1 00:00:06,632 --> 00:00:10,970 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,682 --> 00:00:15,975 Badadziang. 3 00:00:42,668 --> 00:00:43,795 Alfie! 4 00:00:47,340 --> 00:00:48,841 Alfie! 5 00:00:50,676 --> 00:00:52,470 Głupia sukienka. 6 00:00:52,553 --> 00:00:55,890 Lulu! Powinnaś być na lekcji manier? 7 00:00:57,683 --> 00:01:00,019 Nie chcę sukienek i widelców. 8 00:01:00,103 --> 00:01:02,980 Chcę miecz i misję. 9 00:01:03,564 --> 00:01:05,775 Ciesz się dzieciństwem. 10 00:01:05,858 --> 00:01:07,568 Mam już osiem lat. 11 00:01:07,652 --> 00:01:10,154 Chcę być rycerzem, jak ty. 12 00:01:13,616 --> 00:01:17,078 Mama i tata nie pozwolą ci zostać rycerzem. 13 00:01:17,161 --> 00:01:19,122 To zbyt niebezpieczne. 14 00:01:31,968 --> 00:01:33,386 Walka na piach! 15 00:01:35,304 --> 00:01:39,559 Rzuć we mnie jeszcze raz, a wytnę ci śledzionę. 16 00:01:40,518 --> 00:01:43,062 Czaję, nie lubisz walki na piach. 17 00:01:43,688 --> 00:01:44,981 A to? 18 00:01:45,648 --> 00:01:47,108 To ty i ja! 19 00:01:49,277 --> 00:01:50,862 Nie wygląda jak ja. 20 00:02:03,457 --> 00:02:05,459 Znajdźmy Zaginione Miasto. 21 00:02:40,077 --> 00:02:42,705 Chcę wiedzieć, dokąd idą te miśki. 22 00:02:43,664 --> 00:02:44,498 Czemu? 23 00:02:45,208 --> 00:02:46,542 Nie powiem. 24 00:02:46,626 --> 00:02:47,668 Czemu? 25 00:02:47,752 --> 00:02:49,712 - Bo jesteś mała! - Czemu? 26 00:02:51,631 --> 00:02:53,299 Spróbujmy inaczej. 27 00:02:57,219 --> 00:02:59,138 Dokąd szły te miśki? 28 00:02:59,805 --> 00:03:01,974 Rabio, powiedz mu. 29 00:03:13,819 --> 00:03:15,947 Co to jest? 30 00:03:18,532 --> 00:03:19,784 Dojdziesz tam. 31 00:03:37,969 --> 00:03:39,553 Już wolę schody. 32 00:03:46,352 --> 00:03:47,728 Chcesz winogrona? 33 00:03:52,733 --> 00:03:54,860 Chcesz rodzynki? 34 00:03:55,528 --> 00:03:56,529 Dziękuję. 35 00:03:57,822 --> 00:03:59,782 Twoja strata. To naturalne 36 00:04:01,867 --> 00:04:02,868 cukierki. 37 00:04:09,125 --> 00:04:12,295 Co myślisz o zrobieniu sobie… 38 00:04:12,837 --> 00:04:14,046 przerwki? 39 00:04:14,130 --> 00:04:17,466 Nie. Klaus i Veruca wiedzą, że się zbliżamy. 40 00:04:17,550 --> 00:04:20,386 Na bank próbują nas znaleźć i zabić. 41 00:04:21,220 --> 00:04:25,433 Czemu wszyscy chcą nas zabić? Łasice, ten dziwny gość. 42 00:04:26,142 --> 00:04:28,811 - Te sępy. - Nie zabijemy cię. 43 00:04:28,894 --> 00:04:30,646 Poczekamy, aż umrzesz. 44 00:04:33,232 --> 00:04:35,943 Nie możemy się równać z rękawicą, 45 00:04:36,027 --> 00:04:38,362 ale bicz – tak. 46 00:04:38,446 --> 00:04:42,658 Jeśli dotrzemy do Zaginionego Miasta, użyjemy go. 47 00:04:42,742 --> 00:04:44,160 Więc przyśpiesz. 48 00:04:44,243 --> 00:04:46,037 Masz chyba wątpliwości. 49 00:04:47,455 --> 00:04:48,998 Rycerze ich nie mają. 50 00:04:55,755 --> 00:04:59,967 Mistrz Oogway mawiał: „Skup się na swoich uczuciach”. 51 00:05:00,051 --> 00:05:01,552 Rycerze ich nie mają. 52 00:05:01,635 --> 00:05:04,764 Odpoczywaj w dzień, by móc „przyśpieszyć” 53 00:05:04,847 --> 00:05:08,642 i szybciej podróżować chłodną nocą. 54 00:05:09,727 --> 00:05:11,020 Może zgódźmy się… 55 00:05:11,103 --> 00:05:14,148 Tak! Bo jesteśmy zespołem. 56 00:05:14,231 --> 00:05:15,983 …że twój plan jest zły. 57 00:05:16,067 --> 00:05:18,319 A to zdziwko. 58 00:05:18,402 --> 00:05:21,989 Rozejrzyj się. Sytuacja jest tragiczna. 59 00:05:22,907 --> 00:05:24,784 Sytuacja jest tragiczna. 60 00:05:25,368 --> 00:05:26,327 Tragiczna? 61 00:05:26,911 --> 00:05:30,164 Tak. Uczę się o łyżkach. 62 00:05:30,247 --> 00:05:32,083 Mam już dość. 63 00:05:32,166 --> 00:05:34,168 Trenuj mnie, proszę. 64 00:05:45,137 --> 00:05:47,598 Siła rycerza tkwi w umyśle. 65 00:05:47,681 --> 00:05:49,141 Jesteś mądra? 66 00:05:50,059 --> 00:05:52,061 Jestem. 67 00:05:52,144 --> 00:05:55,147 Przynieś dwa wiadra wody ze studni. 68 00:05:55,731 --> 00:05:57,691 Bez dotykania wiader. 69 00:06:21,507 --> 00:06:23,008 To niemożliwe! 70 00:06:23,592 --> 00:06:25,052 Nie przejmuj się. 71 00:06:25,136 --> 00:06:27,847 Zawiedli w tym starsi od ciebie. 72 00:06:28,347 --> 00:06:30,391 Nie będę nieudacznikiem. 73 00:06:46,740 --> 00:06:47,575 Co? 74 00:06:57,376 --> 00:06:58,335 Wypij łyk. 75 00:07:04,550 --> 00:07:05,759 Ahoj! 76 00:07:07,136 --> 00:07:09,221 Nie czas na zabawę. 77 00:07:09,305 --> 00:07:11,098 Nie bawiłem się. 78 00:07:11,182 --> 00:07:14,059 Użyłem górki do oszczędzenia energii. 79 00:07:14,143 --> 00:07:15,978 Było fajnie! 80 00:07:16,479 --> 00:07:19,440 Wiem, rycerze się nie bawią. 81 00:07:27,823 --> 00:07:29,492 Nawet o tym nie myśl. 82 00:07:29,575 --> 00:07:31,869 Spoko. Mam cały dzień. 83 00:07:32,745 --> 00:07:35,915 Czuję, że naprawdę się starujesz. 84 00:07:35,998 --> 00:07:37,708 Staruję? Tak się mówi? 85 00:07:37,791 --> 00:07:40,336 Mistrz Shifu wciąż to powtarzał. 86 00:07:40,419 --> 00:07:43,214 Ale mam też inne powiedzonka. 87 00:07:45,257 --> 00:07:48,719 „Poddaj się temu, co jest”. Mistrz Delfin. 88 00:07:48,802 --> 00:07:51,722 „Przeszkoda jest ścieżką”. Mistrzu Oogway. 89 00:07:52,556 --> 00:07:54,600 „Odpręż się, a szybciej minie”. 90 00:07:54,683 --> 00:07:55,935 Mój lekarz. 91 00:07:56,018 --> 00:07:59,438 Poddanie się przeszkodzie jest ścieżką? 92 00:08:00,022 --> 00:08:00,898 Nonsens. 93 00:08:00,981 --> 00:08:02,525 Nieprawda. 94 00:08:02,608 --> 00:08:06,237 To mądrość przekazywana przez eony. 95 00:08:06,320 --> 00:08:08,364 Eony, eony. 96 00:08:09,657 --> 00:08:10,783 Dołączysz? 97 00:08:10,866 --> 00:08:13,869 Wolę sięgnąć do gardła i skręcić tchawicę. 98 00:08:14,453 --> 00:08:16,664 Dużo wiesz o anatomii. 99 00:08:16,747 --> 00:08:18,916 Studiowałaś to? 100 00:08:20,709 --> 00:08:22,878 Więcej zabawy dla mnie! 101 00:08:31,345 --> 00:08:32,596 Nie dam rady. 102 00:08:33,472 --> 00:08:36,100 Muszę zrobić sobie przerwę. 103 00:08:36,183 --> 00:08:39,061 Nie. Jeszcze troch… 104 00:08:40,187 --> 00:08:41,188 Tutaj. 105 00:08:43,023 --> 00:08:44,024 Tutaj. 106 00:09:09,091 --> 00:09:10,551 Wyjaśnij mi. 107 00:09:10,634 --> 00:09:13,637 Śledzimy tę śmiercionośną maszynę, 108 00:09:13,721 --> 00:09:14,888 bo… 109 00:09:14,972 --> 00:09:18,434 Niedźwiedzie wiedzą, gdzie jest bicz, 110 00:09:18,517 --> 00:09:20,644 a on wie, gdzie ich szukać. 111 00:09:20,728 --> 00:09:21,729 Idź! 112 00:09:32,448 --> 00:09:35,117 Myślałam, że będą tu inne gwiazdy, 113 00:09:35,200 --> 00:09:37,578 a widzę Ursa Maior i Ursa Minor. 114 00:09:37,661 --> 00:09:39,705 Wielki i Mały Gar Klusek? 115 00:09:39,788 --> 00:09:43,334 Nie. Pewnie tak mówi na to twój ojciec. 116 00:09:43,917 --> 00:09:45,836 Wszyscy tak to mówią. 117 00:09:45,919 --> 00:09:48,756 Zmyśliłaś te słowa. Ursa? 118 00:09:49,548 --> 00:09:50,549 Co to Ursa? 119 00:09:51,300 --> 00:09:53,636 Ursa Maior to „Wielka Niedźwiedzica”. 120 00:09:53,719 --> 00:09:54,845 To po łacinie. 121 00:09:54,928 --> 00:09:57,139 A kto mówi po łacinie? 122 00:09:58,182 --> 00:09:59,892 Ja! I poddaję się. 123 00:09:59,975 --> 00:10:03,479 Caly dzień mówimy w różnych językach. 124 00:10:05,522 --> 00:10:08,567 Ursa Maior. 125 00:10:08,651 --> 00:10:10,486 Spoko powiedzonko. 126 00:10:10,569 --> 00:10:14,114 „Uważaj! Ursa Maior!” Bum. 127 00:10:14,657 --> 00:10:15,658 Cicho. 128 00:10:16,909 --> 00:10:18,202 Tak. 129 00:10:18,285 --> 00:10:20,579 Jest takie powiedzenie: 130 00:10:20,663 --> 00:10:23,957 „Gdy się złościsz, złość ma cię w garści”. 131 00:10:24,041 --> 00:10:24,875 Dość! 132 00:10:48,148 --> 00:10:48,982 Hej! 133 00:10:49,733 --> 00:10:53,278 Powiedziała, że dostanę od ciebie złotą monetę. 134 00:11:02,579 --> 00:11:04,498 Łatwo przyszło. 135 00:11:06,166 --> 00:11:08,377 Idę na tor wyścigowy. 136 00:11:12,131 --> 00:11:14,425 Jest jeszcze jedno wyzwanie. 137 00:11:21,974 --> 00:11:25,227 Powinniśmy być nad miastem. 138 00:11:27,396 --> 00:11:30,524 Kopalnia Czerwonego Piasku, Dziwny Krzew. 139 00:11:31,108 --> 00:11:34,153 - Skała o Zbyt Wielu Twarzach. - Zdecydowanie. 140 00:11:34,236 --> 00:11:35,362 Rozmyty Kopiec. 141 00:11:35,446 --> 00:11:37,948 Niby ten? Trudno powiedzieć. 142 00:11:38,031 --> 00:11:39,491 Drzewo Odrzucenia. 143 00:11:39,575 --> 00:11:42,744 - Drugie Drzewo Odrzucenia. - Rozumiem cię. 144 00:11:43,370 --> 00:11:46,540 Wszystko jest na swoim miejscu. 145 00:11:46,623 --> 00:11:48,876 Czemu nie ma miasta? 146 00:11:54,381 --> 00:11:57,468 Wiesz, co mówił Mistrz Węgorz. 147 00:11:58,010 --> 00:12:00,345 „Leć do tyłu i zaufaj rzece życia”. 148 00:12:01,763 --> 00:12:03,098 Co? 149 00:12:03,849 --> 00:12:08,061 „Kontrolowana przez ciebie rzecz kontroluje ciebie”. 150 00:12:08,145 --> 00:12:09,354 To bez sensu! 151 00:12:09,438 --> 00:12:13,984 „Sens jest w oku patrzącego”. 152 00:12:14,067 --> 00:12:16,820 Myślisz, że poprosimy wszechświat 153 00:12:16,904 --> 00:12:19,114 i miasto się tu pojawi? 154 00:12:26,079 --> 00:12:26,914 Co? 155 00:12:31,084 --> 00:12:33,962 Nic nie mów. 156 00:12:42,888 --> 00:12:45,098 Co, gdy znajdzie miśki? 157 00:12:45,182 --> 00:12:49,770 - Co zrobimy? - Masz się skradać. To znaczy być cicho. 158 00:12:49,853 --> 00:12:52,731 Zabijemy jego, ich 159 00:12:52,814 --> 00:12:54,358 czy całą trójkę? 160 00:12:55,067 --> 00:12:57,486 Teraz to ja chciałbym zginąć. 161 00:13:01,782 --> 00:13:02,866 Gdzie on jest? 162 00:13:05,494 --> 00:13:09,623 Słyszałeś mnie czy tyrady mojej siostry? 163 00:13:11,333 --> 00:13:13,669 Was obydwoje. Cały czas. 164 00:13:13,752 --> 00:13:14,962 Puść go. 165 00:13:16,838 --> 00:13:20,259 Albo dowiesz się, co mogę z tym zrobić. 166 00:13:21,593 --> 00:13:23,595 A może zawrzemy umowę? 167 00:13:23,679 --> 00:13:27,766 Pomożemy złapać miśki, jeśli podzielisz się mapą. 168 00:13:27,849 --> 00:13:31,353 Jeśli nie chcecie ich, po co wam mapa? 169 00:13:31,436 --> 00:13:32,437 Nieważne. 170 00:13:33,355 --> 00:13:34,690 Umowa stoi? 171 00:13:36,066 --> 00:13:40,112 Czy umowa stoi? 172 00:13:47,119 --> 00:13:48,537 Ja trzymam mapę. 173 00:13:49,037 --> 00:13:50,330 Możecie iść za mną. 174 00:13:51,957 --> 00:13:55,210 On zginie pierwszy, potem niedźwiedzie, 175 00:13:55,711 --> 00:13:57,504 potem ty, jeśli chcesz. 176 00:13:59,006 --> 00:14:00,549 Zamknij się już! 177 00:14:02,634 --> 00:14:04,428 To tu było? 178 00:14:04,511 --> 00:14:07,014 „Wszystko w swoim czasie”. 179 00:14:07,097 --> 00:14:08,098 Mistrz Pająk. 180 00:14:08,181 --> 00:14:11,310 „Odpowiedź zjawia się, gdy przestajesz jej szukać”. 181 00:14:11,393 --> 00:14:13,604 Widziałem taki napis w WC. 182 00:14:14,313 --> 00:14:17,316 A może to magia! 183 00:14:17,816 --> 00:14:20,944 Magia czy nie, nie wygląda jak miasto. 184 00:14:21,028 --> 00:14:24,448 Może tyle zostało. Miasto jest superstare. 185 00:14:24,531 --> 00:14:26,867 Może ktoś już zabrał bicz. 186 00:14:26,950 --> 00:14:29,161 A może nigdy go tu nie było. 187 00:14:29,244 --> 00:14:30,287 Poszukajmy. 188 00:14:30,370 --> 00:14:34,124 Może są sekretne drzwi albo drabina z kości. 189 00:14:40,881 --> 00:14:43,342 Czy ta skała do mnie krzyknęła? 190 00:15:12,788 --> 00:15:15,165 To zdecydowanie magia. 191 00:15:48,281 --> 00:15:50,409 O nie! 192 00:15:53,829 --> 00:15:55,288 Utknąłem. 193 00:16:14,224 --> 00:16:15,559 Podoba ci sie? 194 00:16:16,518 --> 00:16:18,520 Myślę, że wcale. 195 00:16:19,187 --> 00:16:20,022 Och! 196 00:16:20,105 --> 00:16:21,148 Och. 197 00:16:44,838 --> 00:16:46,840 Zabieraj łapska! 198 00:16:46,923 --> 00:16:48,341 Klingo! 199 00:16:50,844 --> 00:16:53,472 Mamy nową wersję wojny na kciuki. 200 00:16:53,555 --> 00:16:55,974 Po! Potraktuj to poważnie. 201 00:16:57,851 --> 00:17:00,812 On czegoś pilnuje, ale miasta nie ma. 202 00:17:09,446 --> 00:17:12,616 „Przeszkoda jest ścieżką”. 203 00:17:13,158 --> 00:17:13,992 Klingo! 204 00:17:14,076 --> 00:17:18,371 Potwór nie strzeże miasta, on jest miastem! 205 00:17:18,455 --> 00:17:20,290 O czym ty mówisz? 206 00:17:23,710 --> 00:17:26,046 Hej, gigantyczny potworze! 207 00:17:26,129 --> 00:17:30,133 Mam nadzieję, że pominąłeś śniadanie, bo zaraz lunch. 208 00:17:30,217 --> 00:17:32,177 Co robisz? 209 00:17:32,260 --> 00:17:34,137 Zaufaj mi! 210 00:17:34,638 --> 00:17:36,681 Jestem pyszny, słowo! 211 00:17:36,765 --> 00:17:38,809 Brzunio jak ta lala. 212 00:17:39,309 --> 00:17:42,270 Nie wchodź mu do ust! 213 00:17:44,022 --> 00:17:48,068 „Leć do tyłu i zaufaj rzece życia”. 214 00:17:48,819 --> 00:17:50,195 Po! 215 00:18:10,674 --> 00:18:15,011 Otwieraj! Nie jestem aż tak gorzka. 216 00:18:16,513 --> 00:18:18,807 Jestem za słaba. Boję się! 217 00:18:20,142 --> 00:18:23,395 Ostatnie wyzwanie to wyjście ze studni. 218 00:18:24,479 --> 00:18:27,816 Jestem za słaba. Boję się! 219 00:18:27,899 --> 00:18:30,610 Dasz radę! Wiem, że ci się uda. 220 00:18:57,179 --> 00:18:59,347 Udało mi się! Nie wierzę! 221 00:19:00,015 --> 00:19:02,642 Lulu, zapamiętaj to: 222 00:19:03,226 --> 00:19:04,895 jedyne wyjście to 223 00:19:06,229 --> 00:19:07,439 stawić czoło. 224 00:19:12,194 --> 00:19:16,114 Przeszkoda jest ścieżką. 225 00:19:17,741 --> 00:19:20,452 Dobrze, Po. Zróbmy to po twojemu. 226 00:19:53,944 --> 00:19:55,070 Klingo! 227 00:19:56,613 --> 00:19:58,198 Poszłaś za mną! 228 00:19:58,281 --> 00:19:59,783 Tak. 229 00:19:59,866 --> 00:20:02,118 Niech zje nas oboje. 230 00:20:02,827 --> 00:20:05,872 Zjazd przełykiem był spoko, co? 231 00:20:08,333 --> 00:20:10,669 Ursa Maior! 232 00:20:18,760 --> 00:20:20,095 Kto by pomyślał? 233 00:20:20,178 --> 00:20:22,722 Miasto wewnątrz potwora. 234 00:20:23,473 --> 00:20:26,476 Idealne miejsce dla dzieci. 235 00:20:34,234 --> 00:20:36,820 Nikt tu nie mieszka od wieków. 236 00:20:48,039 --> 00:20:51,209 Rety! Czy to bicz? 237 00:20:55,547 --> 00:20:58,925 To miejsce miało go chronić. 238 00:20:59,009 --> 00:21:00,593 To na bank pułapka. 239 00:21:00,677 --> 00:21:04,139 Gdy go dotkniemy, zrobi się gorąco. 240 00:21:04,222 --> 00:21:07,267 Wszystko się zawali! Trzeba będzie wiać. 241 00:21:07,350 --> 00:21:08,601 Skąd wiesz? 242 00:21:08,685 --> 00:21:11,438 Ze skarbami tak już jest. 243 00:21:12,272 --> 00:21:13,106 Dobrze. 244 00:21:16,651 --> 00:21:17,485 Gotowa. 245 00:21:36,338 --> 00:21:37,339 Jem z nerwów. 246 00:22:03,615 --> 00:22:06,493 Ten skarb jest chyba inny. 247 00:22:06,993 --> 00:22:07,994 Zero pułapek. 248 00:22:13,291 --> 00:22:15,126 Zero pułapek! 249 00:22:15,210 --> 00:22:20,882 Ale dla tych, którzy chcą dzierżyć bicz, jest coś znacznie gorszego. 250 00:22:22,801 --> 00:22:24,052 Ja! 251 00:23:07,095 --> 00:23:10,348 Napisy: Jaśmina Dargiel