1 00:00:06,924 --> 00:00:10,470 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 Skadoosh. 3 00:00:26,152 --> 00:00:28,780 Hun begynner å hoste. De gjør det. 4 00:00:34,368 --> 00:00:35,369 Jaså? 5 00:00:36,662 --> 00:00:40,333 Jeg er Rukhmini, Beskytter av pisken med evig ild, 6 00:00:40,416 --> 00:00:45,421 Den siste ørkenvinden, og prestinne av Tianshang-vokteren. 7 00:00:45,505 --> 00:00:47,590 La oss kjempe! 8 00:00:54,222 --> 00:00:55,890 Vi kan ikke slåss. 9 00:00:55,973 --> 00:00:57,225 Hvorfor ikke? 10 00:00:57,308 --> 00:00:59,143 Jeg mener, du er veldig… 11 00:00:59,727 --> 00:01:00,561 Gammel? 12 00:01:02,480 --> 00:01:03,314 Au! 13 00:01:09,403 --> 00:01:10,655 Gammel? 14 00:01:10,738 --> 00:01:14,325 Dere skal få svi for å ha invadert den hellige by, 15 00:01:14,408 --> 00:01:17,245 og prøvd å stjele pisken. 16 00:01:17,328 --> 00:01:21,290 -Vi skal ikke stjele den. -Vi skal beskytte den. 17 00:01:22,959 --> 00:01:25,711 Pisken er helt klart godt beskyttet. 18 00:01:25,795 --> 00:01:27,338 Ikke for det som kommer. 19 00:01:27,922 --> 00:01:29,924 Vi må få den ut herfra. 20 00:01:30,633 --> 00:01:33,261 Pisken forlater ikke dette stedet. 21 00:01:33,344 --> 00:01:35,304 Og ikke jeg. Og ikke dere. 22 00:01:36,681 --> 00:01:39,725 For det er ingen vei ut. 23 00:01:41,352 --> 00:01:42,270 Ingen vei ut? 24 00:01:51,946 --> 00:01:55,616 Velkommen til deres nye hjem. 25 00:02:13,509 --> 00:02:15,261 Den "ingen vei ut"-greia. 26 00:02:15,344 --> 00:02:20,183 Er vi liksom "fanget"-fanget, eller bare vanlig fanget? 27 00:02:20,766 --> 00:02:23,186 Jeg vil ikke bli i denne… byen. 28 00:02:23,269 --> 00:02:27,690 Ikke vondt ment. Den er bare litt… muggen. 29 00:02:28,608 --> 00:02:31,194 Hallo, Diya. Fin dag, eller hva? 30 00:02:31,277 --> 00:02:32,278 Eh… Å. 31 00:02:33,237 --> 00:02:35,114 -Hallo, Diya! -Slutt. 32 00:02:35,198 --> 00:02:37,491 Jeg vet at jeg snakker til mose. 33 00:02:39,202 --> 00:02:42,079 Kunne pisken med evig ild sluppet oss fri? 34 00:02:53,049 --> 00:02:56,344 Dens kraft virker ikke innenfor disse veggene. 35 00:03:01,724 --> 00:03:02,767 Te? 36 00:03:03,351 --> 00:03:06,687 Jeg vet du har liten grunn til å stole på oss, 37 00:03:06,771 --> 00:03:11,609 men vi vil også beskytte pisken og ære Mester Langtanns arv. 38 00:03:11,692 --> 00:03:15,613 Jeg har brukt hele min eksistens på å beskytte pisken. 39 00:03:16,197 --> 00:03:19,575 Har du aldri forlatt byen? Er du ikke ensom? 40 00:03:19,659 --> 00:03:21,035 Jeg har mange venner. 41 00:03:24,580 --> 00:03:27,166 Jeg var alene en gang, i tre minutter. 42 00:03:27,249 --> 00:03:29,669 Begynte å snakke til en reddik. Au! 43 00:03:30,211 --> 00:03:35,341 Beklager, Jeg mente ikke å undervurdere innsatsen du har lagt ned i dette. 44 00:03:36,842 --> 00:03:40,888 Jeg har sett hva makt kan føre til i feil hender. 45 00:03:43,391 --> 00:03:45,977 Det ville være en ære å arve din plikt. 46 00:03:46,560 --> 00:03:50,147 Å sverge mitt liv, som deg, til pisken. 47 00:03:50,648 --> 00:03:53,025 Der smurte du tjukt på, men kult! 48 00:03:53,734 --> 00:03:56,070 Jeg ser dere har gode intensjoner. 49 00:03:56,654 --> 00:04:00,241 Men jeg tviler på at dere klarer å beskytte pisken. 50 00:04:02,118 --> 00:04:05,246 Men kanskje håpet ikke er ute for dere. 51 00:04:06,289 --> 00:04:08,874 Det kan være en vei ut av byen. 52 00:04:09,458 --> 00:04:13,587 Det var en kollaps her nede. Det stengte utgangen. 53 00:04:14,171 --> 00:04:17,591 -Jeg kan ta dere med dit. -Jeg tror jeg ser det! 54 00:04:18,175 --> 00:04:19,927 Flott, vi drar. 55 00:04:20,803 --> 00:04:22,388 Po, hva gjør du? 56 00:04:22,471 --> 00:04:24,932 Jeg prøver å komme meg ut. 57 00:04:25,016 --> 00:04:26,225 Fokus. 58 00:04:26,309 --> 00:04:29,478 Vårt oppdrag er å få tak i pisken, samme hva. 59 00:04:32,315 --> 00:04:35,693 Viser vi henne hvor bra vi er ved å komme oss ut, 60 00:04:35,776 --> 00:04:37,987 gir hun oss kanskje pisken. 61 00:04:38,070 --> 00:04:40,031 Hva? Skjønner du? 62 00:04:41,324 --> 00:04:44,744 Helt utrolig, men… Det er en god idé. 63 00:04:56,714 --> 00:04:59,800 Kan vi ikke få en liten titt? En sniktitt? 64 00:05:01,093 --> 00:05:02,845 Over mitt lik. 65 00:05:04,847 --> 00:05:07,350 Jeg kan gjøre det, absolutt. 66 00:05:08,309 --> 00:05:11,729 -La oss bli litt bedre kjent. -Det er ingen vits. 67 00:05:11,812 --> 00:05:15,566 Kom igjen, gi oss noe. Hva heter du? 68 00:05:15,649 --> 00:05:17,902 Kom igjen, du må gi oss et navn. 69 00:05:19,737 --> 00:05:20,696 Colin. 70 00:05:26,243 --> 00:05:28,662 Colin? 71 00:05:29,372 --> 00:05:30,456 Hva er morsomt? 72 00:05:30,539 --> 00:05:33,584 Jeg trodde det skulle være noe flottere. 73 00:05:34,585 --> 00:05:39,173 Jeg er hjort, heter Colin. Det er mer enn dere trenger å vite. 74 00:05:43,094 --> 00:05:45,179 Han skjuler noe, han gjør det. 75 00:05:45,262 --> 00:05:46,305 Vi også. 76 00:05:55,064 --> 00:05:56,273 Å, hallo der. 77 00:05:57,274 --> 00:06:02,404 Ordføreren. Jeg har vært betatt siden jeg lagde ham, men er sjenert. 78 00:06:02,488 --> 00:06:04,406 Du burde si hva du føler. 79 00:06:05,199 --> 00:06:08,536 Han er laget av mose! Ikke vær nedlatende. 80 00:06:12,081 --> 00:06:13,958 Hvordan har du levd uten alt? 81 00:06:14,041 --> 00:06:19,380 Skog, fjell, den blå himmelen, te laget av te! 82 00:06:19,964 --> 00:06:21,882 Dere må kanskje leve uten. 83 00:06:21,966 --> 00:06:24,468 Jeg kan ikke love at dere kommer ut. 84 00:06:28,139 --> 00:06:30,474 Vi må slenge oss over. 85 00:06:31,809 --> 00:06:34,728 Eller så kan dere snu nå, om dere vil. 86 00:06:37,106 --> 00:06:39,441 Er det dette du er bekymret for? 87 00:06:39,525 --> 00:06:42,111 Dere er i dyktige hender. 88 00:06:53,789 --> 00:06:55,791 Ja, ganske imponerende. 89 00:06:56,792 --> 00:07:00,129 Å, dere to har virkelig levd interessante liv. 90 00:07:00,212 --> 00:07:04,133 Slipper dere ikke ut, vil dere nok bli savnet. 91 00:07:09,722 --> 00:07:12,016 Du blir så stor. 92 00:07:16,187 --> 00:07:19,690 Før jeg fikk deg reiste jeg mye. 93 00:07:19,773 --> 00:07:24,236 Du vil se verden en dag også, og du vil gjøre så mye. 94 00:07:26,405 --> 00:07:28,115 Du lover? 95 00:07:28,199 --> 00:07:32,786 Samme hvor stor du blir, vil du alltid finne veien hjem. 96 00:07:34,788 --> 00:07:35,623 Po? 97 00:07:36,749 --> 00:07:38,792 Po! Kom tilbake. 98 00:07:38,876 --> 00:07:39,710 Hva? 99 00:07:40,961 --> 00:07:44,048 -Hvor er jeg? -Svever mellom liv og død. 100 00:07:44,131 --> 00:07:47,843 Ok, nå føler jeg at du prøver å skremme meg! 101 00:07:49,470 --> 00:07:51,847 Sving over hit. Nå. 102 00:07:56,936 --> 00:07:57,937 Kom igjen! 103 00:08:01,232 --> 00:08:02,858 Po! 104 00:08:14,995 --> 00:08:15,829 Niks! 105 00:08:16,622 --> 00:08:17,790 Zombie! 106 00:08:17,873 --> 00:08:20,543 Det er meg. Hva går det av deg? 107 00:08:20,626 --> 00:08:22,336 Jeg… Jeg bare… 108 00:08:22,419 --> 00:08:24,880 Ingenting. Det går bra. 109 00:08:24,964 --> 00:08:28,509 Jeg forventet bare ikke en skjeletthaug. 110 00:08:28,592 --> 00:08:31,554 Vi må vise Rukhmini at vi kan vokte pisken, 111 00:08:31,637 --> 00:08:33,472 og så får du et anfall. 112 00:08:33,556 --> 00:08:34,390 Kom igjen! 113 00:08:36,433 --> 00:08:38,936 Du lager rare grimaser igjen. 114 00:08:42,189 --> 00:08:44,400 Jeg forstår ikke. Ta dette seriøst. 115 00:08:47,653 --> 00:08:48,904 Jeg er ferdig. 116 00:08:52,199 --> 00:08:53,784 -Au! -Ut av veien. 117 00:09:17,683 --> 00:09:21,437 Jeg kommer tilbake. Jeg må bare… vanne buskene. 118 00:09:21,520 --> 00:09:23,606 Takk, fortsett. 119 00:09:25,190 --> 00:09:27,610 Jeg har det. Jeg har kartet. 120 00:09:29,945 --> 00:09:33,532 "Gryende måne. Avtagende sol." 121 00:09:33,616 --> 00:09:35,284 Jeg tror det er kode. 122 00:09:38,203 --> 00:09:42,124 "Mitt tomme hjertes ekko." 123 00:09:42,207 --> 00:09:44,877 Det er ikke kode, det er poesi. 124 00:09:45,586 --> 00:09:46,837 Jeg beholder det. 125 00:10:18,869 --> 00:10:21,080 Å nei. Nei, de er for mange. 126 00:10:21,163 --> 00:10:23,332 Er du kung fu-mester eller ei? 127 00:10:24,792 --> 00:10:27,044 Hvorfor er du plutselig så redd? 128 00:10:40,933 --> 00:10:41,767 Po! 129 00:10:41,850 --> 00:10:45,145 -Hva gjør du? -Jeg har hjemlengsel. 130 00:10:45,229 --> 00:10:48,148 Hør på meg, Po. Vi kommer oss ut. 131 00:10:48,232 --> 00:10:51,318 -Jeg lover deg. -Ok. 132 00:10:51,402 --> 00:10:52,236 Hjelp. 133 00:10:53,278 --> 00:10:54,530 Slåss med meg. 134 00:11:24,977 --> 00:11:26,186 Takk. 135 00:11:27,396 --> 00:11:29,231 Jeg, eh… 136 00:11:29,314 --> 00:11:32,401 Kanskje jeg ikke er den vokteren jeg var. 137 00:11:34,194 --> 00:11:36,530 Dere, derimot, har imponert meg. 138 00:11:38,365 --> 00:11:39,658 Begge to. 139 00:11:51,420 --> 00:11:54,047 Nå tror jeg det er på tide at vi drar. 140 00:11:54,131 --> 00:11:56,383 Vi? Blir du med oss? 141 00:11:57,009 --> 00:11:58,218 Ja. 142 00:12:00,679 --> 00:12:02,181 Farvel, min elskede. 143 00:12:05,434 --> 00:12:09,021 Jeg lover å ære din arv. Å beskytte pisken… 144 00:12:09,104 --> 00:12:11,064 Ja, ja. La oss komme oss ut. 145 00:12:25,537 --> 00:12:27,122 Det funker. 146 00:12:32,211 --> 00:12:33,337 Kom igjen. 147 00:12:41,762 --> 00:12:43,222 Gå! 148 00:12:43,805 --> 00:12:44,640 Kom igjen! 149 00:12:48,018 --> 00:12:49,061 Blad? 150 00:12:49,144 --> 00:12:50,354 Po! 151 00:12:52,731 --> 00:12:53,857 Å nei. 152 00:12:56,026 --> 00:13:00,322 Om vi har lest kartet riktig, bør byen være over denne åsen. 153 00:13:01,698 --> 00:13:02,533 Nei. 154 00:13:03,200 --> 00:13:04,034 Nei! 155 00:13:05,494 --> 00:13:07,496 Den må være her et sted. 156 00:13:29,434 --> 00:13:31,019 Ikke noe kart. 157 00:13:32,145 --> 00:13:34,314 Vi forlater ham her. 158 00:13:34,398 --> 00:13:36,316 Og drar hvor? 159 00:13:50,080 --> 00:13:52,249 Ett skritt til, og jeg… 160 00:13:52,332 --> 00:13:53,917 Ro deg ned, Colin. 161 00:13:55,669 --> 00:13:57,588 Jeg skal hjelpe deg med beinet. 162 00:13:58,255 --> 00:13:59,923 Ingen triks. 163 00:14:17,566 --> 00:14:18,775 Det ble bra. 164 00:14:20,652 --> 00:14:21,945 Bare hyggelig. 165 00:14:22,029 --> 00:14:23,238 Dere… 166 00:14:24,531 --> 00:14:25,365 Dere… 167 00:14:27,200 --> 00:14:29,077 Dere er magikere. 168 00:14:30,787 --> 00:14:33,957 Flott, Klaus. Nydelig. 169 00:14:40,547 --> 00:14:42,633 Po, kan du høre meg? 170 00:14:46,678 --> 00:14:48,931 Tilbake. Jeg skal bruke pisken. 171 00:14:58,440 --> 00:14:59,399 Hva? 172 00:15:05,447 --> 00:15:06,448 Hva? 173 00:15:09,409 --> 00:15:12,204 Nei, nei, nei. 174 00:15:12,287 --> 00:15:14,623 Nei, nei, nei! 175 00:15:18,043 --> 00:15:19,920 Ok, Po. 176 00:15:20,003 --> 00:15:23,298 Det går bra, bare ro deg ned. Du finner ut av det. 177 00:15:25,884 --> 00:15:27,386 Det er en vei ut. 178 00:15:28,053 --> 00:15:30,722 Det er en vei ut. Det må være det. 179 00:15:32,140 --> 00:15:33,809 Det må være en vei ut. 180 00:15:35,811 --> 00:15:36,979 Det er ingen vei ut. 181 00:15:41,858 --> 00:15:43,902 -Å, Po? -Hva? 182 00:15:49,449 --> 00:15:50,367 Hallo, gutt. 183 00:15:52,411 --> 00:15:55,205 Å nei! Jeg går fra vettet allerede. 184 00:15:55,288 --> 00:15:57,833 Eller er jeg død? Er vi begge døde? 185 00:15:57,916 --> 00:16:01,044 Nei, nei, tullekopp. Du er ikke død. 186 00:16:01,128 --> 00:16:04,089 Jeg er et produkt av angsten din. 187 00:16:04,881 --> 00:16:06,341 Ah… Phuh! 188 00:16:08,385 --> 00:16:10,012 Beklager, pappa. 189 00:16:10,095 --> 00:16:14,599 Jeg lovte å alltid komme hjem. Men hva om jeg ikke kommer ut? 190 00:16:14,683 --> 00:16:16,226 Hva om jeg svikter deg? 191 00:16:17,436 --> 00:16:20,772 Po, du kan aldri svikte meg. 192 00:16:20,856 --> 00:16:23,316 En del av deg er alltid hjemme, 193 00:16:23,400 --> 00:16:27,070 og en del av hjemme er alltid med deg. 194 00:16:27,154 --> 00:16:28,905 Du kan overgi deg, 195 00:16:28,989 --> 00:16:33,493 eller så kan du samle kreftene jeg vet du har, og klare dette. 196 00:16:33,577 --> 00:16:37,956 Tro meg, du har mer styrke i tommelen 197 00:16:38,040 --> 00:16:41,376 enn de fleste har i hele kroppen. 198 00:16:41,460 --> 00:16:44,046 Takk, pappa. Jeg har det i meg. 199 00:16:44,129 --> 00:16:47,716 Jeg forestilte meg deg og samtalen. Ganske fett. 200 00:16:47,799 --> 00:16:52,804 Ja, Po. Det er fett, men hør på hva jeg sier. 201 00:16:52,888 --> 00:16:58,268 Du har mer styrke i tommelen… enn andre har i hele kroppen. 202 00:16:59,186 --> 00:17:01,146 I tommelen! 203 00:17:04,232 --> 00:17:06,026 Den andre tommelen! 204 00:17:10,322 --> 00:17:14,785 Du er ikke Beskytter av pisken, eller fra den Forsvunne by. Du løy. 205 00:17:14,868 --> 00:17:15,869 Hvem er du? 206 00:17:17,579 --> 00:17:20,540 Jeg er Rukhmini, Røveren fra Raipur. 207 00:17:21,124 --> 00:17:23,335 Røver? Er du en tyv? 208 00:17:25,337 --> 00:17:26,755 En skattejeger. 209 00:17:26,838 --> 00:17:30,217 Og nå som jeg har min frihet og pisken, 210 00:17:30,300 --> 00:17:34,513 vil mitt navn bli kjent igjen! 211 00:17:34,596 --> 00:17:36,848 Du ga faktisk meg pisken. 212 00:17:36,932 --> 00:17:39,434 Faktisk ikke. 213 00:17:41,269 --> 00:17:47,275 Jeg selger den til Keiseren av Kina for en formue, og får som fortjent. 214 00:18:02,833 --> 00:18:05,001 Jeg kan ikke la deg ta den. 215 00:18:12,884 --> 00:18:15,929 Jeg har gjort dette siden før du ble født. 216 00:18:16,012 --> 00:18:17,848 Jeg tar deg lett. 217 00:18:27,065 --> 00:18:28,400 Jeg prøvde å hjelpe. 218 00:18:28,483 --> 00:18:32,320 -Jeg trenger ikke fra magikere. -"Så delikat, så søtt." 219 00:18:32,404 --> 00:18:36,324 -"Våre sjeler møtes støtt." -Stjal du dagboka mi? 220 00:18:39,369 --> 00:18:43,540 Greit, tommel. Si at du har litt Tianshang-magi i deg. 221 00:19:05,979 --> 00:19:06,813 Hva? 222 00:19:20,660 --> 00:19:22,579 Hva gjør du? 223 00:19:22,662 --> 00:19:24,956 Det var ikke meg, det var hansken. 224 00:19:27,792 --> 00:19:28,627 Armen min! 225 00:19:36,760 --> 00:19:37,594 Nei! 226 00:19:41,348 --> 00:19:42,182 Hei! 227 00:20:03,328 --> 00:20:06,665 "For den fagre møy, mitt hjerte slår." 228 00:20:06,748 --> 00:20:10,377 Colin vennen, hvem er den heldige? 229 00:21:07,642 --> 00:21:09,227 Dere skal være fanget. 230 00:21:09,311 --> 00:21:12,022 Skal ikke du være en skjør gammel dame? 231 00:21:12,105 --> 00:21:14,190 Skulle ikke vi være venner? 232 00:21:19,487 --> 00:21:20,989 Åj, kult. 233 00:21:26,369 --> 00:21:29,331 Et fantasifoster viste meg det. 234 00:21:37,255 --> 00:21:38,590 Hun lurte oss. 235 00:21:38,673 --> 00:21:41,217 Og nå har vi mistet to våpen. 236 00:21:43,470 --> 00:21:44,763 Eller har vi? 237 00:21:44,846 --> 00:21:48,975 Tommelen fikk meg ut. Den har noe kraft i seg. 238 00:21:49,059 --> 00:21:51,978 Hansken påkaller tommelen ved bruk… 239 00:21:52,062 --> 00:21:54,356 Da kan tommelen påkalle hansken. 240 00:21:54,439 --> 00:21:57,317 Vi må ikke lete etter Klaus og Veruca. 241 00:21:57,400 --> 00:21:58,860 Vi fører dem hit! 242 00:21:58,943 --> 00:22:01,196 La oss fange ildere. 243 00:22:09,120 --> 00:22:10,205 Armen min. 244 00:22:14,084 --> 00:22:15,543 For et hastverk? 245 00:22:15,627 --> 00:22:18,046 Jeg tror hansken liker oss. 246 00:22:22,675 --> 00:22:23,802 Han er borte. 247 00:22:24,552 --> 00:22:27,180 Kom igjen, la oss få fikset deg. 248 00:22:35,730 --> 00:22:38,191 Jeg vet ikke hvor langt jeg kan gå. 249 00:22:38,274 --> 00:22:42,320 Ikke vær så liten, lillebror. 250 00:23:05,426 --> 00:23:09,097 Tekst: Rikke Carlberg