1 00:00:06,466 --> 00:00:10,970 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:14,682 --> 00:00:15,975 ‎평화 3 00:00:42,668 --> 00:00:43,795 ‎알피! 4 00:00:47,340 --> 00:00:48,841 ‎알피! 5 00:00:50,676 --> 00:00:52,470 ‎거지 같은 드레스 6 00:00:52,553 --> 00:00:55,890 ‎룰루! 예절 수업 시간 ‎아니야? 7 00:00:57,683 --> 00:01:00,019 ‎난 드레스랑 학교 싫어 8 00:01:00,103 --> 00:01:02,980 ‎나도 검이랑 임무를 갖고 싶어 9 00:01:03,564 --> 00:01:05,775 ‎아이일 땐 아이답게 놀아 10 00:01:05,858 --> 00:01:07,568 ‎8년이나 아이였잖아 11 00:01:07,652 --> 00:01:10,154 ‎난 오빠처럼 기사가 될 거야 12 00:01:13,616 --> 00:01:17,078 ‎룰루, 엄마 아빠가 절대 ‎허락 안 하실 거야 13 00:01:17,161 --> 00:01:19,122 ‎너무 위험해 14 00:01:31,968 --> 00:01:33,386 ‎모래 싸움! 15 00:01:35,304 --> 00:01:39,559 ‎한 번만 더 하면, 네 ‎어깨뼈로 비장을 파낼 거야 16 00:01:40,518 --> 00:01:43,062 ‎모래 싸움 안 좋아하는구나 17 00:01:43,688 --> 00:01:44,981 ‎그럼 이건? 18 00:01:45,648 --> 00:01:47,108 ‎너랑 나야! 19 00:01:49,277 --> 00:01:50,862 ‎나랑 전혀 안 닮았어 20 00:02:03,457 --> 00:02:05,459 ‎잃어버린 도시를 찾아야 해 21 00:02:40,077 --> 00:02:42,705 ‎그 곰들이 어디로 갔는지 ‎알고 싶구나 22 00:02:43,664 --> 00:02:44,498 ‎왜? 23 00:02:45,208 --> 00:02:46,542 ‎너랑 상관없다 24 00:02:46,626 --> 00:02:47,668 ‎왜? 25 00:02:47,752 --> 00:02:49,712 ‎- 넌 아이니까! ‎- 왜? 26 00:02:51,631 --> 00:02:53,299 ‎다른 식으로 물어보지 27 00:02:57,219 --> 00:02:59,138 ‎그 곰들이 어디로 갔지? 28 00:02:59,805 --> 00:03:01,974 ‎라비, 얼른 알려 드려 29 00:03:13,819 --> 00:03:15,947 ‎이게 뭐지? 30 00:03:18,532 --> 00:03:19,784 ‎그게 안내해 줄 거야 31 00:03:37,969 --> 00:03:39,553 ‎오르막은 나쁜 거야 32 00:03:46,352 --> 00:03:47,728 ‎포도 좀 줄까? 33 00:03:52,733 --> 00:03:54,860 ‎건… 포도 줄까? 34 00:03:55,528 --> 00:03:56,529 ‎됐어 35 00:03:57,822 --> 00:03:59,782 ‎너만 손해지, 자연산… 36 00:04:01,867 --> 00:04:02,868 ‎사탕 됐네 37 00:04:09,125 --> 00:04:12,295 ‎그럼, 우리 좀 쉬는 거 ‎어떻게… 38 00:04:12,837 --> 00:04:14,046 ‎생각해? 39 00:04:14,130 --> 00:04:17,466 ‎안 돼, 클라우스랑 베루카도 ‎들켰단 걸 알아 40 00:04:17,550 --> 00:04:20,386 ‎우릴 찾아 죽이려 할 거야 41 00:04:21,220 --> 00:04:25,433 ‎왜 우릴 죽이려 안달이지? ‎클라우스, 베루카, 망토남… 42 00:04:26,142 --> 00:04:28,811 ‎- 저 독수리들 ‎- 우린 아냐 43 00:04:28,894 --> 00:04:30,646 ‎너희가 죽길 기다리는 거야 44 00:04:33,232 --> 00:04:35,943 ‎우린 건틀렛에 상대가 ‎안 되지만 45 00:04:36,027 --> 00:04:38,362 ‎무한 불꽃 채찍은 가능해 46 00:04:38,446 --> 00:04:42,658 ‎잃어버린 도시에 먼저 가면 ‎채찍으로 맞설 수 있어 47 00:04:42,742 --> 00:04:44,160 ‎그러니 서두르자 48 00:04:44,243 --> 00:04:46,037 ‎스스로도 의심하네 49 00:04:47,455 --> 00:04:48,998 ‎기사는 의심 안 해 50 00:04:55,755 --> 00:04:59,967 ‎우그웨이 사부 말씀이 ‎'쉬면서, 감정을 가라앉히…' 51 00:05:00,051 --> 00:05:01,552 ‎기사에겐 감정도 없어 52 00:05:01,635 --> 00:05:04,764 ‎낮에 힘을 비축하면 ‎시원한 밤공기 속에서 53 00:05:04,847 --> 00:05:08,642 ‎속도를 높여 더 효과적으로 ‎갈 수 있지 않을까? 54 00:05:09,727 --> 00:05:11,020 ‎동의하지… 55 00:05:11,103 --> 00:05:14,148 ‎맞아! 우린 팀이고 ‎팀은 뜻이 맞아야지 56 00:05:14,231 --> 00:05:15,983 ‎…네가 틀렸단 걸 57 00:05:16,067 --> 00:05:18,319 ‎와우, 확 깨는데 58 00:05:18,402 --> 00:05:21,989 ‎주위를 봐, 포, 상황이 ‎심각해 59 00:05:22,907 --> 00:05:24,784 ‎상황이 심각해 60 00:05:25,368 --> 00:05:26,327 ‎심각? 61 00:05:26,911 --> 00:05:30,164 ‎난 쓸모없는 학교나 ‎가게 될 거야 62 00:05:30,247 --> 00:05:32,083 ‎더 이상 이럴 순 없어 63 00:05:32,166 --> 00:05:34,168 ‎날 훈련시켜 줘 64 00:05:36,879 --> 00:05:37,755 ‎흠 65 00:05:45,137 --> 00:05:47,598 ‎기사의 진정한 힘은 ‎머리에서 나와 66 00:05:47,681 --> 00:05:49,141 ‎넌 똑똑하니? 67 00:05:50,059 --> 00:05:52,061 ‎당연히 똑똑하지 68 00:05:52,144 --> 00:05:55,147 ‎우물에서 물 두 양동이를 ‎길어와 봐 69 00:05:55,731 --> 00:05:57,691 ‎양동이엔 손 대지 말고 70 00:05:58,442 --> 00:05:59,276 ‎음 71 00:06:05,074 --> 00:06:06,450 ‎어 어! 72 00:06:21,507 --> 00:06:23,008 ‎이건 불가능해! 73 00:06:23,592 --> 00:06:25,052 ‎너무 조바심 내지 마 74 00:06:25,136 --> 00:06:27,847 ‎나이 많은 기사들도 ‎이 단계에서 실패했어 75 00:06:28,347 --> 00:06:30,391 ‎난 실패 안 해 76 00:06:46,740 --> 00:06:47,575 ‎오호? 77 00:06:57,376 --> 00:06:58,335 ‎한 모금만… 78 00:07:02,423 --> 00:07:03,507 ‎음… 79 00:07:04,550 --> 00:07:05,759 ‎야호! 80 00:07:07,136 --> 00:07:09,221 ‎장난칠 때 아냐 81 00:07:09,305 --> 00:07:11,098 ‎장난치는 거 아냐 82 00:07:11,182 --> 00:07:14,059 ‎요령껏 힘을 비축하는 거지 83 00:07:14,143 --> 00:07:15,978 ‎재미도 보고! 84 00:07:16,479 --> 00:07:19,440 ‎그래, 기사들은 재미도 모르지 85 00:07:20,232 --> 00:07:21,066 ‎흠 86 00:07:27,823 --> 00:07:29,492 ‎꿈도 꾸지 마 87 00:07:29,575 --> 00:07:31,869 ‎짱인데, 하루 종일 타겠다 88 00:07:32,745 --> 00:07:35,915 ‎넌 정말 수고 중인 거 같아 89 00:07:35,998 --> 00:07:37,708 ‎수고 중? 뭔 말이야? 90 00:07:37,791 --> 00:07:40,336 ‎시푸 사부가 늘 하시던 ‎말씀이야 91 00:07:40,419 --> 00:07:43,214 ‎마음에 안 들면 ‎다른 명언도 많아 92 00:07:45,257 --> 00:07:48,719 ‎'현실에 굴복해라' ‎돌고래 사부 말씀 93 00:07:48,802 --> 00:07:51,722 ‎'장애물이 길이다' ‎우그웨이 사부 94 00:07:52,556 --> 00:07:54,600 ‎'포, 여유를 가지면 ‎더 빨리 지나가' 95 00:07:54,683 --> 00:07:55,935 ‎내 주치의 96 00:07:56,018 --> 00:07:59,438 ‎장애물에 굴복하는 게 ‎길이라고? 97 00:08:00,022 --> 00:08:00,898 ‎말도 안 돼 98 00:08:00,981 --> 00:08:02,525 ‎안 되긴 99 00:08:02,608 --> 00:08:06,237 ‎영겁을 통해 내려온 지혜지 100 00:08:06,320 --> 00:08:08,364 ‎영겁… 101 00:08:09,657 --> 00:08:10,783 ‎같이 할래? 102 00:08:10,866 --> 00:08:13,869 ‎차라리 내 목구멍에 손을 넣어 ‎기도를 비틀겠어 103 00:08:14,453 --> 00:08:16,664 ‎해부학 박사 같아 104 00:08:16,747 --> 00:08:18,916 ‎공부한 거야, 아님? 105 00:08:20,709 --> 00:08:22,878 ‎됐어, 난 좀 더 즐길래! 106 00:08:31,345 --> 00:08:32,596 ‎더는 못 가 107 00:08:33,472 --> 00:08:36,100 ‎쉬어야… 겠다고 108 00:08:36,183 --> 00:08:39,061 ‎안 돼, 더 가서… 109 00:08:40,187 --> 00:08:41,188 ‎여기서 110 00:08:43,023 --> 00:08:44,024 ‎쉬자 111 00:09:09,091 --> 00:09:10,551 ‎짚고 넘어가야겠어 112 00:09:10,634 --> 00:09:13,637 ‎저 미친 살인 기계를 ‎쫓아가는 이유가 113 00:09:13,721 --> 00:09:14,888 ‎그러니까… 114 00:09:14,972 --> 00:09:18,434 ‎벌써 다섯 번째야 ‎그 곰들은 채찍 위치를 알고 115 00:09:18,517 --> 00:09:20,644 ‎저놈은 곰들이 어딨는지 안다고 116 00:09:20,728 --> 00:09:21,729 ‎계속 쫓아가! 117 00:09:32,448 --> 00:09:35,117 ‎여기선 다른 별이 보일 줄 ‎알았는데 118 00:09:35,200 --> 00:09:37,578 ‎저건 얼사 메이저 ‎얼사 마이너야 119 00:09:37,661 --> 00:09:39,705 ‎대자 냄비, 소자 냄비인데? 120 00:09:39,788 --> 00:09:43,334 ‎아버님이 국수를 만드시니까 ‎그렇게 부르셨겠지 121 00:09:43,917 --> 00:09:45,836 ‎아냐, 모두 그렇게 불러 122 00:09:45,919 --> 00:09:48,756 ‎네가 지어낸 말이지, 얼사? 123 00:09:49,548 --> 00:09:50,549 ‎얼사가 뭐야? 124 00:09:51,300 --> 00:09:53,427 ‎얼사 메이저는 '큰 곰'이란 ‎뜻이야 125 00:09:53,510 --> 00:09:54,845 ‎라틴어라고 126 00:09:54,928 --> 00:09:57,139 ‎라틴어? 누가 라틴어를 해? 127 00:09:58,182 --> 00:09:59,892 ‎내가 해! 됐어 128 00:09:59,975 --> 00:10:03,479 ‎종일 서로 딴 소리만 했는데 ‎또 가르치기 싫어 129 00:10:05,522 --> 00:10:08,567 ‎얼사 메이저… 130 00:10:08,651 --> 00:10:10,486 ‎어쨌든 멋진 구호네 131 00:10:10,569 --> 00:10:14,114 ‎'조심해! 얼사 메이저!' 132 00:10:14,657 --> 00:10:15,658 ‎관두자 133 00:10:16,909 --> 00:10:18,202 ‎알았어 134 00:10:18,285 --> 00:10:20,579 ‎사실 격언이 하나 떠올랐어 135 00:10:20,663 --> 00:10:23,957 ‎'계속 분노하면, 분노가 널 ‎삼킬 것이다' 136 00:10:24,041 --> 00:10:24,875 ‎그만! 137 00:10:41,809 --> 00:10:43,644 ‎흠… 138 00:10:48,148 --> 00:10:48,982 ‎이봐! 139 00:10:49,733 --> 00:10:53,278 ‎금화를 받을 수 있다던데 ‎당신한테, 돈 내 140 00:11:02,579 --> 00:11:04,498 ‎제일 쉽게 번 돈일세 141 00:11:06,166 --> 00:11:08,377 ‎경마장에 가야겠다 142 00:11:12,131 --> 00:11:14,425 ‎도전 과제가 하나 더 있어 143 00:11:21,056 --> 00:11:21,890 ‎음 144 00:11:21,974 --> 00:11:25,227 ‎어떻게 봐도, 우린 도시 ‎꼭대기에 있어야 해 145 00:11:27,396 --> 00:11:30,524 ‎붉은 모래 광산에 ‎이상한 모양 덤불에… 146 00:11:31,108 --> 00:11:34,153 ‎- 얼굴 많은 바위까지 ‎- 진짜 많네 147 00:11:34,236 --> 00:11:35,362 ‎흐릿한 언덕… 148 00:11:35,446 --> 00:11:37,948 ‎저게 흐릿한 언덕이라고? ‎잘 모르겠는데 149 00:11:38,031 --> 00:11:39,032 ‎거절의 나홀로 나무 150 00:11:39,116 --> 00:11:40,993 ‎또 다른 거절의 나홀로 나무 151 00:11:41,076 --> 00:11:42,744 ‎이해해, 친구 152 00:11:43,370 --> 00:11:46,540 ‎지도대로, 모든 게 있어야 ‎할 곳에 있어 153 00:11:46,623 --> 00:11:48,876 ‎근데 왜 잃어버린 도시는 ‎없는 거야? 154 00:11:54,381 --> 00:11:57,468 ‎뱀장어 사부가 하시던 ‎말씀이 있어 155 00:11:58,010 --> 00:12:00,345 ‎'뒤로 넘어져서 인생의 강을 ‎믿어봐라' 156 00:12:01,763 --> 00:12:03,098 ‎뭐? 157 00:12:03,849 --> 00:12:08,061 ‎'네가 뭔가 지배하려 할수록 ‎넌 더 지배된다', 웜뱃 사부 158 00:12:08,145 --> 00:12:09,354 ‎무의미해! 159 00:12:09,438 --> 00:12:13,984 ‎'의미는 보는 이에게 달렸다' ‎그림 팔려는 수작 160 00:12:14,067 --> 00:12:16,820 ‎그래서 우주에 물어보면 161 00:12:16,904 --> 00:12:19,114 ‎도시가 나타날 거라 생각해? 162 00:12:23,994 --> 00:12:24,912 ‎으음? 163 00:12:26,079 --> 00:12:26,914 ‎어? 164 00:12:31,084 --> 00:12:33,962 ‎입도 뻥긋 마 165 00:12:42,888 --> 00:12:45,098 ‎저놈이 곰들을 잡은 다음엔? 166 00:12:45,182 --> 00:12:49,770 ‎- 어쩔 건데? ‎- 잠행 모드, 조용히 해 167 00:12:49,853 --> 00:12:52,731 ‎어쩔 거야? 놈을 죽여 ‎곰들을 죽여 168 00:12:52,814 --> 00:12:54,358 ‎아님, 셋 다? 169 00:12:55,067 --> 00:12:57,486 ‎지금은 널 죽이는 데 한 표 170 00:13:01,782 --> 00:13:02,866 ‎어디로 갔지? 171 00:13:05,494 --> 00:13:09,623 ‎내 목소릴 들은 거야, 아님 ‎내 동생 깩깩대는 소리? 172 00:13:11,333 --> 00:13:13,669 ‎둘 다, 쭈욱 173 00:13:13,752 --> 00:13:14,962 ‎놔 줘 174 00:13:16,838 --> 00:13:20,259 ‎아님, 이 예쁜 물건으로 ‎내가 뭘 할지 두고 보든가 175 00:13:21,593 --> 00:13:23,595 ‎거래하는 게 어때? 176 00:13:23,679 --> 00:13:27,766 ‎지도를 보여주면, 그 곰들 ‎잡는 걸 도와주지 177 00:13:27,849 --> 00:13:31,353 ‎원하는 게 곰이 아니면 ‎지도는 왜 필요하지? 178 00:13:31,436 --> 00:13:32,437 ‎상관없잖아 179 00:13:33,355 --> 00:13:34,690 ‎거래한 거다? 180 00:13:34,773 --> 00:13:35,983 ‎음… 181 00:13:36,066 --> 00:13:40,112 ‎거래한 거 맞지? 182 00:13:47,119 --> 00:13:48,537 ‎지도는 내가 갖는다 183 00:13:49,037 --> 00:13:50,330 ‎하지만 따라와도 좋아 184 00:13:51,957 --> 00:13:55,210 ‎저놈 먼저 죽인 다음 곰이다 185 00:13:55,711 --> 00:13:57,504 ‎그 다음은 너 186 00:13:59,006 --> 00:14:00,549 ‎입 좀 다물어! 187 00:14:02,634 --> 00:14:04,428 ‎왜 못 봤지? 188 00:14:04,511 --> 00:14:07,014 ‎'모든 건 예정대로 흘러간다' 189 00:14:07,097 --> 00:14:08,098 ‎거미 사부 190 00:14:08,181 --> 00:14:11,310 ‎'때로는 찾는 걸 멈출 때 ‎답이 나타난다' 191 00:14:11,393 --> 00:14:13,604 ‎아빠 식당 화장실 칸막이 192 00:14:14,313 --> 00:14:17,316 ‎아니면, 마법일지도! 193 00:14:17,816 --> 00:14:20,944 ‎마법이든 아니든 ‎도시로는 안 보이는데 194 00:14:21,028 --> 00:14:24,448 ‎남은 잔해인가 보지 ‎너무 오래돼서 말이야 195 00:14:24,531 --> 00:14:26,867 ‎누군가 채찍을 가져갔을 수도 196 00:14:26,950 --> 00:14:29,161 ‎아예 여기 없었거나 197 00:14:29,244 --> 00:14:30,287 ‎계속 찾아보자 198 00:14:30,370 --> 00:14:34,124 ‎비밀 문이나 뼈로 만든 사다리 ‎같은 게 있을지도 몰라 199 00:14:40,881 --> 00:14:43,342 ‎저 바위가 고함친 거야? 200 00:15:12,788 --> 00:15:15,165 ‎진짜 마법이었네 201 00:15:48,281 --> 00:15:50,409 ‎안 돼, 안 돼, 안 돼! 202 00:15:53,829 --> 00:15:55,288 ‎못 빠져나가겠어 203 00:16:14,224 --> 00:16:15,559 ‎맛이 어때? 204 00:16:16,518 --> 00:16:18,520 ‎전혀 안 좋았나 봐 205 00:16:19,187 --> 00:16:20,022 ‎오! 206 00:16:20,105 --> 00:16:21,148 ‎오 207 00:16:44,838 --> 00:16:46,840 ‎이 돌덩이 치워! 208 00:16:46,923 --> 00:16:48,341 ‎블레이드! 209 00:16:50,844 --> 00:16:53,472 ‎완전히 새로운 ‎'엄지 전쟁' 인데 210 00:16:53,555 --> 00:16:55,974 ‎포! 좀 진지해져 봐 211 00:16:57,851 --> 00:17:00,812 ‎이놈은 뭔가 지키는데 ‎도시는 없잖아 212 00:17:09,446 --> 00:17:12,616 ‎'장애물이 길이다' 213 00:17:13,158 --> 00:17:13,992 ‎블레이드! 214 00:17:14,076 --> 00:17:18,371 ‎괴물이 도시를 지키는 게 ‎아니라 괴물이 도시야! 215 00:17:18,455 --> 00:17:20,290 ‎무슨 소리야? 216 00:17:23,710 --> 00:17:26,046 ‎이봐, 큰 바위 괴물! 217 00:17:26,129 --> 00:17:30,133 ‎아침 안 먹었길 바래 ‎엄청난 점심을 줄 참이거든 218 00:17:30,217 --> 00:17:32,177 ‎포, 뭘 하려는 거야? 219 00:17:32,260 --> 00:17:34,137 ‎날 믿어, 내가 할 수 있어! 220 00:17:34,638 --> 00:17:36,681 ‎나 맛있어, 확실해! 221 00:17:36,765 --> 00:17:38,809 ‎지방도 아주 많고 222 00:17:39,309 --> 00:17:42,270 ‎포, 입안으로 들어가지 마! 223 00:17:44,022 --> 00:17:48,068 ‎'뒤로 넘어져서 인생의 ‎강을 믿어…' 224 00:17:48,819 --> 00:17:50,195 ‎포! 225 00:18:04,042 --> 00:18:05,794 ‎와우! 226 00:18:10,674 --> 00:18:15,011 ‎이봐! 입 벌려! ‎나 보기보다 안 써 227 00:18:16,513 --> 00:18:18,807 ‎난 강하지 않아, 무서워! 228 00:18:20,142 --> 00:18:23,395 ‎마지막 도전은 우물에서 ‎스스로 빠져나오는 거야 229 00:18:24,479 --> 00:18:27,816 ‎난 강하지 않아, 무섭다고! 230 00:18:27,899 --> 00:18:30,610 ‎넌 할 수 있어! 내가 알아 231 00:18:57,179 --> 00:18:59,347 ‎해냈어! 해냈다고! 232 00:19:00,015 --> 00:19:02,642 ‎룰루, 이걸 기억하렴 233 00:19:03,226 --> 00:19:04,895 ‎유일한 탈출구는… 234 00:19:06,229 --> 00:19:07,439 ‎통과하는 거야 235 00:19:12,194 --> 00:19:16,114 ‎장애물은 길이다, 길… 236 00:19:17,741 --> 00:19:20,452 ‎좋아, 포, 네 방식으로 해보자 237 00:19:53,944 --> 00:19:55,070 ‎블레이드! 238 00:19:56,613 --> 00:19:58,198 ‎나 쫓아왔구나! 239 00:19:58,281 --> 00:19:59,783 ‎그래… 240 00:19:59,866 --> 00:20:02,118 ‎너 혼자 먹히게 둘 순 없잖아 241 00:20:02,827 --> 00:20:05,872 ‎말해 봐, 식도 슬라이드 ‎끝내주지 않았어? 242 00:20:08,333 --> 00:20:10,669 ‎얼사 메이저! 243 00:20:18,760 --> 00:20:20,095 ‎누가 생각이나 했겠어? 244 00:20:20,178 --> 00:20:22,722 ‎괴물 안에 도시가 있다니 245 00:20:23,473 --> 00:20:26,476 ‎여기서 애들 키우면 안전하겠다 246 00:20:34,234 --> 00:20:36,820 ‎수백 년 동안 아무도 ‎안 산 것 같은데 247 00:20:48,039 --> 00:20:51,209 ‎세상에! 저거 채찍이지? 248 00:20:55,547 --> 00:20:58,925 ‎여긴 채찍을 보호하려고 ‎세워졌어 249 00:20:59,009 --> 00:21:00,593 ‎이렇게 쉬운 건 말이 안 돼 250 00:21:00,677 --> 00:21:04,139 ‎그걸 잡으면, 화살이 날아오고 ‎바닥이 무너지고… 251 00:21:04,222 --> 00:21:07,267 ‎전부 허물어질 거야! ‎우린 달아나야 할 거고 252 00:21:07,350 --> 00:21:08,601 ‎네가 어떻게 알아? 253 00:21:08,685 --> 00:21:11,438 ‎보물 찾기의 기본 규칙이잖아 254 00:21:12,272 --> 00:21:13,106 ‎좋아 255 00:21:16,651 --> 00:21:17,485 ‎준비됐어 256 00:21:36,338 --> 00:21:37,339 ‎너무 긴장돼서 257 00:22:02,697 --> 00:22:03,531 ‎오 258 00:22:03,615 --> 00:22:06,493 ‎이 보물은 규칙 같은 거 ‎모르나 봐 259 00:22:06,993 --> 00:22:07,994 ‎함정이 없네 260 00:22:13,291 --> 00:22:15,126 ‎함정은 없지! 261 00:22:15,210 --> 00:22:20,882 ‎채찍을 휘두르려는 놈들에겐 ‎더 나쁜 게 있지만 262 00:22:22,801 --> 00:22:24,052 ‎바로 나! 263 00:23:07,095 --> 00:23:10,348 ‎자막: 이은주