1 00:00:06,340 --> 00:00:10,428 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,682 --> 00:00:15,975 Escaduxe! 3 00:00:42,668 --> 00:00:43,795 Alfie! 4 00:00:47,340 --> 00:00:48,841 Alfie! 5 00:00:50,676 --> 00:00:52,470 Vestido idiota… 6 00:00:52,553 --> 00:00:55,890 Lulu! Não tinha aula de boas maneiras? 7 00:00:57,683 --> 00:01:00,019 Não quero aprender isso. 8 00:01:00,103 --> 00:01:02,980 Quero uma espada e uma missão. 9 00:01:03,564 --> 00:01:05,775 Aproveite sua infância. 10 00:01:05,858 --> 00:01:07,568 Já tenho oito anos! 11 00:01:07,652 --> 00:01:10,154 Quero ser cavaleira, como você. 12 00:01:13,616 --> 00:01:17,078 Nossos pais nunca te deixariam ser cavaleira. 13 00:01:17,161 --> 00:01:19,122 É muito perigoso! 14 00:01:31,968 --> 00:01:33,386 Guerra de areia! 15 00:01:35,304 --> 00:01:39,559 Faça de novo, e uso sua omoplata para arrancar seu baço. 16 00:01:40,518 --> 00:01:43,062 Tá, nem gosto de guerra de areia. 17 00:01:43,688 --> 00:01:44,981 Mas e aquilo? 18 00:01:45,648 --> 00:01:47,108 Somos nós dois! 19 00:01:49,277 --> 00:01:50,862 Não parece eu. 20 00:02:03,457 --> 00:02:05,459 Vamos continuar. 21 00:02:40,077 --> 00:02:42,705 Quero saber aonde foram os ursos. 22 00:02:43,664 --> 00:02:44,498 Por quê? 23 00:02:45,208 --> 00:02:46,542 Não te interessa. 24 00:02:46,626 --> 00:02:47,668 Por quê? 25 00:02:47,752 --> 00:02:49,712 - É criança! - Por quê? 26 00:02:51,631 --> 00:02:53,299 Façamos diferente. 27 00:02:57,219 --> 00:02:59,138 Aonde foram os ursos? 28 00:02:59,805 --> 00:03:01,974 Rabi, é melhor responder. 29 00:03:13,819 --> 00:03:15,947 O que é isto? 30 00:03:18,532 --> 00:03:19,784 É pra te ajudar. 31 00:03:37,969 --> 00:03:39,553 Estou acabado. 32 00:03:46,352 --> 00:03:47,728 Quer uva? 33 00:03:52,733 --> 00:03:54,860 Quer uva-passa? 34 00:03:55,528 --> 00:03:56,529 Eu passo. 35 00:03:57,822 --> 00:03:59,782 Perdeu! São uma… 36 00:04:01,867 --> 00:04:02,868 delícia. 37 00:04:09,125 --> 00:04:12,295 O que acha de fazer uma… 38 00:04:12,837 --> 00:04:14,046 pausa? 39 00:04:14,130 --> 00:04:17,466 Nem pensar. Sabem que estamos atrás dele. 40 00:04:17,550 --> 00:04:20,386 Querem nos encontrar e nos matar. 41 00:04:21,220 --> 00:04:25,433 Todos querem nos matar. Klaus e Veruca, o esquisitão… 42 00:04:26,142 --> 00:04:28,811 - Os urubus. - A gente não mata. 43 00:04:28,894 --> 00:04:30,646 A gente espera morrer! 44 00:04:33,232 --> 00:04:35,943 Não somos páreo para a manopla, 45 00:04:36,027 --> 00:04:38,362 mas o chicote pode ser. 46 00:04:38,446 --> 00:04:42,658 Se chegarmos antes, podemos usar o chicote pra revidar. 47 00:04:42,742 --> 00:04:44,160 Então, acelera! 48 00:04:44,243 --> 00:04:46,037 Você está duvidando? 49 00:04:47,455 --> 00:04:48,998 Cavaleiras não duvidam. 50 00:04:55,755 --> 00:04:59,967 O Mestre Oogway dizia para lidarmos com os sentimentos. 51 00:05:00,051 --> 00:05:01,552 Não temos sentimentos. 52 00:05:01,635 --> 00:05:04,764 E para fazermos pausas durante o dia 53 00:05:04,847 --> 00:05:08,642 para viajarmos com mais eficiência à noite. 54 00:05:09,727 --> 00:05:11,020 Concordemos… 55 00:05:11,103 --> 00:05:14,148 Sim! Equipes concordam entre si. 56 00:05:14,231 --> 00:05:15,983 …que está errado. 57 00:05:16,067 --> 00:05:18,319 Por essa eu não esperava. 58 00:05:18,402 --> 00:05:21,989 Olhe ao redor, Po. A situação é grave. 59 00:05:22,907 --> 00:05:24,784 A situação é grave. 60 00:05:25,368 --> 00:05:26,327 Grave? 61 00:05:26,911 --> 00:05:30,164 Sim. Já me formei nas boas maneiras. 62 00:05:30,247 --> 00:05:32,083 Não aguento mais. 63 00:05:32,166 --> 00:05:34,168 Me treine, por favor. 64 00:05:45,137 --> 00:05:47,598 A força do cavaleiro é mental. 65 00:05:47,681 --> 00:05:49,141 É inteligente? 66 00:05:50,059 --> 00:05:52,061 Sou muito inteligente. 67 00:05:52,144 --> 00:05:55,147 Me traga dois baldes de água do poço. 68 00:05:55,731 --> 00:05:57,691 Sem encostar neles. 69 00:06:21,507 --> 00:06:23,008 É impossível! 70 00:06:23,592 --> 00:06:25,052 Não se preocupe. 71 00:06:25,136 --> 00:06:27,847 Cavaleiros adultos já fracassaram. 72 00:06:28,347 --> 00:06:30,391 Não vou ser um fracasso. 73 00:06:57,376 --> 00:06:58,335 Um golinho. 74 00:07:07,136 --> 00:07:09,221 Não é hora de brincar. 75 00:07:09,305 --> 00:07:11,098 Não estou brincando. 76 00:07:11,182 --> 00:07:14,059 Usei a colina para preservar energia. 77 00:07:14,143 --> 00:07:15,978 Além disso, diversão! 78 00:07:16,479 --> 00:07:19,440 Eu sei! Cavaleiras não se divertem. 79 00:07:27,823 --> 00:07:29,492 Nem pense nisso. 80 00:07:29,575 --> 00:07:31,869 Relaxa, eu tenho o dia todo. 81 00:07:32,745 --> 00:07:35,915 Sinto que você está "tenteando" muito. 82 00:07:35,998 --> 00:07:37,708 Essa palavra existe? 83 00:07:37,791 --> 00:07:40,336 O Mestre Shifu falava toda hora. 84 00:07:40,419 --> 00:07:43,214 Se preferir, sei vários ditados. 85 00:07:45,257 --> 00:07:48,719 "Tente se render ao que é." Mestre Golfinho. 86 00:07:48,802 --> 00:07:51,722 "O obstáculo é o caminho." Mestre Oogway. 87 00:07:52,556 --> 00:07:54,600 "Se relaxar, cura rápido." 88 00:07:54,683 --> 00:07:55,935 Meu médico. 89 00:07:56,018 --> 00:07:59,438 Se render ao obstáculo é o caminho? 90 00:08:00,022 --> 00:08:00,898 Bobagem. 91 00:08:00,981 --> 00:08:02,525 Não é bobagem. 92 00:08:02,608 --> 00:08:06,237 É sabedoria transmitida por eras. 93 00:08:06,320 --> 00:08:08,364 Eras… 94 00:08:09,657 --> 00:08:10,783 Fala junto? 95 00:08:10,866 --> 00:08:13,869 Prefiro arrancar minha traqueia. 96 00:08:14,453 --> 00:08:16,664 Você sabe tudo de anatomia. 97 00:08:16,747 --> 00:08:18,916 Você estudou ou… 98 00:08:20,709 --> 00:08:22,878 Tá bom. Me divirto sozinho! 99 00:08:31,345 --> 00:08:32,596 Não dá mais. 100 00:08:33,472 --> 00:08:36,100 Preciso de uma pausa. 101 00:08:36,183 --> 00:08:39,061 Não, só mais um pouco… 102 00:08:40,187 --> 00:08:41,188 Aqui. 103 00:08:43,023 --> 00:08:44,024 Bem aqui. 104 00:09:09,091 --> 00:09:10,551 Só pra esclarecer. 105 00:09:10,634 --> 00:09:13,637 Estamos seguindo essa máquina da morte 106 00:09:13,721 --> 00:09:14,888 porque… 107 00:09:14,972 --> 00:09:18,434 Pela 5ª vez, os ursos sabem do chicote, 108 00:09:18,517 --> 00:09:20,644 e ele sabe dos ursos. 109 00:09:20,728 --> 00:09:21,729 Não bobeia! 110 00:09:32,448 --> 00:09:35,117 Não tem estrelas diferentes aqui? 111 00:09:35,200 --> 00:09:37,578 É a Ursa Maior e a Ursa Menor. 112 00:09:37,661 --> 00:09:39,705 A Tigelona e a Tigelinha? 113 00:09:39,788 --> 00:09:43,334 Seu pai deve chamar assim porque faz macarrão. 114 00:09:43,917 --> 00:09:45,836 Todo mundo chama assim. 115 00:09:45,919 --> 00:09:48,756 Você inventou essas palavras? Ursa? 116 00:09:49,548 --> 00:09:50,549 O que é Ursa? 117 00:09:51,300 --> 00:09:53,427 Ursa Maior é "Grande Urso". 118 00:09:53,510 --> 00:09:54,845 É em latim. 119 00:09:54,928 --> 00:09:57,139 Latim? Quem fala latim? 120 00:09:58,182 --> 00:09:59,892 Eu falo! Desisto. 121 00:09:59,975 --> 00:10:03,479 Não vou te ensinar outra língua. 122 00:10:05,522 --> 00:10:08,567 Ursa Maior… 123 00:10:08,651 --> 00:10:10,486 Dá um bordão maneiro. 124 00:10:10,569 --> 00:10:14,114 "Cuidado! Ursa Maior!" Bum! 125 00:10:14,657 --> 00:10:15,658 Silêncio. 126 00:10:16,909 --> 00:10:18,202 Tá legal. 127 00:10:18,285 --> 00:10:20,454 Isso me lembra de um ditado: 128 00:10:20,537 --> 00:10:23,999 "Se agarrar à raiva é deixar a raiva se agarrar a você." 129 00:10:24,083 --> 00:10:24,917 Chega! 130 00:10:48,148 --> 00:10:48,982 Oi! 131 00:10:49,733 --> 00:10:53,278 Ela disse que me daria uma moeda. Pague! 132 00:11:02,579 --> 00:11:04,498 Nunca foi tão fácil. 133 00:11:06,166 --> 00:11:08,377 Direto pra pista de corrida! 134 00:11:12,131 --> 00:11:14,425 Só tem mais um desafio. 135 00:11:21,974 --> 00:11:25,227 Pelas contas, estamos em cima da cidade. 136 00:11:27,396 --> 00:11:30,524 Mina de Areia Vermelha, Arbusto Estranho. 137 00:11:31,108 --> 00:11:34,153 - Pedra com Caras Demais. - É mesmo. 138 00:11:34,236 --> 00:11:35,362 Colina Embaçada. 139 00:11:35,446 --> 00:11:37,948 Sério? É difícil de ver. 140 00:11:38,031 --> 00:11:39,491 Árvore Solitária. 141 00:11:39,575 --> 00:11:42,744 - A Outra Árvore. - Eu te entendo. 142 00:11:43,370 --> 00:11:46,540 Tudo está onde o mapa diz. 143 00:11:46,623 --> 00:11:48,876 Mas cadê a Cidade Perdida? 144 00:11:54,381 --> 00:11:57,468 Sabe o que o Mestre Enguia dizia. 145 00:11:58,010 --> 00:12:00,345 "Se jogue no rio da vida." 146 00:12:01,763 --> 00:12:03,098 O quê? 147 00:12:03,849 --> 00:12:08,061 "Quando tenta controlar algo, ele te controla." Mestre Vombate. 148 00:12:08,145 --> 00:12:09,354 Sem sentido! 149 00:12:09,438 --> 00:12:13,984 "O sentido está nos olhos de quem vê." Vendedor de pinturas. 150 00:12:14,067 --> 00:12:16,820 Acha que podemos pedir ao universo, 151 00:12:16,904 --> 00:12:19,114 e a cidade vai aparecer? 152 00:12:31,084 --> 00:12:33,962 Não diga uma palavra. 153 00:12:42,888 --> 00:12:45,098 E quando ele pegar os ursos? 154 00:12:45,182 --> 00:12:49,770 - O que fazemos? - Furtividade, Veruca. Silêncio. 155 00:12:49,853 --> 00:12:52,731 O que fazemos? Matamos ele, eles, 156 00:12:52,814 --> 00:12:54,358 ou os três? 157 00:12:55,067 --> 00:12:57,486 No momento, voto em me matar. 158 00:13:01,782 --> 00:13:02,866 Aonde ele foi? 159 00:13:05,494 --> 00:13:09,623 Fui eu ou os devaneios da minha irmã? 160 00:13:11,333 --> 00:13:13,669 Vocês dois. O tempo todo. 161 00:13:13,752 --> 00:13:14,962 Solta ele. 162 00:13:16,838 --> 00:13:20,259 Ou descubra o poder desta coisinha linda. 163 00:13:21,593 --> 00:13:23,595 Que tal um acordo? 164 00:13:23,679 --> 00:13:27,766 Ajudamos a achar os ursos e você compartilha o mapa. 165 00:13:27,849 --> 00:13:31,353 O que querem com o mapa? 166 00:13:31,436 --> 00:13:32,437 Não importa. 167 00:13:33,355 --> 00:13:34,690 Acordo fechado? 168 00:13:36,066 --> 00:13:40,112 Eu disse: acordo fechado? 169 00:13:47,119 --> 00:13:48,537 Eu seguro o mapa. 170 00:13:49,037 --> 00:13:50,330 Mas podem olhar. 171 00:13:51,957 --> 00:13:55,210 Matamos ele primeiro, depois os ursos. 172 00:13:55,711 --> 00:13:57,504 E você, se quiser. 173 00:13:59,006 --> 00:14:00,549 Feche a matraca! 174 00:14:02,634 --> 00:14:04,428 Como não vimos antes? 175 00:14:04,511 --> 00:14:07,014 "Tudo se desenrola como deve." 176 00:14:07,097 --> 00:14:08,098 Mestre Aranha. 177 00:14:08,181 --> 00:14:11,310 "A resposta aparece quando para de procurar." 178 00:14:11,393 --> 00:14:13,604 Banheiro da loja do meu pai. 179 00:14:14,313 --> 00:14:17,316 Ou talvez seja magia! 180 00:14:17,816 --> 00:14:20,944 Seja o que for, não parece uma cidade. 181 00:14:21,028 --> 00:14:24,448 Vai ver é o que restou. Deve ser antiga. 182 00:14:24,531 --> 00:14:26,867 Vai ver pegaram o chicote. 183 00:14:26,950 --> 00:14:29,161 Vai ver nunca esteve aqui. 184 00:14:29,244 --> 00:14:30,287 Vamos olhar! 185 00:14:30,370 --> 00:14:34,124 Deve ter uma porta secreta ou escada de ossos. 186 00:14:40,881 --> 00:14:43,342 Aquela pedra gritou comigo? 187 00:15:12,788 --> 00:15:15,165 Com certeza é magia! 188 00:15:48,281 --> 00:15:50,409 Não! 189 00:15:53,829 --> 00:15:55,288 Não consigo sair. 190 00:16:14,224 --> 00:16:15,559 Gostou disso? 191 00:16:16,518 --> 00:16:18,520 Acho que não! 192 00:16:44,838 --> 00:16:46,840 Tire as mãos de mim! 193 00:16:46,923 --> 00:16:48,341 Lâmina! 194 00:16:50,844 --> 00:16:53,472 Isso é que é luta de dedão! 195 00:16:53,555 --> 00:16:55,974 Po, leve a sério! 196 00:16:57,851 --> 00:17:00,812 Ele é o guarda, mas não tem cidade. 197 00:17:09,446 --> 00:17:12,616 "O obstáculo é o caminho." 198 00:17:13,158 --> 00:17:13,992 Lâmina! 199 00:17:14,076 --> 00:17:18,371 O monstro não é o guarda, ele é a cidade! 200 00:17:18,455 --> 00:17:20,290 Do que está falando? 201 00:17:23,710 --> 00:17:26,046 Monstro Rocha Gigante! 202 00:17:26,129 --> 00:17:30,133 Está com fome? Porque o almoço vai ser pesado. 203 00:17:30,217 --> 00:17:32,177 Po, o que está fazendo? 204 00:17:32,260 --> 00:17:34,137 Confie em mim! 205 00:17:34,638 --> 00:17:36,681 Sou delicioso, prometo! 206 00:17:36,765 --> 00:17:38,809 Sou muito bem marmorizado. 207 00:17:39,309 --> 00:17:42,270 Po, não suba na boca do monstro! 208 00:17:44,022 --> 00:17:48,068 "Se jogue no rio da vida…" 209 00:17:48,819 --> 00:17:50,195 Po! 210 00:18:10,674 --> 00:18:15,011 Abra, vamos lá! Não sou tão amarga quanto pareço. 211 00:18:16,513 --> 00:18:18,807 Não sou forte. Tenho medo! 212 00:18:20,142 --> 00:18:23,395 Seu desafio final é sair do poço. 213 00:18:24,479 --> 00:18:27,816 Não sou forte o bastante. Tenho medo! 214 00:18:27,899 --> 00:18:30,610 Você consegue! Sei que consegue! 215 00:18:57,179 --> 00:18:59,347 Não acredito que consegui! 216 00:19:00,015 --> 00:19:02,642 Lulu, nunca se esqueça: 217 00:19:03,226 --> 00:19:04,895 a única saída… 218 00:19:06,229 --> 00:19:07,439 É através! 219 00:19:12,194 --> 00:19:16,114 O obstáculo é o caminho… 220 00:19:17,741 --> 00:19:20,452 Está bem, Po. Faremos do seu jeito. 221 00:19:53,944 --> 00:19:55,070 Lâmina! 222 00:19:56,613 --> 00:19:58,198 Veio atrás de mim! 223 00:19:58,281 --> 00:19:59,783 Sim, você… 224 00:19:59,866 --> 00:20:02,118 Não podia ser comido sozinho. 225 00:20:02,827 --> 00:20:05,872 Não foi divertido escorregar no esôfago? 226 00:20:08,333 --> 00:20:10,669 Ursa Maior! 227 00:20:18,760 --> 00:20:20,095 Quem diria? 228 00:20:20,178 --> 00:20:22,722 Uma cidade dentro de um monstro. 229 00:20:23,473 --> 00:20:26,476 Deve ser seguro criar filhos aqui. 230 00:20:34,234 --> 00:20:36,820 Ninguém vive aqui há séculos. 231 00:20:48,039 --> 00:20:51,209 Minha nossa! É o chicote? 232 00:20:55,547 --> 00:20:58,925 O lugar foi feito pra proteger o chicote. 233 00:20:59,009 --> 00:21:00,593 Ele não está à toa. 234 00:21:00,677 --> 00:21:04,139 Se pegarmos, flechas voam, o chão cai… 235 00:21:04,222 --> 00:21:07,267 O lugar desmorona! Teremos que correr. 236 00:21:07,350 --> 00:21:08,601 Como sabe disso? 237 00:21:08,685 --> 00:21:11,438 Protocolo padrão de tesouros. 238 00:21:12,272 --> 00:21:13,106 Está bem. 239 00:21:16,651 --> 00:21:17,485 Vamos lá. 240 00:21:36,338 --> 00:21:37,339 Nervosismo. 241 00:22:03,615 --> 00:22:06,493 Esse tesouro não conhece o protocolo. 242 00:22:06,993 --> 00:22:07,994 Nadinha. 243 00:22:13,291 --> 00:22:15,126 Não tem armadilhas! 244 00:22:15,210 --> 00:22:20,882 Mas tem algo muito pior para quem deseja empunhar o chicote. 245 00:22:22,801 --> 00:22:24,052 Euzinho! 246 00:23:07,095 --> 00:23:10,348 Legendas: Gabriel Ponomarenko