1 00:00:06,340 --> 00:00:10,970 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 Skadusch. 3 00:00:26,152 --> 00:00:28,780 Gleich fängt sie an zu husten. 4 00:00:34,368 --> 00:00:35,369 Oh. 5 00:00:36,662 --> 00:00:40,333 Ich bin Rukhmini, Hüterin der Peitsche der endlosen Flamme, 6 00:00:40,416 --> 00:00:45,421 letzte Nachfahrin des Wüstenwinds und Tianshang-Priesterin. 7 00:00:45,505 --> 00:00:47,590 Lasst uns kämpfen! 8 00:00:54,222 --> 00:00:55,890 Wir kämpfen nicht. 9 00:00:55,973 --> 00:00:57,225 Warum nicht? 10 00:00:57,308 --> 00:00:59,143 Du bist echt… 11 00:00:59,727 --> 00:01:00,561 …alt. 12 00:01:02,480 --> 00:01:03,314 Au! 13 00:01:09,403 --> 00:01:10,655 Alt? 14 00:01:10,738 --> 00:01:14,325 Jetzt büßt ihr für euer Eindringen 15 00:01:14,408 --> 00:01:17,245 und den Versuch, die Peitsche zu klauen. 16 00:01:17,328 --> 00:01:19,664 Wir wollen sie nicht klauen. 17 00:01:19,747 --> 00:01:21,290 Sondern beschützen. 18 00:01:22,959 --> 00:01:25,711 Sie ist doch gut beschützt. 19 00:01:25,795 --> 00:01:27,338 Nicht mehr. 20 00:01:27,922 --> 00:01:29,924 Wir bringen sie fort. 21 00:01:30,633 --> 00:01:33,261 Sie kommt hier nie weg. 22 00:01:33,344 --> 00:01:35,304 Und wir auch nicht. 23 00:01:36,681 --> 00:01:39,725 Es führt kein Weg nach draußen. 24 00:01:41,352 --> 00:01:42,270 Kein Weg? 25 00:01:51,946 --> 00:01:55,616 Willkommen in eurem neuen Zuhause. 26 00:02:13,593 --> 00:02:15,261 Zum Thema "kein Weg"… 27 00:02:15,344 --> 00:02:18,431 Sitzen wir so richtig fest 28 00:02:18,514 --> 00:02:20,183 oder nur ein bisschen? 29 00:02:20,766 --> 00:02:23,186 Ich will hier nicht bleiben. 30 00:02:23,269 --> 00:02:27,690 Versteh mich nicht falsch, aber es ist etwas schimmelig. 31 00:02:28,608 --> 00:02:30,610 Hallo, Diya. Schöner Tag. 32 00:02:31,277 --> 00:02:32,278 Äh… Oh. 33 00:02:33,237 --> 00:02:35,114 -Ah, Diya! -Nicht in dem Ton. 34 00:02:35,198 --> 00:02:37,491 Ich weiß, ich rede mit Moos. 35 00:02:39,202 --> 00:02:42,079 Kann uns die Peitsche helfen? 36 00:02:52,006 --> 00:02:52,965 Oh. 37 00:02:53,049 --> 00:02:56,344 Sie hat innerhalb dieser Mauern keine Macht. 38 00:03:01,724 --> 00:03:02,767 Tee? 39 00:03:03,351 --> 00:03:06,687 Du traust uns nicht, aber wir wollen 40 00:03:06,771 --> 00:03:08,606 die Peitsche beschützen 41 00:03:08,689 --> 00:03:11,609 und das Erbe von Meisterin Langzahn ehren. 42 00:03:11,692 --> 00:03:15,613 Ich beschütze die Peitsche schon mein Leben lang. 43 00:03:16,197 --> 00:03:18,074 Du warst immer nur hier? 44 00:03:18,157 --> 00:03:19,575 Bist du nicht einsam? 45 00:03:19,659 --> 00:03:21,035 Ich habe Freunde. 46 00:03:24,580 --> 00:03:27,166 Ich war mal drei Minuten allein. 47 00:03:27,249 --> 00:03:29,669 Habe dann mit dem Rettich geredet. 48 00:03:30,211 --> 00:03:31,504 Verzeihung. 49 00:03:31,587 --> 00:03:35,341 Wir machen uns nicht über deine Hingabe lustig. 50 00:03:36,842 --> 00:03:40,304 Macht in den falschen Händen ist furchtbar. 51 00:03:43,516 --> 00:03:45,977 Ich möchte dein Erbe antreten. 52 00:03:46,560 --> 00:03:50,147 Mein Leben wie du der Peitsche widmen. 53 00:03:50,648 --> 00:03:53,025 Dick aufgetragen, aber cool! 54 00:03:53,734 --> 00:03:56,070 Du hast gute Absichten. 55 00:03:56,654 --> 00:03:57,655 Aber 56 00:03:57,738 --> 00:04:00,241 du bist dazu nicht in der Lage. 57 00:04:02,118 --> 00:04:05,246 Aber es ist nicht alle Hoffnung verloren. 58 00:04:06,289 --> 00:04:08,874 Es gibt vielleicht einen Ausweg. 59 00:04:09,458 --> 00:04:13,587 Der Weg wurde vor ein paar Jahren verschüttet. 60 00:04:14,171 --> 00:04:16,424 Ich kann es euch zeigen. 61 00:04:16,507 --> 00:04:17,591 Ich sehe es! 62 00:04:18,175 --> 00:04:19,927 Super, los geht's. 63 00:04:20,803 --> 00:04:22,388 Po, was machst du? 64 00:04:22,471 --> 00:04:24,932 Ich versuche, hier rauszukommen. 65 00:04:25,016 --> 00:04:26,225 Konzentrier dich. 66 00:04:26,309 --> 00:04:29,478 Wir müssen die Peitsche holen. 67 00:04:32,315 --> 00:04:35,693 Wenn wir zeigen, dass wir hier rauskommen, 68 00:04:35,776 --> 00:04:37,987 gibt sie uns die Peitsche. 69 00:04:38,070 --> 00:04:40,031 Weißt du, was ich meine? 70 00:04:41,324 --> 00:04:43,492 Dass ich das mal sage, aber… 71 00:04:43,576 --> 00:04:44,744 Gute Idee. 72 00:04:56,714 --> 00:04:59,800 Warum lässt du uns nicht mal gucken? 73 00:05:01,093 --> 00:05:02,845 Nur über meine Leiche. 74 00:05:03,929 --> 00:05:04,764 Hä? 75 00:05:04,847 --> 00:05:07,350 Oh, das kriege ich hin. 76 00:05:08,434 --> 00:05:11,729 -Lernen wir uns besser kennen. -Wieso? 77 00:05:11,812 --> 00:05:15,566 Los, erzähl was von dir. Wie heißt du? 78 00:05:15,649 --> 00:05:17,902 Du musst einen Namen haben! 79 00:05:19,737 --> 00:05:20,696 Colin. 80 00:05:26,243 --> 00:05:28,662 Colin? Colin? 81 00:05:29,372 --> 00:05:30,456 Ist das lustig? 82 00:05:30,539 --> 00:05:33,584 Ich dachte, es wäre was Imposanteres. 83 00:05:34,585 --> 00:05:36,837 Ich bin Colin, der Hirsch. 84 00:05:37,463 --> 00:05:39,298 Das muss reichen. 85 00:05:43,094 --> 00:05:45,179 Er verbirgt irgendwas. 86 00:05:45,262 --> 00:05:46,305 Wir doch auch. 87 00:05:55,064 --> 00:05:56,273 Oh, hallo. 88 00:05:57,274 --> 00:06:02,404 Der Bürgermeister. Ich mag ihn sehr, aber ich bin schüchtern. 89 00:06:02,488 --> 00:06:04,406 Sag ihm, was du fühlst. 90 00:06:05,199 --> 00:06:07,076 Er ist aus Moos. Moos! 91 00:06:07,159 --> 00:06:08,536 Nicht in dem Ton. 92 00:06:12,081 --> 00:06:13,958 Wie lebst du 93 00:06:14,041 --> 00:06:19,380 so ganz ohne Wälder, Berge, den blauen Himmel und Tee aus Tee! 94 00:06:19,964 --> 00:06:21,882 So wie ihr bald. 95 00:06:21,966 --> 00:06:24,468 Falls ihr hier nicht rauskommt. 96 00:06:28,139 --> 00:06:30,474 Wir müssen rüberschwingen. 97 00:06:31,809 --> 00:06:34,728 Oder ihr könnt umkehren. 98 00:06:37,106 --> 00:06:39,441 Darum machst du dir Sorgen? 99 00:06:39,525 --> 00:06:42,111 Du bist in guten Händen. 100 00:06:52,788 --> 00:06:55,791 Hm. Ja, sehr eindrucksvoll. 101 00:06:56,792 --> 00:07:00,129 Ihr habt interessante Leben geführt. 102 00:07:00,212 --> 00:07:03,174 Euch wird bestimmt jemand vermissen. 103 00:07:09,722 --> 00:07:12,016 Du wirst immer größer. 104 00:07:16,187 --> 00:07:19,690 Bevor ich dich hatte, bin ich viel gereist. 105 00:07:19,773 --> 00:07:24,236 Du wirst die Welt auch sehen und viel erleben. 106 00:07:26,405 --> 00:07:28,115 Versprich mir eins. 107 00:07:28,199 --> 00:07:32,786 Egal, wie groß du wirst, du kommst immer nach Hause. 108 00:07:34,788 --> 00:07:35,623 Po? 109 00:07:36,749 --> 00:07:38,792 Po! Komm zu uns zurück. 110 00:07:38,876 --> 00:07:39,710 Was? 111 00:07:40,878 --> 00:07:43,464 -Wo bin ich? -Zwischen Leben und Tod. 112 00:07:44,173 --> 00:07:47,843 Du willst mir wohl Angst machen! 113 00:07:49,470 --> 00:07:50,763 Schwing rüber. 114 00:07:50,846 --> 00:07:51,847 Jetzt. 115 00:07:56,936 --> 00:07:58,687 -Komm schon! -Komm. 116 00:08:01,232 --> 00:08:02,858 Po! 117 00:08:14,912 --> 00:08:15,746 Nein! 118 00:08:16,622 --> 00:08:17,790 Zombie! 119 00:08:17,873 --> 00:08:20,543 Ich bin's. Was hast du bloß? 120 00:08:20,626 --> 00:08:22,336 Ich… Ich habe nur… 121 00:08:22,419 --> 00:08:24,880 Nichts, es geht mir gut. 122 00:08:24,964 --> 00:08:28,509 Ich… Ich hatte keinen Skeletthaufen erwartet. 123 00:08:28,592 --> 00:08:31,554 Wir wollten zeigen, wie gut wir sind, 124 00:08:31,637 --> 00:08:33,472 und du flippst aus. 125 00:08:33,556 --> 00:08:34,390 Komm schon! 126 00:08:36,433 --> 00:08:38,352 Lass die Grimassen. 127 00:08:42,189 --> 00:08:44,400 Nimm das bitte ernst. 128 00:08:47,653 --> 00:08:48,904 Mir reicht's. 129 00:08:52,199 --> 00:08:53,784 -Au! -Aus dem Weg. 130 00:09:17,683 --> 00:09:18,851 Ich komme wieder. 131 00:09:18,934 --> 00:09:21,437 Ich muss… die Pflanzen gießen. 132 00:09:21,520 --> 00:09:23,606 Danke, nur zu. 133 00:09:25,190 --> 00:09:27,610 Ich habe die Karte. 134 00:09:29,945 --> 00:09:33,532 "Aufgehender Mond. Untergehende Sonne." 135 00:09:33,616 --> 00:09:35,284 Das ist Code. 136 00:09:38,203 --> 00:09:42,124 "Mein leeres Herz schlägt mit lautem Echo." 137 00:09:42,207 --> 00:09:44,877 Kein Code, sondern Poesie. 138 00:09:45,586 --> 00:09:46,837 Ich behalte das. 139 00:10:18,869 --> 00:10:21,080 Oh nein. Das sind zu viele. 140 00:10:21,163 --> 00:10:23,332 Du bist ein Kung-Fu-Meister. 141 00:10:24,792 --> 00:10:27,044 Warum hast du plötzlich Angst? 142 00:10:40,933 --> 00:10:41,767 Po! 143 00:10:41,850 --> 00:10:43,769 Was machst du? 144 00:10:43,852 --> 00:10:45,145 Ich habe Heimweh. 145 00:10:45,229 --> 00:10:48,148 Hör zu, Po. Wir kommen hier raus. 146 00:10:48,232 --> 00:10:50,025 Das verspreche ich dir. 147 00:10:50,109 --> 00:10:51,318 Okay. 148 00:10:51,402 --> 00:10:52,236 Hilfe. 149 00:10:53,362 --> 00:10:54,530 Jetzt kämpf. 150 00:11:24,977 --> 00:11:26,186 Danke. 151 00:11:27,396 --> 00:11:29,231 Ich… 152 00:11:29,314 --> 00:11:32,401 Ich bin wohl keine gute Hüterin mehr. 153 00:11:34,194 --> 00:11:36,530 Aber ihr habt euch bewährt. 154 00:11:38,365 --> 00:11:39,658 Alle beide. 155 00:11:39,741 --> 00:11:42,369 Oh! Mm-hm. Mm? 156 00:11:51,420 --> 00:11:54,047 Jetzt sollten wir gehen. 157 00:11:54,131 --> 00:11:56,383 Wir? Du kommst mit? 158 00:11:57,009 --> 00:11:58,218 Äh, ja. 159 00:12:00,679 --> 00:12:02,181 Lebewohl, Liebster. 160 00:12:05,559 --> 00:12:09,021 Ich werde die Peitsche mit meinem Leben… 161 00:12:09,104 --> 00:12:11,064 Ja, ja. Los, raus hier. 162 00:12:25,537 --> 00:12:27,122 Es funktioniert. 163 00:12:32,211 --> 00:12:33,337 Los. 164 00:12:41,762 --> 00:12:43,222 Los! 165 00:12:43,805 --> 00:12:44,640 Komm. 166 00:12:48,018 --> 00:12:49,061 Klinge? 167 00:12:49,144 --> 00:12:50,354 Po! 168 00:12:52,731 --> 00:12:53,857 Oh nein. 169 00:12:55,025 --> 00:12:55,943 Hm… 170 00:12:56,026 --> 00:13:00,322 Laut Karte liegt die Stadt hinter diesem Hügel. 171 00:13:01,698 --> 00:13:02,533 Nein. 172 00:13:03,200 --> 00:13:04,034 Nein! 173 00:13:05,494 --> 00:13:07,496 Sie muss hier sein. 174 00:13:29,434 --> 00:13:31,019 Finger weg. 175 00:13:32,145 --> 00:13:34,314 Wir lassen ihn hier. 176 00:13:34,398 --> 00:13:36,316 Und wohin gehen wir? 177 00:13:50,080 --> 00:13:52,249 Noch ein Schritt, und ich… 178 00:13:52,332 --> 00:13:53,917 Beruhig dich, Colin. 179 00:13:55,669 --> 00:13:57,588 Ich heile dein Bein. 180 00:13:58,255 --> 00:13:59,756 Keine Tricks. 181 00:14:17,566 --> 00:14:18,775 Es ist verheilt. 182 00:14:20,652 --> 00:14:21,945 Gern geschehen. 183 00:14:22,029 --> 00:14:23,238 Ihr… 184 00:14:24,531 --> 00:14:25,365 Ihr… 185 00:14:27,200 --> 00:14:29,077 Ihr seid Magier. 186 00:14:29,661 --> 00:14:30,704 Äh… 187 00:14:30,787 --> 00:14:33,957 Toll, Klaus. Ganz toll. 188 00:14:40,547 --> 00:14:42,633 Po, hörst du mich? 189 00:14:46,678 --> 00:14:48,931 Zurück. Ich benutze die Peitsche. 190 00:14:58,440 --> 00:14:59,399 Hä? 191 00:15:05,447 --> 00:15:06,448 Was? 192 00:15:09,409 --> 00:15:12,204 Nein, nein, nein. 193 00:15:12,287 --> 00:15:14,623 Nein, nein, nein! 194 00:15:18,043 --> 00:15:19,920 Okay, Po. 195 00:15:20,003 --> 00:15:21,922 Beruhig dich. 196 00:15:22,005 --> 00:15:23,298 Du schaffst das. 197 00:15:25,884 --> 00:15:27,386 Es gibt einen Ausweg. 198 00:15:28,053 --> 00:15:30,722 Es muss einen Ausweg geben. 199 00:15:32,140 --> 00:15:33,809 Es muss einen geben. 200 00:15:35,811 --> 00:15:36,979 Es gibt keinen. 201 00:15:41,858 --> 00:15:43,902 -Oh, Po? -Hä? 202 00:15:47,823 --> 00:15:48,740 Wow! 203 00:15:49,449 --> 00:15:50,367 Hallo, Sohn. 204 00:15:52,411 --> 00:15:55,205 Oh nein! Ich verliere den Verstand. 205 00:15:55,288 --> 00:15:57,833 Oder sind wir beide tot? 206 00:15:57,916 --> 00:16:01,044 Nein, du Dummerchen. Du bist nicht tot. 207 00:16:01,128 --> 00:16:04,089 Ich bin nur ein Hirngespinst. 208 00:16:04,881 --> 00:16:06,341 Ah… Puh! 209 00:16:08,385 --> 00:16:10,012 Tut mir leid, Papa. 210 00:16:10,095 --> 00:16:12,806 Ich habe versprochen, zurückzukommen. 211 00:16:12,889 --> 00:16:14,599 Aber wenn nicht? 212 00:16:14,683 --> 00:16:16,226 Wenn ich dich enttäusche? 213 00:16:17,436 --> 00:16:20,772 Po, du kannst mich gar nicht enttäuschen. 214 00:16:20,856 --> 00:16:23,316 Ein Teil von dir ist immer zu Hause, 215 00:16:23,400 --> 00:16:27,070 und ein Teil von zu Hause immer bei dir. 216 00:16:27,154 --> 00:16:28,905 Du kannst aufgeben 217 00:16:28,989 --> 00:16:31,825 oder all deine Kraft zusammennehmen, 218 00:16:31,908 --> 00:16:33,493 um das zu überstehen. 219 00:16:33,577 --> 00:16:37,956 Glaub mir, du hast mehr Kraft in deinem Daumen 220 00:16:38,040 --> 00:16:41,376 als die meisten im ganzen Körper. 221 00:16:41,460 --> 00:16:44,046 Danke, Papa. Ich habe es in mir. 222 00:16:44,129 --> 00:16:47,716 Ich habe mir dieses ganze Gespräch ausgedacht. 223 00:16:47,799 --> 00:16:52,804 Ja, Po. Das ist toll, aber hör mal genau hin. 224 00:16:52,888 --> 00:16:55,432 Du hast mehr Kraft im Daumen… 225 00:16:56,099 --> 00:16:58,268 als andere im ganzen Körper. 226 00:16:59,186 --> 00:17:01,146 Im Daumen! 227 00:17:04,232 --> 00:17:06,026 Im anderen Daumen! 228 00:17:10,322 --> 00:17:14,785 Du bist nicht die Hüterin der Peitsche. Du hast gelogen. 229 00:17:14,868 --> 00:17:15,869 Wer bist du? 230 00:17:17,579 --> 00:17:20,540 Rukhmini, die Räuberin von Raipur. 231 00:17:21,124 --> 00:17:23,335 Du bist eine Räuberin? 232 00:17:25,337 --> 00:17:26,755 Schatzsucherin. 233 00:17:26,838 --> 00:17:30,217 Jetzt bin ich frei und habe die Peitsche. 234 00:17:30,300 --> 00:17:34,513 Mein Name wird in aller Munde sein! 235 00:17:34,596 --> 00:17:36,848 Du hast sie mir gegeben. 236 00:17:36,932 --> 00:17:39,434 Das habe ich nicht. 237 00:17:41,269 --> 00:17:47,275 Ich verkaufe sie für ein Vermögen an den Kaiser von China. 238 00:18:02,833 --> 00:18:04,417 Du kriegst sie nicht. 239 00:18:13,051 --> 00:18:15,929 Ich mache das schon ewig. 240 00:18:16,012 --> 00:18:17,848 Du hast keine Chance. 241 00:18:27,065 --> 00:18:28,400 Ich wollte helfen. 242 00:18:28,483 --> 00:18:32,320 -Ich brauche keine Magier. -"Immer sanft und rein. 243 00:18:32,404 --> 00:18:36,199 -Verbinden sich mein und dein." -Mein Tagebuch? 244 00:18:39,369 --> 00:18:40,704 Gut, Daumen. 245 00:18:40,787 --> 00:18:43,540 Zeig mir, was du draufhast. 246 00:18:49,963 --> 00:18:51,548 Wow! 247 00:19:05,979 --> 00:19:06,813 Hä? 248 00:19:13,361 --> 00:19:15,113 Wow! 249 00:19:20,660 --> 00:19:22,579 Was machst du? 250 00:19:22,662 --> 00:19:24,956 Das war der Handschuh. 251 00:19:27,250 --> 00:19:28,627 Ah, mein Arm! 252 00:19:36,760 --> 00:19:37,594 Nein! 253 00:19:41,348 --> 00:19:42,182 He! 254 00:19:48,939 --> 00:19:49,773 Ah! 255 00:20:03,328 --> 00:20:06,665 "Für die holde Maid schlägt mein Herz." 256 00:20:06,748 --> 00:20:10,377 Colin, wer ist denn die Glückliche? 257 00:20:12,837 --> 00:20:13,922 Wow! 258 00:20:58,341 --> 00:20:59,175 Oh! 259 00:21:07,642 --> 00:21:09,227 Du bist doch gefangen. 260 00:21:09,311 --> 00:21:12,022 Und du bist doch eine alte Dame. 261 00:21:12,105 --> 00:21:14,190 Wir sollten doch Freunde sein. 262 00:21:19,487 --> 00:21:20,989 Wow, cool. 263 00:21:26,369 --> 00:21:29,331 Das hat mir mein Hirngespinst gezeigt. 264 00:21:37,255 --> 00:21:38,590 Reingelegt. 265 00:21:38,673 --> 00:21:41,217 Wir haben zwei Waffen verloren. 266 00:21:43,470 --> 00:21:44,763 Oder nicht? 267 00:21:44,846 --> 00:21:48,975 Ich habe den Daumen benutzt, um da rauszukommen. 268 00:21:49,059 --> 00:21:51,978 Der Handschuh ruft den Daumen… 269 00:21:52,062 --> 00:21:54,356 Und der Daumen kann auch rufen. 270 00:21:54,439 --> 00:21:57,317 Wir müssen Klaus und Veruca nicht suchen. 271 00:21:57,400 --> 00:21:58,860 Wir holen sie her! 272 00:21:58,943 --> 00:22:01,196 Wir gehen auf Wieseljagd. 273 00:22:09,120 --> 00:22:10,205 Mein Arm. 274 00:22:14,084 --> 00:22:15,543 Aufregend, was? 275 00:22:15,627 --> 00:22:18,046 Der Handschuh mag uns. 276 00:22:22,675 --> 00:22:23,802 Er ist weg. 277 00:22:24,552 --> 00:22:27,180 Komm, wir bringen das in Ordnung. 278 00:22:35,730 --> 00:22:38,191 Ich kann nicht weit gehen. 279 00:22:38,274 --> 00:22:42,320 Sei kein Baby, kleiner Bruder. 280 00:23:05,426 --> 00:23:10,348 Untertitel von: Lena Karsten