1 00:00:06,382 --> 00:00:10,303 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:14,682 --> 00:00:15,975 Skaduş. 3 00:00:42,668 --> 00:00:43,795 Alfie! 4 00:00:47,340 --> 00:00:48,841 Alfie! 5 00:00:50,635 --> 00:00:52,470 Aptal elbise. 6 00:00:52,553 --> 00:00:55,890 Lulu! Görgü dersinde olman gerekmiyor mu? 7 00:00:57,558 --> 00:01:00,019 Giysi ve çatal okulu istemiyorum. 8 00:01:00,103 --> 00:01:02,980 Ben kılıç ve görev istiyorum. 9 00:01:03,564 --> 00:01:05,775 Çocukluğunun tadını çıkar. 10 00:01:05,858 --> 00:01:07,568 Sekiz yıldır çocuğum. 11 00:01:07,652 --> 00:01:10,154 Senin gibi şövalye olmak istiyorum. 12 00:01:13,449 --> 00:01:17,078 Lulu, annem ve babam şövalye olmana izin vermezler. 13 00:01:17,161 --> 00:01:19,122 Çok tehlikeli. 14 00:01:31,968 --> 00:01:33,386 Kum savaşı! 15 00:01:35,304 --> 00:01:39,559 Bir daha kum atarsan kürekkemiğinle dalağını sökerim. 16 00:01:40,518 --> 00:01:43,062 Tamam, kum savaşı sevmiyorsun. 17 00:01:43,688 --> 00:01:44,981 Buna ne dersin? 18 00:01:45,064 --> 00:01:47,108 Bak, sen ve ben! 19 00:01:49,277 --> 00:01:50,862 Bana hiç benzemiyor. 20 00:02:03,374 --> 00:02:05,459 Kayıp Şehir'i bulmamız gerek. 21 00:02:39,577 --> 00:02:42,705 O ayıların nereye gittiğini öğrenmeliyim. 22 00:02:43,581 --> 00:02:44,498 Neden? 23 00:02:45,166 --> 00:02:46,542 Seni ilgilendirmez. 24 00:02:46,626 --> 00:02:47,668 Neden? 25 00:02:47,752 --> 00:02:49,712 -Çocuksun da ondan. -Neden? 26 00:02:51,130 --> 00:02:53,132 Bir de şöyle deneyelim. 27 00:02:57,219 --> 00:02:59,138 O iki ayı nereye gitti? 28 00:02:59,805 --> 00:03:01,974 Rabi, bence ona söylemelisin. 29 00:03:13,819 --> 00:03:15,947 Bu ne böyle? 30 00:03:18,282 --> 00:03:19,784 Seni oraya götürecek. 31 00:03:37,969 --> 00:03:39,720 Merdivenlerden betermiş. 32 00:03:46,310 --> 00:03:47,728 Üzüm ister misin? 33 00:03:52,733 --> 00:03:54,860 Kuru üzüm ister misin? 34 00:03:55,528 --> 00:03:56,570 Almayayım. 35 00:03:57,738 --> 00:03:59,949 Sen bilirsin. Onlar doğanın… 36 00:04:01,867 --> 00:04:02,868 …şekerleri. 37 00:04:09,125 --> 00:04:12,295 Şey mi yapsak acaba, şeye ne dersin… 38 00:04:12,795 --> 00:04:14,046 …mola kayağına? 39 00:04:14,130 --> 00:04:17,591 Kesinlikle olmaz. Klaus ve Veruca bizi biliyor. 40 00:04:17,675 --> 00:04:20,511 Bizi öldürme planları yaptıkları kesin. 41 00:04:21,053 --> 00:04:26,017 Neden herkes bunu istiyor? Klaus ve Veruca, tuhaf pelerinli adam. 42 00:04:26,100 --> 00:04:27,059 Şu akbabalar. 43 00:04:27,143 --> 00:04:30,730 Yok. Biz öldürmeyeceğiz. Sizin ölmenizi bekliyoruz. 44 00:04:33,232 --> 00:04:38,487 Zırh eldivenin gücüyle baş edemeyiz ama Sonsuz Ateş Kırbacını yenebiliriz. 45 00:04:38,571 --> 00:04:42,658 Kayıp Şehir'e ilk biz varırsak kırbacı kullanabiliriz. 46 00:04:42,742 --> 00:04:43,993 O yüzden hızlan. 47 00:04:44,076 --> 00:04:46,037 Kendinden şüphe etmesen mi? 48 00:04:47,330 --> 00:04:48,998 Şövalyeler şüphe etmez. 49 00:04:55,755 --> 00:04:59,925 Usta Oogway şöyle derdi; "Ara ver, hislerini anla." 50 00:05:00,009 --> 00:05:04,638 -Şövalyelerin hisleri yok. -Gün içinde enerjini sakla ki hızlanıp 51 00:05:04,722 --> 00:05:08,642 gece serinliğinde daha fazla yol alabilelim. Ne dersin? 52 00:05:09,602 --> 00:05:11,020 Birlikte karar… 53 00:05:11,103 --> 00:05:14,148 Evet! Biz takımız, birlikte karar veririz. 54 00:05:14,231 --> 00:05:15,983 Planın işe yaramaz. 55 00:05:16,067 --> 00:05:18,319 Fazla sert oldu. 56 00:05:18,402 --> 00:05:21,989 Etrafına bak, Po. Durum çok fena. 57 00:05:22,907 --> 00:05:24,784 Durum çok fena. 58 00:05:25,368 --> 00:05:26,327 Fena mı? 59 00:05:26,911 --> 00:05:30,081 Evet. Resmen kaşık okulundan mezun olacağım. 60 00:05:30,164 --> 00:05:32,083 Artık buna katlanamıyorum. 61 00:05:32,166 --> 00:05:34,168 Lütfen, beni eğitmelisin. 62 00:05:45,054 --> 00:05:47,515 Bir şövalyenin asıl gücü zihnidir. 63 00:05:47,598 --> 00:05:48,974 O kadar zeki misin? 64 00:05:50,059 --> 00:05:52,061 Tabii ki yeterince zekiyim. 65 00:05:52,144 --> 00:05:55,147 Peki. Bana kuyudan iki kova su getir. 66 00:05:55,731 --> 00:05:57,691 Kovalara dokunmayacaksın. 67 00:06:21,507 --> 00:06:23,008 İmkansız bir şey! 68 00:06:23,592 --> 00:06:25,052 Bu kadar sinirlenme. 69 00:06:25,136 --> 00:06:27,847 Büyük şövalyeler de başarısız oluyor. 70 00:06:28,347 --> 00:06:30,391 Ben başarısız olmayacağım. 71 00:06:57,376 --> 00:06:58,669 Bir yudum içeyim. 72 00:07:04,550 --> 00:07:05,759 Gidelim! 73 00:07:07,052 --> 00:07:09,221 Oyun oynama vakti değil. 74 00:07:09,305 --> 00:07:11,098 Oyun oynamıyorum ki! 75 00:07:11,182 --> 00:07:14,059 Enerjimi korumak için yokuşu kullandım. 76 00:07:14,143 --> 00:07:15,978 Ayrıca eğlenceliydi. 77 00:07:16,479 --> 00:07:19,440 Şövalyeler eğlenmez. Biliyorum. 78 00:07:27,823 --> 00:07:29,492 Aklından bile geçirme. 79 00:07:29,575 --> 00:07:31,952 Sorun değil. Seni bekleyebilirim. 80 00:07:32,745 --> 00:07:35,706 Aslında epey bir gayretledin. 81 00:07:35,789 --> 00:07:37,875 Gayretledin mi? Bu ne demek? 82 00:07:37,958 --> 00:07:40,503 Eskiden Usta Shifu hep böyle derdi. 83 00:07:40,586 --> 00:07:43,255 Beğenmediysen başka sözlerim de var. 84 00:07:45,257 --> 00:07:48,719 "Olan neyse kendini ona bırak." Usta Dolphin. 85 00:07:48,802 --> 00:07:51,722 "Yolumuz engelimizdir." Usta Oogway. 86 00:07:52,431 --> 00:07:54,600 "Po, rahatlarsan çabuk geçer." 87 00:07:54,683 --> 00:07:55,935 Doktorum. 88 00:07:56,018 --> 00:07:59,438 Kendini engele bırakmak yoldur mu? 89 00:08:00,022 --> 00:08:00,898 Saçmalık. 90 00:08:00,981 --> 00:08:02,525 Saçma değil. 91 00:08:02,608 --> 00:08:06,237 Bunlar, çağlar boyu aktarılan kadim bilgiler. 92 00:08:06,320 --> 00:08:08,364 Çağlar boyu. 93 00:08:09,657 --> 00:08:10,783 Katılır mısın? 94 00:08:10,866 --> 00:08:13,869 Elimi sokup nefes borumu sökmeyi yeğlerim. 95 00:08:14,453 --> 00:08:16,664 Anatomiye ne kadar hakimsin. 96 00:08:16,747 --> 00:08:18,916 Eğitim falan mı aldın? 97 00:08:20,709 --> 00:08:22,878 Neyse. Ben eğlenirim! 98 00:08:31,220 --> 00:08:32,596 Devam edemeyeceğim. 99 00:08:33,472 --> 00:08:36,100 Mola vermem gerek. 100 00:08:36,183 --> 00:08:39,061 Olmaz. Biraz daha ilerde… 101 00:08:40,187 --> 00:08:41,188 Burası iyi. 102 00:08:43,023 --> 00:08:44,024 Çok iyi. 103 00:09:09,091 --> 00:09:13,637 Şunu tekrar söyleyeyim. O havalı ölüm makinesini takip ediyoruz 104 00:09:13,721 --> 00:09:14,888 çünkü… 105 00:09:14,972 --> 00:09:18,434 Beşinci olacak, ayılar kırbacın yerini biliyor. 106 00:09:18,517 --> 00:09:20,644 O da ayıların yerini biliyor. 107 00:09:20,728 --> 00:09:21,895 Yürümeye devam! 108 00:09:32,239 --> 00:09:35,117 Sizin yıldızlarınız farkıdır sanıyordum. 109 00:09:35,200 --> 00:09:37,578 Değil. Aynı Ursa Majör ve Minör. 110 00:09:37,661 --> 00:09:39,705 Büyük ve küçük tencere. 111 00:09:39,788 --> 00:09:43,334 Hayır. Baban erişte yaptığı için öyle demiştir. 112 00:09:43,917 --> 00:09:45,836 Hayır, herkes öyle der. 113 00:09:45,919 --> 00:09:48,797 Kafandan kelime uyduruyorsun. Ursa'ymış. 114 00:09:49,548 --> 00:09:50,549 Ursa ne ki? 115 00:09:51,216 --> 00:09:53,427 Ursa Majör "Büyük Ayı." demek. 116 00:09:53,510 --> 00:09:57,139 -Ursa Latince. -Latince mi? Kim Latince konuşuyor? 117 00:09:58,182 --> 00:09:59,892 Ben! Vazgeçiyorum. 118 00:09:59,975 --> 00:10:03,479 Tüm gün farklı diller konuştuk. Artık öğretemem. 119 00:10:05,522 --> 00:10:08,567 Ursa Majör. 120 00:10:08,651 --> 00:10:10,486 Gerçi akılda da kalıyor. 121 00:10:10,569 --> 00:10:13,113 "Şuna bak! Ursa Majör!" 122 00:10:14,657 --> 00:10:15,658 Sessiz ol. 123 00:10:16,909 --> 00:10:18,202 Tamam. 124 00:10:18,285 --> 00:10:20,579 Bana başka bir sözü hatırlattı: 125 00:10:20,663 --> 00:10:23,957 "Öfkene tutunursan, öfken seni ele geçirir." 126 00:10:24,041 --> 00:10:25,000 Su artık! 127 00:10:49,733 --> 00:10:53,278 Bana altın vereceğini söyledi. Öde bakalım. 128 00:11:02,579 --> 00:11:04,498 Kazandığım en kolay altın. 129 00:11:06,166 --> 00:11:08,377 Doğruca hipodroma gideceğim. 130 00:11:12,131 --> 00:11:14,425 Bir imtihan daha var. 131 00:11:21,974 --> 00:11:25,227 Hesaplara göre şehrin üstünde duruyoruz. 132 00:11:27,396 --> 00:11:30,524 Kırmızı Kum Madeni ve Tuhaf Şekilli Çalı. 133 00:11:31,108 --> 00:11:34,153 -Çok Yüzlü Kaya. -Kesinlikle çok yüzlüymüş. 134 00:11:34,236 --> 00:11:35,362 Bulanık Tepe. 135 00:11:35,446 --> 00:11:37,948 O, Bulanık Tepe mi? Söylemek zor. 136 00:11:38,031 --> 00:11:39,700 Reddedilen Yalnız Ağaç. 137 00:11:39,783 --> 00:11:42,786 -Diğer Yalnız Ağaç. -Seni anlıyorum. 138 00:11:43,370 --> 00:11:46,540 Haritaya göre her şey yerli yerinde. 139 00:11:46,623 --> 00:11:48,876 Peki ama Kayıp Şehir nerede? 140 00:11:54,381 --> 00:11:57,468 Usta Eel'in eskiden dediği gibi. 141 00:11:57,968 --> 00:12:00,596 Geri çekil ve hayatın akışına güven. 142 00:12:01,763 --> 00:12:03,098 Ne? 143 00:12:03,849 --> 00:12:08,061 "Kontrol etmeye çalıştıkça kontrol edilirsin." Usta Wombat. 144 00:12:08,145 --> 00:12:09,354 Anlamsız! 145 00:12:09,438 --> 00:12:13,984 "Anlam kişinin gördüğü şeydir." Tablo satmaya çalışan biri dedi. 146 00:12:14,067 --> 00:12:16,820 Gerçekten evrene soracağız ve 147 00:12:16,904 --> 00:12:19,114 şehir önümüzde mi belirecek? 148 00:12:31,084 --> 00:12:33,962 Tek kelime etme. 149 00:12:42,721 --> 00:12:45,098 Ayıları yakaladığında ne olacak? 150 00:12:45,182 --> 00:12:49,770 -Ne yapacağız? -Gizlen, Veruca. Yani sessiz ol. 151 00:12:49,853 --> 00:12:52,731 Ne yapacağız? Onu veya onları 152 00:12:52,814 --> 00:12:54,942 öldürecek miyiz, üçünü de mi? 153 00:12:55,025 --> 00:12:57,486 Şu an beni öldürmenden yanayım. 154 00:13:01,782 --> 00:13:02,866 Nereye gitti o? 155 00:13:05,494 --> 00:13:09,623 Beni mi duydun yoksa kız kardeşimin saçmalıklarını mı? 156 00:13:11,333 --> 00:13:13,669 İkinizi de. Yol boyunca. 157 00:13:13,752 --> 00:13:14,962 Bırak onu. 158 00:13:16,838 --> 00:13:20,259 Yoksa bu tatlı şeyle yapacaklarımı gösteririm. 159 00:13:21,593 --> 00:13:23,595 Bir anlaşma yapsak mı? 160 00:13:23,679 --> 00:13:27,766 Haritayı bizimle paylaşırsan seni ayılara götürürüz. 161 00:13:27,849 --> 00:13:31,353 Ayıları istemiyorsanız haritayı ne yapacaksınız? 162 00:13:31,436 --> 00:13:32,563 Önemi yok. 163 00:13:33,355 --> 00:13:34,690 Anlaştık mı? 164 00:13:35,983 --> 00:13:40,112 Sana anlaştık mı dedim? 165 00:13:47,119 --> 00:13:50,414 Harita bende kalacak. Beni takip edebilirsiniz. 166 00:13:51,957 --> 00:13:55,210 Kesin ilk o gidecek, sonra da ayılar. 167 00:13:55,711 --> 00:13:57,504 İstersen ardından da sen. 168 00:13:59,006 --> 00:14:00,549 Kapat çeneni artık! 169 00:14:02,551 --> 00:14:04,428 Daha önce nasıl göremedik? 170 00:14:04,511 --> 00:14:07,014 "Her şey olacağına varır." 171 00:14:07,097 --> 00:14:08,098 Usta Spider. 172 00:14:08,181 --> 00:14:11,310 "Bazen cevap, aramayı bıraktığında görünür." 173 00:14:11,393 --> 00:14:13,645 Babamın lokantasındaki tuvalet. 174 00:14:14,313 --> 00:14:17,316 Belki de bu bir büyüdür! 175 00:14:17,816 --> 00:14:20,944 Büyü veya değil, hiç şehre benzemiyor. 176 00:14:21,028 --> 00:14:24,448 Geriye bunlar kalmıştır. Muhtemelen çok eskidir 177 00:14:24,531 --> 00:14:27,075 Belki biri kırbacı çoktan almıştır. 178 00:14:27,159 --> 00:14:29,036 Belki hiç burada değildi. 179 00:14:29,119 --> 00:14:30,621 Aramaya devam edelim. 180 00:14:30,704 --> 00:14:34,124 Gizli bir kapı, kemikten merdiven falan olmalı. 181 00:14:40,797 --> 00:14:43,342 O kaya az önce bana mı bağırdı? 182 00:15:12,788 --> 00:15:15,165 Tamam, bu kesinlikle bir büyü. 183 00:15:48,281 --> 00:15:50,409 Olamaz! 184 00:15:53,829 --> 00:15:55,288 Kurtulamıyorum. 185 00:16:14,224 --> 00:16:15,559 Hoşuna gitti mi? 186 00:16:16,518 --> 00:16:18,520 Hoşuna gittiğini sanmıyorum. 187 00:16:44,671 --> 00:16:46,840 Çek o taşlı ellerini üstümden! 188 00:16:46,923 --> 00:16:48,341 Gezgin! 189 00:16:50,719 --> 00:16:53,472 Baş parmak savaşı boyut değiştirdi. 190 00:16:53,555 --> 00:16:55,974 Po! Ciddi ol. 191 00:16:57,851 --> 00:17:00,812 Bir şeyi koruduğu belli ama şehir yok. 192 00:17:09,446 --> 00:17:12,616 "Yolumuz engelimizdir." 193 00:17:13,158 --> 00:17:13,992 Gezgin! 194 00:17:14,076 --> 00:17:18,371 Canavar şehri korumuyor, şehir zaten canavar! 195 00:17:18,455 --> 00:17:20,290 Ne diyorsun sen? 196 00:17:23,710 --> 00:17:25,837 Dev Kaya Canavarı! 197 00:17:25,921 --> 00:17:30,133 Umarım kahvaltı etmemişsindir. Öğle yemeğin kocaman olacak. 198 00:17:30,217 --> 00:17:32,177 Po, ne yapıyorsun? 199 00:17:32,260 --> 00:17:34,137 Bana güven, bu iş bende! 200 00:17:34,638 --> 00:17:36,681 Lezzetliyimdir, gerçekten! 201 00:17:36,765 --> 00:17:38,809 Yağlarım da harikadır. 202 00:17:39,309 --> 00:17:42,270 Po, canavarın ağzına atlayayım deme! 203 00:17:44,022 --> 00:17:48,068 "Geri çekil ve hayatın akışına güven." 204 00:17:48,819 --> 00:17:50,195 Po! 205 00:18:10,674 --> 00:18:15,011 Hadi! Aç ağzını! Göründüğüm kadar acı değilim. 206 00:18:16,513 --> 00:18:18,849 Gücüm yetmez. Korkuyorum! 207 00:18:20,142 --> 00:18:23,395 Son imtihan. Kendini o kuyudan çıkaracaksın. 208 00:18:24,479 --> 00:18:27,816 Gücüm yetmez. Korkuyorum. 209 00:18:27,899 --> 00:18:30,610 Yapabilirsin! Bundan eminim. 210 00:18:57,095 --> 00:18:59,347 Başardım! Buna inanamıyorum! 211 00:19:00,015 --> 00:19:02,642 Lulu, sakın unutma: 212 00:19:03,226 --> 00:19:04,895 Tek çıkış yolu… 213 00:19:06,229 --> 00:19:07,439 İlerlemektir. 214 00:19:12,194 --> 00:19:14,112 Yolumuz engelimizdir. 215 00:19:14,196 --> 00:19:16,114 Yolumuz. 216 00:19:17,741 --> 00:19:20,577 Tamam, Po. Senin yönteminle yapacağız. 217 00:19:53,944 --> 00:19:55,070 Gezgin! 218 00:19:56,613 --> 00:19:58,198 Peşimden geldin! 219 00:19:58,281 --> 00:19:59,783 Evet, ben… 220 00:19:59,866 --> 00:20:02,118 Seni tek başına yem edemezdim. 221 00:20:02,827 --> 00:20:06,122 İşe bak. Yutak kayağı eğlenceli değil miydi? 222 00:20:08,333 --> 00:20:10,669 Ursa Majör! 223 00:20:18,760 --> 00:20:22,722 Kimin aklına gelirdi? Canavarın içinde bir şehir. 224 00:20:23,473 --> 00:20:26,476 Burada çocuk yetiştirmek aşırı güvenlidir. 225 00:20:34,234 --> 00:20:37,237 Anlaşılan yüzyıllardır kimse yaşamıyor. 226 00:20:48,039 --> 00:20:51,209 Amanın! O şey, kırbaç mı? 227 00:20:55,547 --> 00:20:58,925 Burası kırbacı korumak için inşa edilmiş. 228 00:20:59,009 --> 00:21:04,139 Öylece durmayacaktır. Aldığımız anda oklar uçuşacak, zemin yarılacaktır. 229 00:21:04,222 --> 00:21:07,267 Burası un ufak olacak! Kaçmamız gerekecek. 230 00:21:07,350 --> 00:21:11,438 -Nereden biliyorsun? -Yani, genel hazine çalma kuralları. 231 00:21:12,230 --> 00:21:13,106 Pekâlâ. 232 00:21:16,568 --> 00:21:17,610 Ben hazırım. 233 00:21:36,254 --> 00:21:37,464 Gerilince yerim. 234 00:22:03,615 --> 00:22:06,493 Bu hazine kuralları bilmiyor herhalde. 235 00:22:06,993 --> 00:22:07,994 Tuzak yokmuş. 236 00:22:13,291 --> 00:22:15,126 Tuzak falan yok! 237 00:22:15,210 --> 00:22:20,882 Fakat kırbacı kullanmak isteyen için daha da kötüsü var. 238 00:22:22,801 --> 00:22:24,052 Ben! 239 00:23:07,095 --> 00:23:10,348 Alt yazı çevirmeni: Cansu Solmaz Taşkıran