1 00:00:06,382 --> 00:00:10,470 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 Καμπούμ. 3 00:00:36,913 --> 00:00:38,748 Υποτίμησα τον Πο. 4 00:00:38,831 --> 00:00:41,751 Οι εκλεκτοί μου δεν είναι και τόσο ικανοί. 5 00:00:41,834 --> 00:00:44,003 Αν μπορεί κάποιος να βοηθήσει… 6 00:00:44,796 --> 00:00:46,089 αυτός είσαι εσύ. 7 00:00:48,466 --> 00:00:49,300 Ποτέ! 8 00:00:49,383 --> 00:00:52,136 Αρνούμαι να δώσω πληροφορίες. 9 00:00:52,220 --> 00:00:54,430 Προτιμώ να πεθάνω! 10 00:00:54,514 --> 00:00:58,518 Ηρέμησε! Εγώ απλώς ήθελα να του στείλεις ένα γράμμα. 11 00:00:58,601 --> 00:01:01,187 Ρίξε μου καλύτερα με τη βαλλίστρα! 12 00:01:01,270 --> 00:01:02,105 Άσ' το. 13 00:01:02,188 --> 00:01:04,357 Καλύτερα σπάσε μου τον λαιμό! 14 00:01:04,440 --> 00:01:05,566 Για ξεκόλλα. 15 00:01:05,650 --> 00:01:10,071 Καλύτερα διαμέλισέ με, κόψε με σε μικροσκοπικά κομματάκια, 16 00:01:10,154 --> 00:01:13,491 κάψε με, μάζεψε τις στάχτες μου, συναρμολόγησέ με 17 00:01:13,574 --> 00:01:16,661 προτού σου πω έστω και μια κουβέντα! 18 00:01:16,744 --> 00:01:19,664 Τόση αντίσταση από έναν απλό μάγειρα! 19 00:01:20,248 --> 00:01:21,082 Μάγειρα; 20 00:01:21,582 --> 00:01:22,500 Απλό; 21 00:01:23,084 --> 00:01:26,045 Αν δεν είσαι τρελός, δεν έχεις εστιατόριο. 22 00:01:26,129 --> 00:01:30,216 Το 60% αποτυγχάνει τον πρώτο χρόνο 23 00:01:30,299 --> 00:01:32,927 και σχεδόν το 80% μέχρι τον πέμπτο. 24 00:01:33,010 --> 00:01:34,679 Για έλα, αν τολμάς. 25 00:01:34,762 --> 00:01:39,225 Είμαι μια ωρολογιακή βόμβα γεμάτη με πατρική αγάπη… 26 00:01:39,308 --> 00:01:40,434 Υψηλότατε. 27 00:01:41,769 --> 00:01:42,770 Αφήστε με! 28 00:01:42,854 --> 00:01:44,605 Συγγνώμη που διακόπτω, 29 00:01:44,689 --> 00:01:49,193 αλλά μια πολύ ανυπόμονη μαϊμού είναι εδώ για να σας πουλήσει ένα… 30 00:01:49,277 --> 00:01:50,111 μαστίγιο; 31 00:01:54,240 --> 00:01:57,785 Τρελαίνομαι για αυθόρμητες αγορές. Ας περάσει! 32 00:02:12,466 --> 00:02:15,219 Έτσι γίνεται μια θεαματική είσοδος. 33 00:02:28,691 --> 00:02:31,152 Ναι! Τα καταφέραμε! 34 00:02:32,069 --> 00:02:35,323 Πιάσαμε τον Κλάους και τη Βερούκα ή όπως τους λένε. 35 00:02:35,406 --> 00:02:37,533 Λέγε με όπως θες εσύ, 36 00:02:37,617 --> 00:02:39,368 κούκλε αρκούδε. 37 00:02:39,452 --> 00:02:42,830 Άντε καλά. Νιώθω κάπως άβολα τώρα. 38 00:02:42,914 --> 00:02:43,748 Λοιπόν, 39 00:02:43,831 --> 00:02:46,000 μάλλον ήρθε η ώρα… 40 00:02:46,083 --> 00:02:48,711 Για τη μυστική χειραψία που δεν έχουμε; 41 00:02:50,213 --> 00:02:51,464 Για να χωριστούμε. 42 00:02:53,299 --> 00:02:56,886 Η συνεργασία λήγει όταν πιάνεις τον στόχο. Έτσι πάει. 43 00:02:59,138 --> 00:03:02,600 Σωστά. 44 00:03:05,269 --> 00:03:07,730 Τι; Τι κάνεις; Τι είναι αυτό; 45 00:03:07,813 --> 00:03:10,191 Έλα εδώ. Αγκαλίτσα. 46 00:03:10,274 --> 00:03:12,276 Οι ιππότες δεν αγκαλιάζονται. 47 00:03:12,360 --> 00:03:13,527 Τι; Για μισό. 48 00:03:13,611 --> 00:03:17,156 Ιππότες και ακόλουθοι δεν αγκαλιάζονται όλη την ώρα; 49 00:03:17,239 --> 00:03:18,240 Αντίο, Πο. 50 00:03:18,991 --> 00:03:20,785 Έχε γεια, κούκλε αρκούδε. 51 00:03:23,162 --> 00:03:24,872 Να προσέχεις. 52 00:03:37,468 --> 00:03:41,055 Η αποστολή σου δεν έχει τελειώσει, ούτε κι η δική μου. 53 00:03:41,138 --> 00:03:45,142 Είπα ότι θα σε καθοδηγήσω, κι αυτό σημαίνει ως τις αποβάθρες. 54 00:03:45,226 --> 00:03:47,770 Δεν πρέπει να επιστρέψεις το γάντι; 55 00:03:47,853 --> 00:03:50,815 Ας είμαι ένας ατιμασμένος για μια μέρα ακόμα. 56 00:03:50,898 --> 00:03:53,693 Ξέρω πού είναι το μαστίγιο, θα πάω μετά. 57 00:03:54,277 --> 00:03:57,989 -Ξέρει πού είναι το μαστίγιο. -Το άκουσα κι εγώ, Κλάους. 58 00:04:02,952 --> 00:04:03,786 Βερούκα! 59 00:04:03,869 --> 00:04:07,164 Κακάριζε με λιγότερο προφανή τρόπο. 60 00:04:07,248 --> 00:04:08,082 Σωστά. 61 00:04:11,961 --> 00:04:13,921 Θα σε βοηθήσω μία ακόμα φορά. 62 00:04:14,005 --> 00:04:15,548 Ξέρω μια παράκαμψη. 63 00:04:21,387 --> 00:04:24,473 -Έχει καλώς. -Ναι! 64 00:04:26,392 --> 00:04:27,393 Κόλλα πέντε. 65 00:04:28,936 --> 00:04:31,689 Ή και όχι. Δεν πειράζει. Το κάνουμε μετά. 66 00:04:32,523 --> 00:04:34,775 Πο και Λεπίδα! Πο-πίδα! 67 00:04:35,359 --> 00:04:36,944 Λεπί-πο! 68 00:04:37,528 --> 00:04:38,696 Λεπό! 69 00:04:38,779 --> 00:04:41,699 Σε παρακαλώ, μη μας βγάζεις παρατσούκλια. 70 00:04:50,291 --> 00:04:54,211 Τρανέ Αυτοκράτορα, στέκομαι μπροστά σου με μια προσφορά. 71 00:04:54,795 --> 00:04:59,216 Ένα όπλο με τρομερή δύναμη, που κατατροπώνει όλους τους εχθρούς. 72 00:05:00,176 --> 00:05:01,802 Όλους τους εχθρούς; 73 00:05:01,886 --> 00:05:02,970 Όλους. 74 00:05:03,054 --> 00:05:04,597 -Μεγάλους; -Όλους. 75 00:05:04,680 --> 00:05:06,640 -Μεγάλους που… -Όλους! 76 00:05:11,729 --> 00:05:14,023 Αλλά θα σου κοστίσει. 77 00:05:14,106 --> 00:05:19,070 Δεν φεύγω από εδώ αν δεν πάρω το μισό απόθεμα της Κίνας. 78 00:05:50,101 --> 00:05:51,102 Μιλάς σοβαρά. 79 00:05:54,021 --> 00:05:55,022 Πού είναι; 80 00:05:57,900 --> 00:06:00,236 Αυτό είναι όλο; Ένα ραβδί; 81 00:06:00,319 --> 00:06:01,821 Έχω τέτοια! 82 00:06:01,904 --> 00:06:05,407 Ρίξτε τη στον σωρό από χιόνι ή όπου τους πετάμε. 83 00:06:32,977 --> 00:06:37,273 Όπως είπα και πριν, δεν φεύγω χωρίς το μισό απόθεμα. 84 00:06:39,316 --> 00:06:40,734 Αυτό είναι κλοπή. 85 00:06:46,448 --> 00:06:49,743 Θα νοικιάσουμε μια βάρκα, θα κατέβουμε το ποτάμι 86 00:06:49,827 --> 00:06:50,870 και φτάσαμε! 87 00:06:50,953 --> 00:06:51,787 Παράκαμψη! 88 00:06:53,330 --> 00:06:56,250 Μόνο δύο βάρκες έμειναν; 89 00:06:56,834 --> 00:06:57,960 Ούτε καν. 90 00:06:59,545 --> 00:07:01,589 Τώρα μάλιστα. 91 00:07:01,672 --> 00:07:04,508 Κι έχει και θήκες για ποτήρια. 92 00:07:06,594 --> 00:07:08,470 Να νοικιάσουμε τη βάρκα σας; 93 00:07:13,392 --> 00:07:15,728 Δεν θέλω μπελάδες. 94 00:07:15,811 --> 00:07:19,857 Βασικά, δεν είμαι καν εδώ. Όχι. Εγώ… 95 00:07:19,940 --> 00:07:22,860 -Έφυγα πριν λίγα λεπτά. -Αφού σε βλέπουμε. 96 00:07:22,943 --> 00:07:25,738 Εγώ δεν σας βλέπω, κι αυτό έχει σημασία. 97 00:07:25,821 --> 00:07:29,074 Έχω δει τις αφίσες. Σε κυνηγάει ο Αυτοκράτορας. 98 00:07:29,158 --> 00:07:33,037 Είναι απλώς… Να οι κρατούμενοι. Εμείς είμαστε οι καλοί. 99 00:07:33,120 --> 00:07:36,123 Ακίνητοι, αλλιώς θα γίνετε νυφιτσο-σούπα. 100 00:07:37,333 --> 00:07:39,877 Έτσι είναι να σε χαϊδεύει ο ήλιος; 101 00:07:39,960 --> 00:07:42,755 Μας αφήνει να βγαίνουμε μια φορά τον μήνα. 102 00:07:43,339 --> 00:07:45,257 Δεν έχει βάρκα για εσάς. 103 00:07:45,341 --> 00:07:48,010 Φτου σου. Και ήθελα μια θήκη ποτηριού. 104 00:07:49,220 --> 00:07:51,764 Άκουσα καλά; Είσαι εγκληματίας φυγάς; 105 00:07:54,600 --> 00:07:57,561 Δώσε βάση στο "φυγάς" όχι στο "εγκληματίας". 106 00:07:57,645 --> 00:08:02,066 Για φαντάσου! Ο κούκλος αρκούδος είναι κι αυτός φυγάς; 107 00:08:02,149 --> 00:08:04,693 Για όλα αυτά φταίτε εσείς. 108 00:08:04,777 --> 00:08:06,904 Ρίχνεις το φταίξιμο σε άλλους; 109 00:08:06,987 --> 00:08:08,155 Ξέρεις τι λένε. 110 00:08:08,239 --> 00:08:11,825 Αν ψάξεις και δεν βρεις τον εγκληματία, τότε είσαι εσύ. 111 00:08:11,909 --> 00:08:14,286 Τι; Αυτό δεν βγάζει καν νόημα. 112 00:08:14,370 --> 00:08:16,622 Αρκετά! Θα μας τη νοικιάσεις ή όχι; 113 00:08:16,705 --> 00:08:17,873 Πάρτε την! 114 00:08:17,957 --> 00:08:20,876 Φυγάς της κυβέρνησης; Μισώ την κυβέρνηση. 115 00:08:20,960 --> 00:08:23,462 Μπράβο σου που ορθώνεις ανάστημα. 116 00:08:23,546 --> 00:08:24,755 Να και η άγκυρα. 117 00:08:26,173 --> 00:08:28,884 Δεν πρέπει να είναι δεμένη με σκοινί; 118 00:08:33,347 --> 00:08:35,182 Ευχαριστούμε πολύ, κύριε. 119 00:08:37,226 --> 00:08:38,561 Είναι νοικιασμένη. 120 00:08:39,061 --> 00:08:40,020 Νοικιασμένη! 121 00:09:07,089 --> 00:09:09,216 Σίγουρα είναι παράκαμψη; 122 00:09:09,300 --> 00:09:11,385 Σαν να πηγαίνουμε αργά. 123 00:09:11,468 --> 00:09:14,972 Μα, ναι, είναι η πιο σύντομη παράκαμψη. 124 00:09:15,055 --> 00:09:17,391 Σίγουρα. Οπωσδήποτε. 125 00:09:18,100 --> 00:09:20,352 Απίστευτα σύντομη. 126 00:09:21,478 --> 00:09:23,981 Ο Παντούλης είναι τόσο αφρατούλης. 127 00:09:24,064 --> 00:09:26,066 Θέλω να τον πάρω αγκαλιά. 128 00:09:26,150 --> 00:09:28,944 Συγκεντρώσου. Πρέπει να βρούμε τρόπο… 129 00:09:29,028 --> 00:09:31,238 Ούτε που να το σκέφτεστε. 130 00:09:32,197 --> 00:09:35,242 Αυτό που σκέφτομαι, είναι ότι θες μια μέντα. 131 00:09:37,786 --> 00:09:39,705 Καλημέρα, Δάσκαλε Δράκε. 132 00:09:41,206 --> 00:09:43,459 Ωραία μέρα για βόλτα, δεν είναι; 133 00:09:43,959 --> 00:09:47,046 Τίποτα καλύτερο από έναν περίπατο 134 00:09:47,129 --> 00:09:48,881 για να πας εκεί όπου θες. 135 00:09:50,883 --> 00:09:52,468 Παράκαμψη; 136 00:09:52,551 --> 00:09:55,387 Μας πέρασε περπατώντας! 137 00:09:57,222 --> 00:09:59,141 Πολύ ωραία μέρα. 138 00:10:01,018 --> 00:10:03,020 Ως εδώ! Κατεβαίνουμε. 139 00:10:03,103 --> 00:10:07,358 Όχι. Είναι πιο γρήγορα, Λεπίδα. Αλήθεια. 140 00:10:10,444 --> 00:10:11,820 Αυτά τα πάντα… 141 00:10:11,904 --> 00:10:13,989 Τι να κάνεις; Δίκιο δεν έχω; 142 00:10:28,337 --> 00:10:29,755 Φτάνουμε; 143 00:10:30,422 --> 00:10:31,924 Σχεδόν. 144 00:10:32,007 --> 00:10:33,175 Είμαστε στα μισά. 145 00:10:33,258 --> 00:10:35,678 Αλλά πάμε καλά… Μάλλον. 146 00:10:35,761 --> 00:10:39,014 Με το πάσο σου, Παντούλη Χνουδωτούλη-Αφρατούλη! 147 00:10:46,980 --> 00:10:50,818 -Το Φεστιβάλ της Σελήνης! -Έχω καταχαρεί! 148 00:10:54,571 --> 00:10:56,532 Το Φεστιβάλ της Σελήνης! 149 00:10:56,615 --> 00:10:58,200 Φεστιβάλ της Σελήνης; 150 00:10:58,701 --> 00:11:00,869 Φεστιβάλ της Σελήνης; 151 00:11:00,953 --> 00:11:02,788 Φεστιβάλ της Σελήνης… 152 00:11:02,871 --> 00:11:05,040 Φεστιβάλ της Σελήνης; 153 00:11:06,208 --> 00:11:07,960 Τι; 154 00:11:08,043 --> 00:11:11,004 Ποιος να το φανταζόταν ότι θα το πετυχαίναμε; 155 00:11:11,797 --> 00:11:12,965 Όχι εγώ, πάντως. 156 00:11:13,799 --> 00:11:17,886 -Είναι η μέρα του Φεστιβάλ της Σελήνης. -Ναι, το Φεστιβάλ! 157 00:11:17,970 --> 00:11:21,390 -Ήρθε το Φεστιβάλ της Σελήνης! Ναι! -Ζήτω! 158 00:11:22,391 --> 00:11:25,394 -Ήρθε το Φεστιβάλ της Σελήνης! -Το Φεστιβάλ! 159 00:11:27,271 --> 00:11:29,231 Χαίρομαι τόσο πολύ! 160 00:11:29,314 --> 00:11:32,317 Κάπως θα περνάει. Πήγαινε από εκείνη τη βάρκα. 161 00:11:32,401 --> 00:11:33,527 Δεν κινούνται. 162 00:11:34,194 --> 00:11:37,030 Αν μείνουμε στο νερό, δεν έχω δυνάμεις. 163 00:11:37,114 --> 00:11:38,490 Κάνε κάτι. 164 00:11:38,574 --> 00:11:41,910 Υπομονή, Βερούκα. Θα έρθει η ευκαιρία μας. 165 00:11:41,994 --> 00:11:45,330 Πολύ σιγουριά έχεις για κάποιον χωρίς σχέδιο. 166 00:11:45,414 --> 00:11:46,957 Κι όμως, έχω σχέδιο. 167 00:11:51,378 --> 00:11:52,713 Πέρνα από δεξιά. 168 00:11:52,796 --> 00:11:55,883 Θα μείνουμε στα αριστερά, είναι πιο γρήγορα. 169 00:11:55,966 --> 00:11:56,925 Κάν' το! 170 00:11:59,761 --> 00:12:01,388 Στη σειρά σου! 171 00:12:02,723 --> 00:12:04,224 Συγγνώμη! 172 00:12:04,308 --> 00:12:08,145 Με απέσπασε αυτή η βολική θήκη ποτηριού. 173 00:12:08,228 --> 00:12:10,230 Έλα τώρα! Κι εγώ ήθελα. 174 00:12:10,939 --> 00:12:12,608 Ας περπατήσουμε. 175 00:12:12,691 --> 00:12:14,067 Όχι κι άσχημη ιδέα. 176 00:12:14,151 --> 00:12:18,155 Θα μ' άρεσε να ξεπιαστώ λιγουλάκι. 177 00:12:18,238 --> 00:12:21,533 Δεν ξέρω τι κόλπα ετοιμάζετε, αλλά μη μιλάτε άλλο! 178 00:12:21,617 --> 00:12:24,203 Είναι αγχωτικό, μα αν πάμε με το ρεύμα, 179 00:12:24,286 --> 00:12:27,748 θα φύγουμε από εδώ και θα φτάσουμε στις αποβάθρες. 180 00:12:27,831 --> 00:12:30,501 Στο μεταξύ, απόλαυσε το θέαμα! 181 00:12:30,584 --> 00:12:33,712 Πουθενά καλύτερα από εδώ. Είναι μες στη χαρά. 182 00:12:36,423 --> 00:12:40,761 Ναι, οι ιππότες δεν χαίρονται. Ακόμα κι όταν η χαρά είναι γύρω τους. 183 00:12:40,844 --> 00:12:42,304 Αλλά έλα τώρα! 184 00:12:42,387 --> 00:12:44,264 Είναι δεμένοι. Χαλάρωσε. 185 00:12:44,348 --> 00:12:46,183 Οι ιππότες δεν χαλαρώνουν. 186 00:12:49,228 --> 00:12:50,521 Ας συμβιβαστούμε. 187 00:12:50,604 --> 00:12:56,276 -Τι λες για 50% χαλάρωση, 50% επαγρύπνηση; -Τι λες για 99% επαγρύπνηση, 1% χαλάρωση; 188 00:12:56,360 --> 00:12:58,028 Σύμφωνοι. Κάτσε… 189 00:12:58,529 --> 00:13:01,240 99%… Πενήντα-ένα… 190 00:13:11,583 --> 00:13:12,417 Λεπίδα! 191 00:13:12,501 --> 00:13:15,212 Πρέπει να μάθεις να παίζεις έρχου! 192 00:13:20,008 --> 00:13:22,511 Πρώτη φορά παίζω. Προτιμώ το φλάουτο. 193 00:13:25,597 --> 00:13:29,309 Λεπίδα! Πρέπει να σκουντήσεις μια μούμια πριν φύγεις. 194 00:13:29,393 --> 00:13:32,145 Είναι κάποιο έθιμο της Κίνας; 195 00:13:32,729 --> 00:13:33,730 Θα 'πρεπε. 196 00:13:44,116 --> 00:13:45,659 Αηδία. Δεν μπορώ. 197 00:13:53,041 --> 00:13:56,086 Λεπίδα! Πρέπει να φας ντιμ σαμ πριν φύγεις. 198 00:14:04,845 --> 00:14:06,555 Χάλια η εξυπηρέτηση. 199 00:14:07,055 --> 00:14:10,767 Δεν έρχεσαι εδώ για την εξυπηρέτηση, αλλά για τη γεύση. 200 00:14:17,482 --> 00:14:18,609 Είναι… 201 00:14:18,692 --> 00:14:20,986 Για πες. Ονειρεμένο; 202 00:14:23,238 --> 00:14:26,700 Οφείλω να το ομολογήσω, πέρασα ωραία σήμερα. 203 00:14:26,783 --> 00:14:29,161 Τελικά λειτουργεί, 1% χαλάρωση… 204 00:14:29,244 --> 00:14:30,787 Βοήθεια, φρουροί! 205 00:14:30,871 --> 00:14:32,205 Μας απήγαγαν. 206 00:14:33,790 --> 00:14:36,084 Να τος! Ο Δάσκαλος Δράκος! 207 00:14:36,168 --> 00:14:40,130 Όπως είπα, το 1% χαλάρωση είναι απαράδεκτο. 208 00:14:40,213 --> 00:14:41,840 Αμάν! Τι θα κάνουμε; 209 00:14:41,924 --> 00:14:45,260 Συλλαμβάνεσαι για την κλοπή του Γαντιού Γουγκάο. 210 00:14:45,344 --> 00:14:47,471 Γεια σας. Ακούστε να δείτε, 211 00:14:47,554 --> 00:14:51,183 τώρα θα το έφερνα αφού έπιασα τους αληθινούς κλέφτες. 212 00:14:51,266 --> 00:14:53,185 Σας παρακαλώ! Βοηθήστε μας. 213 00:14:53,268 --> 00:14:56,146 Αυτός ο παρανοϊκός μάς απήγαγε! 214 00:14:56,229 --> 00:14:58,065 Είναι τρελαμένος, σας λέω! 215 00:14:59,066 --> 00:15:01,360 Τι; Όχι! Δεν είναι αλήθεια. 216 00:15:01,443 --> 00:15:05,030 Θα πήγαινα στον αγαπητό Αυτοκράτορα να το ξεκαθαρίσω. 217 00:15:07,491 --> 00:15:09,117 Αυτόν τον Αυτοκράτορα; 218 00:15:14,081 --> 00:15:17,960 Πιάστε τους! Μας έκλεψαν. Πήραν ένα ανεκτίμητο βάζο! 219 00:15:18,043 --> 00:15:19,002 Τι; 220 00:15:19,086 --> 00:15:22,130 Ένα έρχου! Όχι ανεκτίμητο, μα κάνει κάμποσο. 221 00:15:22,214 --> 00:15:25,968 Από εμένα πήραν πινέλα, αλλά είχαν συναισθηματική αξία. 222 00:15:26,051 --> 00:15:29,137 Αυτό είναι γελοίο. Πού θα τα έκρυβα αυτά; 223 00:15:31,390 --> 00:15:32,474 Εδώ πέρα; 224 00:15:40,148 --> 00:15:45,028 Θα ξετρελαθείτε μ' αυτό. Κάνε κουπί. Ερχόμασταν να σας βρούμε… Κουπί! 225 00:15:48,657 --> 00:15:51,994 Ήξερα ότι κάτι σκάρωναν αυτοί. Σε παγίδευσαν. 226 00:15:52,077 --> 00:15:54,746 -Όντως! -Έτσι κάνουμε εμείς. 227 00:15:55,330 --> 00:15:57,541 Το σκάει! Ακολούθησέ τον! 228 00:16:24,401 --> 00:16:25,277 Να το! 229 00:16:26,611 --> 00:16:28,613 Είναι πανέμορφο! 230 00:16:47,924 --> 00:16:48,925 Από εδώ. 231 00:17:07,152 --> 00:17:09,029 Πρέπει να πήγαν από εκεί. 232 00:17:14,659 --> 00:17:15,660 Κουνηθείτε. 233 00:17:21,041 --> 00:17:23,210 Δεν περίμενα να εξελιχθεί έτσι. 234 00:17:23,293 --> 00:17:24,461 Τι εννοείς; 235 00:17:24,961 --> 00:17:26,046 Το φεστιβάλ! 236 00:17:26,129 --> 00:17:28,256 Ήξερες ότι ήταν σήμερα; 237 00:17:28,840 --> 00:17:31,718 Βασικά, όχι το φεστιβάλ. Εγώ… 238 00:17:33,428 --> 00:17:35,680 Ίσως και να είδα ένα φυλλαδιάκι. 239 00:17:43,855 --> 00:17:48,235 Φεύγεις κι όλα συμβαίνουν τόσο γρήγορα. Ήθελα μια μέρα ανεμελιάς! 240 00:17:48,318 --> 00:17:52,072 Μου είπες ψέματα! Ξέρεις ότι η αποστολή είναι σημαντική, 241 00:17:52,155 --> 00:17:55,158 ήξερες ότι είχα άγχος και το εκμεταλλεύτηκες! 242 00:17:55,242 --> 00:17:57,452 Να τι παθαίνω με την εμπιστοσύνη. 243 00:17:57,536 --> 00:17:59,454 Θα έφευγες για πάντα! 244 00:17:59,538 --> 00:18:02,624 Ήθελα να σου δείξω τι θα έχανες στην Κίνα και… 245 00:18:03,208 --> 00:18:07,504 -ίσως τι θα έχανες μ' εμένα. -Με κορόιδεψες για λίγη διασκέδαση; 246 00:18:07,587 --> 00:18:11,258 Ήθελα να δεις τη φιλία μας. Γιατί σου είναι τόσο δύσκολο; 247 00:18:11,842 --> 00:18:13,385 Δεν είμαστε φίλοι. 248 00:18:17,597 --> 00:18:20,684 Και χαίρομαι που δεν θα σε ξαναδώ. 249 00:18:26,606 --> 00:18:28,525 Εδώ τελειώνει η αποστολή. 250 00:18:29,192 --> 00:18:31,570 Να μη σε πάω μέχρι τις αποβάθρες; 251 00:18:31,653 --> 00:18:34,406 Καλύτερα να πάω ως εκεί μόνη μου. 252 00:18:35,532 --> 00:18:36,825 Αντίο, Πο. 253 00:18:38,910 --> 00:18:42,205 Τι λες να πούμε "Εις το επανιδείν"; 254 00:18:46,126 --> 00:18:47,919 Δώσ' το πίσω, φυτό! 255 00:18:48,003 --> 00:18:49,379 Δεν είναι το φυτό. 256 00:18:51,381 --> 00:18:54,593 -Οι έπαινοι σ' εμένα, παρακαλώ. -Μαύρη μαγεία! 257 00:18:57,304 --> 00:18:59,472 Όχι! 258 00:19:00,557 --> 00:19:02,309 Δεν θα τελειώσει έτσι! 259 00:19:04,853 --> 00:19:06,938 Δεν θα το έκανα στη θέση σου. 260 00:19:11,860 --> 00:19:15,697 Πες πού 'ναι το μαστίγιο, αλλιώς ο γλύκας θα γίνει λίπασμα. 261 00:19:24,956 --> 00:19:29,336 Είπα ψέματα γιατί δεν ήθελα να φύγεις. Δεν είμαι αληθινός φίλος. 262 00:19:29,920 --> 00:19:31,004 Λυπάμαι, Λεπίδα. 263 00:19:36,134 --> 00:19:38,637 Μην πάρουν κι άλλο όπλο εξαιτίας μου. 264 00:19:39,137 --> 00:19:44,601 Γράψε στον τάφο μου "Εδώ κείται ο Πο, κάτοχος τίτλου Κύριος Άνθος Δαμασκηνιάς". 265 00:19:48,438 --> 00:19:50,106 Η μαϊμού Ρουκμίνι το πήγε 266 00:19:50,190 --> 00:19:52,984 στο εξοχικό παλάτι στα Βορινά Όρη. 267 00:19:53,068 --> 00:19:55,028 Λεπίδα! Μα τι κάνεις; 268 00:19:55,820 --> 00:19:58,073 Δεν μας λες ψέματα, έτσι; 269 00:20:14,506 --> 00:20:16,174 Τα ξαναλέμε, Παντούλη. 270 00:20:33,817 --> 00:20:37,195 Γιατί δεν έγινα λίπασμα; 271 00:20:38,363 --> 00:20:41,408 Πάνε στο παλάτι του Αυτοκράτορα. 272 00:20:41,992 --> 00:20:44,911 Το γάντι και το μαστίγιο θα 'ναι σ' ένα μέρος. 273 00:20:45,578 --> 00:20:47,455 Κι εμείς θα τα πάρουμε. 274 00:20:48,832 --> 00:20:49,666 Εμείς; 275 00:20:50,292 --> 00:20:51,209 Μαζί; 276 00:20:51,751 --> 00:20:52,752 Σαν ομάδα; 277 00:20:54,713 --> 00:20:59,342 Μου χρωστάς μια παράκαμψη και τώρα τη θέλουμε για να πάμε στο παλάτι. 278 00:20:59,426 --> 00:21:02,220 Έλα, ακόλουθε. Έχουμε μια αποστολή. 279 00:21:02,721 --> 00:21:04,681 Δεν θα χαρεί όταν με δει. 280 00:21:06,975 --> 00:21:09,519 Τι είναι ο Κύριος Άνθος Δαμασκηνιάς; 281 00:21:09,602 --> 00:21:13,398 Ένας διαγωνισμός για αγόρια και δεν ντρέπομαι γι' αυτό. 282 00:21:45,138 --> 00:21:49,642 Επιτέλους! Μετά από 30 ολόκληρα χρόνια… 283 00:21:49,726 --> 00:21:51,227 Δώσ' μου το μαστίγιο. 284 00:21:51,936 --> 00:21:54,814 Μόλις φύγω από εδώ, θα το πάρεις. 285 00:21:57,984 --> 00:22:00,570 Μα δεν θα φύγεις ποτέ από εδώ. 286 00:22:11,873 --> 00:22:14,584 Τουλάχιστον είναι μια δίκαιη μάχη. 287 00:22:14,667 --> 00:22:16,169 Τελειώνετε πια! 288 00:23:05,760 --> 00:23:10,348 Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη