1 00:00:06,382 --> 00:00:10,970 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 Skadusch. 3 00:00:23,941 --> 00:00:25,234 Unglaublich. 4 00:00:25,818 --> 00:00:27,904 Ich… Wie konnte sie nur? 5 00:00:27,987 --> 00:00:30,990 Ich dachte, wir wären Freunde. 6 00:00:31,491 --> 00:00:33,618 Ich kann es nicht glauben. 7 00:00:34,202 --> 00:00:37,413 Du glaubst, du kennst jemanden, aber nein. 8 00:00:37,997 --> 00:00:39,540 Sie haut einfach ab. 9 00:00:40,917 --> 00:00:44,087 Sie ist weg, dabei kennen wir uns seit… 10 00:00:44,837 --> 00:00:45,713 …drei Tagen. 11 00:00:45,797 --> 00:00:48,132 Und sie lässt mich sitzen? 12 00:00:48,216 --> 00:00:51,552 Ich bin ein toller Partner und Reisebegleiter. 13 00:00:51,636 --> 00:00:56,098 Aber sie hat mir nie eine Chance gegeben. Sagt immer nur: 14 00:00:56,182 --> 00:00:58,643 "Nein, Po." 15 00:00:58,726 --> 00:01:00,353 Ich brauche "Ja, Po". 16 00:01:01,020 --> 00:01:02,563 Das kenne ich. 17 00:01:02,647 --> 00:01:05,149 So sind einseitige Freundschaften. 18 00:01:05,233 --> 00:01:08,194 Man merkt zu spät, dass man außen vor ist. 19 00:01:08,945 --> 00:01:09,821 Wie wahr. 20 00:01:09,904 --> 00:01:13,324 Ruhe, Weimin. Der Kaiser wartet auf den Häftling. 21 00:01:13,866 --> 00:01:14,700 Schieben! 22 00:01:16,119 --> 00:01:18,204 Machen wir bald Mittagspause? 23 00:01:18,287 --> 00:01:20,623 Ich will eine Nudelsuppe. 24 00:01:22,208 --> 00:01:23,918 Es reicht! Wenn du… 25 00:01:27,463 --> 00:01:28,297 Was? 26 00:01:28,840 --> 00:01:30,091 Seht euch um… 27 00:01:39,725 --> 00:01:41,602 Bleib wachsam, Weimin. 28 00:01:42,728 --> 00:01:45,231 Zeig, dass du nicht nutzlos bist. 29 00:01:52,196 --> 00:01:55,199 Klinge! Ich wusste, du würdest… Hm? 30 00:01:56,200 --> 00:01:57,034 Was? 31 00:02:29,525 --> 00:02:31,611 Du jagst Klaus und Veruca. 32 00:02:32,361 --> 00:02:33,362 Das weißt du. 33 00:02:34,447 --> 00:02:35,448 Po wusste es. 34 00:02:38,159 --> 00:02:40,036 Es war die richtige Wahl. 35 00:02:57,178 --> 00:02:58,930 Du bist aus dem Dorf. 36 00:03:00,431 --> 00:03:01,724 Was machst du hier? 37 00:03:02,308 --> 00:03:04,644 Du hast mein Leben gerettet. 38 00:03:04,727 --> 00:03:06,812 Mein Leben gehört dir. 39 00:03:06,896 --> 00:03:10,858 Bis ich dein Leben retten kann, schulde ich dir was. 40 00:03:12,443 --> 00:03:15,488 Sehr ehrenhaft, Kleine, aber geh heim. 41 00:03:15,571 --> 00:03:17,073 Du schuldest mir nichts. 42 00:03:18,074 --> 00:03:18,908 Wirklich. 43 00:03:19,659 --> 00:03:20,493 Geh heim! 44 00:03:21,953 --> 00:03:22,787 Okay. 45 00:03:27,375 --> 00:03:28,209 Na los. 46 00:03:29,794 --> 00:03:31,087 Es geht da lang. 47 00:03:35,383 --> 00:03:37,301 Na gut. Dann komm. 48 00:03:55,403 --> 00:03:56,862 Was sagt die Karte? 49 00:03:59,282 --> 00:04:00,658 Das ist keine Karte. 50 00:04:00,741 --> 00:04:05,788 Die Peitsche der endlosen Flamme ist angeblich in einer Art Stadt. 51 00:04:05,871 --> 00:04:09,417 Ich sehe hier nur Sand und Gestrüpp! 52 00:04:09,500 --> 00:04:12,378 Den Strauch kenne ich schon. 53 00:04:12,461 --> 00:04:14,922 Wir laufen seit Tagen im Kreis! 54 00:04:15,006 --> 00:04:17,883 Vergiss das Grünzeug und such die Stadt. 55 00:04:17,967 --> 00:04:20,720 Ich hasse es hier und dich. 56 00:04:20,803 --> 00:04:24,765 Nette Art zu sagen: "Danke, dass du mich befreit hast." 57 00:04:24,849 --> 00:04:27,935 Danke? Danke? 58 00:04:28,019 --> 00:04:32,648 Fünfzehn Jahre war ich in der verdammten Zelle. 59 00:04:32,732 --> 00:04:34,358 Sandsturm! 60 00:04:37,611 --> 00:04:40,114 Manchmal wäre ich gern wieder da! 61 00:04:42,408 --> 00:04:46,412 Der Kaiser wird dich jagen, weil du seine Pläne durchkreuzt. 62 00:04:51,667 --> 00:04:54,128 Okay, es tut mir leid. 63 00:04:55,338 --> 00:04:56,422 Oje. 64 00:04:58,007 --> 00:05:00,426 Äh, danke für die Hilfe. 65 00:05:01,177 --> 00:05:02,011 Oder so. 66 00:05:02,803 --> 00:05:05,222 Er gleitet langsam auf mich zu. 67 00:05:05,306 --> 00:05:07,391 Willst du mich befreien? 68 00:05:08,267 --> 00:05:10,269 Das heißt wohl nein! 69 00:05:10,353 --> 00:05:11,854 Nein! 70 00:05:11,937 --> 00:05:13,773 Das war geplant! 71 00:05:20,905 --> 00:05:22,281 Nein, Klippe! 72 00:05:38,255 --> 00:05:40,800 Wer braucht schon einen Ritte… 73 00:05:52,603 --> 00:05:53,813 Okay. 74 00:05:56,315 --> 00:05:57,316 Hallo? 75 00:05:58,484 --> 00:06:01,112 Komischer Umhangtyp? 76 00:06:03,531 --> 00:06:04,365 Niemand da. 77 00:06:04,990 --> 00:06:07,910 Niemand sagt mir, was ich tun soll. 78 00:06:08,577 --> 00:06:12,540 "Geh nach Hause, Po. Komm mir nicht in die Quere." 79 00:06:12,623 --> 00:06:16,418 Ich finde den WuGao-Handschuh ohne dich. 80 00:06:16,502 --> 00:06:18,712 Ich werde wieder Drachenmeister. 81 00:06:18,796 --> 00:06:22,091 Dann kommst du ins Gefängnis, weil du doof bist. 82 00:06:22,174 --> 00:06:23,801 "Mehr hast du nicht?" 83 00:06:24,301 --> 00:06:25,678 Ich arbeite dran! 84 00:06:25,761 --> 00:06:28,013 Und an deinem Akzent. 85 00:06:28,097 --> 00:06:31,809 "Der ist ziemlich gut." Da sind wir uns einig. 86 00:06:38,983 --> 00:06:40,317 Wo ist dein Freund? 87 00:06:40,401 --> 00:06:43,279 Er war nicht mein Freund. 88 00:06:44,113 --> 00:06:46,323 Ich musste ihn zurücklassen. 89 00:06:49,493 --> 00:06:51,620 -Warum? -Wegen meiner Mission. 90 00:06:52,121 --> 00:06:54,456 -Warum? -Ich muss etwas richten. 91 00:06:54,540 --> 00:06:56,041 -Warum… -Kein "warum". 92 00:06:59,962 --> 00:07:02,506 Was ich mache, ist gefährlich. 93 00:07:02,590 --> 00:07:05,009 Genieß es einfach, Kind zu sein. 94 00:07:06,177 --> 00:07:07,928 Das wurde mir mal gesagt. 95 00:07:09,471 --> 00:07:13,767 Seit ich klein war, war ich ganz auf mich gestellt. 96 00:07:13,851 --> 00:07:17,354 -Und der Nicht-Freund? -Ich wurde ihn nicht los. 97 00:07:17,438 --> 00:07:18,647 Wie eine Klette. 98 00:07:18,731 --> 00:07:21,025 -Er gab mir nur… -Diese Karte? 99 00:07:26,197 --> 00:07:27,448 Wir sind da. 100 00:07:27,531 --> 00:07:29,158 Der Gewürzmarkt. 101 00:07:30,159 --> 00:07:31,577 Das Tor zur Wüste. 102 00:07:33,662 --> 00:07:35,831 Es ist sehr gefährlich da. 103 00:07:35,915 --> 00:07:38,250 Da rette ich dir das Leben. 104 00:07:39,293 --> 00:07:41,045 Komm mit zum Markt. 105 00:07:41,128 --> 00:07:43,130 Dann gehst du nach Hause. 106 00:07:43,797 --> 00:07:47,551 Bei meinem Schwert, ich gebe dir mein Wort. 107 00:07:49,762 --> 00:07:51,347 Dann steh auf. 108 00:07:51,430 --> 00:07:52,556 Rabi. 109 00:07:54,892 --> 00:07:56,060 Zeig mir den Weg. 110 00:08:02,608 --> 00:08:05,778 Er heißt Po und stapft durchs Gestrüpp 111 00:08:05,861 --> 00:08:09,031 Er holt den WuGao-Handschuh Und hat es eilig 112 00:08:09,114 --> 00:08:12,409 Er muss die Wüste durchqueren 113 00:08:12,493 --> 00:08:14,578 Das Problem ist, dass er… 114 00:08:14,662 --> 00:08:16,664 …sich verirrt hat. 115 00:08:18,499 --> 00:08:21,585 Die Wüste liegt im Süden. Aber wo ist Süden? 116 00:08:21,669 --> 00:08:24,296 "Du verläufst dich." Wer fragt dich? 117 00:08:24,380 --> 00:08:26,882 Ja! 118 00:08:28,092 --> 00:08:28,968 Weimin? 119 00:08:31,887 --> 00:08:35,474 Bitte tu mir nicht weh. Es tut mir so leid. 120 00:08:36,475 --> 00:08:39,353 Wo ist der Rest der Verbotenen Gesellschaft? 121 00:08:39,436 --> 00:08:41,355 Ich weiß nicht. 122 00:08:41,438 --> 00:08:44,191 Ich bin einfach abgehauen. 123 00:08:44,275 --> 00:08:48,946 Ich werde ganz bestimmt gefeuert. 124 00:08:49,029 --> 00:08:52,032 Töte mich ruhig, denn mein Leben ist vorbei. 125 00:08:58,414 --> 00:09:00,332 Weißt du, wo Süden ist? 126 00:09:02,001 --> 00:09:02,835 Danke. 127 00:09:09,008 --> 00:09:10,551 Tut mir leid. 128 00:09:12,344 --> 00:09:13,637 Viel Glück. 129 00:09:17,308 --> 00:09:18,767 Äh, hey. 130 00:09:18,851 --> 00:09:20,227 Du… Au! 131 00:09:20,311 --> 00:09:23,105 Du willst deinen Namen reinwaschen? 132 00:09:23,188 --> 00:09:24,898 Kann ich dir helfen? 133 00:09:25,899 --> 00:09:28,527 Du hast mich zweimal verhaftet. 134 00:09:30,070 --> 00:09:34,867 Du willst wieder Drachenmeister sein. Ich will ernst genommen werden. 135 00:09:35,993 --> 00:09:37,161 Bitte… 136 00:09:37,661 --> 00:09:38,996 Gib mir eine Chance. 137 00:09:41,957 --> 00:09:43,876 Jeder verdient eine Chance. 138 00:09:51,508 --> 00:09:52,343 Mann! 139 00:09:53,218 --> 00:09:55,721 Wir suchen doch… 140 00:09:55,804 --> 00:09:56,639 …die Wüste. 141 00:09:56,722 --> 00:09:58,641 Tolles Gedächtnis. 142 00:09:58,724 --> 00:10:00,225 Du bist klug, Weimin. 143 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 Die Wandernde Klinge hat immer nur gesagt: 144 00:10:03,646 --> 00:10:07,066 "Hör auf, oder ich schneide dir die Finger ab." 145 00:10:07,149 --> 00:10:08,984 Sie klingt furchtbar. 146 00:10:09,068 --> 00:10:12,613 Nein, sie war nicht furchtbar. Nur hart. 147 00:10:14,782 --> 00:10:16,200 Wohin, Chef? 148 00:10:19,536 --> 00:10:21,288 Das entscheide ich? 149 00:10:21,372 --> 00:10:23,165 Tja, rechts. 150 00:10:23,248 --> 00:10:24,792 -Nein, links. -Das… 151 00:10:24,875 --> 00:10:25,709 Nein, rechts! 152 00:10:25,793 --> 00:10:27,670 Meine Lieblingsrichtung. 153 00:10:44,687 --> 00:10:46,438 Pass doch auf. 154 00:10:52,111 --> 00:10:53,821 Okay, wir sind da! 155 00:10:54,405 --> 00:10:55,739 Danke, Rabia. 156 00:10:55,823 --> 00:10:57,199 Geh jetzt heim. 157 00:10:57,866 --> 00:10:58,701 Okay. 158 00:11:16,343 --> 00:11:18,095 Siehst du das? 159 00:11:19,847 --> 00:11:20,681 Eine Stadt! 160 00:11:20,764 --> 00:11:22,558 In der Wüste! 161 00:11:31,942 --> 00:11:33,318 Ein steiler Hügel. 162 00:11:33,986 --> 00:11:40,325 Und den schwarzen Stahl des Äquinoktiums durfte ich auch nicht anfassen! 163 00:11:40,868 --> 00:11:42,453 Trotz der Aussprache. 164 00:11:43,787 --> 00:11:45,205 Cooler Name. 165 00:11:45,289 --> 00:11:46,832 So cool! 166 00:11:46,915 --> 00:11:48,125 Ich weiß nicht. 167 00:11:48,208 --> 00:11:51,253 Vielleicht hat sie recht, und ich bin unreif. 168 00:11:51,336 --> 00:11:53,130 Hey! Mach das nicht. 169 00:11:53,213 --> 00:11:56,091 Sei nicht fies zu meinem Freund Po. 170 00:11:58,760 --> 00:11:59,595 Sieh mal! 171 00:12:01,555 --> 00:12:03,932 Da unten! Wie du meintest. 172 00:12:05,559 --> 00:12:07,853 Uff! Ich will nicht mehr laufen. 173 00:12:10,856 --> 00:12:11,690 Juhu! 174 00:12:12,441 --> 00:12:13,692 Los geht's! 175 00:12:22,951 --> 00:12:24,203 Wow! 176 00:12:30,167 --> 00:12:31,460 Oh… 177 00:12:41,595 --> 00:12:45,349 Ah, hier riecht es nach allem auf einmal! 178 00:13:02,866 --> 00:13:06,203 -Du hast es verdient, Chef. -Dir entgeht nichts. 179 00:13:06,286 --> 00:13:07,120 Au! 180 00:13:07,204 --> 00:13:09,498 Mir entgeht auch nichts. 181 00:13:24,263 --> 00:13:25,931 Besorgen wir Nachschub? 182 00:13:26,431 --> 00:13:28,183 Welchen Trick nehmen wir? 183 00:13:28,850 --> 00:13:31,562 "Hack, hack, kleiner Bruder"! 184 00:13:31,645 --> 00:13:34,648 Den mag ich nicht gerne! 185 00:13:34,731 --> 00:13:35,983 Hack, hack! 186 00:13:38,735 --> 00:13:39,570 Oh, nein! 187 00:13:39,653 --> 00:13:41,321 Mein Bruder erstickt! 188 00:13:41,405 --> 00:13:43,198 Hilfe! 189 00:13:45,826 --> 00:13:48,412 Jemand muss ihm helfen! 190 00:13:48,495 --> 00:13:50,247 -Kommt schon! -Beeilung! 191 00:13:50,747 --> 00:13:52,749 Das sieht gut aus. 192 00:14:02,301 --> 00:14:04,136 Mm, so lecker. 193 00:14:04,886 --> 00:14:07,222 Der Kaiser hasst mich, aber… 194 00:14:08,223 --> 00:14:10,851 Ich musste die Wachen bekämpfen. 195 00:14:10,934 --> 00:14:12,394 Glaubst du mir? 196 00:14:13,061 --> 00:14:14,605 Ja, Mann, klar. 197 00:14:14,688 --> 00:14:17,065 Hier. Probier die scharfen. 198 00:14:20,652 --> 00:14:21,737 Oh! 199 00:14:21,820 --> 00:14:23,155 Oh, gut gewürzt! 200 00:14:24,990 --> 00:14:27,117 Helft mir! Er erstickt! 201 00:14:27,910 --> 00:14:28,827 Aber was… 202 00:14:30,662 --> 00:14:33,123 Geld oder Leben, ihr Optimisten! 203 00:14:33,206 --> 00:14:36,209 Nie wieder "hack, hack, kleiner Bruder". 204 00:14:36,293 --> 00:14:38,545 Weimin, auf geht's! 205 00:14:44,259 --> 00:14:45,344 Tut mir leid. 206 00:14:45,427 --> 00:14:47,471 Du entkommst mir nicht. 207 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 Weimin, was machst du? 208 00:14:51,308 --> 00:14:53,852 Du wirst zum Kaiser gebracht. 209 00:14:53,936 --> 00:14:56,063 Ich werde zum Kaiser? 210 00:14:56,146 --> 00:14:57,898 Wow! Ich, der Kaiser. 211 00:14:57,981 --> 00:15:00,484 Du wirst zum Kaiser gebracht. 212 00:15:00,567 --> 00:15:02,486 Ich liefere dich aus. 213 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 Kleines Missverständnis. 214 00:15:04,655 --> 00:15:05,906 Du bist in Haft! 215 00:15:05,989 --> 00:15:08,575 -Eher Bodenhaftung. -Ab in den Knast! 216 00:15:10,786 --> 00:15:12,955 Ich dachte, wir sind Partner. 217 00:15:13,038 --> 00:15:14,164 Freunde. 218 00:15:14,247 --> 00:15:16,166 Ich gab dir eine Chance. 219 00:15:16,249 --> 00:15:18,835 Ich habe gesagt, was du hören wolltest, 220 00:15:18,919 --> 00:15:21,380 bis ich zuschlagen konnte. 221 00:15:24,716 --> 00:15:26,760 Es ist deine Schuld. 222 00:15:28,637 --> 00:15:30,847 Du hast es mir leicht gemacht. 223 00:15:32,933 --> 00:15:34,685 Bup-di-bup-di-du. 224 00:15:38,939 --> 00:15:40,941 Mit Nudeln reingelegt. 225 00:15:42,859 --> 00:15:43,944 Niemand… 226 00:15:44,444 --> 00:15:45,529 …legt mich… 227 00:15:46,655 --> 00:15:47,864 -…mit Nudeln… -Hä? 228 00:15:48,573 --> 00:15:50,575 …rein! 229 00:15:55,706 --> 00:15:56,540 Dup. 230 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 Klaus und Veruca? Ihr entkommt nicht. 231 00:16:06,174 --> 00:16:08,385 Halt, Clark und Vanessa! 232 00:16:20,105 --> 00:16:20,939 Po! 233 00:16:21,898 --> 00:16:22,858 Klinge! 234 00:16:22,941 --> 00:16:23,900 Du bist frei? 235 00:16:23,984 --> 00:16:25,068 Trotz dir! 236 00:16:25,152 --> 00:16:26,653 Meine Mission ist es, 237 00:16:26,737 --> 00:16:29,114 meinen Namen reinzuwaschen. 238 00:16:29,197 --> 00:16:30,782 Die Wiesel gehören mir. 239 00:16:39,541 --> 00:16:42,127 Diesmal habe ich euch erwischt. 240 00:16:42,210 --> 00:16:44,629 Sieh an, der Bär vom Fluss. 241 00:16:44,713 --> 00:16:48,008 Oh! Pandas können also wirklich schwimmen? 242 00:16:48,091 --> 00:16:49,593 Pandalein? 243 00:16:49,676 --> 00:16:51,970 Bleibt stehen, Klaus und Veruca! 244 00:16:55,390 --> 00:16:59,227 -Dein Freund ist schon vergeben. -Die blöde Bärin! 245 00:16:59,311 --> 00:17:00,645 Was will die nur? 246 00:17:00,729 --> 00:17:05,150 Du denkst, du wärst perfekt. Du mit deiner noblen Mission. 247 00:17:05,233 --> 00:17:07,903 -Du hältst dich für besser! -Nein. 248 00:17:07,986 --> 00:17:09,571 Drachenmeister! 249 00:17:09,654 --> 00:17:12,532 Du hast die Komodowarane angeschleppt? 250 00:17:12,616 --> 00:17:13,533 Nur Weimin. 251 00:17:13,617 --> 00:17:15,827 Von wegen "nur Weimin"! 252 00:17:23,627 --> 00:17:24,669 Es reicht! 253 00:17:40,685 --> 00:17:42,771 Daneben. 254 00:17:42,854 --> 00:17:44,231 Kennst du mich noch? 255 00:17:46,399 --> 00:17:49,069 Was? Du machst Jagd auf uns. 256 00:17:49,653 --> 00:17:50,487 Nicht das. 257 00:17:51,363 --> 00:17:52,197 Vorher. 258 00:17:53,532 --> 00:17:55,992 Erinnerst du dich an mich? 259 00:17:57,828 --> 00:17:58,662 Hm? 260 00:18:05,669 --> 00:18:07,462 Das kleine Mädchen. 261 00:18:08,588 --> 00:18:10,799 Nicht mehr so klein. 262 00:18:18,807 --> 00:18:19,766 Hm? 263 00:18:23,270 --> 00:18:25,397 Gar nichts mehr! 264 00:18:26,106 --> 00:18:26,940 Nein! 265 00:18:28,483 --> 00:18:30,110 Hallo, mal wieder. 266 00:18:30,735 --> 00:18:32,070 Pfoten weg, Panda. 267 00:18:34,739 --> 00:18:35,740 Na, dann los. 268 00:18:39,828 --> 00:18:42,205 Oh, nicht schon wieder der Typ. 269 00:18:42,706 --> 00:18:44,749 Der ist gegen uns. Zu 90 %. 270 00:18:46,001 --> 00:18:47,085 99 %. 271 00:18:50,213 --> 00:18:51,715 Du kennst ihn? 272 00:18:51,798 --> 00:18:54,843 Ich bin nicht wirklich entkommen. 273 00:18:54,926 --> 00:18:57,262 Der Lassomann hat mitgemischt. 274 00:19:01,600 --> 00:19:02,517 Oh… 275 00:19:03,226 --> 00:19:05,020 Ich muss nur… 276 00:19:06,062 --> 00:19:06,980 Ich habe… 277 00:19:09,733 --> 00:19:10,817 Nein! 278 00:19:18,283 --> 00:19:19,117 Danke. 279 00:19:20,202 --> 00:19:21,161 Na los! 280 00:19:29,628 --> 00:19:30,462 War ja klar! 281 00:19:31,129 --> 00:19:32,047 Du magst mich. 282 00:19:32,130 --> 00:19:35,091 Ich brauche keinen Ja-Sager wie Weimin. 283 00:19:35,175 --> 00:19:37,010 Mein Leben war zu einfach. 284 00:19:37,093 --> 00:19:39,179 Ich brauche jemanden wie dich. 285 00:19:39,262 --> 00:19:40,513 Wir sind Partner. 286 00:19:41,181 --> 00:19:42,766 Das ist nicht gut. 287 00:19:44,684 --> 00:19:46,770 Endlich wieder zusammen. 288 00:19:51,066 --> 00:19:53,526 Da ist ein tödlicher Sandsturm, 289 00:19:53,610 --> 00:19:55,946 und da ist ein Killer. 290 00:19:56,529 --> 00:19:59,199 Müssen wir jetzt darüber reden? 291 00:19:59,824 --> 00:20:01,159 Es gibt ein "wir"? 292 00:20:01,910 --> 00:20:03,745 Bekämpfen "wir" sie? 293 00:20:03,828 --> 00:20:04,746 Ja! 294 00:20:15,632 --> 00:20:16,466 Bumm! 295 00:20:17,259 --> 00:20:20,220 Zwei Leben gerettet. Schuld getilgt. 296 00:20:21,680 --> 00:20:22,514 Rabia? 297 00:20:23,181 --> 00:20:25,725 Ein unterirdischer Tunnel? 298 00:20:27,602 --> 00:20:30,355 Das kleine Mädchen aus dem Dorf? 299 00:20:31,189 --> 00:20:32,857 Hast du sie entführt? 300 00:20:32,941 --> 00:20:34,401 Los! Hier lang. 301 00:20:34,484 --> 00:20:35,318 Das ist… 302 00:20:35,902 --> 00:20:37,612 …Rabias Zuhause. 303 00:20:38,363 --> 00:20:39,197 Hm. 304 00:20:39,906 --> 00:20:41,992 Ich zeige euch den Ausgang. 305 00:20:42,784 --> 00:20:45,870 Niemand sagt was zur Entführung. 306 00:20:54,004 --> 00:20:55,130 Danke, Rabi. 307 00:20:55,630 --> 00:20:58,383 Ich kann nicht alles allein machen. 308 00:20:58,466 --> 00:20:59,676 Das ist deins. 309 00:21:07,142 --> 00:21:07,976 Po. 310 00:21:09,019 --> 00:21:10,854 -Kann sein, dass ich… -Ja? 311 00:21:10,937 --> 00:21:11,813 Pst! 312 00:21:13,398 --> 00:21:14,232 Po. 313 00:21:15,108 --> 00:21:17,652 Du kannst die Karte nehmen. 314 00:21:19,321 --> 00:21:20,864 Ich wusste es! 315 00:21:21,531 --> 00:21:24,034 Wir gehen jetzt weiter, okay? 316 00:21:27,537 --> 00:21:31,124 Ich weiß nicht, wer du bist, aber danke. 317 00:21:31,207 --> 00:21:33,626 Äh, okay. Tschüss, tschüss! 318 00:21:36,838 --> 00:21:38,631 Wie weit bis zur Stadt? 319 00:21:38,715 --> 00:21:40,675 520.000 Schritte. 320 00:21:41,760 --> 00:21:45,013 Hast du schon mit dem Zählen angefangen? 321 00:21:45,096 --> 00:21:47,098 Ja, aber du störst dabei. 322 00:21:47,182 --> 00:21:49,809 Oh, dann zählen wir zusammen. 323 00:21:49,893 --> 00:21:51,978 -Laut! -Po? 324 00:21:52,062 --> 00:21:53,605 -Ja? -Karte her. 325 00:21:54,647 --> 00:21:57,692 Ich wusste, dass er der Drachenmeister ist! 326 00:21:58,276 --> 00:22:00,362 Er hat den Wagen zerstört. 327 00:22:00,445 --> 00:22:01,946 Das erfährt der Kaiser! 328 00:22:11,790 --> 00:22:15,210 Rabia, meine Süße, wo warst du nur? 329 00:22:15,293 --> 00:22:16,127 Hallo. 330 00:22:35,939 --> 00:22:39,484 Helft ihr mir, einen alten Freund zu finden? 331 00:23:06,678 --> 00:23:10,348 Untertitel von: Lena Karsten