1 00:00:06,215 --> 00:00:10,636 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:15,725 --> 00:00:16,976 ‏סקאדוש. 3 00:00:37,080 --> 00:00:39,082 ‏תכניסו את הפגישה של השעה שתיים. 4 00:00:52,303 --> 00:00:55,681 ‏הוד מעלתך, אנו עומדים לפניך ‏ונושאים בשורות איומות. 5 00:00:56,516 --> 00:00:58,434 ‏טוב, כן. מה? 6 00:00:58,518 --> 00:01:01,604 ‏אספנו פושעים לסבב הצינוק היומי, 7 00:01:01,687 --> 00:01:03,064 ‏אבל ארבו לנו. 8 00:01:03,147 --> 00:01:03,981 ‏זה היה… 9 00:01:04,065 --> 00:01:05,983 ‏מאסטר הדרקון. 10 00:01:06,859 --> 00:01:09,112 ‏מאסטר הדרקון לשעבר. 11 00:01:10,321 --> 00:01:11,697 ‏כמובן, הוד מלכותך. 12 00:01:11,781 --> 00:01:15,576 ‏תוקף את האנשים שלי. ‏זה מרגיש כאילו הוא תוקף אותי! 13 00:01:15,660 --> 00:01:19,789 ‏תסכימו איתי שמתקפה עליכם ‏היא גרועה כמו מתקפה אישית עליי? 14 00:01:19,872 --> 00:01:22,125 ‏אה, כן, הוד מעלתך. 15 00:01:22,208 --> 00:01:25,795 ‏כן, פו תוקף אותי, ‏וזה אומר שהוא תוקף את סין. 16 00:01:25,878 --> 00:01:29,382 ‏הייתי מוותר לו, אבל סין? ‏סין לא תסבול את זה. 17 00:01:29,465 --> 00:01:33,511 ‏הוא הלוחם הכי חזק במדינה. ‏מה אפשר לעשות נגד עוצמה שכזו? 18 00:01:33,594 --> 00:01:35,763 ‏אתם לא תעשו דבר. 19 00:01:35,847 --> 00:01:37,431 ‏אתם נכשלתם. 20 00:01:39,684 --> 00:01:40,810 ‏אנחנו זקוקים… 21 00:01:45,565 --> 00:01:47,108 ‏לפלוגה האסורה! 22 00:01:53,406 --> 00:01:55,449 ‏אבל, אדוני, הם אסורים. 23 00:01:56,200 --> 00:01:58,411 ‏כבר הכיתי בגונג, אז… 24 00:02:14,135 --> 00:02:15,595 ‏בלב כבד 25 00:02:15,678 --> 00:02:19,849 ‏אנו שולחים את הפלוגה האסורה ‏להביא הנה את מאסטר הדרקון לשעבר. 26 00:02:19,932 --> 00:02:24,562 ‏מצאו אותו והביאו אותו אליי, ‏שיעמוד בפני השיפוט המופלא שלי! 27 00:02:24,645 --> 00:02:26,522 ‏אה, ותעשו את היריקה הזאת. 28 00:02:31,569 --> 00:02:34,488 ‏איכס. לא הייתי רוצה לנשק את השפתיים האלה. 29 00:02:35,072 --> 00:02:37,200 ‏זה יהיה כיף. 30 00:02:48,669 --> 00:02:52,256 ‏מאסטרית שן ארוכה, ‏שומרת שוט הלהבה האינסופית, 31 00:02:52,340 --> 00:02:54,592 ‏לאן מסעך מוביל אותנו? 32 00:02:55,176 --> 00:02:59,639 ‏אתה משתמש בספר הציורים לילדים ‏כדי להוביל את המסע המקודש שלי? 33 00:02:59,722 --> 00:03:01,015 ‏ספר ציורים לילדים? 34 00:03:01,766 --> 00:03:04,185 ‏ספר ציורים לילדים? לא! 35 00:03:04,268 --> 00:03:07,188 ‏"הסאגה של הזמן שלפני הזמן" היא לכל הגילים! 36 00:03:07,271 --> 00:03:09,941 ‏זה מה שאומרים לך כדי למכור עוד עותקים. 37 00:03:13,736 --> 00:03:15,154 ‏תודה, חבר. 38 00:03:16,906 --> 00:03:20,701 ‏בחייך. בטח יש לך סיפור ‏שקראת כילדה ונשאר איתך כל חייך. 39 00:03:20,785 --> 00:03:22,578 ‏משהו שההורים שלך הקריאו לך? 40 00:03:22,662 --> 00:03:25,623 ‏למה אתה חושב שהסיפור ‏מבוסס על נשקי טיאנשאנג? 41 00:03:25,706 --> 00:03:28,709 ‏בחיי, אני ממש שמח ששאלת. 42 00:03:28,793 --> 00:03:29,627 ‏אוי, לא. 43 00:03:29,710 --> 00:03:32,964 ‏מאחר והתשובה נמצאת בפנים. 44 00:03:35,633 --> 00:03:37,301 ‏זה היה הזמן שלפני הזמן, 45 00:03:37,385 --> 00:03:40,471 ‏כשהעולם העתיק היה עוד חדש יותר מעתיק וחדש. 46 00:03:40,554 --> 00:03:43,224 ‏מה זה אומר? ‏-לא משנה. זה נשמע מגניב. 47 00:03:44,433 --> 00:03:48,688 ‏מאסטרית שן ארוכה הייתה אחת הלוחמות ‏הכי חזקות שלחמו במלחמה הגדולה. 48 00:03:49,272 --> 00:03:51,274 ‏בידיה היה שוט הלהבה האינסופית, 49 00:03:51,357 --> 00:03:54,318 ‏שבער בעוצמה ‏שהייתה יכולה לחדור את כדור הארץ. 50 00:03:55,027 --> 00:03:56,696 ‏נשמע מוכר? 51 00:03:57,947 --> 00:04:00,449 ‏כן. ‏-בכל מקרה, היא הייתה ממש מגניבה. 52 00:04:00,533 --> 00:04:03,828 ‏כשהמלחמה הגדולה נגמרה, העולם כולו התפרק. 53 00:04:11,252 --> 00:04:15,172 ‏היא הבינה שהשוט חזק מדי עבור כל לוחם. 54 00:04:15,256 --> 00:04:16,882 ‏חייבים להשמיד אותו. 55 00:04:17,675 --> 00:04:20,720 ‏זו משימתה והאתגר הגדול ביותר שלה. 56 00:04:21,387 --> 00:04:25,599 ‏כדי שאף אחד לא ימצא אותו ‏וישתמש בכוחות הרשע שלו אי פעם! 57 00:04:25,683 --> 00:04:29,228 ‏פעם, פעם, פעם… 58 00:04:29,312 --> 00:04:30,354 ‏זהו? 59 00:04:30,438 --> 00:04:33,858 ‏ובכן… כן, ‏זה הרבה יותר מגניב כשקוראים את זה. 60 00:04:37,445 --> 00:04:40,364 ‏המלחמה הגדולה שברה את העולם, כמו במגילה. 61 00:04:41,198 --> 00:04:43,701 ‏הסופר, לי גאו הוא חסיד של היסטוריה. 62 00:04:43,784 --> 00:04:47,705 ‏ברור שהוא ביסס את השוט של המאסטרית ‏על אחד מנשקי טיאנשאנג. 63 00:04:47,788 --> 00:04:51,375 ‏צריך את הספר האחרון ‏כדי לגלות איפה הוא הוסתר. אבל… 64 00:04:51,459 --> 00:04:54,378 ‏איזו הפתעה שיש "אבל". ‏-הוא עוד לא יצא. 65 00:04:54,462 --> 00:04:55,296 ‏אז… 66 00:04:55,379 --> 00:04:57,506 ‏רעיון גדול שעושה אותי בעל ערך רב - 67 00:04:57,590 --> 00:04:59,800 ‏נלך לדבר עם הסופר בעצמו. 68 00:04:59,884 --> 00:05:00,885 ‏נפלא. 69 00:05:00,968 --> 00:05:04,889 ‏אני כל כך אוהבת לתת את אמוני ‏בידי עולם הבידור לילדים. 70 00:05:04,972 --> 00:05:06,349 ‏כנ"ל! 71 00:05:08,642 --> 00:05:09,518 ‏ייבשת אותי. 72 00:05:23,449 --> 00:05:25,326 ‏לי גאו ידוע בסודיותו. 73 00:05:25,409 --> 00:05:30,456 ‏הוא חשף את מיקום הסדנה שלו רק ‏למועדון מעריצי "הסאגה של הזמן שלפני הזמן". 74 00:05:30,539 --> 00:05:32,875 ‏למזלך, אני חבר. 75 00:05:32,958 --> 00:05:33,959 ‏איזה מזל. 76 00:05:39,590 --> 00:05:40,674 ‏ואו! 77 00:05:44,261 --> 00:05:47,389 ‏זה יותר טוב ממה שדמיינתי. 78 00:05:47,473 --> 00:05:51,393 ‏זה אחד הירידים האיומים האלה ‏שהיו בתקופת הרנסאנס? 79 00:05:52,895 --> 00:05:55,648 ‏מעריצים מתאספים פה וחוגגים כל הזמן. 80 00:05:55,731 --> 00:05:59,026 ‏אני לא יכול לחכות! 81 00:05:59,110 --> 00:06:01,112 ‏תהיה חייב לחכות. 82 00:06:02,488 --> 00:06:04,740 ‏אני מבוקש על ידי הקיסר? 83 00:06:05,407 --> 00:06:08,577 ‏תמיד רציתי להיות מבוקש, אבל לא ככה. 84 00:06:08,661 --> 00:06:10,746 ‏אם יתפסו אותך, הם ייקחו גם אותי. 85 00:06:10,830 --> 00:06:13,165 ‏ואסור לשום דבר להפריע למשימה שלי. 86 00:06:13,749 --> 00:06:16,210 ‏תסתתר. אני אדבר עם הסופר בעצמי. 87 00:06:31,642 --> 00:06:33,853 ‏מי שם כרזות מבוקשים על התקרה? 88 00:06:39,984 --> 00:06:40,818 ‏הממ… 89 00:06:46,782 --> 00:06:47,616 ‏מעודן. 90 00:06:47,700 --> 00:06:50,035 ‏ומי אתה אמור להיות? 91 00:06:50,119 --> 00:06:51,328 ‏אני… 92 00:06:52,329 --> 00:06:54,331 ‏מאסטר באמבוזל! 93 00:06:55,457 --> 00:06:57,501 ‏קבלו את באמבוזל! 94 00:06:57,585 --> 00:06:59,587 ‏אדיר. כן. 95 00:07:00,254 --> 00:07:04,341 ‏המעריצים מתים על מאסטר בי. ‏עם התחפושת הזו, אוכל להשתלב יותר ממך. 96 00:07:04,925 --> 00:07:07,595 ‏בסדר. אבל שמור על פרופיל נמוך. 97 00:07:19,273 --> 00:07:23,736 ‏קומיקס במהדורה מוגבלת. ‏אם כל אחד יקנה אחד, נהיה תאומים. 98 00:07:28,532 --> 00:07:31,702 ‏הם הכינו דאמפלינגס בצורת מאסטר טרילוביס! 99 00:07:31,785 --> 00:07:34,288 ‏הם בגודל טרילו-ביס. 100 00:07:34,371 --> 00:07:36,373 ‏פו! אמרתי לך לשמור… 101 00:07:39,168 --> 00:07:42,630 ‏כשאתה קונה צעצועים ‏ודאמפלינגס דמויי אנשים מומצאים, 102 00:07:42,713 --> 00:07:45,549 ‏הבית והאנשים האמיתיים שלי בסכנה. 103 00:07:46,425 --> 00:07:49,053 ‏די עם הקומיקס המגוחך הזה! 104 00:07:52,264 --> 00:07:54,600 ‏מי מושכת יותר מדי תשומת לב עכשיו? 105 00:07:56,185 --> 00:07:57,561 ‏שריון מגניב! 106 00:08:00,481 --> 00:08:02,024 ‏ואו! זאת תחפושת של… 107 00:08:02,107 --> 00:08:04,944 ‏מאסטר מאסטודון, מהספר השביעי. 108 00:08:05,027 --> 00:08:06,362 ‏הכנתי אותה בעצמי. 109 00:08:07,196 --> 00:08:08,739 ‏באמבוזל יפה. 110 00:08:09,448 --> 00:08:10,449 ‏רוצה קרב? 111 00:08:11,534 --> 00:08:13,786 ‏מאסטר מאסטודון, רחם עליי! 112 00:08:17,248 --> 00:08:19,124 ‏אם אנצח, אקבל את השריון שלך. 113 00:08:25,256 --> 00:08:26,966 ‏ואו! זאת מתכת! 114 00:08:30,511 --> 00:08:32,096 ‏את הכנת את זה? 115 00:08:34,682 --> 00:08:37,518 ‏את לוחמת אמיתית, נכון? 116 00:08:41,272 --> 00:08:42,106 ‏אאוץ'! 117 00:08:42,606 --> 00:08:43,440 ‏היי! 118 00:08:44,149 --> 00:08:46,610 ‏נתת למישהו לגעת לך בחרב? 119 00:08:46,694 --> 00:08:49,530 ‏היא ילדה קטנה. אני לא מפלצת. 120 00:08:49,613 --> 00:08:51,532 ‏רואה? לא הכול פה רע. 121 00:08:51,615 --> 00:08:54,201 ‏פו. תתרכז בתוכנית. 122 00:08:56,996 --> 00:08:58,080 ‏בסדר. 123 00:08:58,163 --> 00:09:00,583 ‏בסדר גמור. אני לגמרי על המשימה עכשיו. 124 00:09:01,083 --> 00:09:02,042 ‏מה?! 125 00:09:02,126 --> 00:09:03,502 ‏הינה היא! 126 00:09:05,921 --> 00:09:07,214 ‏הסדנה של גאו! 127 00:09:30,821 --> 00:09:32,781 ‏היי, העגלה שלי! 128 00:09:35,367 --> 00:09:38,120 ‏אני חולם על היום הזה מאז שהייתי ילד. 129 00:09:39,622 --> 00:09:42,708 ‏גאו יגלה לנו איפה העיר האבודה, ‏יחתום לי על הספר, 130 00:09:42,791 --> 00:09:46,253 ‏ואז הוא בטח ירצה לכתוב ‏סדרה שלמה על פו ולהב הנודדים, 131 00:09:46,337 --> 00:09:49,006 ‏יחתום על עוד כמה ספרים, ואז נחזור למסלול. 132 00:09:49,632 --> 00:09:51,383 ‏לא תקבל על זה חתימה. 133 00:09:51,467 --> 00:09:55,179 ‏נראה לי שמישהו בתחפושת באמבוזל היה יודע. 134 00:09:55,262 --> 00:09:56,263 ‏יודע מה? 135 00:09:56,805 --> 00:09:59,266 ‏גאו מת לפני שלושה חודשים. 136 00:10:02,436 --> 00:10:04,563 ‏חשבתי שאתה מעריץ את הסופר הזה? 137 00:10:04,647 --> 00:10:07,566 ‏הערצתי. אני מעריץ! פשוט… 138 00:10:08,150 --> 00:10:11,111 ‏ואו. זה כל כך עצוב. 139 00:10:11,195 --> 00:10:13,447 ‏אתם מוכנים ללכת הביתה? 140 00:10:13,530 --> 00:10:18,243 ‏אבא שלי מת. אין יותר ספרים. זה נגמר! 141 00:10:18,327 --> 00:10:21,497 ‏אז לכו מפה ותעזבו אותי בשקט! 142 00:10:24,083 --> 00:10:25,793 ‏יש לגאו בן? 143 00:10:25,876 --> 00:10:29,672 ‏יש לגאו בן! ‏אולי הוא יודע את המיקום של העיר האבודה. 144 00:10:32,049 --> 00:10:33,884 ‏היי. אני מעריץ גדול של… 145 00:10:37,638 --> 00:10:40,015 ‏לא, אתה לא מבין. אנחנו במשימה… 146 00:10:41,684 --> 00:10:45,854 ‏אתם המעריצים חושבים ‏שאבא שלי שייך לכם, אבל הוא לא. 147 00:10:45,938 --> 00:10:47,606 ‏הוא אבא שלי. 148 00:10:47,690 --> 00:10:50,776 ‏אני רק רוצה קצת שקט ושלווה. 149 00:10:50,859 --> 00:10:54,822 ‏אז לכו מהבית שלי לפני שאפעיל את האזעקה! 150 00:10:58,325 --> 00:11:01,870 ‏אתה לא מבין. אנחנו מנסים ‏למנוע משוט הלהבה האינסופית 151 00:11:01,954 --> 00:11:03,747 ‏מליפול לידיים הלא נכונות. 152 00:11:04,331 --> 00:11:06,875 ‏העבודה של מאסטרית שן ארוכה בסכנה. 153 00:11:06,959 --> 00:11:09,211 ‏אבא שלך לאן הגיע השוט, 154 00:11:09,294 --> 00:11:11,797 ‏ואם הספר האחרון נמצא בסדנה, 155 00:11:11,880 --> 00:11:13,799 ‏הוא יכול להציל את סין! 156 00:11:16,135 --> 00:11:19,263 ‏זה תמיד חיים או מוות איתכם, המעריצים. 157 00:11:19,346 --> 00:11:23,100 ‏תקשיבו לי טוב, אף אחד לא ייכנס לסדנה הזו 158 00:11:23,183 --> 00:11:26,437 ‏ואף אחד לעולם לא ייגע בספר האחרון! 159 00:11:31,984 --> 00:11:33,569 ‏אוי, נו… 160 00:11:34,736 --> 00:11:36,238 ‏למה אתה כזה שמח? 161 00:11:36,321 --> 00:11:37,865 ‏לא הקשבת? 162 00:11:37,948 --> 00:11:41,076 ‏הוא הודה שהספר האחרון נמצא שם. 163 00:11:41,160 --> 00:11:43,328 ‏להב, אנחנו… להב? 164 00:11:48,167 --> 00:11:49,877 ‏להב, מה את עושה?! 165 00:11:54,423 --> 00:11:55,382 ‏אני פשוט… 166 00:12:08,061 --> 00:12:08,896 ‏ששש! 167 00:12:15,694 --> 00:12:17,946 ‏אדיר! 168 00:12:18,530 --> 00:12:19,865 ‏תתרכז. 169 00:12:19,948 --> 00:12:22,493 ‏רק צריך למצוא את הספר ולצאת מפה. 170 00:12:22,576 --> 00:12:23,785 ‏מה שתגידי. 171 00:12:38,634 --> 00:12:40,219 ‏אתם עושים צחוק?! 172 00:12:40,802 --> 00:12:43,514 ‏פולשים לחדר העבודה של אבא שלי? 173 00:12:43,597 --> 00:12:45,140 ‏יש גבול לכל תעלול. 174 00:12:45,724 --> 00:12:47,518 ‏אני מפעיל את האזעקה. 175 00:13:07,120 --> 00:13:08,163 ‏בבקשה! גאו הבן. 176 00:13:08,247 --> 00:13:09,748 ‏זה לאו. 177 00:13:09,831 --> 00:13:14,461 ‏לאו. כל מה שאבא שלך כתב עליו, אמיתי, ‏ואם לא נקרא את הקומיקס, כולנו נמות. 178 00:13:14,545 --> 00:13:18,840 ‏אתה באמת משוגע, מה? ‏-אנחנו רק רוצים לקרוא אותו. 179 00:13:22,302 --> 00:13:23,512 ‏עזוב את זה! 180 00:13:25,556 --> 00:13:26,390 ‏רגע! 181 00:13:29,851 --> 00:13:30,686 ‏לא! 182 00:13:31,395 --> 00:13:34,606 ‏בבקשה. אתה חייב לעזור לנו ‏לעצור את הסמורים. 183 00:13:34,690 --> 00:13:35,732 ‏אם הם… 184 00:13:39,861 --> 00:13:41,697 ‏לא! ‏-לא! 185 00:13:43,198 --> 00:13:47,035 ‏עוד לא קראתי אותו! 186 00:13:48,787 --> 00:13:51,164 ‏לא קראת את הקומיקס האחרון של אבא שלך? 187 00:13:55,294 --> 00:13:59,131 ‏אבא שלי ואני תמיד קראנו ביחד ‏את הטיוטות הראשונות. 188 00:13:59,673 --> 00:14:01,883 ‏אבל אז… הוא מת. 189 00:14:02,884 --> 00:14:06,305 ‏זה הדבר האחרון שלו שאי פעם אקרא. 190 00:14:07,723 --> 00:14:10,225 ‏ואני פשוט לא מוכן שזה ייגמר. 191 00:14:10,309 --> 00:14:13,770 ‏עכשיו, לכו מפה. לכו מפה! 192 00:14:21,236 --> 00:14:22,070 ‏בבקשה. 193 00:14:22,154 --> 00:14:24,323 ‏זה כל מה שנשאר לי מאבא שלי. 194 00:14:26,241 --> 00:14:28,201 ‏החרב הזו הייתה שייכת לאחי. 195 00:14:28,785 --> 00:14:30,454 ‏זה כל מה שנשאר לי ממנו. 196 00:14:33,165 --> 00:14:38,503 ‏היא תמיד נראתה חשובה מדי כדי להשתמש בה, ‏אז במשך שנים, לא השתמשתי. 197 00:14:39,546 --> 00:14:42,007 ‏זו הייתה החרב שלו, לא שלי. 198 00:14:42,549 --> 00:14:47,304 ‏ואם אשתמש בה, זה אומר שהוא באמת לא יחזור. 199 00:14:48,639 --> 00:14:50,933 ‏אבל החרב הזו נועדה לשימוש. 200 00:14:51,016 --> 00:14:55,228 ‏מטרתה היא להגן על חסרי האונים, ‏כמו שאחי עשה. 201 00:14:56,897 --> 00:14:59,441 ‏וספרים נועדו לקריאה. 202 00:15:06,281 --> 00:15:08,909 ‏לאו, בנו של גאו. 203 00:15:08,992 --> 00:15:12,371 ‏ייתכן שאבא שלך כתב משהו ‏שיכול להציל את העולם. 204 00:15:12,454 --> 00:15:15,457 ‏בבקשה, תן לנו לקרוא את הספר. 205 00:15:19,127 --> 00:15:19,962 ‏את… 206 00:15:20,045 --> 00:15:22,214 ‏את רוצה לקרוא אותו איתי? 207 00:15:23,674 --> 00:15:25,550 ‏זה יהיה לי לכבוד. 208 00:15:29,388 --> 00:15:30,305 ‏לא אתה. 209 00:15:30,806 --> 00:15:32,432 ‏טוב, רק, אתה יודע, 210 00:15:32,516 --> 00:15:35,352 ‏תקראו אותו בקול ותתארו את התמונות ממש טוב? 211 00:15:42,609 --> 00:15:46,154 ‏"סוף סוף, מאסטרית שן ארוכה ‏הגיעה לעיר האבודה, 212 00:15:47,280 --> 00:15:49,491 ‏היא הייתה מוכנה להסתיר את השוט, 213 00:15:49,574 --> 00:15:52,577 ‏לקבור אותו עמוק, כדי שיאבד בזמן. 214 00:15:52,661 --> 00:15:55,580 ‏אך אז, היא ראתה חזון. 215 00:15:56,206 --> 00:15:59,418 ‏הסתרה של השוט בלבד תהיה טעות מטופשת. 216 00:15:59,501 --> 00:16:02,504 ‏אם היא לא תחלוק את הידע על הסכנה בנשק הזה, 217 00:16:02,587 --> 00:16:05,549 ‏הדורות הבאים ימצאו אותו לבסוף 218 00:16:05,632 --> 00:16:07,551 ‏ויחזרו על הטעויות שלה. 219 00:16:08,176 --> 00:16:13,223 ‏במקום, היא העבירה את סיפורה ‏לתושבי העיר האבודה, 220 00:16:13,306 --> 00:16:16,768 ‏שהשגיחו על הלהבה האינסופית לעד. 221 00:16:17,310 --> 00:16:20,397 ‏מכיוון שהדרך היחידה לסיים סיפור באמת… 222 00:16:23,150 --> 00:16:26,153 ‏היא לחלוק אותו עם אחרים." 223 00:16:35,537 --> 00:16:37,873 ‏אסור לי לשמור את העבודה שלו לעצמי. 224 00:16:37,956 --> 00:16:39,416 ‏מגיע לה שישתפו אותה. 225 00:16:41,084 --> 00:16:42,085 ‏ממ-המ. 226 00:16:42,169 --> 00:16:44,046 ‏תודה, לוחמת אמיצה. 227 00:16:44,629 --> 00:16:45,464 ‏ולך, 228 00:16:45,547 --> 00:16:46,506 ‏חנון קולני. 229 00:16:47,007 --> 00:16:47,841 ‏היי… 230 00:16:47,924 --> 00:16:51,887 ‏לאו. בספר מוזכרת עיר אבודה שבה חבוי השוט. 231 00:16:52,471 --> 00:16:54,765 ‏אתה חושב שאביך ידע איך להגיע לשם? 232 00:16:56,933 --> 00:16:57,768 ‏הממ… 233 00:17:15,744 --> 00:17:17,579 ‏ידעתי שזה נראה מוכר. 234 00:17:18,580 --> 00:17:23,001 ‏במדבר האינסופי, מאה קילומטרים דרומה מפה, ‏מעבר לשוק התבלינים, 235 00:17:23,085 --> 00:17:26,671 ‏ישנו רכס הרים שנראה בדיוק ככה. 236 00:17:28,173 --> 00:17:31,218 ‏אבא שלי היה לוקח אותי לשם תמיד ‏כשהייתי קטן. 237 00:17:32,677 --> 00:17:35,013 ‏הוא בטח ידע שאזהה אותו. 238 00:17:37,682 --> 00:17:40,727 ‏קטעים של אבות. ומסרים נסתרים וחנוניים. 239 00:17:41,228 --> 00:17:43,438 ‏תהרגו אותי. בחיי. 240 00:17:46,149 --> 00:17:47,400 ‏לכו דרומה 241 00:17:47,484 --> 00:17:51,321 ‏עד שתראו רכס הרים שנראה בדיוק ככה. 242 00:17:51,404 --> 00:17:54,866 ‏אחרי שתחצו אותו, ‏אני בטוח שתמצאו את העיר שלכם. 243 00:17:56,785 --> 00:17:59,412 ‏המפה הזו בשבילכם. 244 00:18:00,080 --> 00:18:02,874 ‏השאר הוא לכל השאר. 245 00:18:10,298 --> 00:18:12,008 ‏אתה יודע, זה ממש לא רע. 246 00:18:12,092 --> 00:18:14,302 ‏יש לו חיבה לסצנות קרב. 247 00:18:15,512 --> 00:18:19,724 ‏היה מגניב לראות אותך נפתחת היום. בפני לאו. ‏בפני הילדה הקטנה ההיא. 248 00:18:20,559 --> 00:18:24,563 ‏אם תרצי לדבר איתי מתישהו על דברים, אפשר. 249 00:18:24,646 --> 00:18:25,897 ‏כלומר, אני פה. 250 00:18:26,481 --> 00:18:29,067 ‏מה אתה זומם? ‏-כלומר, אני חושב… 251 00:18:29,776 --> 00:18:30,610 ‏חשבתי… 252 00:18:30,694 --> 00:18:32,154 ‏שאנחנו נהיים חברים? 253 00:18:32,654 --> 00:18:36,825 ‏כל הדברים האלה. מדברים, משתפים דברים, ‏זה מה שחברים עושים. 254 00:18:42,414 --> 00:18:44,833 ‏הייתי בת שמונה כשאחי מת. 255 00:18:46,168 --> 00:18:48,879 ‏הוא ניסה לעצור את קלאוס וורוקה, והם… 256 00:18:49,546 --> 00:18:50,630 ‏הם הרגו אותו. 257 00:18:51,173 --> 00:18:52,674 ‏מול העיניים שלי. 258 00:18:53,258 --> 00:18:55,468 ‏אני מסיימת מה שאחי לא הצליח לסיים. 259 00:18:55,552 --> 00:18:57,721 ‏אז לא אוכל להיות חברה שלך, פו. 260 00:18:57,804 --> 00:19:01,016 ‏כי אם אצטרך לבחור בינך ובין המשימה, 261 00:19:01,099 --> 00:19:02,559 ‏אבחר במשימה. 262 00:19:02,642 --> 00:19:03,894 ‏תמיד. 263 00:19:05,896 --> 00:19:07,439 ‏אני מצטערת. 264 00:19:08,773 --> 00:19:10,192 ‏גם אני מצטער. 265 00:19:10,275 --> 00:19:12,736 ‏מאסטר הדרקון! 266 00:19:33,381 --> 00:19:35,175 ‏עוד מהאנשים של הקיסר? 267 00:19:35,258 --> 00:19:37,761 ‏הכי קשוחים ואסורים שיש לו. 268 00:19:37,844 --> 00:19:41,389 ‏אנחנו הפלוגה האסורה ואתם עצורים. 269 00:19:41,473 --> 00:19:43,767 ‏מאסטר הדרקון. 270 00:19:43,850 --> 00:19:48,521 ‏אין פה מאסטר דרקון. זה… מאסטר באמבוזל. 271 00:19:48,605 --> 00:19:49,606 ‏קבלו… 272 00:19:50,607 --> 00:19:51,900 ‏את באמבוזל! 273 00:19:55,070 --> 00:19:58,323 ‏חבר'ה, זו אי הבנה אחת גדולה. 274 00:19:58,406 --> 00:20:02,244 ‏אני מנסה להציל את סין. ‏אני מנסה לעשות את עבודתי. 275 00:20:08,541 --> 00:20:11,503 ‏היי! זהירות על האזרחים! 276 00:21:19,696 --> 00:21:22,991 ‏התעסקת עם הגברת הלא נכונה. היא אבירה. 277 00:21:43,386 --> 00:21:44,679 ‏להב! 278 00:22:02,906 --> 00:22:03,865 ‏עזוב אותה! 279 00:22:03,948 --> 00:22:05,950 ‏צריך רק את הפנדה. 280 00:22:23,718 --> 00:22:26,471 ‏"אם אצטרך לבחור בינך ובין המשימה… 281 00:22:31,142 --> 00:22:32,685 ‏אבחר במשימה. 282 00:22:33,520 --> 00:22:34,604 ‏תמיד." 283 00:22:35,897 --> 00:22:36,731 ‏להב? 284 00:23:07,929 --> 00:23:11,349 ‏תרגום כתוביות: עומר גפן