1 00:00:06,924 --> 00:00:10,470 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 Skadoosh. 3 00:00:26,152 --> 00:00:28,780 Snart börjar hon hosta, det gör de jämt. 4 00:00:36,662 --> 00:00:40,333 Jag är Rukhmini, beskyddare av den eviga flammans piska, 5 00:00:40,416 --> 00:00:45,421 den sista av ökenvindarna, prästinna av Tiangshangs väktare. 6 00:00:45,505 --> 00:00:47,590 Låt oss strida! 7 00:00:54,222 --> 00:00:55,890 Vi kan inte slåss mot dig. 8 00:00:55,973 --> 00:00:57,225 Varför inte? 9 00:00:57,308 --> 00:01:00,561 Du är ju jätte…gammal. 10 00:01:02,480 --> 00:01:03,314 Aj! 11 00:01:09,403 --> 00:01:10,655 Gammal, sa du? 12 00:01:10,738 --> 00:01:14,367 Nu ska ni få sota för att ni har invaderat den heliga staden 13 00:01:14,450 --> 00:01:17,245 för att försöka stjäla piskan. 14 00:01:17,328 --> 00:01:21,290 -Vi kom inte för att stjäla piskan. -Vi vill skydda den. 15 00:01:22,959 --> 00:01:25,711 Piskan skyddas redan, som ni ser. 16 00:01:25,795 --> 00:01:29,924 Inte från det som väntar. Vi måste få den härifrån. 17 00:01:30,633 --> 00:01:33,261 Piskan ska aldrig lämna den här platsen. 18 00:01:33,344 --> 00:01:35,304 Inte jag heller, och inte ni. 19 00:01:36,681 --> 00:01:39,725 För det finns ingen väg ut. 20 00:01:41,352 --> 00:01:42,270 Ingen väg ut? 21 00:01:51,946 --> 00:01:55,616 Välkomna till ert nya hem. 22 00:02:13,467 --> 00:02:15,261 Det där med "ingen väg ut"… 23 00:02:15,344 --> 00:02:20,183 Bara så att jag vet, menar du att vi är helt fast eller bara lite vanligt fast? 24 00:02:20,766 --> 00:02:23,186 Jag vill inte stanna i den här…stan. 25 00:02:23,269 --> 00:02:27,690 Inget illa ment, men den är lite…möglig. 26 00:02:28,608 --> 00:02:31,194 Hej, vännen. Vilken vacker dag. 27 00:02:31,277 --> 00:02:32,278 Jaha… 28 00:02:33,070 --> 00:02:35,198 -Hej, vännen! -Förolämpa mig inte. 29 00:02:35,281 --> 00:02:37,491 Jag vet att jag pratar med mossa. 30 00:02:39,202 --> 00:02:42,079 Kan den eviga flammans piska få ut oss, då? 31 00:02:53,049 --> 00:02:56,344 Dess kraft fungerar inte härinne. 32 00:03:01,724 --> 00:03:02,767 Lite te? 33 00:03:03,351 --> 00:03:06,687 Du, jag förstår att du inte tror oss, 34 00:03:06,771 --> 00:03:11,609 men vi vill skydda piskan och hedra mästare Långtand. Precis som du. 35 00:03:11,692 --> 00:03:15,613 Jag har ägnat hela livet åt att skydda piskan. 36 00:03:16,197 --> 00:03:19,575 Har du aldrig lämnat den här stan? Det låter ensamt. 37 00:03:19,659 --> 00:03:21,035 Jag har många vänner. 38 00:03:24,580 --> 00:03:27,166 Jag var ensam en gång, i tre minuter. 39 00:03:27,249 --> 00:03:29,669 Då började jag prata med en rädisa. Aj! 40 00:03:30,211 --> 00:03:35,341 Jag ber om ursäkt. Det var inte min mening att förringa ditt viktiga arbete. 41 00:03:36,842 --> 00:03:40,888 Jag vet vad makt kan ställa till med hos fel person. 42 00:03:43,391 --> 00:03:45,977 Det vore en ära att få ta över din uppgift. 43 00:03:46,560 --> 00:03:50,147 Jag vill viga mitt liv åt piskan, precis som du gjort. 44 00:03:50,648 --> 00:03:53,025 Lite överdrivet, men ändå häftigt! 45 00:03:53,734 --> 00:03:56,070 Jag märker att ni har goda avsikter. 46 00:03:56,654 --> 00:04:00,241 Men jag tvivlar på att ni klarar av att skydda piskan. 47 00:04:02,118 --> 00:04:05,246 Men kanske är hoppet inte ute för er. 48 00:04:06,289 --> 00:04:08,874 Det kan finnas en väg ut härifrån. 49 00:04:09,458 --> 00:04:13,587 Det rasade där borta för många år sen och utgången blockerades. 50 00:04:14,171 --> 00:04:17,591 -Jag kan visa er, om ni vill. -Jag tror att jag ser den! 51 00:04:18,175 --> 00:04:19,927 Vi kör! 52 00:04:20,803 --> 00:04:22,388 Vad håller du på med, Po? 53 00:04:22,471 --> 00:04:24,932 Vadå? Jag försöker ta mig ut. 54 00:04:25,016 --> 00:04:26,225 Fokusera. 55 00:04:26,309 --> 00:04:29,478 Vi ska hämta piskan, vad som än händer. 56 00:04:32,315 --> 00:04:35,693 Om vi visar att vi kan ta oss ut ur den läskiga grottan 57 00:04:35,776 --> 00:04:40,031 så kanske hon ger oss piskan. Fattar du? 58 00:04:41,324 --> 00:04:44,744 Det här känns helt otroligt, men…vilken bra idé! 59 00:04:56,714 --> 00:04:59,800 Kan man få kika lite på den där? En snabbis, bara? 60 00:05:01,093 --> 00:05:02,845 Över min döda kropp. 61 00:05:04,847 --> 00:05:07,350 Ja, det kan jag ordna. 62 00:05:08,309 --> 00:05:11,729 -Vi kan lära känna varandra lite. -Ingen mening. 63 00:05:11,812 --> 00:05:15,566 Kom igen, berätta nånting. Vad heter du? 64 00:05:15,649 --> 00:05:17,902 Du måste ju ha ett namn. Kom igen! 65 00:05:19,737 --> 00:05:20,696 Colin. 66 00:05:26,243 --> 00:05:28,662 Colin? 67 00:05:29,372 --> 00:05:30,456 Var det roligt? 68 00:05:30,539 --> 00:05:33,584 Jag hade tänkt mig nåt mer imponerande. 69 00:05:34,585 --> 00:05:39,173 Jag är en kronhjort som heter Colin. Det är mer än ni behöver veta. 70 00:05:43,094 --> 00:05:45,179 Han döljer nåt, gör han. 71 00:05:45,262 --> 00:05:46,305 Det gör vi med. 72 00:05:55,064 --> 00:05:56,273 Hejsan. 73 00:05:57,274 --> 00:06:02,404 Borgmästaren. Jag har alltid varit lite betuttad i honom, men jag är blyg. 74 00:06:02,488 --> 00:06:04,406 Berätta hur du känner. 75 00:06:05,199 --> 00:06:08,536 Han är gjord av mossa. Förolämpa mig inte! 76 00:06:12,081 --> 00:06:13,958 Hur klarar du dig utan allt? 77 00:06:14,041 --> 00:06:19,380 Skogar, berg, blå himmel, te bryggt av te… 78 00:06:19,964 --> 00:06:24,468 Ni kanske får klara er utan det, jag kan inte lova att ni kommer ut. 79 00:06:28,139 --> 00:06:30,474 Här får vi svinga oss över. 80 00:06:31,809 --> 00:06:34,728 Annars kan ni vända, om ni vill. 81 00:06:37,106 --> 00:06:39,441 Skulle vi vara rädda för det här…? 82 00:06:39,525 --> 00:06:42,111 Du kan känna dig trygg med oss. 83 00:06:53,789 --> 00:06:55,791 Ja, det var imponerande. 84 00:06:56,792 --> 00:07:00,129 Ni har verkligen haft intressanta liv. 85 00:07:00,212 --> 00:07:04,133 Kommer ni inte ut igen gissar jag att ni blir saknade. 86 00:07:09,722 --> 00:07:12,016 Vad stor du börjar bli. 87 00:07:16,187 --> 00:07:19,690 Innan jag fick dig reste jag mycket. 88 00:07:19,773 --> 00:07:24,236 Du kommer också att få se världen och göra en massa saker. 89 00:07:26,405 --> 00:07:28,115 Men lova mig… 90 00:07:28,199 --> 00:07:32,786 Hur stor du än blir måste du komma hem igen. 91 00:07:34,788 --> 00:07:35,623 Po? 92 00:07:36,749 --> 00:07:38,792 Po! Kom tillbaka till oss. 93 00:07:38,876 --> 00:07:39,710 Va? 94 00:07:40,961 --> 00:07:44,048 -Var är jag? -Du balanserar mellan liv och död. 95 00:07:44,131 --> 00:07:47,843 Nu känns det som att du bara vill skrämmas… 96 00:07:49,470 --> 00:07:51,847 Gunga hitåt! På en gång! 97 00:07:56,936 --> 00:07:57,937 Kom igen! 98 00:08:01,232 --> 00:08:02,858 Po! 99 00:08:14,995 --> 00:08:15,913 Nix! 100 00:08:16,622 --> 00:08:17,790 Zombie! 101 00:08:17,873 --> 00:08:20,543 Det är jag. Vad har det tagit åt dig? 102 00:08:20,626 --> 00:08:22,336 Jag bara… 103 00:08:22,419 --> 00:08:24,880 Inget, det är lugnt. 104 00:08:24,964 --> 00:08:28,509 Jag var inte beredd på skeletthögen, bara. 105 00:08:28,592 --> 00:08:31,554 Vi ska visa Rukhmini att vi kan skydda piskan, 106 00:08:31,637 --> 00:08:33,472 men du bryter nästan ihop! 107 00:08:33,556 --> 00:08:34,390 Skärp dig! 108 00:08:36,433 --> 00:08:38,936 Nu har du den där konstiga minen igen. 109 00:08:42,189 --> 00:08:44,400 Kan du inte ta det här på allvar? 110 00:08:47,653 --> 00:08:48,904 Jag ger upp. 111 00:08:52,408 --> 00:08:53,784 Flytta på dig! 112 00:09:17,683 --> 00:09:21,437 Jag kommer strax, jag ska bara…vattna buskarna. 113 00:09:21,520 --> 00:09:23,606 Tack, gör det du. 114 00:09:25,190 --> 00:09:27,610 Jag tog den! Jag tog kartan! 115 00:09:29,945 --> 00:09:33,532 "Månuppgång, solnedgång." 116 00:09:33,616 --> 00:09:35,284 Det måste vara kodspråk. 117 00:09:38,203 --> 00:09:42,124 "Mitt tomma hjärta ekar av slagen." 118 00:09:42,207 --> 00:09:44,877 Det är inte kodspråk, det är en dikt. 119 00:09:45,586 --> 00:09:46,837 Den behåller jag. 120 00:10:18,869 --> 00:10:21,080 Åh nej, de är ju för många. 121 00:10:21,163 --> 00:10:23,332 Är du kung fu-mästare eller inte? 122 00:10:24,792 --> 00:10:27,044 Har du blivit rädd för allt? 123 00:10:40,933 --> 00:10:41,767 Po! 124 00:10:41,850 --> 00:10:45,145 -Vad håller du på med? -Jag längtar hem. 125 00:10:45,229 --> 00:10:48,148 Vi kommer att ta oss ut härifrån, Po. 126 00:10:48,232 --> 00:10:51,318 -Det lovar jag dig. -Okej. 127 00:10:51,402 --> 00:10:52,236 Hjälp! 128 00:10:53,278 --> 00:10:54,530 Slåss med mig nu. 129 00:11:24,977 --> 00:11:26,186 Tack. 130 00:11:27,396 --> 00:11:29,231 Jag… 131 00:11:29,314 --> 00:11:32,401 Jag kanske inte är lika skicklig som förr. 132 00:11:34,194 --> 00:11:36,530 Men ni har visat vad ni går för. 133 00:11:38,365 --> 00:11:39,658 Båda två. 134 00:11:51,420 --> 00:11:54,047 Nu är det dags för oss att ge oss av. 135 00:11:54,131 --> 00:11:56,383 Ska du följa med oss? 136 00:11:57,009 --> 00:11:58,218 Ja. 137 00:12:00,679 --> 00:12:02,181 Farväl, min kära. 138 00:12:05,434 --> 00:12:09,021 Jag kommer att hedra er, skydda piskan med mitt liv… 139 00:12:09,104 --> 00:12:11,064 Ja, ja, nu drar vi. 140 00:12:25,537 --> 00:12:27,122 Det går! 141 00:12:32,211 --> 00:12:33,337 Kom igen! 142 00:12:41,762 --> 00:12:43,222 Spring! 143 00:12:43,805 --> 00:12:44,640 Kom! 144 00:12:48,018 --> 00:12:49,061 Svärdet? 145 00:12:49,144 --> 00:12:50,354 Po! 146 00:12:52,731 --> 00:12:53,857 Åh nej. 147 00:12:56,026 --> 00:13:00,322 Om vi har läst kartan rätt borde stan ligga på andra sidan kullen. 148 00:13:01,698 --> 00:13:02,533 Nej… 149 00:13:03,200 --> 00:13:04,034 Nej! 150 00:13:05,494 --> 00:13:07,496 Den måste finnas här. 151 00:13:29,434 --> 00:13:31,019 Ingen karta. 152 00:13:32,145 --> 00:13:34,314 Nu lämnar vi honom här. 153 00:13:34,398 --> 00:13:36,316 Vart ska vi ta vägen då? 154 00:13:50,080 --> 00:13:52,249 Ett steg till och jag… 155 00:13:52,332 --> 00:13:53,917 Lugna dig, Colin. 156 00:13:55,669 --> 00:13:57,588 Jag ska hjälpa dig med benet. 157 00:13:58,255 --> 00:13:59,923 Försök inte med nåt. 158 00:14:17,566 --> 00:14:18,775 Det läkte. 159 00:14:20,652 --> 00:14:21,945 Varsågod. 160 00:14:22,029 --> 00:14:23,238 Ni är… 161 00:14:24,531 --> 00:14:25,365 Ni är… 162 00:14:27,200 --> 00:14:29,077 Ni är magiker. 163 00:14:30,787 --> 00:14:33,957 Toppen, Klaus. Toppen. 164 00:14:40,547 --> 00:14:42,633 Po, hör du mig? 165 00:14:46,678 --> 00:14:48,931 Undan, jag försöker med piskan. 166 00:14:58,440 --> 00:14:59,399 Va? 167 00:15:05,447 --> 00:15:06,448 Vad är det? 168 00:15:09,409 --> 00:15:12,204 Nej, nej, nej… 169 00:15:12,287 --> 00:15:14,623 Nej, nej, nej! 170 00:15:18,043 --> 00:15:19,920 Okej, Po… 171 00:15:20,003 --> 00:15:23,298 Ingen fara, var bara lugn. Du kan lösa det här. 172 00:15:25,884 --> 00:15:27,386 Det finns en väg ut. 173 00:15:28,053 --> 00:15:30,722 Det finns en väg ut, det måste det göra. 174 00:15:32,140 --> 00:15:33,809 Det måste finnas en väg ut. 175 00:15:35,811 --> 00:15:36,979 Det saknas väg ut! 176 00:15:41,858 --> 00:15:43,902 Du, Po… 177 00:15:49,449 --> 00:15:50,367 Hej, lillen. 178 00:15:52,411 --> 00:15:55,205 Åh nej, jag håller redan på att bli tokig. 179 00:15:55,288 --> 00:15:57,833 Eller är jag död? Är vi döda båda två? 180 00:15:57,916 --> 00:16:01,044 Nej, dummer, du är inte död. 181 00:16:01,128 --> 00:16:04,089 Jag är bara en produkt av din rädsla. 182 00:16:08,385 --> 00:16:10,012 Förlåt, pappa. 183 00:16:10,095 --> 00:16:14,599 Jag lovade ju att alltid komma hem. Men om jag inte kan ta mig ut då? 184 00:16:14,683 --> 00:16:16,226 Då gör jag dig besviken. 185 00:16:17,436 --> 00:16:20,772 Du gör mig aldrig besviken, Po. 186 00:16:20,856 --> 00:16:23,316 En del av dig är alltid hemma, 187 00:16:23,400 --> 00:16:27,070 och en del av hemma är alltid med dig. 188 00:16:27,154 --> 00:16:28,905 Du kan ge upp, 189 00:16:28,989 --> 00:16:33,493 eller samla den styrka jag vet att du besitter, och ta dig ur det här. 190 00:16:33,577 --> 00:16:37,956 Tro mig, du har mer styrka i din tumme 191 00:16:38,040 --> 00:16:41,376 än vad de flesta har i hela kroppen. 192 00:16:41,460 --> 00:16:44,046 Tack, pappa. Jag har det i mig. 193 00:16:44,129 --> 00:16:47,716 Att jag fantiserade det här samtalet är ganska häftigt. 194 00:16:47,799 --> 00:16:52,804 Verkligen, Po. Det var häftigt. Men lyssna på vad jag säger. 195 00:16:52,888 --> 00:16:58,268 Du har mer styrka i din tumme än folk har i hela kroppen. 196 00:16:59,186 --> 00:17:01,146 I din tumme! 197 00:17:04,232 --> 00:17:06,026 Den andra tummen! 198 00:17:10,322 --> 00:17:14,785 Du är inte piskans beskyddare. Du är inte från den förlorade staden. 199 00:17:14,868 --> 00:17:15,869 Vem är du? 200 00:17:17,579 --> 00:17:20,540 Jag är Rukhmini, plundraren från Raipur! 201 00:17:21,124 --> 00:17:23,335 Plundrare? Är du tjuv? 202 00:17:25,337 --> 00:17:26,755 Skattjägare. 203 00:17:26,838 --> 00:17:30,217 Och nu när jag har min frihet, och piskan, 204 00:17:30,300 --> 00:17:34,513 kommer jag att bli berömd ännu en gång! 205 00:17:34,596 --> 00:17:36,848 Fast du gav piskan till mig. 206 00:17:36,932 --> 00:17:39,434 Det gjorde jag faktiskt inte. 207 00:17:41,269 --> 00:17:47,275 Jag säljer den till kejsaren av Kina för en förmögenhet och får det jag förtjänar! 208 00:18:02,833 --> 00:18:05,001 Du får inte ta piskan! 209 00:18:12,884 --> 00:18:15,929 Det här har jag gjort sen innan du fanns. 210 00:18:16,012 --> 00:18:17,848 Dig klår jag lätt. 211 00:18:27,065 --> 00:18:28,400 Jag försökte hjälpa. 212 00:18:28,483 --> 00:18:32,320 -Jag tar inte hjälp av magiker. -"Alltid ljus, alltid söt." 213 00:18:32,404 --> 00:18:36,324 -"Sammanflätade, våra själar möts." -Tog du min dagbok? 214 00:18:39,369 --> 00:18:43,540 Hördu, tummen. Säg att du också har lite sån där Tianshangmagi. 215 00:19:05,979 --> 00:19:06,813 Vad nu? 216 00:19:20,660 --> 00:19:22,579 Vad håller du på med? 217 00:19:22,662 --> 00:19:24,956 Det var inte jag, det var handsken. 218 00:19:27,792 --> 00:19:28,627 Min arm! 219 00:19:36,760 --> 00:19:37,594 Nej! 220 00:19:41,348 --> 00:19:42,182 Halloj! 221 00:20:03,328 --> 00:20:06,665 "För jungfrun skön mitt hjärta slår." 222 00:20:06,748 --> 00:20:10,377 Vem är den lyckliga, Colingubben? 223 00:21:07,642 --> 00:21:09,227 Du skulle ju vara inlåst. 224 00:21:09,311 --> 00:21:12,022 Du skulle ju vara en skröplig gammal tant. 225 00:21:12,105 --> 00:21:14,190 Skulle inte vi vara vänner? 226 00:21:19,487 --> 00:21:20,989 Wow, häftigt! 227 00:21:26,369 --> 00:21:29,331 Det var min fantasi som kom på det där. 228 00:21:37,255 --> 00:21:38,590 Hon lurade oss. 229 00:21:38,673 --> 00:21:41,217 Och nu har vi blivit av med två vapen. 230 00:21:43,470 --> 00:21:44,763 Har vi det? 231 00:21:44,846 --> 00:21:49,059 Jag tog mig ut med tummen. Den besitter den legendariska kraften. 232 00:21:49,142 --> 00:21:54,356 -Om handsken kan kalla på tummen… -…kan tummen påkalla handsken. 233 00:21:54,439 --> 00:21:57,317 Vi behöver inte leta efter Klaus och Veruca. 234 00:21:57,400 --> 00:21:58,860 Vi kan få hit dem! 235 00:21:58,943 --> 00:22:01,196 Nu ska här fångas vesslor. 236 00:22:09,120 --> 00:22:10,205 Min arm! 237 00:22:14,084 --> 00:22:15,543 Vilken grej, va? 238 00:22:15,627 --> 00:22:18,046 Handsken verkar gilla oss. 239 00:22:22,675 --> 00:22:23,802 Han är borta. 240 00:22:24,552 --> 00:22:27,180 Kom igen, nu får vi ordning på dig. 241 00:22:35,730 --> 00:22:38,191 Jag vet inte hur långt jag kan gå. 242 00:22:38,274 --> 00:22:42,320 Sluta fåna dig, lillebror. 243 00:23:05,426 --> 00:23:09,097 Undertexter: Martina Nordkvist