1 00:00:06,132 --> 00:00:10,595 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,975 シュカボーン 3 00:00:41,417 --> 00:00:43,419 レディ・ヴェルーカ 4 00:00:45,088 --> 00:00:49,175 陛下 夜遅(よるおそ)くに どうなさいました? 5 00:00:50,009 --> 00:00:52,345 いえ 実を言うとね⸺ 6 00:00:52,428 --> 00:00:57,475 夕食にチーズを たっぷり頂いたの 7 00:00:57,558 --> 00:01:00,770 ‎それで お願いしたいのよ 8 00:01:00,853 --> 00:01:04,148 ‎おなかがスッキリする薬を 9 00:01:04,232 --> 00:01:06,651 ‎すぐに ご用意します 10 00:01:27,213 --> 00:01:30,341 ‎ヨモギと ‎ブラダーラックを少し 11 00:01:30,424 --> 00:01:31,509 ‎ありがとう 12 00:01:32,510 --> 00:01:33,928 ‎ところで⸺ 13 00:01:34,011 --> 00:01:39,016 ‎新しい軍事大臣に ‎アルフレッド卿(きょう)を考えてたの 14 00:01:40,351 --> 00:01:41,811 ‎面白いですね 15 00:01:41,894 --> 00:01:43,980 ‎いい考えと思わない? 16 00:01:44,063 --> 00:01:46,524 ‎忠実な助言者として⸺ 17 00:01:48,776 --> 00:01:52,655 ‎私が望むのは ‎クイーンに最善のことだけ 18 00:01:54,699 --> 00:01:57,410 ‎さあ 動いてごらん 19 00:02:06,210 --> 00:02:07,545 ‎何をしてる? 20 00:02:08,671 --> 00:02:09,547 ‎何も 21 00:02:10,506 --> 00:02:12,884 ‎地図も手掛(てが)かりもない 22 00:02:12,967 --> 00:02:16,053 ‎俺(おれ)‎はケガして ‎お前は役立たず 23 00:02:16,137 --> 00:02:18,139 ‎牢獄(ろうごく)‎でダメになったな 24 00:02:20,016 --> 00:02:24,061 ‎ぐずぐずしてるなら ‎俺(おれ)‎がお前を運んで… 25 00:02:29,317 --> 00:02:31,110 ‎役立たずだって? 26 00:03:03,726 --> 00:03:04,810 ‎こっそり 27 00:03:05,645 --> 00:03:06,896 ‎隠(かく)‎れて 28 00:03:06,979 --> 00:03:07,939 ‎奇襲(きしゅう)‎だ! 29 00:03:10,650 --> 00:03:14,236 ‎奇襲(きしゅう)‎なら“奇襲(きしゅう)”と ‎叫(さけ)‎ばないことだな 30 00:03:14,320 --> 00:03:17,657 ‎分かってるけど ‎これは練習だからさ 31 00:03:17,740 --> 00:03:19,200 ‎奇襲(きしゅう)‎だ 32 00:03:19,283 --> 00:03:22,536 ‎クラウスたちは ‎親指に呼び寄せられる 33 00:03:22,620 --> 00:03:24,080 ‎いい考えがあるよ 34 00:03:24,163 --> 00:03:26,916 ‎アーサ・メジャー作戦だ 35 00:03:30,086 --> 00:03:33,422 ‎遂行(すいこう)‎する前に ‎ガントレットに潰(つぶ)される 36 00:03:33,506 --> 00:03:36,217 ‎あれは ただの武器じゃない 37 00:03:37,051 --> 00:03:39,178 ‎太鼓腹(たいこばら)‎では足りないぞ 38 00:03:39,679 --> 00:03:41,222 ‎おなか すいてる? 39 00:03:41,305 --> 00:03:46,227 ‎食べ物が欲しい時 ‎僕(ぼく)‎は遠くを見るよ 40 00:03:46,310 --> 00:03:47,603 ‎初めて… 41 00:03:47,687 --> 00:03:51,565 ‎クラウスたちを ‎捕(つか)‎まえられそうなんだ 42 00:03:52,733 --> 00:03:54,902 ‎失敗は許されない 43 00:03:54,986 --> 00:03:56,153 ‎分かるか? 44 00:03:56,237 --> 00:03:59,240 ‎うん 君をがっかりさせない 45 00:04:01,617 --> 00:04:03,035 ‎では 付き人よ 46 00:04:03,619 --> 00:04:06,789 ‎騎士(きし)‎になるための ‎次の訓練だ 47 00:04:15,089 --> 00:04:17,925 ‎このお辞儀(じぎ)はカンフー風かな 48 00:04:18,009 --> 00:04:21,637 ‎騎士(きし)‎なら ‎もっと強そうなお辞儀(じぎ)だね 49 00:04:22,179 --> 00:04:24,932 ‎次もアーサ・メジャー作戦だ 50 00:04:26,851 --> 00:04:30,187 ‎クラウス ‎目を覚ましなったら 51 00:04:30,271 --> 00:04:34,525 ‎また頭をぶつけちゃうよ ‎クラウス 52 00:04:35,109 --> 00:04:38,571 ‎すご腕(うで)魔法使(まほうつか)い ‎だったのに⸺ 53 00:04:38,654 --> 00:04:41,490 ‎今じゃ イカれた奴(やつ)だな 54 00:05:19,820 --> 00:05:22,114 ‎私はシャンプー 55 00:05:22,907 --> 00:05:24,367 ‎マッシュルームが好き 56 00:05:24,450 --> 00:05:27,870 ‎シャンプー マッシュルーム 57 00:05:27,953 --> 00:05:30,247 ‎この影(かげ)は誰(だれ)なの? 58 00:05:30,831 --> 00:05:32,416 ‎こんばんは 59 00:05:32,500 --> 00:05:36,462 ‎こんばんは ‎よい収穫(しゅうかく)時期ね 60 00:05:37,379 --> 00:05:41,592 ‎村1つ分はありそうな ‎収穫物(しゅうかくぶつ)‎だね 61 00:05:42,093 --> 00:05:46,514 ‎知らない人に村のことを ‎話しちゃダメと… 62 00:05:48,265 --> 00:05:50,768 ‎あらあら シャンプー 63 00:05:50,851 --> 00:05:54,688 ‎その内緒(ないしょ)の村とやらに ‎医者はいる? 64 00:05:57,191 --> 00:05:58,651 ‎よく聞け ポー 65 00:06:00,027 --> 00:06:04,782 ‎この訓練は厳しく ‎限界に達するかもしれない 66 00:06:05,282 --> 00:06:09,453 ‎だが優秀(ゆうしゅう)なら ‎従者として認めよう 67 00:06:09,537 --> 00:06:13,374 ‎従者って ‎騎士(きし)‎の1つ下の身分だよね 68 00:06:13,874 --> 00:06:15,376 ‎何の訓練をするの? 69 00:06:16,710 --> 00:06:18,629 ‎敵の武器を奪(うば)う 70 00:06:25,052 --> 00:06:26,679 ‎やり方は簡単だ 71 00:06:26,762 --> 00:06:28,764 ‎敵が飛びかかってくる 72 00:06:28,848 --> 00:06:30,224 ‎分かった 73 00:06:31,142 --> 00:06:33,519 ‎じゃあ いくぞ 74 00:06:37,273 --> 00:06:40,484 ‎イトコ? ハトコ? ‎いや 痛い! 75 00:06:41,360 --> 00:06:43,237 ‎そしたら武器を… 76 00:06:45,573 --> 00:06:46,407 ‎やった! 77 00:06:46,490 --> 00:06:48,701 ‎どうやって奪(うば)うの? 78 00:06:50,119 --> 00:06:53,372 ‎教えようとしたのに台なしだ 79 00:06:53,456 --> 00:06:56,083 ‎優秀(ゆうしゅう)‎ならって言うから… 80 00:06:56,917 --> 00:06:58,544 ‎役を交代だ 81 00:06:59,295 --> 00:07:02,423 ‎さっき私がしたとおりに ‎いいな? 82 00:07:08,637 --> 00:07:11,932 ‎付き人としては悪くないが ‎まだ… 83 00:07:12,016 --> 00:07:13,517 ‎アーサ・メジャー! 84 00:07:15,769 --> 00:07:17,021 ‎あれでよかった? 85 00:07:17,646 --> 00:07:20,483 ‎いいや 全然よくない 86 00:07:20,566 --> 00:07:23,694 ‎“一度 止まって確認” ‎だろ? 87 00:07:23,777 --> 00:07:27,740 ‎うまくいくように ‎味つけしたんだよ 88 00:07:27,823 --> 00:07:30,409 ‎太鼓腹(たいこばら)‎でボーンってね 89 00:07:31,202 --> 00:07:33,537 ‎それはカンフーの技か? 90 00:07:33,621 --> 00:07:38,000 ‎カンフー・マスターがすれば ‎カンフーの技だよ 91 00:07:38,584 --> 00:07:41,378 ‎私が教えたとおりに ‎できるか? 92 00:07:41,462 --> 00:07:43,756 ‎言うとおりにするよ 93 00:07:44,965 --> 00:07:46,425 ‎武器を貸せ 94 00:07:50,971 --> 00:07:52,723 ‎もう一度だ 付き人 95 00:07:57,519 --> 00:07:59,230 ‎まだ着かないの? 96 00:07:59,313 --> 00:08:00,898 ‎疲(つか)‎れたよ 97 00:08:02,733 --> 00:08:05,069 ‎たぶん一緒(いっしょ)に引っ張れば… 98 00:08:05,945 --> 00:08:09,907 ‎“上半身も一緒(いっしょ)に使えば”と ‎言おうとしたの 99 00:08:09,990 --> 00:08:14,787 ‎弟をすぐ治さないなら ‎上半身はなくなるよ 100 00:08:18,624 --> 00:08:20,793 ‎古風な村だね 101 00:08:21,418 --> 00:08:22,920 ‎つまらない 102 00:08:28,592 --> 00:08:31,428 ‎ヤオジンが ‎予言したとおり⸺ 103 00:08:31,512 --> 00:08:34,890 ‎収穫物(しゅうかくぶつ)‎が まもなく到着(とうちゃく)する 104 00:08:36,475 --> 00:08:38,561 ‎シャンプーが戻(もど)ったよ 105 00:08:38,644 --> 00:08:40,562 ‎お疲(つか)れさま シャンプー 106 00:08:41,146 --> 00:08:43,440 ‎収穫物(しゅうかくぶつ)‎だ やった! 107 00:08:43,524 --> 00:08:45,943 ‎戻(もど)‎りました 旅人も… 108 00:08:46,026 --> 00:08:48,028 ‎どうも 淑女(しゅくじょ)と紳士(しんし)… 109 00:08:51,615 --> 00:08:54,660 ‎男はいないね 別にいいけど 110 00:08:54,743 --> 00:08:55,953 ‎責任者は? 111 00:08:56,036 --> 00:08:58,622 ‎私たち みんなだよ 112 00:08:58,706 --> 00:09:00,541 ‎だが 山の清水のように⸺ 113 00:09:00,624 --> 00:09:05,296 ‎ヤオジンの言葉が ‎この体を流れてる 114 00:09:05,379 --> 00:09:08,257 ‎“書き留めろ”と ‎ヤオジンが言ってる 115 00:09:08,340 --> 00:09:14,138 ‎“山の清水のように”は ‎今週の会報にぴったりだよ 116 00:09:14,221 --> 00:09:17,057 ‎“水のように流れてる” 117 00:09:17,141 --> 00:09:18,267 ‎“山の水”ね 118 00:09:18,350 --> 00:09:19,435 ‎“山の水” 119 00:09:19,518 --> 00:09:20,644 ‎“清水” 120 00:09:20,728 --> 00:09:22,479 ‎“山の清水”だよ 121 00:09:22,563 --> 00:09:24,189 ‎ヤオジンって? 122 00:09:24,273 --> 00:09:27,026 ‎目に見えない偉大(いだい)な精霊(せいれい)だよ 123 00:09:27,109 --> 00:09:32,197 ‎この村の者たちは ‎精霊(せいれい)‎の汚(けが)れなき娘(むすめ)たちなんだ 124 00:09:32,281 --> 00:09:34,742 ‎私はその祭司だよ 125 00:09:34,825 --> 00:09:35,743 ‎精霊(せいれい)‎様 126 00:09:35,826 --> 00:09:38,871 ‎慈悲深(じひぶか)‎い愛に感謝します 127 00:09:38,954 --> 00:09:41,540 ‎いい? 弟はケガしてる 128 00:09:41,624 --> 00:09:44,001 ‎医者の所へ案内しな 129 00:09:44,752 --> 00:09:46,879 ‎“弟”と言ったかい? 130 00:09:46,962 --> 00:09:47,629 ‎男よ 131 00:09:47,713 --> 00:09:50,090 ‎ようやく 男が 132 00:09:51,675 --> 00:09:53,052 ‎みんな 黙(だま)って 133 00:09:53,594 --> 00:09:57,931 ‎喜んで手を貸すけど ‎剣(けん)‎が必要かい? 134 00:09:58,015 --> 00:09:59,725 ‎幸運の剣(けん)なの 135 00:09:59,808 --> 00:10:01,518 ‎幸運のお守りね 136 00:10:02,144 --> 00:10:04,355 ‎いいでしょう ついてきて 137 00:10:04,855 --> 00:10:07,900 ‎ちょっと あんた ‎弟を運びな 138 00:10:17,743 --> 00:10:18,702 ‎何だ? 139 00:10:19,453 --> 00:10:20,537 ‎ここは? 140 00:10:21,455 --> 00:10:23,123 ‎お前たち誰(だれ)だ? 141 00:10:23,624 --> 00:10:25,167 ‎死んだのか? 142 00:10:25,250 --> 00:10:27,127 ‎そうならいいけど 143 00:10:33,175 --> 00:10:36,136 ‎たき火みたいな香りだね 144 00:10:39,515 --> 00:10:43,060 ‎まずくて お茶とは言えない 145 00:10:43,143 --> 00:10:44,645 ‎何をしてるんだ? 146 00:10:44,728 --> 00:10:46,814 ‎ひと息ついてる 147 00:10:46,897 --> 00:10:50,150 ‎この数ヵ月 ‎旅人が来なくて⸺ 148 00:10:50,234 --> 00:10:52,695 ‎ヤオジンを ‎怒(おこ)‎らせたかと思った 149 00:10:52,778 --> 00:10:55,322 ‎シャンプーは よく怒(おこ)らせる 150 00:10:55,406 --> 00:10:57,533 ‎確かに そうなの 151 00:10:57,616 --> 00:10:58,575 ‎そうか 152 00:10:59,451 --> 00:11:02,579 ‎ヤオジンには ‎お礼の言葉もない 153 00:11:02,663 --> 00:11:04,331 ‎もうスッキリした 154 00:11:05,040 --> 00:11:08,001 ‎というより 何も感じない 155 00:11:18,095 --> 00:11:20,973 ‎待って この中に何が? 156 00:11:21,056 --> 00:11:22,558 ‎お聞きなさい 157 00:11:22,641 --> 00:11:27,229 ‎普通(ふつう)‎ 男は ‎この秘密の村に入れない 158 00:11:27,312 --> 00:11:28,397 ‎絶対にね 159 00:11:28,480 --> 00:11:29,857 ‎男は信用できない 160 00:11:29,940 --> 00:11:33,402 ‎だが あなたたちが ‎来たのは⸺ 161 00:11:33,986 --> 00:11:35,696 ‎収穫(しゅうかく)‎の時期 162 00:11:35,779 --> 00:11:38,740 ‎収穫(しゅうかく)‎とは いいじゃないか 163 00:11:38,824 --> 00:11:40,617 ‎どんな食べ物が? 164 00:11:40,701 --> 00:11:42,703 ‎あんたたち 何を… 165 00:11:45,080 --> 00:11:46,290 ‎待ちな 166 00:11:48,917 --> 00:11:51,545 ‎いつもは ‎女は要らないんだが⸺ 167 00:11:51,628 --> 00:11:56,467 ‎せっかくのヤオジンからの ‎収穫物(しゅうかくぶつ)‎だからね 168 00:11:56,967 --> 00:11:59,303 ‎すべて私の予言どおりだ 169 00:12:00,721 --> 00:12:01,555 ‎よし 170 00:12:05,142 --> 00:12:07,728 ‎連中は どこへ行った? 171 00:12:07,811 --> 00:12:09,521 ‎食事は いつだ? 172 00:12:10,022 --> 00:12:12,024 ‎本当にバカだね 173 00:12:12,107 --> 00:12:14,818 ‎私たちが収穫物(しゅうかくぶつ)だよ 174 00:12:24,495 --> 00:12:25,537 ‎ポー 175 00:12:27,873 --> 00:12:31,543 ‎もういい ‎訓練は ここまでだ 176 00:12:32,044 --> 00:12:36,965 ‎ごめん 待ってよ ‎君がやったとおりにするから 177 00:12:40,677 --> 00:12:42,095 ‎お前は悪くない 178 00:12:42,596 --> 00:12:46,433 ‎15年間ずっと ‎この時を待っていた 179 00:12:48,185 --> 00:12:51,146 ‎絶体絶命だと ‎連中が気づく日を 180 00:12:53,899 --> 00:12:57,736 ‎剣(けん)‎さばきは ‎完璧(かんぺき)‎でなければならない 181 00:12:58,445 --> 00:13:03,617 ‎そうすれば連中を‎見据(みす)‎えて ‎ついに こう言えるんだ 182 00:13:03,700 --> 00:13:06,703 ‎イングランドの ‎クイーンの名において⸺ 183 00:13:06,787 --> 00:13:11,333 ‎アルフレッド卿(きょう)殺害の罪で ‎お前たちを捕(と)らえる 184 00:13:11,416 --> 00:13:15,295 ‎サクソン・ガードの息子で ‎イングランドの騎士(きし)だ 185 00:13:18,590 --> 00:13:20,050 ‎もし負けたら? 186 00:13:28,100 --> 00:13:29,434 ‎もう一度 やろう 187 00:13:46,451 --> 00:13:47,870 ‎かわいい 188 00:13:51,290 --> 00:13:54,293 ‎また閉じ込(こ)められて ‎たまるか 189 00:13:54,376 --> 00:13:58,171 ‎息ができないし ‎何も考えられない 190 00:13:58,255 --> 00:14:00,048 ‎部屋が回ってる 191 00:14:00,132 --> 00:14:03,218 ‎ぐるぐると部屋が… 192 00:14:03,302 --> 00:14:06,096 ‎ヴェルーカ 月が出てる 193 00:14:06,179 --> 00:14:09,099 ‎魔法(まほう)‎が使えるはずだろ 194 00:14:09,182 --> 00:14:11,476 ‎分かってないね 195 00:14:11,560 --> 00:14:16,857 ‎以前は 大地と手が ‎糸でつながってる感じだった 196 00:14:16,940 --> 00:14:19,776 ‎でも糸は切れてしまった 197 00:14:19,860 --> 00:14:25,198 ‎手を伸(の)ばせば感じられるけど ‎ないも同然なのよ 198 00:14:25,699 --> 00:14:27,367 ‎もう ないの 199 00:14:32,623 --> 00:14:33,624 ‎彼(かれ)‎を出せ 200 00:14:34,124 --> 00:14:34,791 ‎食事? 201 00:14:34,875 --> 00:14:36,418 ‎クラウス 202 00:14:36,918 --> 00:14:38,003 ‎痛い! 203 00:14:38,086 --> 00:14:39,880 ‎弟に手を出すな 204 00:14:39,963 --> 00:14:42,299 ‎待て どこへ連れてく? 205 00:14:42,382 --> 00:14:46,219 ‎大丈夫(だいじょうぶ)‎よ ‎彼(かれ)‎はヤオジンの所へ行く 206 00:14:46,887 --> 00:14:49,014 ‎あなたはデザートに 207 00:14:49,973 --> 00:14:50,807 ‎ヴェルーカ 208 00:15:00,442 --> 00:15:02,569 ‎犯人を捕(と)らえろ 209 00:15:02,653 --> 00:15:05,238 ‎アルフレッド卿(きょう)を殺した 210 00:15:05,322 --> 00:15:09,201 ‎クイーンの魔法使(まほうつか)いは ‎捕(と)‎らえられないよ 211 00:15:09,284 --> 00:15:11,036 ‎クイーンの命令だ 212 00:15:11,119 --> 00:15:13,330 ‎クイーンを裏切ろうとした 213 00:15:15,290 --> 00:15:16,875 ‎裏切るですって? 214 00:15:16,958 --> 00:15:19,711 ‎やるべきことを ‎やっただけよ 215 00:15:19,795 --> 00:15:22,923 ‎嫌(いや)‎よ 放しなさいったら 216 00:15:23,006 --> 00:15:24,049 ‎覚悟(かくご)‎しな 217 00:15:24,675 --> 00:15:27,010 ‎日が暮れたら分かるから 218 00:15:29,763 --> 00:15:30,347 ‎出せ! 219 00:15:34,434 --> 00:15:35,894 ‎月だ 220 00:15:51,410 --> 00:15:52,911 ‎やめて! 221 00:16:30,032 --> 00:16:31,033 ‎ヴェルーカ 222 00:16:34,453 --> 00:16:36,121 ‎見つけた 223 00:16:36,705 --> 00:16:40,208 ‎15年かかったが ‎見つけたぞ 224 00:16:40,709 --> 00:16:42,961 ‎クラウスなの? 225 00:16:43,044 --> 00:16:45,005 ‎本当にクラウスだ 226 00:16:45,756 --> 00:16:47,382 ‎みんなは どこに? 227 00:16:48,550 --> 00:16:50,218 ‎他の魔法使(まほうつか)いは? 228 00:16:50,802 --> 00:16:51,595 ‎いない 229 00:16:53,054 --> 00:16:54,806 ‎俺(おれ)‎たちだけだ 230 00:17:03,815 --> 00:17:04,900 ‎クラウス 231 00:17:15,494 --> 00:17:16,870 ‎月だ 232 00:17:33,553 --> 00:17:38,809 ‎俺(おれ)‎はガリガリで臭(くさ)いから ‎食べられないぞ 233 00:17:38,892 --> 00:17:43,063 ‎イタチの肉は ‎コレステロールが多い 234 00:17:43,146 --> 00:17:46,024 ‎やめてくれ 熱いよ! 235 00:17:46,107 --> 00:17:50,320 ‎ヤオジンがもたらした ‎収穫物(しゅうかくぶつ)‎だから問題ない 236 00:17:50,821 --> 00:17:53,824 ‎それにイタチは ‎初めてじゃないよ 237 00:17:57,410 --> 00:17:58,119 ‎見て 238 00:18:01,206 --> 00:18:03,625 ‎あれはヤオジンよ 239 00:18:03,708 --> 00:18:05,794 ‎糸を見つけたのか 240 00:18:05,877 --> 00:18:06,795 ‎ヤオジンよ 241 00:18:06,878 --> 00:18:08,964 ‎さあ 反撃(はんげき)の始まりだ 242 00:18:25,939 --> 00:18:29,401 ‎よく分からないけど ‎彼女(かのじょ)‎は本物? 243 00:18:31,236 --> 00:18:36,074 ‎もちろん ‎予言したとおり本物だよ 244 00:18:37,492 --> 00:18:40,287 ‎みんながヤオジンを怒(おこ)らせた 245 00:18:40,370 --> 00:18:42,122 ‎誰(だれ)‎より あんたがね 246 00:18:49,004 --> 00:18:50,839 ‎ヤオジンなものか 247 00:18:50,922 --> 00:18:53,133 ‎私が でっちあげたんだ 248 00:18:53,884 --> 00:18:55,218 ‎そのとおり 249 00:18:56,386 --> 00:18:58,430 ‎私は もっと厄介(やっかい)だよ 250 00:19:19,242 --> 00:19:20,869 ‎どうやった? 251 00:19:20,952 --> 00:19:24,039 ‎昔に習った腹話術の応用だよ 252 00:19:25,165 --> 00:19:26,708 ‎役に立たない 253 00:19:29,169 --> 00:19:30,295 ‎ねえ 254 00:19:31,379 --> 00:19:33,256 ‎考えすぎなんだよ 255 00:19:33,840 --> 00:19:37,510 ‎計画したとおりに ‎事は進まない 256 00:19:38,011 --> 00:19:41,181 ‎ただ行動すれば 道は開ける 257 00:19:44,935 --> 00:19:47,562 ‎お前が捕(つか)まえるかもな 258 00:19:52,275 --> 00:19:55,320 ‎イングランドの ‎すご腕(うで)魔法使(まほうつか)いの復活だ 259 00:19:55,403 --> 00:19:57,656 ‎糸が見つかったんだな 260 00:19:57,739 --> 00:20:00,492 ‎あんたと月のおかげでね 261 00:20:00,575 --> 00:20:02,786 ‎イングランドは私たちのもの 262 00:20:02,869 --> 00:20:06,790 ‎私たちにふさわしい ‎帝国(ていこく)‎を築くんだ 263 00:20:06,873 --> 00:20:10,919 ‎心の準備ができたら ‎連中を引き寄せるよ 264 00:20:11,586 --> 00:20:15,090 ‎でも この村は ‎ふさわしくない 265 00:20:19,552 --> 00:20:20,804 ‎今でもいい? 266 00:20:48,665 --> 00:20:49,457 ‎えっと… 267 00:20:49,958 --> 00:20:50,750 ‎やあ 268 00:21:01,469 --> 00:21:02,220 ‎ヴェルーカ 269 00:21:14,649 --> 00:21:17,777 ‎アーサ・メジャー! 270 00:21:42,135 --> 00:21:44,137 ‎月が沈(しず)んだ 271 00:21:49,559 --> 00:21:52,937 ‎イングランドの ‎クイーンの名において⸺ 272 00:21:53,021 --> 00:21:57,734 ‎アルフレッド卿(きょう)殺害の罪で ‎お前たちを捕(と)らえる 273 00:21:57,817 --> 00:22:01,654 ‎サクソン・ガードの息子で ‎イングランドの騎士(きし)だ 274 00:22:02,655 --> 00:22:03,740 ‎そして私の兄 275 00:22:09,079 --> 00:22:11,247 ‎よくやった 従者 276 00:22:11,331 --> 00:22:14,459 ‎従者? 本当にいいの? 277 00:22:14,542 --> 00:22:16,544 ‎君が武器を奪(うば)ったのに? 278 00:22:16,628 --> 00:22:18,922 ‎カンフーの訓練のおかげだ 279 00:22:25,637 --> 00:22:27,555 ‎我慢(がまん)‎するんだよ 280 00:22:30,183 --> 00:22:32,852 ‎私は15年 暗闇(くらやみ)にいた 281 00:22:33,353 --> 00:22:38,024 ‎でも今回は ‎月の出を待つだけでいい 282 00:23:07,345 --> 00:23:10,348 ‎日本語字幕 浦野 壽美子