1 00:00:06,299 --> 00:00:10,970 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:23,941 --> 00:00:25,234 Niet te geloven. 3 00:00:25,818 --> 00:00:27,904 Ik… Hoe kon ze? 4 00:00:27,987 --> 00:00:30,990 Wat stom. We waren toch vrienden? 5 00:00:31,491 --> 00:00:33,618 Niet te geloven. 6 00:00:34,202 --> 00:00:37,413 Je denkt dat je iemand kent, maar nee. 7 00:00:37,997 --> 00:00:39,540 Ze laat je stikken. 8 00:00:40,917 --> 00:00:44,087 Hoe kon ze me achterlaten? We werken al… 9 00:00:44,837 --> 00:00:48,132 …drie dagen samen. Eén fout en ze is weg. 10 00:00:48,216 --> 00:00:51,552 Ik ben een toppartner. Een superreismaatje. 11 00:00:51,636 --> 00:00:56,098 Maar ze geeft me geen kans. Het was altijd 'nee, Po' dit… 12 00:00:56,182 --> 00:00:58,643 …en 'nee, Po' dat. 13 00:00:58,726 --> 00:01:00,353 Ik wil 'ja, Po'. 14 00:01:01,020 --> 00:01:05,149 Nou en of. Dat heb je met eenzijdige vriendschappen. 15 00:01:05,233 --> 00:01:08,194 Je herkent ze pas als je gedumpt bent. 16 00:01:08,945 --> 00:01:09,821 Echt wel. 17 00:01:09,904 --> 00:01:13,324 Stil. De keizer wacht op z'n gevangene. 18 00:01:13,866 --> 00:01:14,700 Duwen. 19 00:01:16,119 --> 00:01:18,204 Gaan we binnenkort lunchen? 20 00:01:18,287 --> 00:01:20,623 Ik heb trek in noedelsoep. 21 00:01:22,208 --> 00:01:23,918 Genoeg. Als je… 22 00:01:27,463 --> 00:01:28,297 Wat? 23 00:01:28,840 --> 00:01:30,091 Kijk eens… 24 00:01:39,725 --> 00:01:41,602 Hou de boel in de gaten. 25 00:01:42,728 --> 00:01:45,231 Bewijs dat je toch nut hebt. 26 00:01:52,196 --> 00:01:54,448 Zwaard. Ik wist wel dat je… 27 00:01:56,200 --> 00:01:57,034 Wat? 28 00:02:29,525 --> 00:02:31,611 Je moet de wezels stoppen. 29 00:02:32,361 --> 00:02:33,362 Dat weet je. 30 00:02:34,447 --> 00:02:35,448 En Po ook. 31 00:02:38,159 --> 00:02:40,036 Het was de juiste keus. 32 00:02:57,178 --> 00:02:58,971 Het meisje uit 't dorp. 33 00:03:00,431 --> 00:03:01,724 Wat doe je hier? 34 00:03:02,308 --> 00:03:04,185 Je hebt m'n leven gered. 35 00:03:04,727 --> 00:03:06,812 Nu is m'n leven van jou. 36 00:03:06,896 --> 00:03:10,858 Tot ik je leven red, sta ik bij je in het krijt. 37 00:03:12,443 --> 00:03:17,073 Netjes van je, maar ga naar huis. Je bent me niks schuldig. 38 00:03:18,074 --> 00:03:20,493 Echt. Ga naar huis. 39 00:03:27,375 --> 00:03:28,209 Hup. 40 00:03:29,794 --> 00:03:31,087 Het is daarheen. 41 00:03:35,383 --> 00:03:37,301 Goed dan. Kom mee. 42 00:03:55,403 --> 00:03:56,862 Wat zegt de kaart? 43 00:03:59,240 --> 00:04:00,658 Het is geen kaart. 44 00:04:00,741 --> 00:04:05,830 Er staat dat de Eeuwig Vlammende Zweep hier in een stad moet zijn. 45 00:04:05,913 --> 00:04:09,417 Ik zie alleen maar zand en struiken. 46 00:04:09,500 --> 00:04:12,378 Die struik heb ik al eens gezien. 47 00:04:12,461 --> 00:04:14,922 We lopen al dagen rondjes. 48 00:04:15,006 --> 00:04:17,883 Struiken? Je moet een stad zoeken. 49 00:04:17,967 --> 00:04:20,720 Ik haat deze plek en ik haat jou. 50 00:04:20,803 --> 00:04:24,765 Wat ondankbaar. Ik heb je uit de bajes gehaald. 51 00:04:24,849 --> 00:04:27,935 Ondankbaar? Moet ik jou bedanken? 52 00:04:28,019 --> 00:04:32,648 Ik heb 15 jaar in die rotcel gezeten. 53 00:04:32,732 --> 00:04:34,358 Zandstorm. 54 00:04:37,611 --> 00:04:40,114 Al wil ik soms weer terug. 55 00:04:42,408 --> 00:04:46,412 De keizer zal je straffen, omdat je hem hindert. 56 00:04:51,667 --> 00:04:54,128 Oké. Het spijt me. 57 00:04:55,338 --> 00:04:56,422 Oei. 58 00:04:58,007 --> 00:05:00,426 Bedankt voor de hulp. 59 00:05:01,177 --> 00:05:02,011 Denk ik. 60 00:05:02,803 --> 00:05:05,222 Sluipt griezelig op me af. 61 00:05:05,306 --> 00:05:07,391 Kom je me vrijlaten? 62 00:05:08,267 --> 00:05:10,269 Dat is een nee. 63 00:05:11,937 --> 00:05:13,773 Dit was de bedoeling. 64 00:05:20,905 --> 00:05:22,281 Niet nu, klif. 65 00:05:38,255 --> 00:05:40,800 Je hebt geen ridder nodig als… 66 00:05:56,315 --> 00:05:57,316 Hallo? 67 00:05:58,484 --> 00:06:01,112 Mysterieuze persoon met cape? 68 00:06:03,531 --> 00:06:07,910 Ik ben alleen. Best. Niemand die me loopt te commanderen. 69 00:06:08,577 --> 00:06:12,540 'Ga naar huis, Po. Loop me niet meer in de weg.' 70 00:06:12,623 --> 00:06:18,712 Ik ga die handschoen zonder jou vinden. En weer Drakenmeester zijn. 71 00:06:18,796 --> 00:06:22,091 Dan ga jij de cel in, omdat je rot deed. 72 00:06:22,174 --> 00:06:23,801 'Heb je niks beters?' 73 00:06:24,301 --> 00:06:28,013 Daar werk ik aan. En aan je accent. 74 00:06:28,097 --> 00:06:31,809 'Het is prima.' Dan zijn we het toch nog eens. 75 00:06:38,983 --> 00:06:43,279 Waar is je vriend? -Hij was geen vriend van me. 76 00:06:44,113 --> 00:06:46,323 En ik moest hem achterlaten. 77 00:06:49,493 --> 00:06:51,620 Waarom? -Ik heb een missie. 78 00:06:52,121 --> 00:06:54,456 Waarom? -Om wat goed te maken. 79 00:06:54,540 --> 00:06:56,542 Waarom? -Niks 'waarom'. 80 00:06:59,962 --> 00:07:02,506 Luister, dit is gevaarlijk. 81 00:07:02,590 --> 00:07:07,928 Geniet van je kindertijd. Dat zei iemand ook ooit tegen mij. 82 00:07:09,471 --> 00:07:13,767 Ik ben sinds jouw leeftijd van niemand afhankelijk. 83 00:07:13,851 --> 00:07:18,647 En je niet-vriend dan? -Ik steunde niet op Po. De lastpak. 84 00:07:18,731 --> 00:07:21,025 Hij gaf me… -Die kaart? 85 00:07:26,197 --> 00:07:27,448 We zijn er. 86 00:07:27,531 --> 00:07:31,577 De specerijenmarkt. -Poort naar de Woestijn. 87 00:07:33,662 --> 00:07:38,250 Dit is supergevaarlijk. Hier kan ik je leven wel redden. 88 00:07:39,293 --> 00:07:43,130 Breng me naar de markt. Maar ga daarna naar huis. 89 00:07:43,797 --> 00:07:47,551 Op m'n zwaard geef ik je m'n woord. 90 00:07:49,762 --> 00:07:51,347 Sta op, kleintje. 91 00:07:51,430 --> 00:07:52,556 Rabi. 92 00:07:54,892 --> 00:07:56,060 Wijs me de weg. 93 00:08:02,608 --> 00:08:05,778 hij is Po, Po en hij sjokt door het groen 94 00:08:05,861 --> 00:08:09,031 voor de WuGao-handschoen hij heeft haast 95 00:08:09,114 --> 00:08:12,409 en hij gaat, gaat hij moet door de woestijn 96 00:08:12,493 --> 00:08:14,578 het enige probleem is dat 97 00:08:14,662 --> 00:08:16,664 …hij superverdwaald is. 98 00:08:18,499 --> 00:08:21,585 De woestijn ligt in 't zuiden. Dat is… 99 00:08:21,669 --> 00:08:24,296 'Jij weet ook niks.' Hou je mond. 100 00:08:28,092 --> 00:08:28,968 Weimin? 101 00:08:31,887 --> 00:08:35,474 Toe. Doe me geen pijn. Het spijt me. 102 00:08:36,475 --> 00:08:41,355 Waar is de rest van de Verboden Compagnie? -Geen idee. 103 00:08:41,438 --> 00:08:44,191 M'n touw was los, dus ik rende weg. 104 00:08:44,275 --> 00:08:48,946 Ze ontslaan me. De Verboden Compagnie wordt verboden terrein. 105 00:08:49,029 --> 00:08:52,032 Maak me dood. Het is gedaan met me. 106 00:08:58,414 --> 00:09:00,332 Waar ligt het zuiden? 107 00:09:02,001 --> 00:09:02,835 Dank je. 108 00:09:09,008 --> 00:09:10,551 Was je maar sterker. 109 00:09:12,344 --> 00:09:13,637 Succes verder. 110 00:09:17,308 --> 00:09:18,767 Zeg… 111 00:09:18,851 --> 00:09:20,227 Je… 112 00:09:20,311 --> 00:09:23,105 Je wil je reputatie herstellen. 113 00:09:23,188 --> 00:09:24,898 Zal ik je helpen? 114 00:09:25,899 --> 00:09:28,527 Je wilde me arresteren. Twee keer. 115 00:09:30,070 --> 00:09:34,867 Je wil de Drakenmeester zijn en ik wil serieus genomen worden. 116 00:09:35,993 --> 00:09:37,161 Toe… 117 00:09:37,661 --> 00:09:38,996 Geef me een kans. 118 00:09:41,957 --> 00:09:43,876 Die verdient iedereen. 119 00:09:51,508 --> 00:09:52,343 Kom op. 120 00:09:53,218 --> 00:09:55,721 Even denken… We zoeken… 121 00:09:55,804 --> 00:09:58,641 …de woestijn. -Goed geheugen. 122 00:09:58,724 --> 00:10:00,225 Goed gezien. 123 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 Zwaard gaf geen complimenten. Ze zei: 124 00:10:03,646 --> 00:10:07,066 'Hou op. Anders hak ik je vingers eraf.' 125 00:10:07,149 --> 00:10:08,984 Ze klinkt vreselijk. 126 00:10:09,068 --> 00:10:12,613 Ze was niet vreselijk. Alleen hard. 127 00:10:14,782 --> 00:10:16,200 Welke kant op? 128 00:10:19,536 --> 00:10:21,288 Nu moet ik beslissen. 129 00:10:21,372 --> 00:10:23,165 Oké. Rechts. 130 00:10:23,248 --> 00:10:24,792 Nee, links. -Dat… 131 00:10:24,875 --> 00:10:25,709 Rechts. 132 00:10:25,793 --> 00:10:27,670 M'n favoriete richting. 133 00:10:44,687 --> 00:10:46,438 Kijk toch uit. 134 00:10:52,111 --> 00:10:53,821 Oké, we zijn er. 135 00:10:54,405 --> 00:10:55,739 Dank je, Rabia. 136 00:10:55,823 --> 00:10:57,199 Ga naar huis. 137 00:11:16,343 --> 00:11:18,095 Zie jij wat ik zie? 138 00:11:19,847 --> 00:11:20,681 Een stad. 139 00:11:20,764 --> 00:11:22,558 'n Stad in de woestijn. 140 00:11:31,942 --> 00:11:33,318 Steile heuvel. 141 00:11:33,986 --> 00:11:40,325 En toen zei ze dat ik het Zwarte Staal van de Equinox niet mocht aanraken. 142 00:11:40,868 --> 00:11:45,205 Ook niet toen ik het zo zei. -Zo'n coole naam. 143 00:11:45,289 --> 00:11:46,832 Zo cool. 144 00:11:46,915 --> 00:11:51,253 Tja. Wie weet heeft ze gelijk en ben ik onvolwassen. 145 00:11:51,336 --> 00:11:53,130 Dat moet je niet doen. 146 00:11:53,213 --> 00:11:56,091 Wees niet gemeen tegen m'n vriend Po. 147 00:11:58,760 --> 00:11:59,595 Kijk. 148 00:12:01,555 --> 00:12:03,932 Daar. Je had gelijk. 149 00:12:05,559 --> 00:12:07,853 Ik wil dat eind niet lopen. 150 00:12:12,441 --> 00:12:13,692 Huppakee. 151 00:12:41,595 --> 00:12:45,349 Het ruikt hier naar alles tegelijk. 152 00:13:02,866 --> 00:13:06,203 Welverdiend. -Jou ontgaat niets, Weimin. 153 00:13:07,204 --> 00:13:09,498 Mij ontgaat ook niets. 154 00:13:24,263 --> 00:13:25,931 Even bevoorraden. 155 00:13:26,431 --> 00:13:28,183 Welk plan doen we? 156 00:13:28,850 --> 00:13:31,562 Hak, Hak, Lief Broertje. 157 00:13:31,645 --> 00:13:34,648 Ik vind Hak, Hak, Lief Broertje niks. 158 00:13:34,731 --> 00:13:35,983 Hak, hak. 159 00:13:38,735 --> 00:13:39,570 O, nee. 160 00:13:39,653 --> 00:13:41,321 M'n broertje stikt. 161 00:13:41,405 --> 00:13:43,198 Help. 162 00:13:45,826 --> 00:13:48,412 Gaat het? Kan iemand helpen? 163 00:13:48,495 --> 00:13:50,247 Kom op. -Schiet op. 164 00:13:50,747 --> 00:13:52,749 Dat lust ik wel. 165 00:14:02,301 --> 00:14:04,136 Heerlijk. 166 00:14:04,886 --> 00:14:07,222 De keizer ziet me als slecht. 167 00:14:08,223 --> 00:14:12,394 Maar ik moest tegen die bewakers vechten. Geloof je me? 168 00:14:13,061 --> 00:14:14,605 Ja, hoor. 169 00:14:14,688 --> 00:14:17,065 Hier. Proef die pittige eens. 170 00:14:21,820 --> 00:14:23,155 Lekker pittig. 171 00:14:24,990 --> 00:14:27,117 Help. Hij stikt. 172 00:14:30,662 --> 00:14:33,123 Je geld of je leven, optimisten. 173 00:14:33,206 --> 00:14:36,209 Geen Hak, Hak, Lief Broertje meer. 174 00:14:36,293 --> 00:14:38,545 Kom, Weimin. 175 00:14:44,259 --> 00:14:45,344 Sorry, maatje. 176 00:14:45,427 --> 00:14:47,471 Niet weer ontsnappen. 177 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 Weimin, wat doe je? 178 00:14:51,308 --> 00:14:56,063 Ik overhandig je aan de keizer. -Verander je me in de keizer? 179 00:14:56,146 --> 00:14:57,898 Wauw. Ik, de keizer. 180 00:14:57,981 --> 00:15:02,486 Ik verander je niet in hem. Ik overhandig je aan hem. 181 00:15:02,569 --> 00:15:05,906 Klinkt hetzelfde. -Je staat onder arrest. 182 00:15:05,989 --> 00:15:08,575 Ik lig onder een kar. -De cel in. 183 00:15:10,786 --> 00:15:12,955 We waren toch partners? 184 00:15:13,038 --> 00:15:14,164 Vrienden? 185 00:15:14,247 --> 00:15:16,166 Ik gaf je een kans. 186 00:15:16,249 --> 00:15:21,380 Ik praatte je naar de mond. Ik vleide je tot ik kon toeslaan. 187 00:15:24,716 --> 00:15:26,760 Dit is je eigen schuld. 188 00:15:28,637 --> 00:15:30,847 Je maakte het me makkelijk. 189 00:15:38,939 --> 00:15:40,941 Noedels als afleiding. 190 00:15:42,859 --> 00:15:43,944 Niemand… 191 00:15:44,444 --> 00:15:45,529 …mag… 192 00:15:46,655 --> 00:15:47,864 …noedels… 193 00:15:48,573 --> 00:15:50,575 …tegen me gebruiken. 194 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 Klaus en Veruca? Nu pak ik jullie wel. 195 00:16:06,174 --> 00:16:08,385 Halt, Clark en Vanessa. 196 00:16:20,105 --> 00:16:20,939 Po. 197 00:16:21,898 --> 00:16:22,858 Zwaard. 198 00:16:22,941 --> 00:16:25,068 Ben je ontsnapt? -Zelf. 199 00:16:25,152 --> 00:16:29,114 Mijn missie is wezels grijpen en m'n eer herstellen. 200 00:16:29,197 --> 00:16:30,782 Ik grijp ze. 201 00:16:39,541 --> 00:16:42,127 Nu heb ik je te pakken. 202 00:16:42,210 --> 00:16:44,629 Kijk. Die beer van de rivier. 203 00:16:44,713 --> 00:16:48,008 Dan kunnen panda's toch zwemmen. 204 00:16:48,091 --> 00:16:49,593 Pando Wando. 205 00:16:49,676 --> 00:16:51,970 Halt, Klaus en Veruca. 206 00:16:55,390 --> 00:16:59,227 Je vriendje is al bezet. -Die verrekte beer weer. 207 00:16:59,311 --> 00:17:00,645 Die lastpak. 208 00:17:00,729 --> 00:17:05,150 Je denkt dat je perfect bent met je missie en je geheimen. 209 00:17:05,233 --> 00:17:07,903 En beter dan de rest. -Beter dan… 210 00:17:07,986 --> 00:17:09,571 Drakenmeester. 211 00:17:09,654 --> 00:17:13,533 Zijn die komodovaranen je gevolgd? -Alleen Weimin. 212 00:17:13,617 --> 00:17:15,827 Ik ben meer dan dat. 213 00:17:23,627 --> 00:17:24,669 Genoeg. 214 00:17:40,685 --> 00:17:42,771 Dat was mis. 215 00:17:42,854 --> 00:17:44,231 Ken je me nog? 216 00:17:46,399 --> 00:17:49,069 Wat? Je zit steeds achter ons aan. 217 00:17:49,653 --> 00:17:50,487 Nee. 218 00:17:51,363 --> 00:17:52,197 Van toen. 219 00:17:53,532 --> 00:17:55,992 Herken je me nog? 220 00:18:05,669 --> 00:18:07,462 Je bent dat meisje. 221 00:18:08,588 --> 00:18:10,799 Ik ben niet zo klein meer. 222 00:18:23,270 --> 00:18:25,397 Straks ben je niks meer. 223 00:18:28,483 --> 00:18:30,110 Hallo dan. 224 00:18:30,735 --> 00:18:32,070 Laat los, panda. 225 00:18:34,739 --> 00:18:35,740 Kom op. 226 00:18:39,828 --> 00:18:44,749 Niet hij weer. Ik weet 90 procent zeker dat hij tegen ons is. 227 00:18:46,001 --> 00:18:47,085 99 procent. 228 00:18:50,213 --> 00:18:51,715 Ken je hem? 229 00:18:51,798 --> 00:18:54,843 Ik ontsnapte niet aan de Compagnie. 230 00:18:54,926 --> 00:18:57,262 Jan de Lassoman versloeg ze. 231 00:19:01,600 --> 00:19:02,517 Kom op. 232 00:19:03,226 --> 00:19:05,020 Een klein stukje. Ik… 233 00:19:09,733 --> 00:19:10,817 Kom op. 234 00:19:18,283 --> 00:19:19,117 Dank je. 235 00:19:20,202 --> 00:19:21,161 Kom mee. 236 00:19:29,628 --> 00:19:32,047 Ik wist het. Je geeft om me. 237 00:19:32,130 --> 00:19:35,091 Ik hoef geen jaknikker als Weimin. 238 00:19:35,175 --> 00:19:40,597 M'n leven was te makkelijk. Ik moet gepusht worden. We zijn partners… 239 00:19:41,181 --> 00:19:42,766 Foute boel. 240 00:19:44,684 --> 00:19:46,770 Samenwerken is fijn. 241 00:19:51,066 --> 00:19:55,946 Po. Er zit een zandstorm voor ons en een moordenaar achter ons. 242 00:19:56,529 --> 00:19:59,199 Moeten we hier nu dan over praten? 243 00:19:59,824 --> 00:20:03,745 Er is een 'we'? -Als je denkt dat we ze aankunnen. 244 00:20:17,259 --> 00:20:20,220 Twee levens gered. We staan quitte. 245 00:20:21,680 --> 00:20:25,725 Rabia? Liet je ons in een ondergrondse tunnel vallen? 246 00:20:27,602 --> 00:20:30,355 Is dit dat meisje uit het dorp? 247 00:20:31,189 --> 00:20:34,401 Heb je haar gekidnapt? -Kom. Deze kant op. 248 00:20:34,484 --> 00:20:35,318 Dit is… 249 00:20:35,902 --> 00:20:37,612 Dit is Rabia's huis. 250 00:20:39,906 --> 00:20:41,992 Kom. Ik wijs jullie de weg. 251 00:20:42,784 --> 00:20:45,870 Niemand beantwoordde m'n kidnapvraag. 252 00:20:54,004 --> 00:20:55,130 Dank je, Rabi. 253 00:20:55,630 --> 00:20:59,676 Ik kan niet alles alleen. -Je had deze laten vallen. 254 00:21:07,142 --> 00:21:10,854 Po. Het zou zomaar eens kunnen… -Ja? 255 00:21:10,937 --> 00:21:11,813 Stil. 256 00:21:13,398 --> 00:21:14,232 Po. 257 00:21:15,108 --> 00:21:17,652 Jij mag de kaart dragen. 258 00:21:19,321 --> 00:21:20,864 Ik wist het wel. 259 00:21:21,531 --> 00:21:24,034 Einde gesprek. We gaan lopen. 260 00:21:27,537 --> 00:21:31,124 Dank je, kind van de woestijn. 261 00:21:31,207 --> 00:21:33,626 Oké. Doei. 262 00:21:36,838 --> 00:21:40,675 Hoe ver nog tot de Verloren Stad? -520.000 stappen. 263 00:21:41,760 --> 00:21:45,013 Hoeveel stappen al? Was je aan het tellen? 264 00:21:45,096 --> 00:21:47,098 Nu ben ik de tel kwijt. 265 00:21:47,182 --> 00:21:49,809 Dan kunnen we nu samen tellen. 266 00:21:49,893 --> 00:21:51,978 Hardop. -Po? 267 00:21:52,062 --> 00:21:53,605 Geef de kaart terug. 268 00:21:54,647 --> 00:21:57,692 Ik wist dat hij de Drakenmeester was. 269 00:21:58,276 --> 00:22:01,946 Hij molde m'n noedelkar. Ik ga naar de keizer. 270 00:22:11,790 --> 00:22:15,668 Rabia, liefje, waar zat je toch? 271 00:22:35,939 --> 00:22:39,484 Kun je me helpen een oude bekende te vinden? 272 00:23:06,678 --> 00:23:10,348 Ondertiteld door: Petra Koster