1 00:00:06,382 --> 00:00:10,928 SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,725 --> 00:00:16,976 Badadziang. 3 00:00:37,080 --> 00:00:39,082 Niech wejdą. 4 00:00:52,428 --> 00:00:55,681 Przybywamy ze straszną nowiną. 5 00:00:56,516 --> 00:00:58,434 Jaką? 6 00:00:58,518 --> 00:01:01,604 Zgarnialiśmy, jak co dzień, przestępców 7 00:01:01,687 --> 00:01:03,064 i dorwał nas. 8 00:01:03,147 --> 00:01:03,981 To był… 9 00:01:04,065 --> 00:01:05,983 Smoczy Wojownik. 10 00:01:06,859 --> 00:01:09,112 Były Smoczy Wojownik. 11 00:01:10,321 --> 00:01:11,697 Oczywiście. 12 00:01:11,781 --> 00:01:15,576 Atak na moich ludzi jest jak atak na mnie! 13 00:01:15,660 --> 00:01:19,789 Zgodzisz się, że boli mnie tak samo jak was? 14 00:01:19,872 --> 00:01:22,125 Tak, wasza wysokość. 15 00:01:22,208 --> 00:01:25,795 Po atakuje mnie, czyli Chiny. 16 00:01:25,878 --> 00:01:29,382 Odpuściłbym mu, ale Chiny tego nie poprą. 17 00:01:29,465 --> 00:01:33,511 To najpotężniejszy wojownik. Co z nim zrobić? 18 00:01:33,594 --> 00:01:35,763 Wy nie zrobicie nic. 19 00:01:35,847 --> 00:01:37,431 Ponieśliście klęskę. 20 00:01:39,684 --> 00:01:40,685 Trzeba nam… 21 00:01:45,565 --> 00:01:47,108 Zakazanej Bandy! 22 00:01:53,906 --> 00:01:55,449 Ale to zakazane. 23 00:01:56,200 --> 00:01:58,411 Nie mogę cofnąć dzwonka. 24 00:02:14,135 --> 00:02:15,595 Z bólem wysyłamy 25 00:02:15,678 --> 00:02:19,849 Zakazaną Bandę za byłym Smoczym Mistrzem. 26 00:02:19,932 --> 00:02:24,562 Znajdźcie go i przyprowadźcie tu, przed moje oblicze. 27 00:02:24,645 --> 00:02:26,522 I spluń. 28 00:02:31,569 --> 00:02:34,488 Nie chciałabym całować tych ust. 29 00:02:35,072 --> 00:02:37,200 Będzie zabawa. 30 00:02:48,669 --> 00:02:52,256 Mistrzyni Długiząb, strażniczko bicza! 31 00:02:52,340 --> 00:02:54,592 Dokąd nas zaprowadzisz? 32 00:02:55,176 --> 00:02:59,639 Książka dla dzieci ma przewodzić w mojej misji? 33 00:02:59,722 --> 00:03:01,015 Dla dzieci? 34 00:03:01,766 --> 00:03:04,185 Książka dla dzieci?! Nie! 35 00:03:04,268 --> 00:03:07,188 Czas przed czasem jest dla każdego! 36 00:03:07,271 --> 00:03:09,941 Mówią tak, by sprzedać więcej kopii. 37 00:03:13,736 --> 00:03:15,154 Dziękuję, kolego. 38 00:03:16,906 --> 00:03:20,701 Na pewno masz ulubioną historię z dzieciństwa. 39 00:03:20,785 --> 00:03:22,578 Co czytali ci rodzice? 40 00:03:22,662 --> 00:03:25,623 Skąd myśl, że ta bazuje na Tianshang? 41 00:03:25,706 --> 00:03:28,709 Cieszę się, że zapytałaś. 42 00:03:28,793 --> 00:03:29,627 O nie. 43 00:03:29,710 --> 00:03:32,964 Odpowiedź jest na stronach. 44 00:03:35,424 --> 00:03:37,426 Był to czas przed czasami, 45 00:03:37,510 --> 00:03:40,471 gdy stary świat był nowszy niż stary. 46 00:03:40,554 --> 00:03:43,224 - Co? - Nieważne. Brzmi spoko. 47 00:03:44,433 --> 00:03:47,103 Mistrzyni Długiząb walczyła 48 00:03:47,186 --> 00:03:48,688 w Wielkiej Wojnie. 49 00:03:49,272 --> 00:03:51,274 Władała biczem, 50 00:03:51,357 --> 00:03:54,235 który był w stanie ciąć Ziemię! 51 00:03:55,027 --> 00:03:56,696 Brzmi znajomo? 52 00:03:57,947 --> 00:03:58,781 Tak. 53 00:03:58,864 --> 00:04:00,449 Była najfajniejsza. 54 00:04:00,533 --> 00:04:03,828 Po wojnie świat się rozpadł. 55 00:04:11,502 --> 00:04:15,172 Zrozumiała, że bicz był zbyt potężny. 56 00:04:15,256 --> 00:04:16,882 Musiała go zniszczyć. 57 00:04:17,675 --> 00:04:20,720 To była jej misja i wielkie wyzwanie. 58 00:04:21,387 --> 00:04:25,599 Żeby nikt go nie znalazł i nie użył jego złej mocy! 59 00:04:25,683 --> 00:04:29,228 Mocy, mocy, mocy… 60 00:04:29,312 --> 00:04:30,354 To wszystko? 61 00:04:30,438 --> 00:04:33,858 Brzmi dużo fajniej, gdy to czytasz. 62 00:04:37,445 --> 00:04:40,364 Wojna złamała świat, jak w zwoju. 63 00:04:41,198 --> 00:04:43,701 Autor, Li Gao, lubi historię. 64 00:04:43,784 --> 00:04:47,705 Bicz Mistrzyni wzorował na Artefaktach Tianshang. 65 00:04:47,788 --> 00:04:51,375 Ostatni tom zdradziłby, gdzie go ukryła, ale… 66 00:04:51,459 --> 00:04:54,378 - Jest „ale”. Szok. - Nie został wydany. 67 00:04:54,462 --> 00:04:55,296 Więc… 68 00:04:55,379 --> 00:04:57,506 mam wspaniały pomysł. 69 00:04:57,590 --> 00:04:59,800 Pogadamy z autorem. 70 00:04:59,884 --> 00:05:00,885 Wspaniale. 71 00:05:00,968 --> 00:05:04,889 Lubię stawiać na przemysł rozrywkowy dla dzieci. 72 00:05:04,972 --> 00:05:06,349 Ja też! 73 00:05:08,184 --> 00:05:09,518 Zaczekaj. 74 00:05:23,449 --> 00:05:25,326 Li Gao jest tajemniczy. 75 00:05:25,409 --> 00:05:27,870 Ujawnił swoje położenie 76 00:05:27,953 --> 00:05:30,456 tylko członkom swojego fanklubu. 77 00:05:30,539 --> 00:05:32,875 Na szczęście jestem członkiem. 78 00:05:32,958 --> 00:05:33,959 Mam fart. 79 00:05:39,590 --> 00:05:40,674 Rety! 80 00:05:44,261 --> 00:05:47,389 To lepsze niż sobie wyobrażałem. 81 00:05:47,473 --> 00:05:51,393 Czy to okropny jarmark, jak w renesansie? 82 00:05:52,895 --> 00:05:55,648 Fani zbierają się tu i świętują. 83 00:05:55,731 --> 00:05:59,026 Nie mogę się doczekać! 84 00:05:59,110 --> 00:06:01,112 Będziesz musiał poczekać. 85 00:06:02,488 --> 00:06:04,740 Ściga mnie Cesarz? 86 00:06:05,407 --> 00:06:08,577 Mógłby się za mną uganiać ktoś inny. 87 00:06:08,661 --> 00:06:10,746 Jeśli cię złapią, to i mnie, 88 00:06:10,830 --> 00:06:13,165 a ja mam misję do ukończenia. 89 00:06:13,749 --> 00:06:16,210 Ukryj się. Pogadam z autorem. 90 00:06:31,642 --> 00:06:33,853 Plakaty na suficie? 91 00:06:46,782 --> 00:06:47,616 Słodko. 92 00:06:47,700 --> 00:06:50,035 Kim jesteś? 93 00:06:50,119 --> 00:06:51,328 Jestem… 94 00:06:52,329 --> 00:06:54,331 Mistrzem Bambusem! 95 00:06:55,457 --> 00:06:57,501 Zostałeś zbambusowany. 96 00:06:57,585 --> 00:06:59,587 Cudnie. 97 00:07:00,254 --> 00:07:01,755 Fani go kochają. 98 00:07:01,839 --> 00:07:04,341 W tym stroju wtapiam się w tłum. 99 00:07:04,925 --> 00:07:07,595 Dobrze, ale się nie wychylaj. 100 00:07:19,273 --> 00:07:23,736 Komiksy z limitowanej edycji. Bierzemy? 101 00:07:25,362 --> 00:07:26,197 Och! 102 00:07:28,532 --> 00:07:31,702 Pierożki wyglądają jak Mistrz Trylobit! 103 00:07:31,785 --> 00:07:34,288 Idealne do schrupania. 104 00:07:34,371 --> 00:07:36,373 Po! Miałeś się nie… 105 00:07:39,168 --> 00:07:42,630 Gdy ty się bawisz w udawanie, 106 00:07:42,713 --> 00:07:45,549 prawdziwi ludzie są w opałach. 107 00:07:46,425 --> 00:07:49,053 Dość tego bzdurnego komiksu! 108 00:07:52,264 --> 00:07:54,600 I kto tu przyciąga uwagę? 109 00:07:56,185 --> 00:07:57,561 Fajna zbroja! 110 00:08:00,481 --> 00:08:02,024 Czy to strój… 111 00:08:02,107 --> 00:08:04,944 Mistrza Mastodona z księgi siódmej. 112 00:08:05,027 --> 00:08:06,362 Sama zrobiłam. 113 00:08:07,196 --> 00:08:08,739 Fajny Bambus. 114 00:08:09,448 --> 00:08:10,449 Walczymy? 115 00:08:11,534 --> 00:08:13,786 Mistrzu, zmiłuj się! 116 00:08:17,248 --> 00:08:19,124 Wygrany dostaje zbroję. 117 00:08:25,256 --> 00:08:26,966 To metal! 118 00:08:30,511 --> 00:08:32,096 Sama zrobiłaś? 119 00:08:34,682 --> 00:08:37,518 Jesteś prawdziwym wojownikiem? 120 00:08:41,272 --> 00:08:42,106 Ała! 121 00:08:42,606 --> 00:08:43,440 Hej! 122 00:08:44,149 --> 00:08:46,610 Pozwoliłaś jej dotknąć miecza? 123 00:08:46,694 --> 00:08:49,530 To dziecko. Nie jestem potworem. 124 00:08:49,613 --> 00:08:51,532 Widzisz? To jest spoko. 125 00:08:51,615 --> 00:08:54,201 Po. Skup się na naszym planie. 126 00:08:56,996 --> 00:08:58,080 Spoczko. 127 00:08:58,163 --> 00:09:00,583 Jestem teraz w trybie misji. 128 00:09:01,083 --> 00:09:02,042 Co?! 129 00:09:02,126 --> 00:09:03,502 To tu. 130 00:09:05,921 --> 00:09:07,214 Warsztat Gao! 131 00:09:30,821 --> 00:09:32,781 Mój wóz! 132 00:09:35,367 --> 00:09:38,120 Od dziecka marzyłem o tym dniu. 133 00:09:39,622 --> 00:09:42,708 Gao powie, gdzie jest Zaginione Miasto, 134 00:09:42,791 --> 00:09:46,253 da mi autograf, pewnie napisze coś o nas 135 00:09:46,337 --> 00:09:49,006 i wrócimy na właściwe tory. 136 00:09:49,632 --> 00:09:51,383 Nici z autografu. 137 00:09:51,467 --> 00:09:55,179 Ktoś w tym stroju powinien wiedzieć. 138 00:09:55,262 --> 00:09:56,263 O czym? 139 00:09:56,805 --> 00:09:59,266 Gao zmarł trzy miesiące temu. 140 00:10:02,436 --> 00:10:04,563 Podobno jesteś jego fanem. 141 00:10:04,647 --> 00:10:07,566 Byłem. Jestem! Tylko… 142 00:10:08,150 --> 00:10:11,111 To takie smutne. 143 00:10:11,195 --> 00:10:13,447 Pójdziecie już do domu? 144 00:10:13,530 --> 00:10:18,243 Mój tata nie żyje. Nie będzie już więcej książek! 145 00:10:18,327 --> 00:10:21,497 Więc zostawcie mnie w spokoju! 146 00:10:24,083 --> 00:10:25,793 Gao ma syna? 147 00:10:25,876 --> 00:10:27,211 Gao ma syna! 148 00:10:27,294 --> 00:10:29,672 Może wie o Zaginionym Mieście. 149 00:10:32,049 --> 00:10:33,884 Cześć. Jestem fanem… 150 00:10:37,638 --> 00:10:40,015 Nie rozumiesz. Mamy misję… 151 00:10:41,684 --> 00:10:45,854 Wy, fani, myślicie, że tata należy do was. 152 00:10:45,938 --> 00:10:47,606 Ale to mój tata. 153 00:10:47,690 --> 00:10:50,776 Chcę ciszy i spokoju. 154 00:10:50,859 --> 00:10:54,822 Idźcie sobie, zanim włączę alarm! 155 00:10:58,325 --> 00:11:01,870 Nie chcemy, aby Bicz Nieskończonego Płomienia 156 00:11:01,954 --> 00:11:03,747 wpadł w złe ręce. 157 00:11:04,331 --> 00:11:06,875 Stawką jest praca Długiząb. 158 00:11:06,959 --> 00:11:09,211 Tata wiedział, gdzie jest bicz, 159 00:11:09,294 --> 00:11:11,797 a jeśli ostatni tom tu jest, 160 00:11:11,880 --> 00:11:13,799 to może uratować Chiny! 161 00:11:16,135 --> 00:11:19,263 Fani zawsze dramatyzują. 162 00:11:19,346 --> 00:11:23,100 Zapamiętaj moje słowa: nikt tu nie wejdzie 163 00:11:23,183 --> 00:11:26,437 i nie tknie ostatniego tomu. 164 00:11:31,984 --> 00:11:33,569 Rety… 165 00:11:34,736 --> 00:11:36,238 Wesoło ci? 166 00:11:36,321 --> 00:11:37,865 Nie słyszałaś? 167 00:11:37,948 --> 00:11:41,076 Przyznał, że ostatni tom tam jest. 168 00:11:41,160 --> 00:11:41,994 Klingo… 169 00:11:42,494 --> 00:11:43,328 Klingo? 170 00:11:48,167 --> 00:11:49,877 Co robisz?! 171 00:11:54,423 --> 00:11:55,382 Ja tylko… 172 00:12:08,061 --> 00:12:08,896 Cicho! 173 00:12:15,694 --> 00:12:17,946 Niesamowite! 174 00:12:18,530 --> 00:12:19,865 Skup się. 175 00:12:19,948 --> 00:12:22,493 Znajdujemy książkę i idziemy. 176 00:12:22,576 --> 00:12:23,785 Jak chcesz. 177 00:12:38,634 --> 00:12:40,219 Żartujecie sobie? 178 00:12:40,802 --> 00:12:43,514 Włamujecie się do warsztatu ojca? 179 00:12:43,597 --> 00:12:45,140 Tego już za wiele. 180 00:12:45,724 --> 00:12:47,518 Włączam alarm. 181 00:13:07,120 --> 00:13:08,163 Gao Juniorze. 182 00:13:08,247 --> 00:13:09,748 Mam na imię Lao. 183 00:13:09,831 --> 00:13:12,209 Twój tata opisywał prawdę. 184 00:13:12,292 --> 00:13:14,461 Bez tego komiksu zginiemy. 185 00:13:14,545 --> 00:13:16,713 Jesteś stuknięty, co? 186 00:13:17,297 --> 00:13:18,840 Przeczytamy to. 187 00:13:22,302 --> 00:13:23,512 Oddaj! 188 00:13:25,556 --> 00:13:26,390 Czekaj! 189 00:13:29,851 --> 00:13:30,686 Nie! 190 00:13:31,395 --> 00:13:34,606 Proszę. Pomóż nam powstrzymać łasice. 191 00:13:34,690 --> 00:13:35,732 Jeśli one… 192 00:13:39,861 --> 00:13:41,697 - Nie! - Nie! 193 00:13:43,198 --> 00:13:47,035 Jeszcze tego nie czytałem. 194 00:13:48,787 --> 00:13:51,164 Nie czytałeś ostatniego tomu? 195 00:13:55,294 --> 00:13:59,131 Zawsze czytaliśmy razem pierwsze szkice. 196 00:13:59,673 --> 00:14:01,883 Ale potem… umarł. 197 00:14:02,884 --> 00:14:06,305 To jego ostatnie dzieło, jakie przeczytam. 198 00:14:07,723 --> 00:14:10,225 Nie jestem gotowy na koniec. 199 00:14:10,309 --> 00:14:13,770 Wyjdźcie stąd! 200 00:14:21,236 --> 00:14:22,070 Proszę. 201 00:14:22,154 --> 00:14:24,323 To jedyne, co mam po ojcu. 202 00:14:26,241 --> 00:14:28,201 To miecz mojego brata. 203 00:14:28,785 --> 00:14:30,454 Jedyne, co po nim mam. 204 00:14:33,165 --> 00:14:38,503 Wydawał mi się zbyt cenny, więc wiele lat go nie używałam. 205 00:14:39,546 --> 00:14:40,672 Był jego, 206 00:14:40,756 --> 00:14:42,007 nie mój. 207 00:14:42,549 --> 00:14:47,304 Jego użycie oznaczałoby, że on naprawdę nie wróci. 208 00:14:48,639 --> 00:14:50,933 Ale nim trzeba machać. 209 00:14:51,016 --> 00:14:55,228 Mam nim bronić bezbronnych, tak jak robił to mój brat. 210 00:14:56,897 --> 00:14:59,441 A książki mają być czytane. 211 00:15:06,281 --> 00:15:08,909 Lao, synu Gao. 212 00:15:08,992 --> 00:15:12,371 Ten tom może uratować świat. 213 00:15:12,454 --> 00:15:15,457 Daj nam go przeczytać. 214 00:15:19,127 --> 00:15:19,962 Czy… 215 00:15:20,045 --> 00:15:22,214 przeczytamy go razem? 216 00:15:23,674 --> 00:15:25,550 Będę zaszczycona. 217 00:15:29,388 --> 00:15:30,305 Nie ty. 218 00:15:30,806 --> 00:15:32,432 OK. Przeczytasz na głos 219 00:15:32,516 --> 00:15:35,352 i opiszesz obrazki? 220 00:15:42,609 --> 00:15:46,154 W końcu Długiząb dotarła do Zaginionego Miasta. 221 00:15:47,280 --> 00:15:49,491 Była gotowa ukryć bicz 222 00:15:49,574 --> 00:15:52,577 gdzieś głęboko, żeby został zapomniany. 223 00:15:52,661 --> 00:15:55,580 Ale potem miała wizję. 224 00:15:56,206 --> 00:15:59,418 Jedynie ukrycie bicza byłoby błędem. 225 00:15:59,501 --> 00:16:02,504 Jeśli nie opowie o jego złej mocy, 226 00:16:02,587 --> 00:16:05,549 przyszłe pokolenia znajdą go 227 00:16:05,632 --> 00:16:07,551 i powtórzą jej błędy. 228 00:16:08,176 --> 00:16:13,223 Więc przekazała swoją opowieść mieszkańcom Zaginionego Miasta, 229 00:16:13,306 --> 00:16:16,768 którzy czuwali nad nieskończonym płomieniem. 230 00:16:17,310 --> 00:16:20,397 Bo opowieść można zakończyć jedynie… 231 00:16:23,150 --> 00:16:26,153 dzieląc się nią z innymi. 232 00:16:35,537 --> 00:16:37,873 Nie mogę tego ukrywać. 233 00:16:37,956 --> 00:16:39,416 Podzielę się tym. 234 00:16:42,169 --> 00:16:44,046 Dzięki, wojowniczko. 235 00:16:44,629 --> 00:16:45,464 I tobie, 236 00:16:45,547 --> 00:16:46,506 nerdzie. 237 00:16:47,007 --> 00:16:47,841 Hej… 238 00:16:47,924 --> 00:16:51,887 Tom mówi o Zaginionym Mieście, w którym jest bicz. 239 00:16:52,471 --> 00:16:54,765 Tata wiedział, jak tam trafić? 240 00:17:02,814 --> 00:17:03,732 Och… 241 00:17:15,744 --> 00:17:17,579 To wygląda znajomo. 242 00:17:18,580 --> 00:17:23,001 Na Bezkresnej Pustyni, ponad 160 km na południe za targiem, 243 00:17:23,085 --> 00:17:26,671 są góry, które tak wyglądają. 244 00:17:28,173 --> 00:17:31,218 Tata zabierał mnie tam, gdy byłem mały. 245 00:17:32,677 --> 00:17:35,013 Wiedział, że to rozpoznam. 246 00:17:37,682 --> 00:17:40,727 Wspominki i nawiązania. 247 00:17:41,228 --> 00:17:43,438 Zabij mnie. Rety. 248 00:17:46,149 --> 00:17:47,400 Idźcie, 249 00:17:47,484 --> 00:17:51,321 aż zobaczycie takie góry. 250 00:17:51,404 --> 00:17:54,866 Za nimi znajdziecie swoje miasto. 251 00:17:56,785 --> 00:17:59,412 Ta mapa jest dla was. 252 00:18:00,080 --> 00:18:02,874 Reszta jest dla pozostałych. 253 00:18:10,298 --> 00:18:12,008 To nie jest takie złe. 254 00:18:12,092 --> 00:18:14,302 Lubi sceny walki. 255 00:18:15,595 --> 00:18:19,724 Otworzyłaś się dziś przed Lao i tym dzieckiem. 256 00:18:20,559 --> 00:18:24,563 Ze mną też możesz zawsze pogadać. 257 00:18:24,646 --> 00:18:25,897 Jestem tutaj. 258 00:18:26,481 --> 00:18:27,983 Co knujesz? 259 00:18:28,066 --> 00:18:29,067 Myślę… 260 00:18:29,776 --> 00:18:30,610 myślałem… 261 00:18:30,694 --> 00:18:32,154 że się kumplujemy? 262 00:18:32,654 --> 00:18:36,825 Przyjaciele rozmawiają i dzielą się ze sobą. 263 00:18:42,414 --> 00:18:44,833 Miałam 8 lat, gdy zmarł mój brat. 264 00:18:46,168 --> 00:18:48,879 Chciał złapać Klausa i Verukę, a oni… 265 00:18:49,546 --> 00:18:50,630 zabili go. 266 00:18:51,173 --> 00:18:52,674 Na moich oczach. 267 00:18:53,258 --> 00:18:55,468 Kończę jego dzieło. 268 00:18:55,552 --> 00:18:57,721 Nie możesz być moim kumplem. 269 00:18:57,804 --> 00:19:01,016 Bo w razie konieczności zamiast ciebie 270 00:19:01,099 --> 00:19:02,559 wybiorę misję. 271 00:19:02,642 --> 00:19:03,894 Zawsze. 272 00:19:05,896 --> 00:19:07,439 Przepraszam. 273 00:19:08,773 --> 00:19:10,192 Też żałuję. 274 00:19:10,275 --> 00:19:12,736 Smoczy Wojownik! 275 00:19:33,381 --> 00:19:35,175 Więcej ludzi Cesarza? 276 00:19:35,258 --> 00:19:37,761 To najtwardsi, jakich ma. 277 00:19:37,844 --> 00:19:41,389 Jesteśmy Zakazaną Bandą i aresztujemy cię, 278 00:19:41,473 --> 00:19:43,767 Smoczy Wojowniku. 279 00:19:43,850 --> 00:19:48,521 Nie ma tu takiego. To jest… Mistrz Bambus. 280 00:19:48,605 --> 00:19:49,606 Zostaliście… 281 00:19:50,607 --> 00:19:51,900 zbambusowani. 282 00:19:55,070 --> 00:19:58,323 To wielkie nieporozumienie. 283 00:19:58,406 --> 00:20:02,244 Próbuję ratować Chiny. Robię, co do mnie należy. 284 00:20:08,833 --> 00:20:11,503 Uwaga na cywilów! 285 00:20:47,372 --> 00:20:48,206 Rety! 286 00:21:19,696 --> 00:21:21,364 Nie podskakuj jej. 287 00:21:21,448 --> 00:21:22,991 Jest rycerzem. 288 00:21:43,845 --> 00:21:44,679 Klingo! 289 00:22:02,906 --> 00:22:03,865 Zostaw ją. 290 00:22:03,948 --> 00:22:05,950 Potrzebujemy tylko pandy. 291 00:22:23,718 --> 00:22:26,471 W razie konieczności zamiast ciebie… 292 00:22:31,142 --> 00:22:32,685 wybiorę misję. 293 00:22:33,520 --> 00:22:34,604 Zawsze. 294 00:22:35,897 --> 00:22:36,731 Klingo? 295 00:23:07,929 --> 00:23:11,349 Napisy: Jaśmina Dargiel