1 00:00:06,215 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 ‎拈花指 3 00:00:23,941 --> 00:00:25,234 ‎难以置信 4 00:00:25,818 --> 00:00:27,904 ‎我…她怎么可以… 5 00:00:27,987 --> 00:00:30,990 ‎怎么会这样?我以为我们是朋友 6 00:00:31,491 --> 00:00:33,618 ‎我不相信 7 00:00:34,202 --> 00:00:37,413 ‎我以为我了解她 但其实并不是 8 00:00:37,997 --> 00:00:39,540 ‎她居然抛弃我 9 00:00:40,917 --> 00:00:44,087 ‎不敢相信她居然就这么走了 ‎我们都一起战斗了… 10 00:00:44,837 --> 00:00:45,713 ‎整整三天了 11 00:00:45,797 --> 00:00:48,132 ‎我们只是遇上点小困难 ‎她就抛弃我? 12 00:00:48,216 --> 00:00:51,552 ‎我是多么赞的同伴 顶级通行伴侣 13 00:00:51,636 --> 00:00:56,098 ‎但她从不给我机会 总是拒我于门外 14 00:00:56,182 --> 00:00:58,643 ‎总是说“不 阿宝” 15 00:00:58,726 --> 00:01:00,353 ‎但我要“好的 阿宝” 16 00:01:01,020 --> 00:01:02,563 ‎可不是吗? 17 00:01:02,647 --> 00:01:05,149 ‎这就是单方面友谊的问题 18 00:01:05,233 --> 00:01:08,194 ‎只有当你被抛弃时 ‎才意识到人家根本没把你放心上 19 00:01:08,945 --> 00:01:09,821 ‎太对了 20 00:01:09,904 --> 00:01:13,324 ‎别聊天 魏民 皇上还在等他的犯人 21 00:01:13,866 --> 00:01:14,700 ‎用力推 22 00:01:16,119 --> 00:01:18,204 ‎我们快可以停下吃午饭了吗? 23 00:01:18,287 --> 00:01:20,623 ‎我现在超想吃汤面 24 00:01:22,208 --> 00:01:23,918 ‎够了 如果你想… 25 00:01:27,463 --> 00:01:28,297 ‎什么? 26 00:01:28,840 --> 00:01:30,091 ‎查看四周… 27 00:01:39,725 --> 00:01:41,602 ‎保持警觉 魏民 28 00:01:42,728 --> 00:01:45,231 ‎向我证明你不完全是废物 29 00:01:52,196 --> 00:01:55,199 ‎布蕾德 我就知道你会… 30 00:01:56,200 --> 00:01:57,034 ‎什么? 31 00:02:29,525 --> 00:02:31,611 ‎你必须阻止克劳斯和维露卡 32 00:02:32,361 --> 00:02:33,362 ‎你知道的 33 00:02:34,447 --> 00:02:35,448 ‎阿宝也知道的 34 00:02:38,159 --> 00:02:40,036 ‎你的选择是正确的 35 00:02:57,178 --> 00:02:58,930 ‎你是村子里那个小女孩 36 00:03:00,431 --> 00:03:01,724 ‎你怎么一个人在这里? 37 00:03:02,308 --> 00:03:04,644 ‎你救了我的命 38 00:03:04,727 --> 00:03:06,812 ‎所以我的命就是你的了 39 00:03:06,896 --> 00:03:10,858 ‎我也要救你一命来还你人情 40 00:03:12,443 --> 00:03:15,488 ‎我很欣赏你的骑士精神 ‎小家伙 快回家吧 41 00:03:15,571 --> 00:03:17,073 ‎你不欠我什么 42 00:03:18,074 --> 00:03:18,908 ‎我认真的 43 00:03:19,659 --> 00:03:20,493 ‎快回家 44 00:03:21,953 --> 00:03:22,787 ‎好吧 45 00:03:27,375 --> 00:03:28,209 ‎回去 46 00:03:29,794 --> 00:03:31,087 ‎我家在那边 47 00:03:35,383 --> 00:03:37,301 ‎好吧 走吧 48 00:03:55,403 --> 00:03:56,862 ‎地图怎么说的? 49 00:03:59,282 --> 00:04:00,658 ‎这不是地图 50 00:04:00,741 --> 00:04:05,788 ‎它只写了无尽火焰之鞭 ‎应该在这里的某座城里 51 00:04:05,871 --> 00:04:09,417 ‎我只看到沙子和灌木 52 00:04:09,500 --> 00:04:12,378 ‎我见过这灌木 53 00:04:12,461 --> 00:04:14,922 ‎我们已经在这兜了好几天的圈子了 54 00:04:15,006 --> 00:04:17,883 ‎别看灌木了 快找城镇 55 00:04:17,967 --> 00:04:20,720 ‎我恨这个地方 我恨你 56 00:04:20,803 --> 00:04:24,765 ‎这倒是很别致的致谢方式 ‎感谢我救你出狱 57 00:04:24,849 --> 00:04:27,935 ‎感谢? 58 00:04:28,019 --> 00:04:32,648 ‎我在那个该死的牢房里关了15年 59 00:04:32,732 --> 00:04:34,358 ‎是沙尘暴 60 00:04:37,611 --> 00:04:40,114 ‎但有时我希望自己没被救出来 61 00:04:42,408 --> 00:04:46,412 ‎你阻挠皇上的计划 ‎他会派人追杀你的 62 00:04:51,667 --> 00:04:54,128 ‎好吧 抱歉 63 00:04:55,338 --> 00:04:56,422 ‎见鬼 64 00:04:58,007 --> 00:05:00,426 ‎谢谢你帮我 65 00:05:01,177 --> 00:05:02,011 ‎我是那么想的 66 00:05:02,803 --> 00:05:05,222 ‎他像幽灵巫师般向我走来 67 00:05:05,306 --> 00:05:07,391 ‎你是来救我的吗? 68 00:05:08,267 --> 00:05:10,269 ‎看来不是 69 00:05:10,353 --> 00:05:11,854 ‎不 70 00:05:11,937 --> 00:05:13,773 ‎这是我计划好的 71 00:05:20,905 --> 00:05:22,281 ‎不 不行 有悬崖 72 00:05:38,255 --> 00:05:40,800 ‎谁需要该死的骑士?我可是神龙大… 73 00:05:52,603 --> 00:05:53,813 ‎好吧 74 00:05:56,315 --> 00:05:57,316 ‎有人吗? 75 00:05:58,484 --> 00:06:01,112 ‎拿着刁钻的枪的神秘斗篷男? 76 00:06:03,531 --> 00:06:04,365 ‎只有我一个人 77 00:06:04,990 --> 00:06:07,910 ‎挺好的 没有人指示我该做什么 78 00:06:08,577 --> 00:06:12,540 ‎“回去 阿宝 别再妨碍我了” 79 00:06:12,623 --> 00:06:16,418 ‎妨碍你?我要自己去拿回武高手套 80 00:06:16,502 --> 00:06:18,712 ‎为自己正名 重新当上神龙大师 81 00:06:18,796 --> 00:06:22,091 ‎而你则会因为 ‎是个彻头彻尾的混蛋入狱 82 00:06:22,174 --> 00:06:23,801 ‎“你的回击就只有这样?” 83 00:06:24,301 --> 00:06:25,678 ‎我在努力想 84 00:06:25,761 --> 00:06:28,013 ‎我也在努力模仿你的口音 85 00:06:28,097 --> 00:06:31,809 ‎“我觉得不错” ‎那我们至少还有一点共识 86 00:06:38,983 --> 00:06:40,317 ‎你朋友呢? 87 00:06:40,401 --> 00:06:43,279 ‎他不是我朋友 88 00:06:44,113 --> 00:06:46,323 ‎我不得不抛下他 89 00:06:49,493 --> 00:06:51,620 ‎-为什么? ‎-我有任务 90 00:06:52,121 --> 00:06:54,456 ‎-为什么? ‎-我在努力做对的事… 91 00:06:54,540 --> 00:06:56,041 ‎-为… ‎-不许再说为什么 92 00:06:59,962 --> 00:07:02,506 ‎听着 我在做的事很危险 93 00:07:02,590 --> 00:07:05,009 ‎你还是个孩子 ‎就抓紧享受做孩子的快乐 94 00:07:06,177 --> 00:07:07,928 ‎有人曾也这么对我说过 95 00:07:09,471 --> 00:07:13,767 ‎我像你这么大时就是一个人了 ‎我一直都是靠自己 从未依赖过别人 96 00:07:13,851 --> 00:07:17,354 ‎-那你的那个“不是朋友”的人呢? ‎-我从未依赖过阿宝 97 00:07:17,438 --> 00:07:18,647 ‎我只是被迫跟他一起 98 00:07:18,731 --> 00:07:21,025 ‎-他给我的就只有… ‎-那张地图? 99 00:07:26,197 --> 00:07:27,448 ‎嘿 看啊 我们到了 100 00:07:27,531 --> 00:07:29,158 ‎是香料集市 101 00:07:30,159 --> 00:07:31,577 ‎通往沙漠的大门 102 00:07:33,662 --> 00:07:35,831 ‎那里超危险的 103 00:07:35,915 --> 00:07:38,250 ‎我一定能在那里救你一命 104 00:07:39,293 --> 00:07:41,045 ‎你可以送我去集市 105 00:07:41,128 --> 00:07:43,130 ‎但之后 你要保证一定会回家 106 00:07:43,797 --> 00:07:47,551 ‎我以我的宝剑起誓 107 00:07:49,762 --> 00:07:51,347 ‎起身吧 小家伙 108 00:07:51,430 --> 00:07:52,556 ‎我叫拉碧 109 00:07:54,892 --> 00:07:56,060 ‎带路吧 110 00:08:02,608 --> 00:08:05,778 ‎他是阿宝 他在穿越灌木 111 00:08:05,861 --> 00:08:09,031 ‎寻找武高手套 他神色匆忙 112 00:08:09,114 --> 00:08:12,409 ‎一直往前冲 他必须穿越沙漠 113 00:08:12,493 --> 00:08:14,578 ‎唯一的问题是 他好像… 114 00:08:14,662 --> 00:08:16,664 ‎迷失了方向 115 00:08:18,499 --> 00:08:21,585 ‎地图上说沙漠在南边 ‎但哪边是南边? 116 00:08:21,669 --> 00:08:24,296 ‎“你方向感糟透了” 谁问你了? 117 00:08:24,380 --> 00:08:26,882 ‎太好了 118 00:08:28,092 --> 00:08:28,968 ‎魏民? 119 00:08:31,887 --> 00:08:35,474 ‎求你了 拜托别伤害我 对不起 120 00:08:36,475 --> 00:08:39,353 ‎好吧 失落之师的其他人呢? 121 00:08:39,436 --> 00:08:41,355 ‎我不知道 122 00:08:41,438 --> 00:08:44,191 ‎我的绳子松了 所以我就去追了 123 00:08:44,275 --> 00:08:48,946 ‎我要被炒鱿鱼了 ‎我要被赶出失落之师了 124 00:08:49,029 --> 00:08:52,032 ‎你杀了我吧 反正我已经完蛋了 125 00:08:58,414 --> 00:09:00,332 ‎你知道哪边是南边吗? 126 00:09:02,001 --> 00:09:02,835 ‎谢谢 127 00:09:09,008 --> 00:09:10,551 ‎抱歉 你打不过我的 128 00:09:12,344 --> 00:09:13,637 ‎祝你找到新工作 129 00:09:17,308 --> 00:09:18,767 ‎嘿 130 00:09:18,851 --> 00:09:20,227 ‎你…天啊 131 00:09:20,311 --> 00:09:23,105 ‎你说你要执行任务帮自己洗脱污名 132 00:09:23,188 --> 00:09:24,898 ‎搞不好我能帮你呢? 133 00:09:25,899 --> 00:09:28,527 ‎你之前还想抓我 还两次 134 00:09:30,070 --> 00:09:34,867 ‎听着 你想重新成为神龙大师 ‎而我只是想被他们认可 135 00:09:35,993 --> 00:09:37,161 ‎拜托了 你就… 136 00:09:37,661 --> 00:09:38,996 ‎给我个机会吧 137 00:09:41,957 --> 00:09:43,876 ‎所有人都应被给予机会 138 00:09:51,508 --> 00:09:52,343 ‎别这样 139 00:09:53,218 --> 00:09:55,721 ‎我记的没错的话 我们在找… 140 00:09:55,804 --> 00:09:56,639 ‎沙漠 141 00:09:56,722 --> 00:09:58,641 ‎你记忆真棒 142 00:09:58,724 --> 00:10:00,225 ‎你可真精明 魏民 143 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 ‎布蕾德就从不赞扬我 她只会说 144 00:10:03,646 --> 00:10:07,066 ‎“住手 不然我砍下你的手指 ‎把它们丢进井里” 145 00:10:07,149 --> 00:10:08,984 ‎她好可怕啊 146 00:10:09,068 --> 00:10:12,613 ‎她不可怕 只是凶而已 147 00:10:14,782 --> 00:10:16,200 ‎走哪边 老大? 148 00:10:19,536 --> 00:10:21,288 ‎随我选吗? 149 00:10:21,372 --> 00:10:23,165 ‎好吧 右边 150 00:10:23,248 --> 00:10:24,792 ‎-不 左边 ‎-这是我… 151 00:10:24,875 --> 00:10:25,709 ‎不 右边 152 00:10:25,793 --> 00:10:27,670 ‎我最喜欢右边了 153 00:10:44,687 --> 00:10:46,438 ‎嘿 看路 154 00:10:52,111 --> 00:10:53,821 ‎好了 我们到了 155 00:10:54,405 --> 00:10:55,739 ‎谢谢你 拉碧亚 156 00:10:55,823 --> 00:10:57,199 ‎回去吧 157 00:10:57,866 --> 00:10:58,701 ‎好吧 158 00:11:16,343 --> 00:11:18,095 ‎你看到那边了吗? 159 00:11:19,847 --> 00:11:20,681 ‎是城镇 160 00:11:20,764 --> 00:11:22,558 ‎沙漠里的城镇 161 00:11:31,942 --> 00:11:33,318 ‎这坡可真陡 162 00:11:33,986 --> 00:11:40,325 ‎然后她跟我说 我不能碰暗夜黑钢 163 00:11:40,868 --> 00:11:42,453 ‎即使我讲得那么铿锵有力 164 00:11:43,787 --> 00:11:45,205 ‎这名字可真酷 165 00:11:45,289 --> 00:11:46,832 ‎超酷的 166 00:11:46,915 --> 00:11:48,125 ‎我也不知道 魏民 167 00:11:48,208 --> 00:11:51,253 ‎也许她是对的 也许我就是不成熟 ‎缺乏责任心 168 00:11:51,336 --> 00:11:53,130 ‎嘿 别那么说 169 00:11:53,213 --> 00:11:56,091 ‎别对我朋友阿宝那么刻薄 170 00:11:58,760 --> 00:11:59,595 ‎看啊 171 00:12:01,555 --> 00:12:03,932 ‎在那里 跟你说得一模一样 172 00:12:05,559 --> 00:12:07,853 ‎天啊 我不想走下去 173 00:12:10,856 --> 00:12:11,690 ‎棒呆了 174 00:12:12,441 --> 00:12:13,692 ‎出发 175 00:12:22,951 --> 00:12:24,203 ‎妈呀 176 00:12:30,167 --> 00:12:31,460 ‎天啊… 177 00:12:41,595 --> 00:12:45,349 ‎这地方真是香气扑鼻 178 00:13:02,866 --> 00:13:06,203 ‎-你值得来一碗 老大 ‎-你很上道 小伙子 179 00:13:06,286 --> 00:13:07,120 ‎我敲 180 00:13:07,204 --> 00:13:09,498 ‎我可不会错过任何好东西 181 00:13:24,263 --> 00:13:25,931 ‎也许我们该囤点东西了 182 00:13:26,431 --> 00:13:28,183 ‎我们用什么计谋? 183 00:13:28,850 --> 00:13:31,562 ‎我想用揍揍哥哥那一招 184 00:13:31,645 --> 00:13:34,648 ‎什么?我不喜欢 185 00:13:34,731 --> 00:13:35,983 ‎我揍 186 00:13:38,735 --> 00:13:39,570 ‎不 187 00:13:39,653 --> 00:13:41,321 ‎我哥哥噎到了 188 00:13:41,405 --> 00:13:43,198 ‎快来帮帮我 189 00:13:45,826 --> 00:13:48,412 ‎先生 你还好吗?快来人帮忙 190 00:13:48,495 --> 00:13:50,247 ‎-喂 快过来 ‎-快 191 00:13:50,747 --> 00:13:52,749 ‎我就不客气了 192 00:14:02,301 --> 00:14:04,136 ‎太好吃了 193 00:14:04,886 --> 00:14:07,222 ‎皇上觉得我是坏人 但… 194 00:14:08,223 --> 00:14:10,851 ‎我是迫不得已才打那些守卫的 195 00:14:10,934 --> 00:14:12,394 ‎-你相信我 对吧? ‎-对 196 00:14:13,061 --> 00:14:14,605 ‎当然了 伙计 197 00:14:14,688 --> 00:14:17,065 ‎来 尝尝辣的 198 00:14:20,652 --> 00:14:21,737 ‎天啊 199 00:14:21,820 --> 00:14:23,155 ‎好辣 200 00:14:24,990 --> 00:14:27,117 ‎快来人啊 他噎到了 201 00:14:27,910 --> 00:14:28,827 ‎但是… 202 00:14:30,662 --> 00:14:33,123 ‎要钱还是要命 天真的家伙? 203 00:14:33,206 --> 00:14:36,209 ‎不许再用这招了 204 00:14:36,293 --> 00:14:38,545 ‎魏民 我们上 205 00:14:44,259 --> 00:14:45,344 ‎抱歉 伙计 206 00:14:45,427 --> 00:14:47,471 ‎我可不能再让你跑了 207 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 ‎魏民 你在做什么? 208 00:14:51,308 --> 00:14:53,852 ‎我要自己一个人把你呈交皇上 209 00:14:53,936 --> 00:14:56,063 ‎你要让我成皇上? 210 00:14:56,146 --> 00:14:57,898 ‎天啊 我做皇上 211 00:14:57,981 --> 00:15:00,484 ‎不是我要让你成皇上 212 00:15:00,567 --> 00:15:02,486 ‎是我要把你呈交皇上 213 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 ‎听起来还是一样 214 00:15:04,655 --> 00:15:05,906 ‎你被逮捕了 215 00:15:05,989 --> 00:15:08,575 ‎-我在面摊下面啊 ‎-我要关你进大牢 216 00:15:10,786 --> 00:15:12,955 ‎但我以为我们是同伙 217 00:15:13,038 --> 00:15:14,164 ‎是朋友 218 00:15:14,247 --> 00:15:16,166 ‎我给了你机会 219 00:15:16,249 --> 00:15:18,835 ‎我只是说了你想听的话 220 00:15:18,919 --> 00:15:21,380 ‎让你心软 好让我有机可趁 221 00:15:24,716 --> 00:15:26,760 ‎这有点怪你自己 222 00:15:28,637 --> 00:15:30,847 ‎你让我轻易得手 223 00:15:32,933 --> 00:15:34,685 ‎太搞笑了 224 00:15:38,939 --> 00:15:40,941 ‎你居然用面来对付我 225 00:15:42,859 --> 00:15:43,944 ‎我不许… 226 00:15:44,444 --> 00:15:45,529 ‎任何人… 227 00:15:46,655 --> 00:15:47,864 ‎-用面条… ‎-什么? 228 00:15:48,573 --> 00:15:50,575 ‎背叛我 229 00:15:55,706 --> 00:15:56,540 ‎妈呀 230 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 ‎克劳斯、维露卡?这次 你们别想跑 231 00:16:06,174 --> 00:16:08,385 ‎站住 克拉克、维内莎 232 00:16:20,105 --> 00:16:20,939 ‎阿宝 233 00:16:21,898 --> 00:16:22,858 ‎布蕾德 234 00:16:22,941 --> 00:16:23,900 ‎你逃出来了? 235 00:16:23,984 --> 00:16:25,068 ‎我不靠你也能出来 236 00:16:25,152 --> 00:16:26,653 ‎我也有任务了 237 00:16:26,737 --> 00:16:29,114 ‎我要阻止那两头坏黄鼠狼 ‎给自己正名 238 00:16:29,197 --> 00:16:30,782 ‎他们是我的 239 00:16:39,541 --> 00:16:42,127 ‎逮到你们了 240 00:16:42,210 --> 00:16:44,629 ‎看啊 维露卡 是河边的那头熊 241 00:16:44,713 --> 00:16:48,008 ‎看来熊猫确实会游泳 242 00:16:48,091 --> 00:16:49,593 ‎小熊熊? 243 00:16:49,676 --> 00:16:51,970 ‎给我站住 克劳斯、维露卡 244 00:16:55,390 --> 00:16:59,227 ‎-看来你男朋友名草有主了 ‎-又是那头该死的熊 245 00:16:59,311 --> 00:17:00,645 ‎她有什么毛病? 246 00:17:00,729 --> 00:17:05,150 ‎你的问题就是你以为有了神圣任务 ‎和黑暗秘密在身就多了不起 247 00:17:05,233 --> 00:17:07,903 ‎-你以为你高别人一等 ‎-不许你… 248 00:17:07,986 --> 00:17:09,571 ‎神龙大师 249 00:17:09,654 --> 00:17:12,532 ‎什么?你带那些蜥蜴来了? 250 00:17:12,616 --> 00:17:13,533 ‎不 只是魏民 251 00:17:13,617 --> 00:17:15,827 ‎嘿 别小瞧我 252 00:17:23,627 --> 00:17:24,669 ‎够了 253 00:17:40,685 --> 00:17:42,771 ‎没插中 254 00:17:42,854 --> 00:17:44,231 ‎你还记得我吗? 255 00:17:46,399 --> 00:17:49,069 ‎什么?你是追我们的那个人 256 00:17:49,653 --> 00:17:50,487 ‎不是这个 257 00:17:51,363 --> 00:17:52,197 ‎是之前 258 00:17:53,532 --> 00:17:55,992 ‎你还记得我吗? 259 00:17:57,828 --> 00:17:58,662 ‎什么? 260 00:18:05,669 --> 00:18:07,462 ‎你是那个小女孩 261 00:18:08,588 --> 00:18:10,799 ‎我已经不是小女孩了 262 00:18:18,807 --> 00:18:19,766 ‎什么? 263 00:18:23,270 --> 00:18:25,397 ‎你已经什么都不是了 264 00:18:26,106 --> 00:18:26,940 ‎不 265 00:18:28,483 --> 00:18:30,110 ‎我们又见面了 266 00:18:30,735 --> 00:18:32,070 ‎松手 熊猫 267 00:18:34,739 --> 00:18:35,740 ‎快走 268 00:18:39,828 --> 00:18:42,205 ‎不 怎么又是那个家伙? 269 00:18:42,706 --> 00:18:44,749 ‎我百分之90确定 ‎他不是我们这边的 270 00:18:46,001 --> 00:18:47,085 ‎百分之99确定 271 00:18:50,213 --> 00:18:51,715 ‎你认识他? 272 00:18:51,798 --> 00:18:54,843 ‎我不是靠自己一个人逃出来的 273 00:18:54,926 --> 00:18:57,262 ‎是这个可怕的钩索发射男 ‎把他们干掉的 274 00:19:01,600 --> 00:19:02,517 ‎快松开 275 00:19:03,226 --> 00:19:05,020 ‎就差一点了 我快… 276 00:19:06,062 --> 00:19:06,980 ‎我觉得我… 277 00:19:09,733 --> 00:19:10,817 ‎快啊 278 00:19:18,283 --> 00:19:19,117 ‎谢了 279 00:19:20,202 --> 00:19:21,161 ‎走 280 00:19:29,628 --> 00:19:30,462 ‎我就知道 281 00:19:31,129 --> 00:19:32,047 ‎你是在乎我的 282 00:19:32,130 --> 00:19:35,091 ‎对不起 我不需要一个 ‎像魏民那样只说好话的人 283 00:19:35,175 --> 00:19:37,010 ‎我的人生已经够顺风顺水了 284 00:19:37,093 --> 00:19:39,179 ‎我需要有个像你这样的人逼我一把 285 00:19:39,262 --> 00:19:40,513 ‎我们是同伴… 286 00:19:41,181 --> 00:19:42,766 ‎这可不太妙 287 00:19:44,684 --> 00:19:46,770 ‎我很高兴我们又能一起合作了 288 00:19:51,066 --> 00:19:53,526 ‎阿宝 我们前有致命沙尘暴 289 00:19:53,610 --> 00:19:55,946 ‎后有人追杀我们 290 00:19:56,529 --> 00:19:59,199 ‎你真的要现在跟我说这些吗? 291 00:19:59,824 --> 00:20:01,159 ‎我们又是一伙的了吗? 292 00:20:01,910 --> 00:20:03,745 ‎如果我们一起能打倒他们的话 293 00:20:03,828 --> 00:20:04,746 ‎当然 294 00:20:15,632 --> 00:20:16,466 ‎嘿 295 00:20:17,259 --> 00:20:20,220 ‎一下救了两条命 人情还清 296 00:20:21,680 --> 00:20:22,514 ‎拉碧亚? 297 00:20:23,181 --> 00:20:25,725 ‎你把我们拽进了地下隧道? 298 00:20:27,602 --> 00:20:30,355 ‎等等 她是村子里那个小女孩? 299 00:20:31,189 --> 00:20:32,857 ‎你绑架了她? 300 00:20:32,941 --> 00:20:34,401 ‎快来 走这边 301 00:20:34,484 --> 00:20:35,318 ‎这里是… 302 00:20:35,902 --> 00:20:37,612 ‎这里是拉碧亚的家 303 00:20:38,363 --> 00:20:39,197 ‎对 304 00:20:39,906 --> 00:20:41,992 ‎过来 我送你们出去 305 00:20:42,784 --> 00:20:45,870 ‎没人回答我关于绑架的问题 306 00:20:54,004 --> 00:20:55,130 ‎谢谢你 拉碧 307 00:20:55,630 --> 00:20:58,383 ‎或许我确实无法事事都只靠自己 308 00:20:58,466 --> 00:20:59,676 ‎这是你掉的 309 00:21:07,142 --> 00:21:07,976 ‎阿宝 310 00:21:09,019 --> 00:21:10,854 ‎-我能… ‎-什么? 311 00:21:10,937 --> 00:21:11,813 ‎闭嘴 312 00:21:13,398 --> 00:21:14,232 ‎阿宝 313 00:21:15,108 --> 00:21:17,652 ‎从今天起 地图给你拿 314 00:21:19,321 --> 00:21:20,864 ‎天啊 我就知道 315 00:21:21,531 --> 00:21:24,034 ‎好了 我们该走了 316 00:21:27,537 --> 00:21:31,124 ‎虽然我不知道你是谁 但谢谢 ‎皱巴巴的沙漠之子 317 00:21:31,207 --> 00:21:33,626 ‎好吧 再见 318 00:21:36,838 --> 00:21:38,631 ‎去失落之城还要多远? 319 00:21:38,715 --> 00:21:40,675 ‎52万步 320 00:21:41,760 --> 00:21:45,013 ‎我们走了几步了? ‎你开始计步数了吗? 321 00:21:45,096 --> 00:21:47,098 ‎是的 但你害我忘了 322 00:21:47,182 --> 00:21:49,809 ‎抱歉 好吧 我们一起数吧 323 00:21:49,893 --> 00:21:51,978 ‎-大声地数出来 ‎-阿宝? 324 00:21:52,062 --> 00:21:53,605 ‎-什么? ‎-把地图还我 325 00:21:54,647 --> 00:21:57,692 ‎我就知道他是神龙大师 326 00:21:58,276 --> 00:22:00,362 ‎他毁了我的面摊车 327 00:22:00,445 --> 00:22:01,946 ‎我要告诉皇上 328 00:22:11,790 --> 00:22:15,210 ‎拉碧亚 宝贝 你到底去哪了? 329 00:22:15,293 --> 00:22:16,127 ‎你们好啊 330 00:22:35,939 --> 00:22:39,484 ‎你们能否帮我找到我的老朋友? 331 00:23:06,678 --> 00:23:10,348 ‎字幕翻译:苏珮琳