1 00:00:06,799 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,682 --> 00:00:15,975 Skutji. 3 00:00:42,668 --> 00:00:43,795 Alfie! 4 00:00:47,340 --> 00:00:49,675 Alfie! 5 00:00:50,676 --> 00:00:52,470 Dumme kjole. 6 00:00:52,553 --> 00:00:55,890 Lulu! Skulle du ikke være til etikettetime? 7 00:00:57,642 --> 00:01:00,019 Glem kjoler og gaffelskole. 8 00:01:00,103 --> 00:01:02,980 Jeg vil have et sværd og en mission. 9 00:01:03,564 --> 00:01:05,775 Nyd at være barn, mens du kan. 10 00:01:05,858 --> 00:01:10,154 Jeg har været barn i otte år. Jeg vil være ridder ligesom dig. 11 00:01:13,616 --> 00:01:17,078 Lulu, mor og far lader dig aldrig blive en ridder. 12 00:01:17,161 --> 00:01:19,122 Det er for farligt. 13 00:01:31,968 --> 00:01:33,386 Sandkamp! 14 00:01:35,304 --> 00:01:39,559 Kast sand igen, og jeg skovler din milt ud med dit skulderblad. 15 00:01:40,518 --> 00:01:43,062 Okay, ikke vild med sandkamp. 16 00:01:43,688 --> 00:01:44,981 Hvad med det her? 17 00:01:45,648 --> 00:01:47,108 Det er dig og mig! 18 00:01:49,110 --> 00:01:50,862 Det ligner mig ikke. 19 00:02:03,457 --> 00:02:05,459 Vi skal finde Den Tabte By. 20 00:02:40,077 --> 00:02:42,705 Sig mig, hvor bjørnene skulle hen. 21 00:02:43,664 --> 00:02:44,498 Hvorfor? 22 00:02:45,208 --> 00:02:47,668 -Det vedkommer ikke dig. -Hvorfor? 23 00:02:47,752 --> 00:02:49,712 -Du er et barn! -Hvorfor? 24 00:02:51,631 --> 00:02:53,299 Så prøver vi det her. 25 00:02:57,094 --> 00:02:59,138 Hvor skulle de to bjørne hen? 26 00:02:59,805 --> 00:03:01,974 Rabi, du bør tale med dem. 27 00:03:13,819 --> 00:03:15,947 Hvad er det her? 28 00:03:18,449 --> 00:03:19,784 Det får dig derhen. 29 00:03:37,843 --> 00:03:39,720 Jeg syntes, trapper var hårde. 30 00:03:46,352 --> 00:03:47,728 Lidt vindruer? 31 00:03:52,733 --> 00:03:54,860 Vildt… rosiner? 32 00:03:55,528 --> 00:03:56,529 Ellers tak. 33 00:03:57,822 --> 00:03:59,782 Synd. Det er naturens… 34 00:04:01,867 --> 00:04:02,868 …slik. 35 00:04:09,125 --> 00:04:12,295 Så hvad siger du til at holde en lille… 36 00:04:12,837 --> 00:04:14,046 …pause? 37 00:04:14,130 --> 00:04:17,466 Nej! Klaus og Veruca ved, vi er efter dem. 38 00:04:17,550 --> 00:04:20,386 De prøver at finde og dræbe os. 39 00:04:21,137 --> 00:04:25,433 Hvorfor vil alle dræbe os? Klaus og Veruca, kappefyren… 40 00:04:26,100 --> 00:04:28,811 -De gribbe. -Vi slår jer ikke ihjel. 41 00:04:28,894 --> 00:04:30,646 Vi venter på, at I dør. 42 00:04:33,232 --> 00:04:35,943 Vi kan ikke hamle op med handskens kræft, 43 00:04:36,027 --> 00:04:38,362 men det er Den evige flammes pisk. 44 00:04:38,446 --> 00:04:42,658 Hvis vi kommer først til Den Tabte By, kan vi bruge pisken. 45 00:04:42,742 --> 00:04:46,037 -Så fart på. -Du tvivler på dig selv. 46 00:04:47,330 --> 00:04:48,998 Riddere tvivler ikke. 47 00:04:55,755 --> 00:04:59,884 Mester Oogway sagde: "Tag en pause, sid med dine følelser…" 48 00:04:59,967 --> 00:05:01,594 Knights har ikke følelser. 49 00:05:01,677 --> 00:05:04,764 Spare energi om dagen, så vi kan få "fart på" 50 00:05:04,847 --> 00:05:08,642 og rejse mere effektivt i den kølige natteluft. 51 00:05:09,727 --> 00:05:11,020 Vi kan enes om… 52 00:05:11,103 --> 00:05:14,148 Ja! For vi er et hold, og hold kan enes. 53 00:05:14,231 --> 00:05:15,983 …at din plan er dårlig. 54 00:05:16,067 --> 00:05:18,319 Nøj, det var en hård vending. 55 00:05:18,402 --> 00:05:21,989 Se dig omkring. Situationen er trøstesløs. 56 00:05:22,907 --> 00:05:24,784 Situationen er trøstesløs. 57 00:05:25,368 --> 00:05:26,327 Trøstesløs? 58 00:05:26,911 --> 00:05:30,164 Ja. Jeg går nu videre til skeskole. 59 00:05:30,247 --> 00:05:34,168 Jeg kan ikke klare det mere. Du må træne mig. 60 00:05:44,970 --> 00:05:49,183 En ridders styrke kommer fra deres sind. Er du smart nok? 61 00:05:50,059 --> 00:05:52,061 Jeg er totalt smart nok. 62 00:05:52,144 --> 00:05:57,691 Godt. Hent to spande vand fra brønden. Uden at røre ved spandene! 63 00:06:21,507 --> 00:06:23,008 Det er umuligt! 64 00:06:23,592 --> 00:06:25,052 Ikke noget brok. 65 00:06:25,136 --> 00:06:27,847 Riddere ældre end dig har fejlet opgaven. 66 00:06:28,347 --> 00:06:30,391 Jeg fejler ikke. 67 00:06:57,376 --> 00:06:58,460 Tag en tår af… 68 00:07:04,550 --> 00:07:05,759 Ohøj! 69 00:07:07,136 --> 00:07:09,221 Det er ikke tid til leg. 70 00:07:09,305 --> 00:07:11,098 Jeg legede ikke. 71 00:07:11,182 --> 00:07:14,059 Jeg brugte bakken til at spare energi. 72 00:07:14,143 --> 00:07:15,978 Plus, sjov! 73 00:07:16,479 --> 00:07:19,440 Jeg ved, riddere ikke har det sjovt. 74 00:07:27,823 --> 00:07:29,492 Det kan du godt glemme. 75 00:07:29,575 --> 00:07:31,869 Det er fint. Jeg har hele dagen. 76 00:07:32,661 --> 00:07:35,873 Jeg føler bare, at du er vildt målrettende. 77 00:07:35,956 --> 00:07:37,708 Målrettende? Er det et ord? 78 00:07:37,791 --> 00:07:40,336 Mester Shifu sagde det altid til mig. 79 00:07:40,419 --> 00:07:43,214 Virker det ikke, har jeg tons af talemåder. 80 00:07:45,257 --> 00:07:48,719 "Overgiv dig til det, der er." Mester Dolphin. 81 00:07:48,802 --> 00:07:51,722 "Forhindringen er vejen." Mester Oogway. 82 00:07:52,556 --> 00:07:55,935 "Po, slap af, så går det hurtigere." Min læge. 83 00:07:56,018 --> 00:07:59,438 Overgiv dig til forhindringen, der er vejen? 84 00:08:00,022 --> 00:08:00,898 Sludder. 85 00:08:00,981 --> 00:08:02,525 Det er ikke sludder. 86 00:08:02,608 --> 00:08:06,237 Det er visdom, der æoner gammel. 87 00:08:06,320 --> 00:08:08,364 Æoner, æoner… 88 00:08:09,657 --> 00:08:10,783 Vil du være med? 89 00:08:10,866 --> 00:08:14,453 Hellere stikke fingeren i halsen og snurre mit luftrør. 90 00:08:14,537 --> 00:08:18,916 Du ved meget om anatomi. Har du studeret det eller…? 91 00:08:20,709 --> 00:08:22,878 Okay. Mere sjov til mig! 92 00:08:31,345 --> 00:08:32,596 Jeg kan ikke mere. 93 00:08:33,472 --> 00:08:36,100 Jeg må… holde en pause. 94 00:08:36,183 --> 00:08:39,061 Nej. Bare lidt læng… 95 00:08:40,187 --> 00:08:41,188 Her. 96 00:08:43,023 --> 00:08:44,024 Lige her. 97 00:09:09,091 --> 00:09:10,551 Lad mig forstå det ret. 98 00:09:10,634 --> 00:09:14,888 Vi følger den dejlige dødsmaskine på ben, fordi… 99 00:09:14,972 --> 00:09:18,434 For femte gang, bjørnene ved, hvor pisken er, 100 00:09:18,517 --> 00:09:21,729 og han kan finde bjørnene. Følg med! 101 00:09:32,281 --> 00:09:35,117 Jeg troede, her var andre stjerner. 102 00:09:35,200 --> 00:09:37,578 Det er Ursa Major og Ursa Minor. 103 00:09:37,661 --> 00:09:39,705 Store Nudelkop, Lille Nudelkop? 104 00:09:39,788 --> 00:09:43,917 Nej, det kaldte din far dem nok, fordi han laver nudler. 105 00:09:44,001 --> 00:09:48,756 Nej, det kalder alle dem. Du fandt bare på nogle ord. Ursa? 106 00:09:49,548 --> 00:09:50,549 Hvad er Ursa? 107 00:09:51,300 --> 00:09:53,427 Ursa Major er "Store Bjørn". 108 00:09:53,510 --> 00:09:54,845 Ursa er latin. 109 00:09:54,928 --> 00:09:57,139 Latin? Hvem taler latin? 110 00:09:58,182 --> 00:09:59,892 Mig! Jeg giver op. 111 00:09:59,975 --> 00:10:04,063 Vi taler flere sprog hele dagen. Jeg vil ikke lære dig et nyt. 112 00:10:05,522 --> 00:10:08,567 Ursa Major… 113 00:10:08,651 --> 00:10:14,114 Megasejt slagord. "Pas på! Ursa Major!" Bang. 114 00:10:14,657 --> 00:10:15,658 Stille. 115 00:10:16,909 --> 00:10:18,202 Okay. 116 00:10:18,285 --> 00:10:20,496 Det minder mig om en talemåde: 117 00:10:20,579 --> 00:10:23,957 "Hold på vrede, så lader du vrede få hold i dig." 118 00:10:24,041 --> 00:10:24,875 Nu er det nok! 119 00:10:48,148 --> 00:10:48,982 Hallo! 120 00:10:49,733 --> 00:10:53,278 Hun sagde, jeg fik et guldstykke. Af dig. Hit med det. 121 00:11:02,579 --> 00:11:04,498 Nemmeste mønt jeg har tjent. 122 00:11:06,166 --> 00:11:08,377 Farmand skal på galopbanen. 123 00:11:12,131 --> 00:11:14,425 Der er bare en udfordring til. 124 00:11:21,223 --> 00:11:25,018 Nu burde vi være lige ovenpå byen. 125 00:11:27,396 --> 00:11:30,524 Der er Den røde sandmile, Den mærkelige busk… 126 00:11:31,108 --> 00:11:34,153 -Klippen Med For Mange Ansigter. -Alt for mange. 127 00:11:34,236 --> 00:11:37,948 -Den Slørede Høj… -Er det? Svært at se. 128 00:11:38,031 --> 00:11:40,993 Afvisningens Ensomme Træ. Den Andet Træ. 129 00:11:41,076 --> 00:11:42,744 Jeg forstår dig, ven. 130 00:11:43,370 --> 00:11:48,709 Alt er, hvor det skal være ifølge kortet. Hvorfor kan vi ikke finde Den Tabte By? 131 00:11:54,381 --> 00:11:57,468 Du ved, hvad Mester Ål sagde: 132 00:11:58,010 --> 00:12:00,721 "Fald baglæns, og stol på livets flod." 133 00:12:01,763 --> 00:12:03,098 Hvad? 134 00:12:03,849 --> 00:12:08,061 "Jo mere du kontrollerer noget, jo mere kontrollerer det dig." 135 00:12:08,145 --> 00:12:09,354 Meningsløst! 136 00:12:09,438 --> 00:12:13,984 "Mening er i beskuerens øje." En fyr, der ville sælge et maleri. 137 00:12:14,067 --> 00:12:16,820 Tror du, vi kan spørge universet, 138 00:12:16,904 --> 00:12:19,114 og så dukker byen op lige her? 139 00:12:26,079 --> 00:12:26,914 Hvad? 140 00:12:31,084 --> 00:12:33,962 Sig ikke et ord. 141 00:12:42,804 --> 00:12:45,098 Hvad gør vi, når han får de bjørne? 142 00:12:45,182 --> 00:12:49,770 -Hvad gør vi? -Sløring, Veruca. Det betyder: stille! 143 00:12:49,853 --> 00:12:54,358 Hvad gør vi? Dræber vi ham, dem eller alle tre? 144 00:12:55,067 --> 00:12:57,486 Nu stemmer jeg på at dræbe mig. 145 00:13:01,782 --> 00:13:02,866 Hvor blev han af? 146 00:13:05,494 --> 00:13:09,623 Hørte du mig eller min søsters kakofoniske ævlen? 147 00:13:11,333 --> 00:13:13,669 Jer begge to. Hele tiden. 148 00:13:13,752 --> 00:13:14,962 Slip ham. 149 00:13:16,838 --> 00:13:20,259 Eller find ud af, hvad jeg kan med den her. 150 00:13:21,593 --> 00:13:23,595 Skal vi lave en aftale? 151 00:13:23,679 --> 00:13:27,766 Vi hjælper dig med at få bjørnene, hvis du deler kortet. 152 00:13:27,849 --> 00:13:31,353 I vil ikke have bjørnene, så hvad vil I med kortet? 153 00:13:31,436 --> 00:13:32,563 Pyt med det. 154 00:13:33,355 --> 00:13:34,690 Har vi en aftale? 155 00:13:36,066 --> 00:13:40,112 Jeg sagde: har vi en aftale? 156 00:13:47,119 --> 00:13:50,330 Jeg holder kortet. Men I kan følge efter. 157 00:13:51,957 --> 00:13:55,210 Han går først, så bjørnene. 158 00:13:55,711 --> 00:13:57,504 Så dig, hvis du vil. 159 00:13:59,006 --> 00:14:00,549 Åh, klap dog kaje! 160 00:14:02,509 --> 00:14:04,428 Hvorfor så vi det ikke før? 161 00:14:04,511 --> 00:14:08,015 "Alt udfolder sig, som det skal." Mester Edderkop. 162 00:14:08,098 --> 00:14:11,310 "Nogle gange dukker svaret op, når man ikke leder." 163 00:14:11,393 --> 00:14:13,604 Toilettet i min fars restaurant. 164 00:14:14,313 --> 00:14:17,316 Eller måske er det magi! 165 00:14:17,816 --> 00:14:20,944 Magi eller ej, det er ikke meget af en by. 166 00:14:21,028 --> 00:14:24,448 Måske er det resterne. Den er nok vildt gammel. 167 00:14:24,531 --> 00:14:29,077 Måske har nogen taget pisken. Eller måske var den her aldrig. 168 00:14:29,161 --> 00:14:30,287 Vi leder videre. 169 00:14:30,370 --> 00:14:34,124 Der må være en hemmelig dør, en knoglestige eller noget. 170 00:14:40,881 --> 00:14:43,342 Råbte den klippe lige ad mig? 171 00:15:12,788 --> 00:15:15,165 Det er helt klart magisk. 172 00:15:48,281 --> 00:15:50,409 Åh nej! 173 00:15:53,829 --> 00:15:55,288 Jeg kan ikke komme fri. 174 00:16:14,224 --> 00:16:15,559 Kan du lide det? 175 00:16:16,393 --> 00:16:18,520 Jeg kan slet ikke lide det. 176 00:16:44,838 --> 00:16:46,840 Få dine stenede fingre væk! 177 00:16:46,923 --> 00:16:48,341 Blad! 178 00:16:50,677 --> 00:16:53,472 Det giver en ny betydning af "tommelkrig". 179 00:16:53,555 --> 00:16:55,974 Po! Tag det alvorligt. 180 00:16:57,768 --> 00:17:00,812 Han vogter noget, men der er ingen by. 181 00:17:09,446 --> 00:17:12,491 "Forhindringen er stien." 182 00:17:13,158 --> 00:17:18,371 Blad! Monstret vogter ikke byen, monstret er byen! 183 00:17:18,455 --> 00:17:20,290 Hvad snakker du om? 184 00:17:23,710 --> 00:17:26,046 Hej, Kæmpe Stenmonster! 185 00:17:26,129 --> 00:17:30,133 Bare du sprang morgenmaden over, for du får en stor frokost. 186 00:17:30,217 --> 00:17:32,177 Po, hvad laver du? 187 00:17:32,260 --> 00:17:34,137 Tro mig, jeg klarer det! 188 00:17:34,638 --> 00:17:36,681 Jeg smager skønt! 189 00:17:36,765 --> 00:17:38,809 Jeg er godt polstret. 190 00:17:39,309 --> 00:17:42,270 Du må ikke klatre ind i monstrets mund! 191 00:17:44,022 --> 00:17:48,068 "Fald baglæns, og stol på livets flod…" 192 00:17:48,819 --> 00:17:50,195 Po! 193 00:18:10,674 --> 00:18:15,011 Kom nu! Luk op! Jeg er ikke så bitter, som jeg virker. 194 00:18:16,513 --> 00:18:18,807 Jeg er ikke stærk nok. Jeg er bange! 195 00:18:20,016 --> 00:18:23,395 Din sidste udfordring er at komme op af brønden. 196 00:18:24,479 --> 00:18:27,816 Jeg er ikke stærk nok. Jeg er bange! 197 00:18:27,899 --> 00:18:30,610 Du kan godt! Jeg ved det. 198 00:18:57,179 --> 00:18:59,347 Jeg gjorde det! Utroligt! 199 00:19:00,015 --> 00:19:02,642 Lulu, husk det her: 200 00:19:03,226 --> 00:19:04,895 Den eneste vej ud… 201 00:19:06,229 --> 00:19:07,439 Er gennem… 202 00:19:12,194 --> 00:19:16,114 Forhindringen er vejen… 203 00:19:17,741 --> 00:19:20,452 Okay, Po. Vi gør det på din måde. 204 00:19:53,944 --> 00:19:55,070 Blad! 205 00:19:56,613 --> 00:19:58,198 Du kom efter mig! 206 00:19:58,281 --> 00:20:02,118 Ja, jeg kunne ikke lade dig blive spist af dig selv. 207 00:20:02,827 --> 00:20:05,872 Hold da op. Var luftrørsrutsjebanen ikke sjov? 208 00:20:08,333 --> 00:20:10,669 Store Bjørn! 209 00:20:18,760 --> 00:20:22,722 Hvem havde troet det? En by indeni et monster. 210 00:20:23,473 --> 00:20:26,476 Vildt sikkert at opfostre børn her. 211 00:20:34,234 --> 00:20:36,861 Ingen har boet her i århundreder. 212 00:20:48,039 --> 00:20:51,209 Du godeste! Er det pisken? 213 00:20:55,547 --> 00:20:58,883 Hov! Stedet er bygget til at beskytte pisken. 214 00:20:58,967 --> 00:21:00,593 Den sidder her ikke bare. 215 00:21:00,677 --> 00:21:04,264 Tager vi den, kommer der flyvende pile, gulvet forsvinder… 216 00:21:04,347 --> 00:21:07,267 Stedet vil styrte i grus! Vi må løbe. 217 00:21:07,350 --> 00:21:11,438 -Hvordan ved du det? -Det er standard ved skattetyveri. 218 00:21:12,272 --> 00:21:13,106 Godt så. 219 00:21:16,651 --> 00:21:17,485 Jeg er klar. 220 00:21:36,338 --> 00:21:37,339 Nervøs spiser. 221 00:22:03,615 --> 00:22:07,994 Den her skat kender vist ikke standarden. Ingen fælder. 222 00:22:13,291 --> 00:22:15,126 Der er ingen fælder! 223 00:22:15,210 --> 00:22:20,882 Men der er noget meget værre for dem, der vil svinge pisken. 224 00:22:22,801 --> 00:22:24,052 Mig! 225 00:23:07,095 --> 00:23:10,348 Tekster af: Jacob Jensen