1 00:00:06,549 --> 00:00:10,970 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 Badadziang. 3 00:00:23,941 --> 00:00:25,234 Nie wierzę. 4 00:00:25,818 --> 00:00:27,904 Jak ona mogła? 5 00:00:27,987 --> 00:00:30,990 Bez sensu. Myślałem, że się kumplujemy. 6 00:00:31,491 --> 00:00:33,618 Nie mogę w to uwierzyć. 7 00:00:34,202 --> 00:00:37,413 Myślisz, że kogoś znasz, ale się mylisz. 8 00:00:37,997 --> 00:00:39,540 Zostawiła mnie. 9 00:00:40,917 --> 00:00:44,087 Nie wierzę. Pracowaliśmy razem… 10 00:00:44,837 --> 00:00:45,713 trzy dni 11 00:00:45,797 --> 00:00:48,132 i rzuca mnie po jednej wpadce? 12 00:00:48,216 --> 00:00:51,552 Jestem superpartnerem i towarzyszem podróży. 13 00:00:51,636 --> 00:00:56,098 Ale nie dała mi szansy. Wciąż tylko: „Nie, Po” to 14 00:00:56,182 --> 00:00:58,643 i „Nie, Po” tamto. 15 00:00:58,726 --> 00:01:00,353 Potrzebuję „Tak, Po”. 16 00:01:01,020 --> 00:01:02,563 Coś o tym wiem. 17 00:01:02,647 --> 00:01:05,149 To wada jednostronnych przyjaźni. 18 00:01:05,233 --> 00:01:08,194 Uświadamiasz sobie to, gdy się kończy. 19 00:01:08,945 --> 00:01:09,821 Fakt. 20 00:01:09,904 --> 00:01:13,324 Cicho. Cesarz czeka na więźnia. 21 00:01:13,866 --> 00:01:14,700 Pchaj! 22 00:01:16,119 --> 00:01:18,204 Zatrzymamy się na lunch? 23 00:01:18,287 --> 00:01:20,623 Umarłbym za zupę z kluskami. 24 00:01:22,208 --> 00:01:23,918 Dość! Jeśli chcesz… 25 00:01:27,463 --> 00:01:28,297 Co? 26 00:01:28,840 --> 00:01:30,091 Sprawdź… 27 00:01:39,725 --> 00:01:41,602 Bądź czujny. 28 00:01:42,728 --> 00:01:45,231 Pokaż, że nie jesteś do bani. 29 00:01:52,196 --> 00:01:55,199 Klinga! Wiedziałem, że… 30 00:01:56,200 --> 00:01:57,034 Co? 31 00:02:29,525 --> 00:02:31,611 Musisz powstrzymać łasice. 32 00:02:32,361 --> 00:02:33,362 Wiesz o tym. 33 00:02:34,447 --> 00:02:35,448 Po wiedział. 34 00:02:38,159 --> 00:02:40,036 Dobrze wybrałaś. 35 00:02:57,178 --> 00:02:58,930 Dziewczynka z wioski. 36 00:03:00,431 --> 00:03:01,724 Co tu robisz? 37 00:03:02,308 --> 00:03:04,644 Uratowałaś mi życie. 38 00:03:04,727 --> 00:03:06,812 Więc moje życie jest twoje. 39 00:03:06,896 --> 00:03:10,858 Dopóki cię nie ocalę, mam wobec ciebie dług. 40 00:03:12,443 --> 00:03:15,488 Brawo za rycerskość, ale idź do domu. 41 00:03:15,571 --> 00:03:17,073 Długu nie ma. 42 00:03:18,074 --> 00:03:18,908 Serio. 43 00:03:19,659 --> 00:03:20,493 Do domu! 44 00:03:21,953 --> 00:03:22,787 Dobrze. 45 00:03:27,375 --> 00:03:28,209 Idź. 46 00:03:29,794 --> 00:03:31,087 Jest tam. 47 00:03:35,383 --> 00:03:37,301 Dobrze. Chodź. 48 00:03:55,403 --> 00:03:56,862 Co mówi mapa? 49 00:03:59,282 --> 00:04:00,658 To nie mapa. 50 00:04:00,741 --> 00:04:05,788 Bicz Nieskończonego Płomienia powinien być tu, w jakimś mieście. 51 00:04:05,871 --> 00:04:09,417 Widzę tylko piasek i krzaki! 52 00:04:09,500 --> 00:04:12,378 Ten już widziałam. 53 00:04:12,461 --> 00:04:14,922 Od kilku dni łazimy w kółko! 54 00:04:15,006 --> 00:04:17,883 Nie patrz na krzewy. Poszukaj miasta. 55 00:04:17,967 --> 00:04:20,720 Nienawidzę tego miejsca i ciebie. 56 00:04:20,803 --> 00:04:24,765 Zabawne podziękowania za wydostanie cię z więzienia. 57 00:04:24,849 --> 00:04:27,935 Podziękowania?! 58 00:04:28,019 --> 00:04:32,648 Piętnaście lat siedziałam w celi. 59 00:04:32,732 --> 00:04:34,358 Burza piaskowa! 60 00:04:37,611 --> 00:04:40,114 Czasem chciałabym do niej wrócić! 61 00:04:42,408 --> 00:04:46,412 Cesarz cię dorwie za ingerencję w jego plany. 62 00:04:51,667 --> 00:04:54,128 Dobra. Przepraszam. 63 00:04:55,338 --> 00:04:56,422 Ojej. 64 00:04:58,007 --> 00:05:00,426 Dzięki za pomoc. 65 00:05:01,177 --> 00:05:02,011 Tak myślę. 66 00:05:02,803 --> 00:05:05,222 Kroczy tu jak upiorny mag. 67 00:05:05,306 --> 00:05:07,391 Uwolnisz mnie stąd? 68 00:05:08,267 --> 00:05:10,269 Chyba nie! 69 00:05:10,353 --> 00:05:11,854 Nie! 70 00:05:11,937 --> 00:05:13,773 Planowałem to! 71 00:05:20,905 --> 00:05:22,281 Nie teraz, klifie! 72 00:05:38,255 --> 00:05:40,800 Po co rycerz, gdy jesteś Smoczym… 73 00:05:52,603 --> 00:05:53,813 Dobra. 74 00:05:56,315 --> 00:05:57,316 Halo? 75 00:05:58,484 --> 00:06:01,112 Tajemnicza osobo w pelerynie? 76 00:06:03,531 --> 00:06:04,365 Jestem sam. 77 00:06:04,990 --> 00:06:07,910 Super. Nikt nie będzie mi rozkazywał. 78 00:06:08,577 --> 00:06:12,540 „Idź do domu, Po. Nie przeszkadzaj mi”. 79 00:06:12,623 --> 00:06:16,418 Nie przeszkadzać? Znajdę rękawicę bez ciebie. 80 00:06:16,502 --> 00:06:18,712 Znów będę Smoczym Mistrzem. 81 00:06:18,796 --> 00:06:22,091 A ty pójdziesz do paki za bycie trąbą. 82 00:06:22,174 --> 00:06:23,801 „To najlepszy tekst”? 83 00:06:24,301 --> 00:06:25,678 Pracuję nad tym! 84 00:06:25,761 --> 00:06:28,013 Pracuję też nad akcentem. 85 00:06:28,097 --> 00:06:31,809 „Nieźle ci idzie”. W końcu się w czymś zgadzamy. 86 00:06:38,983 --> 00:06:40,317 Gdzie twój kumpel? 87 00:06:40,401 --> 00:06:43,279 Nie był moim kumplem. 88 00:06:44,113 --> 00:06:46,323 Musiałam go zostawić. 89 00:06:49,493 --> 00:06:51,620 - Czemu? - Mam misję. 90 00:06:52,121 --> 00:06:54,456 - Czemu? - Chcę coś naprawić. 91 00:06:54,540 --> 00:06:56,041 - Czemu? - Nie pytaj. 92 00:06:59,962 --> 00:07:02,506 To, co robię, jest niebezpieczne. 93 00:07:02,590 --> 00:07:05,009 A ty ciesz się dzieciństwem. 94 00:07:06,177 --> 00:07:07,928 Kiedyś też to usłyszałam. 95 00:07:09,471 --> 00:07:13,767 Jestem sama od małego i polegam tylko na sobie. 96 00:07:13,851 --> 00:07:17,354 - A twój nie-kumpel? - Nie polegałam na Po. 97 00:07:17,438 --> 00:07:18,647 Utknęłam z nim. 98 00:07:18,731 --> 00:07:21,025 - Dał mi tylko… - Tę mapę? 99 00:07:26,197 --> 00:07:27,448 Patrz. To tu. 100 00:07:27,531 --> 00:07:29,158 Targ przypraw. 101 00:07:30,159 --> 00:07:31,577 Brama na pustynię. 102 00:07:33,662 --> 00:07:35,831 To bardzo niebezpieczne. 103 00:07:35,915 --> 00:07:38,250 Tam uratuję ci życie. 104 00:07:39,293 --> 00:07:41,045 Prowadź mnie na targ. 105 00:07:41,128 --> 00:07:43,130 I obiecaj, że wrócisz do domu. 106 00:07:43,797 --> 00:07:47,551 Daję słowo na mój miecz. 107 00:07:49,762 --> 00:07:51,347 Wstań, maleńka. 108 00:07:51,430 --> 00:07:52,556 Rabia. 109 00:07:54,892 --> 00:07:56,060 I prowadź. 110 00:08:02,608 --> 00:08:05,778 Oto Po! Przedziera się przez zarośla 111 00:08:05,861 --> 00:08:09,031 Aby zwrócić rękawicę śpieszy się 112 00:08:09,114 --> 00:08:12,409 Pójdzie hen! Przez pustynię 113 00:08:12,493 --> 00:08:14,578 Problem w tym, że nieco 114 00:08:14,662 --> 00:08:16,664 Zgubił się 115 00:08:18,499 --> 00:08:21,585 Pustynia jest na południu. Ale gdzie to? 116 00:08:21,669 --> 00:08:24,296 „Nie znasz się”. Ktoś cię pytał? 117 00:08:24,380 --> 00:08:26,882 Tak! 118 00:08:28,092 --> 00:08:28,968 Weimin? 119 00:08:31,887 --> 00:08:35,474 Proszę, nie rób mi krzywdy. Przepraszam. 120 00:08:36,475 --> 00:08:39,353 Gdzie reszta Zakazanej Bandy? 121 00:08:39,436 --> 00:08:41,355 Nie wiem. 122 00:08:41,438 --> 00:08:44,191 Lina była luźna, więc uciekłem. 123 00:08:44,275 --> 00:08:48,946 Wyleją mnie z Zakazanej Bandy. 124 00:08:49,029 --> 00:08:52,032 Możesz mnie zabić, bo i tak po mnie. 125 00:08:58,414 --> 00:09:00,332 Gdzie jest południe? 126 00:09:02,001 --> 00:09:02,835 Dzięki. 127 00:09:09,008 --> 00:09:10,551 Wybacz, że wygrałem. 128 00:09:12,344 --> 00:09:13,637 Z fartem. 129 00:09:17,308 --> 00:09:18,767 Hej. 130 00:09:18,851 --> 00:09:20,227 Ty… 131 00:09:20,311 --> 00:09:23,105 Podobno chcesz oczyścić swoje imię. 132 00:09:23,188 --> 00:09:24,898 Może ci pomogę? 133 00:09:25,899 --> 00:09:28,527 Chciałeś mnie dwa razy aresztować! 134 00:09:30,070 --> 00:09:34,867 Chcesz być Smoczym Mistrzem, a ja chcę być brany na poważnie. 135 00:09:35,993 --> 00:09:37,161 Proszę… 136 00:09:37,661 --> 00:09:38,996 Daj mi szansę. 137 00:09:41,957 --> 00:09:43,876 Każdy na nią zasługuje. 138 00:09:51,508 --> 00:09:52,343 Przestań. 139 00:09:53,218 --> 00:09:55,721 Jeśli dobrze pamiętam, szukamy… 140 00:09:55,804 --> 00:09:56,639 pustyni. 141 00:09:56,722 --> 00:09:58,641 Masz doskonałą pamięć. 142 00:09:58,724 --> 00:10:00,225 Bystrzacha. 143 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 Klinga mnie nie chwaliła. Powiedziała: 144 00:10:03,646 --> 00:10:07,066 „Odpuść, bo utnę ci palce i wrzucę do studni”. 145 00:10:07,149 --> 00:10:08,984 Brzmi okropnie. 146 00:10:09,068 --> 00:10:12,613 Nie była okropna, tylko twarda. 147 00:10:14,782 --> 00:10:16,200 Którędy, szefie? 148 00:10:19,536 --> 00:10:21,288 Ja decyduję? 149 00:10:21,372 --> 00:10:23,165 Dobra. W prawo. 150 00:10:23,248 --> 00:10:24,792 Nie, w lewo. 151 00:10:24,875 --> 00:10:25,709 Nie, w prawo! 152 00:10:25,793 --> 00:10:27,670 Mój ulubiony kierunek. 153 00:10:44,687 --> 00:10:46,438 Patrz, jak idziesz. 154 00:10:52,111 --> 00:10:53,821 Jesteśmy! 155 00:10:54,405 --> 00:10:55,739 Dziękuję, Rabio. 156 00:10:55,823 --> 00:10:57,199 Wracaj do domu. 157 00:10:57,866 --> 00:10:58,701 Dobrze. 158 00:11:16,343 --> 00:11:18,095 Widzisz to, co ja? 159 00:11:19,847 --> 00:11:20,681 Miasto! 160 00:11:20,764 --> 00:11:22,558 Miasto na pustyni! 161 00:11:31,942 --> 00:11:33,318 Stroma góra. 162 00:11:33,986 --> 00:11:40,325 Wtedy powiedziała, że nie mogę dotknąć Czarnej Stali Równonocy! 163 00:11:40,868 --> 00:11:42,453 Tak to brzmiało. 164 00:11:43,787 --> 00:11:45,205 Fajna nazwa. 165 00:11:45,289 --> 00:11:46,832 Superfajna! 166 00:11:46,915 --> 00:11:48,125 Sam nie wiem. 167 00:11:48,208 --> 00:11:51,253 Może ma rację i jestem nieodpowiedzialny. 168 00:11:51,336 --> 00:11:53,130 Nie rób tego. 169 00:11:53,213 --> 00:11:56,091 Nie bądź niemiły dla mojego kumpla. 170 00:11:58,760 --> 00:11:59,595 Patrz! 171 00:12:01,555 --> 00:12:03,932 Tam! Tam, gdzie mówiłeś. 172 00:12:05,559 --> 00:12:07,853 Nie chcę schodzić. 173 00:12:12,441 --> 00:12:13,692 Naprzód! 174 00:12:41,595 --> 00:12:45,349 Pachnie tu wszystkim na raz! 175 00:13:02,866 --> 00:13:06,203 - Zasługujesz na to. - Nic ci nie umknie. 176 00:13:06,286 --> 00:13:07,120 Bum! 177 00:13:07,204 --> 00:13:09,498 I mnie też. 178 00:13:24,263 --> 00:13:25,931 Może się zaopatrzymy? 179 00:13:26,431 --> 00:13:28,183 Który trik zastosujemy? 180 00:13:28,850 --> 00:13:31,562 Może „Raz, raz, braciszku”? 181 00:13:31,645 --> 00:13:34,648 Co? Nie lubię tego! 182 00:13:34,731 --> 00:13:35,983 Raz, raz! 183 00:13:38,735 --> 00:13:39,570 O nie! 184 00:13:39,653 --> 00:13:41,321 Mój brat się dławi! 185 00:13:41,405 --> 00:13:43,198 Pomocy! 186 00:13:45,826 --> 00:13:48,412 Wszystko gra? Niech ktoś pomoże! 187 00:13:48,495 --> 00:13:50,247 - Chodźcie! - Szybciej! 188 00:13:50,747 --> 00:13:52,749 Poczęstuję się. 189 00:14:02,301 --> 00:14:04,136 Pycha. 190 00:14:04,886 --> 00:14:07,222 Cesarz ma mnie za złego, ale… 191 00:14:08,223 --> 00:14:10,851 Walczyłem ze strażą, bo musiałem. 192 00:14:10,934 --> 00:14:12,394 Wierzysz mi? 193 00:14:13,061 --> 00:14:14,605 Jasne. 194 00:14:14,688 --> 00:14:17,065 Wypróbuj te ostre. 195 00:14:21,820 --> 00:14:23,155 Dobre! 196 00:14:24,990 --> 00:14:27,117 Pomocy! Dusi się! 197 00:14:27,910 --> 00:14:28,827 Co… 198 00:14:30,662 --> 00:14:33,123 Pieniądze albo życie! 199 00:14:33,206 --> 00:14:36,209 Nigdy więcej nie robię tego triku. 200 00:14:36,293 --> 00:14:38,545 Weimin, naprzód! 201 00:14:44,259 --> 00:14:45,344 Wybacz, stary. 202 00:14:45,427 --> 00:14:47,471 Nie pozwolę ci znów uciec. 203 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 Weimin, co robisz? 204 00:14:51,308 --> 00:14:53,852 Oddam cię Cesarzowi. Zrobię to sam. 205 00:14:53,936 --> 00:14:56,063 Zrobisz ze mnie Cesarza? 206 00:14:56,146 --> 00:14:57,898 Wow. Ja, Cesarz. 207 00:14:57,981 --> 00:15:00,484 Nie zmienię cię w Cesarza. 208 00:15:00,567 --> 00:15:02,486 Oddam cię Cesarzowi. 209 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 Brzmi tak samo. 210 00:15:04,655 --> 00:15:05,906 Jesteś aresztowany! 211 00:15:05,989 --> 00:15:08,575 - Jestem pod wozem. - Idziesz do paki! 212 00:15:10,786 --> 00:15:12,955 Mieliśmy być partnerami. 213 00:15:13,038 --> 00:15:14,164 Przyjaciółmi. 214 00:15:14,247 --> 00:15:16,166 Dałem ci szansę. 215 00:15:16,249 --> 00:15:18,835 Mówiłem to, co chciałeś usłyszeć, 216 00:15:18,919 --> 00:15:21,380 żeby cię zmiękczyć i schwytać. 217 00:15:24,716 --> 00:15:26,760 Trochę twoja wina. 218 00:15:28,637 --> 00:15:30,847 Bardzo to ułatwiłeś. 219 00:15:38,939 --> 00:15:40,941 Użył klusek przeciw mnie. 220 00:15:42,859 --> 00:15:43,944 Nikt… 221 00:15:44,444 --> 00:15:45,529 nie używa… 222 00:15:46,655 --> 00:15:47,864 klusek… 223 00:15:48,573 --> 00:15:50,575 przeciwko mnie! 224 00:15:55,706 --> 00:15:56,540 Bum. 225 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 Klaus i Veruca? Tym razem was mam. 226 00:16:06,174 --> 00:16:08,385 Stać, Clarku i Vanesso! 227 00:16:20,105 --> 00:16:20,939 Po! 228 00:16:21,898 --> 00:16:22,858 Klinga! 229 00:16:22,941 --> 00:16:23,900 Uciekłeś? 230 00:16:23,984 --> 00:16:25,068 Nie dzięki tobie! 231 00:16:25,152 --> 00:16:26,653 Mam misję. 232 00:16:26,737 --> 00:16:29,114 Schwytać łasice i oczyścić imię? 233 00:16:29,197 --> 00:16:30,782 Te łasice są moje. 234 00:16:39,541 --> 00:16:42,127 Mam was. 235 00:16:42,210 --> 00:16:44,629 Spójrz. Ten misiek z rzeki. 236 00:16:44,713 --> 00:16:48,008 Chyba pandy faktycznie pływają, co? 237 00:16:48,091 --> 00:16:49,593 Pandusiu? 238 00:16:49,676 --> 00:16:51,970 Nie ruszajcie się! 239 00:16:55,390 --> 00:16:59,227 - Twój chłopak jest zajęty. - Znowu ten misiek! 240 00:16:59,311 --> 00:17:00,645 Jaki ma problem? 241 00:17:00,729 --> 00:17:05,150 Problem w tym, że masz się za ideał z misją i sekretami. 242 00:17:05,233 --> 00:17:07,903 - Za lepszą niż wszyscy! - Nie… 243 00:17:07,986 --> 00:17:09,571 Smoczy Mistrzu! 244 00:17:09,654 --> 00:17:12,532 Pozwoliłeś im za sobą podążać? 245 00:17:12,616 --> 00:17:13,533 Tylko jemu. 246 00:17:13,617 --> 00:17:15,827 Nie jestem „tylko nim”! 247 00:17:23,627 --> 00:17:24,669 Dość tego! 248 00:17:40,685 --> 00:17:42,771 Nie trafiłaś. 249 00:17:42,854 --> 00:17:44,231 Pamiętasz mnie? 250 00:17:46,399 --> 00:17:49,069 Co? Ścigasz nas. 251 00:17:49,653 --> 00:17:50,487 Nie to. 252 00:17:51,363 --> 00:17:52,197 To wcześniej. 253 00:17:53,532 --> 00:17:55,992 Pamiętasz mnie? 254 00:17:57,828 --> 00:17:58,662 Co? 255 00:18:05,669 --> 00:18:07,462 Jesteś tą dziewczynką. 256 00:18:08,588 --> 00:18:10,799 Już nie taką małą. 257 00:18:23,270 --> 00:18:25,397 A zaraz będziesz nikim! 258 00:18:26,106 --> 00:18:26,940 Nie! 259 00:18:28,483 --> 00:18:30,110 Siemano. 260 00:18:30,735 --> 00:18:32,070 Zabieraj łapska. 261 00:18:34,739 --> 00:18:35,740 W nogi. 262 00:18:39,828 --> 00:18:42,205 O nie. Znowu on. 263 00:18:42,706 --> 00:18:44,749 Na bank nie trzyma z nami. 264 00:18:46,001 --> 00:18:47,085 Na bank. 265 00:18:50,213 --> 00:18:51,715 Znasz go? 266 00:18:51,798 --> 00:18:54,843 Nie uciekłem Zakazanej Bandzie. 267 00:18:54,926 --> 00:18:57,262 Rozbił ją McRopelauncher. 268 00:19:01,600 --> 00:19:02,517 Dalej. 269 00:19:03,226 --> 00:19:05,020 Jeszcze trochę. 270 00:19:06,062 --> 00:19:06,980 Uda się… 271 00:19:09,733 --> 00:19:10,817 Szybciej. 272 00:19:18,283 --> 00:19:19,117 Dzięki. 273 00:19:20,202 --> 00:19:21,161 Chodź! 274 00:19:29,628 --> 00:19:30,462 Wiedziałem! 275 00:19:31,129 --> 00:19:32,047 Zależy ci. 276 00:19:32,130 --> 00:19:35,091 I wybacz. Nie potrzebuję Weimina. 277 00:19:35,175 --> 00:19:37,010 I tak mam zbyt łatwo. 278 00:19:37,093 --> 00:19:39,179 Potrzebuję ciebie. 279 00:19:39,262 --> 00:19:40,513 Partnerki… 280 00:19:41,181 --> 00:19:42,766 Niedobrze. 281 00:19:44,684 --> 00:19:46,770 Fajnie znów razem pracować. 282 00:19:51,066 --> 00:19:53,526 Przed nami jest burza piaskowa, 283 00:19:53,610 --> 00:19:55,946 a za nami ktoś, kto chce nas zabić. 284 00:19:56,529 --> 00:19:59,199 Powinniśmy o tym teraz gadać? 285 00:19:59,824 --> 00:20:01,159 „My”? 286 00:20:01,910 --> 00:20:03,745 Jeśli damy im radę. 287 00:20:03,828 --> 00:20:04,746 Tak! 288 00:20:15,632 --> 00:20:16,466 Bum! 289 00:20:17,259 --> 00:20:20,220 Dwa życia ocalone. Dług spłacony. 290 00:20:21,680 --> 00:20:22,514 Rabia? 291 00:20:23,181 --> 00:20:25,725 Wrzuciłaś nas pod ziemię? 292 00:20:27,602 --> 00:20:30,355 To ta dziewczynka z wioski? 293 00:20:31,189 --> 00:20:32,857 Porwałaś ją? 294 00:20:32,941 --> 00:20:34,401 Tędy! 295 00:20:34,484 --> 00:20:35,318 To jest… 296 00:20:35,902 --> 00:20:37,612 Dom Rabii. 297 00:20:39,906 --> 00:20:41,992 Pokażę wam wyjście. 298 00:20:42,784 --> 00:20:45,870 Nie odpowiedziałaś na pytanie. 299 00:20:54,004 --> 00:20:55,130 Dziękuję. 300 00:20:55,630 --> 00:20:58,383 Jednak nie zawsze radzę sobie sama. 301 00:20:58,466 --> 00:20:59,676 Upuściłaś to. 302 00:21:07,142 --> 00:21:07,976 Po. 303 00:21:09,019 --> 00:21:10,854 - Możliwe, że… - Tak? 304 00:21:10,937 --> 00:21:11,813 Cicho! 305 00:21:13,398 --> 00:21:14,232 Po. 306 00:21:15,108 --> 00:21:17,652 Od teraz możesz nieść mapę. 307 00:21:19,321 --> 00:21:20,864 Wiedziałem! 308 00:21:21,531 --> 00:21:24,034 Potem pogadamy, a teraz w drogę. 309 00:21:27,537 --> 00:21:31,124 Nie wiem, kim jesteś, ale dziękuję ci. 310 00:21:31,207 --> 00:21:33,626 Pa, pa! 311 00:21:36,838 --> 00:21:38,631 A Zaginione Miasto? 312 00:21:38,715 --> 00:21:40,675 520 000 kroków stąd. 313 00:21:41,760 --> 00:21:45,013 Ile zrobiliśmy? Zaczęłaś liczyć? 314 00:21:45,096 --> 00:21:47,098 Tak, ale straciłam rachubę. 315 00:21:47,182 --> 00:21:49,809 Przepraszam! Liczmy razem. 316 00:21:49,893 --> 00:21:51,978 - Głośno! - Po? 317 00:21:52,062 --> 00:21:53,605 Oddaj mi mapę. 318 00:21:54,647 --> 00:21:57,692 Wiedziałem, że to Smoczy Mistrz! 319 00:21:58,276 --> 00:22:00,362 Rozwalił mi kluskowóz. 320 00:22:00,445 --> 00:22:01,946 Powiem Cesarzowi! 321 00:22:11,790 --> 00:22:15,210 Rabio, skarbie, gdzie się podziewałaś? 322 00:22:15,293 --> 00:22:16,127 Cześć. 323 00:22:35,939 --> 00:22:39,484 Może pomożesz mi znaleźć starego kumpla. 324 00:23:06,678 --> 00:23:10,348 Napisy: Jaśmina Dargiel