1 00:00:06,716 --> 00:00:10,470 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 ‎Skaduș. 3 00:00:36,913 --> 00:00:38,706 ‎L-am subestimat pe Po. 4 00:00:38,790 --> 00:00:41,751 ‎Soldații mei nu i-au putut ține piept. 5 00:00:41,834 --> 00:00:44,003 ‎Dar mă poate ajuta cineva. 6 00:00:44,796 --> 00:00:46,089 ‎Tu. 7 00:00:48,466 --> 00:00:49,300 ‎Niciodată! 8 00:00:49,383 --> 00:00:54,430 ‎Refuz să dau informații despre ‎frumosul meu băiat. Mai bine mor! 9 00:00:54,514 --> 00:00:58,518 ‎Ușurel, voiam doar să-i trimiți ‎o scrisoare. 10 00:00:58,601 --> 00:01:01,187 ‎Trage în mine cu arbaleta! 11 00:01:01,270 --> 00:01:02,105 ‎Ușurel! 12 00:01:02,188 --> 00:01:04,357 ‎Rupe-mi gâtul în două! 13 00:01:04,440 --> 00:01:05,566 ‎Dă-mi voie! 14 00:01:05,650 --> 00:01:10,071 ‎Rupe-mă în bucățele, toacă-mă mărunt, 15 00:01:10,154 --> 00:01:13,491 ‎dă-mi foc, adună-mi cenușa și fă-mă la loc 16 00:01:13,574 --> 00:01:16,661 ‎și tot n-o să-mi scape vreun cuvânt! 17 00:01:16,744 --> 00:01:19,664 ‎Nu mă așteptam de la un simplu bucătar. 18 00:01:20,248 --> 00:01:21,082 ‎Bucătar? 19 00:01:21,582 --> 00:01:22,500 ‎Simplu? 20 00:01:23,084 --> 00:01:26,045 ‎Doar un nebun deschide un restaurant. 21 00:01:26,129 --> 00:01:30,049 ‎Crede-mă, 60% renunță în primul an 22 00:01:30,132 --> 00:01:32,927 ‎și aproape 80%, până în al cincilea. 23 00:01:33,010 --> 00:01:34,679 ‎Hai, încearcă-mă! 24 00:01:34,762 --> 00:01:39,225 ‎Sunt un butoi cu pulbere, ‎încărcat cu dragoste paternă… 25 00:01:39,308 --> 00:01:40,434 ‎Înălțimea Ta. 26 00:01:41,769 --> 00:01:42,770 ‎Lăsați-mă! 27 00:01:42,854 --> 00:01:44,856 ‎Scuze pentru întrerupere. 28 00:01:44,939 --> 00:01:49,193 ‎O maimuță bătrână și nerăbdătoare ‎vrea să vă vândă un… 29 00:01:49,277 --> 00:01:50,111 ‎bici? 30 00:01:54,157 --> 00:01:57,785 ‎Ador cumpărăturile neplanificate. ‎Adu-o la mine! 31 00:02:12,466 --> 00:02:15,219 ‎Așa se face o intrare dramatică. 32 00:02:28,691 --> 00:02:31,152 ‎Ura! Da, am reușit! 33 00:02:31,986 --> 00:02:35,323 ‎I-am prins pe Klaus și Veruca ‎sau cum le-o zice. 34 00:02:35,406 --> 00:02:37,533 ‎Poți să-mi zici cum vrei, 35 00:02:37,617 --> 00:02:39,368 ‎ursuleț chipeș. 36 00:02:39,452 --> 00:02:42,830 ‎Bine… Mă simt cam jenat. 37 00:02:42,914 --> 00:02:43,748 ‎Așadar, 38 00:02:43,831 --> 00:02:46,000 ‎e timpul ca noi să… 39 00:02:46,083 --> 00:02:48,711 ‎Să creăm în sfârșit salutul secret? 40 00:02:50,213 --> 00:02:51,464 ‎Să ne despărțim. 41 00:02:53,299 --> 00:02:56,886 ‎Parteneriatele sfârșesc ‎când scopul e atins. 42 00:02:59,639 --> 00:03:02,600 ‎A… Bine. 43 00:03:05,269 --> 00:03:07,688 ‎Ce? Ce faci? Ce-i asta? 44 00:03:07,772 --> 00:03:10,191 ‎Hai! E timpul să ne îmbrățișăm. 45 00:03:10,274 --> 00:03:12,276 ‎Nu. Cavalerii nu fac asta. 46 00:03:12,360 --> 00:03:13,527 ‎Stai puțin! 47 00:03:13,611 --> 00:03:17,156 ‎Cavalerii și scutierii nu se îmbrățișează? 48 00:03:17,239 --> 00:03:18,240 ‎Cu bine, Po! 49 00:03:18,991 --> 00:03:20,785 ‎Adio, ursuleț chipeș! 50 00:03:23,162 --> 00:03:24,872 ‎Să ai călătorii bune! 51 00:03:37,468 --> 00:03:41,055 ‎Misiunea ta nu s-a terminat. Nici a mea. 52 00:03:41,138 --> 00:03:45,142 ‎Am zis că te duc prin China, ‎deci, până la docuri. 53 00:03:45,226 --> 00:03:47,770 ‎Nu trebuie să înapoiezi mănușa? 54 00:03:47,853 --> 00:03:50,815 ‎Voi mai fi fostul maestru Dragon ‎încă o zi. 55 00:03:50,898 --> 00:03:53,693 ‎După aceea pornesc după bici. 56 00:03:54,235 --> 00:03:55,736 ‎Știe unde e biciul. 57 00:03:55,820 --> 00:03:57,989 ‎Am auzit și eu, am auzit. 58 00:04:02,952 --> 00:04:03,786 ‎Veruca! 59 00:04:03,869 --> 00:04:07,164 ‎Hohotește mai discret, te rog. 60 00:04:07,248 --> 00:04:08,082 ‎Bine. 61 00:04:11,961 --> 00:04:13,838 ‎Te mai ajut o dată. 62 00:04:13,921 --> 00:04:15,548 ‎Și știu o scurtătură. 63 00:04:21,387 --> 00:04:24,473 ‎- Prea bine. ‎- Da! 64 00:04:26,392 --> 00:04:27,393 ‎Bate palma! 65 00:04:28,936 --> 00:04:32,440 ‎Sau nu. E-n regulă. Ajungem și la asta. 66 00:04:32,523 --> 00:04:34,775 ‎Po și Spadă! Po-padă! 67 00:04:35,359 --> 00:04:36,944 ‎Spadă-po! 68 00:04:37,528 --> 00:04:38,696 ‎Spo! 69 00:04:38,779 --> 00:04:41,699 ‎Te rog, nu ne mai amesteca numele! 70 00:04:50,291 --> 00:04:54,211 ‎Mărețe împărate, mă aflu azi, aici, ‎cu o ofertă. 71 00:04:54,795 --> 00:04:59,216 ‎O armă cu putere imensă, ‎ce poate învinge orice vrăjmaș. 72 00:05:00,176 --> 00:05:01,802 ‎Orice vrăjmaș, zici? 73 00:05:01,886 --> 00:05:02,970 ‎Orice vrăjmaș. 74 00:05:03,054 --> 00:05:04,597 ‎- Mari? ‎- Orice! 75 00:05:04,680 --> 00:05:06,682 ‎- Vrăjmași care… ‎- Orice! 76 00:05:11,729 --> 00:05:14,023 ‎Dar te va costa. 77 00:05:14,106 --> 00:05:19,070 ‎Nu plec de aici ‎fără jumătate din visteria Chinei. 78 00:05:50,101 --> 00:05:52,228 ‎- Vorbești serios? ‎- Da. 79 00:05:54,021 --> 00:05:55,022 ‎Unde e? 80 00:05:57,900 --> 00:06:00,236 ‎Asta e? Un băț? 81 00:06:00,319 --> 00:06:01,821 ‎Am bețe. 82 00:06:01,904 --> 00:06:05,407 ‎Aruncați-o în nămeți sau unde îi aruncați! 83 00:06:32,977 --> 00:06:37,273 ‎Cum spuneam, ‎nu plec fără jumătate din visterie. 84 00:06:39,316 --> 00:06:40,734 ‎Pare un chilipir. 85 00:06:46,448 --> 00:06:52,079 ‎Închiriem o barcă, o luăm pe râu în jos ‎și am ajuns la docuri! Scurtătură! 86 00:06:53,330 --> 00:06:56,250 ‎Au rămas doar două bărci. 87 00:06:56,834 --> 00:06:57,960 ‎Vai! 88 00:06:59,545 --> 00:07:01,589 ‎Așa mai vii de-acasă. 89 00:07:01,672 --> 00:07:04,508 ‎Are și suporturi pentru pahare. 90 00:07:06,594 --> 00:07:08,470 ‎Vrem să închiriem barca. 91 00:07:13,392 --> 00:07:15,728 ‎Nu vreau probleme. 92 00:07:15,811 --> 00:07:19,857 ‎De fapt, nici nu sunt aici. Am… Nu… 93 00:07:19,940 --> 00:07:22,860 ‎- Am plecat de câteva minute. ‎- Te vedem. 94 00:07:22,943 --> 00:07:25,738 ‎Dar eu nu te văd și asta contează. 95 00:07:25,821 --> 00:07:29,074 ‎Am văzut afișele. Ești căutat de împărat. 96 00:07:29,158 --> 00:07:31,869 ‎E o… Ei sunt prizonierii noștri. 97 00:07:31,952 --> 00:07:33,037 ‎Suntem buni. 98 00:07:33,120 --> 00:07:36,123 ‎Dacă vă mai agitați, vă fac budincă! 99 00:07:37,333 --> 00:07:39,877 ‎Așa se simte lumina soarelui? 100 00:07:39,960 --> 00:07:42,755 ‎Ne lasă afară doar o dată pe lună. 101 00:07:43,339 --> 00:07:45,257 ‎Scuze, nu vă dau barca. 102 00:07:45,341 --> 00:07:48,344 ‎Fir-ar! Am ratat suporturile de pahare. 103 00:07:49,220 --> 00:07:51,764 ‎Ești un criminal fugar căutat? 104 00:07:54,600 --> 00:07:57,561 ‎Să ne concentrăm pe „căutat”, ‎nu pe „criminal”. 105 00:07:57,645 --> 00:08:02,066 ‎Asta-i bună! Și ursulețul chipeș e fugar? 106 00:08:02,149 --> 00:08:04,652 ‎Sunt criminal din cauza voastră. 107 00:08:04,735 --> 00:08:06,904 ‎Dăm vina pe alții, scumpete? 108 00:08:06,987 --> 00:08:08,239 ‎Știi ce se zice: 109 00:08:08,322 --> 00:08:11,825 ‎dacă nu vezi criminalul ‎înseamnă că ești tu. 110 00:08:11,909 --> 00:08:14,286 ‎Ce? N-are sens. 111 00:08:14,370 --> 00:08:16,622 ‎Destul! Ne închiriezi barca? 112 00:08:16,705 --> 00:08:17,873 ‎Ia-o! 113 00:08:17,957 --> 00:08:20,876 ‎Fugi de autorități? Urăsc autoritățile! 114 00:08:20,960 --> 00:08:23,462 ‎Felicitări că le dai peste nas! 115 00:08:23,546 --> 00:08:24,755 ‎Asta e ancora. 116 00:08:26,173 --> 00:08:28,968 ‎Nu trebuie să fie legată cu o funie? 117 00:08:29,051 --> 00:08:29,927 ‎Eh. 118 00:08:33,347 --> 00:08:36,600 ‎- Mersi pentru generozitate. ‎- Aveți grijă. 119 00:08:37,226 --> 00:08:38,352 ‎E în leasing. 120 00:08:39,144 --> 00:08:40,020 ‎În leasing! 121 00:09:07,089 --> 00:09:09,216 ‎Sigur asta e o scurtătură? 122 00:09:09,300 --> 00:09:11,385 ‎Ne deplasăm foarte încet. 123 00:09:11,468 --> 00:09:14,972 ‎Da. E cea mai scurtă scurtătură ‎prin China. 124 00:09:15,055 --> 00:09:17,391 ‎Absolut. Categoric. 125 00:09:18,100 --> 00:09:20,352 ‎Superscurtă. 126 00:09:21,478 --> 00:09:23,981 ‎Pandișor e așa de pufos! 127 00:09:24,064 --> 00:09:26,066 ‎Îmi vine să-l îmbrățișez. 128 00:09:26,150 --> 00:09:28,944 ‎Concentrează-te. Trebuie să găsim… 129 00:09:29,028 --> 00:09:31,238 ‎Nici să nu vă gândiți! 130 00:09:32,197 --> 00:09:35,242 ‎Mă gândesc că ai nevoie de o bomboană. 131 00:09:37,786 --> 00:09:39,705 ‎'Neața, maestre Dragon! 132 00:09:41,206 --> 00:09:43,459 ‎Frumoasă zi pentru plimbare. 133 00:09:43,959 --> 00:09:47,046 ‎Da, nimic nu se compară cu o plimbare 134 00:09:47,129 --> 00:09:48,964 ‎ca să ajungi unde vrei. 135 00:09:50,883 --> 00:09:52,468 ‎Scurtătură? 136 00:09:52,551 --> 00:09:55,387 ‎Merge mai repede decât noi! 137 00:09:57,222 --> 00:09:59,141 ‎Frumoasă zi, da. 138 00:10:01,018 --> 00:10:03,020 ‎Ajunge! Coborâm. 139 00:10:03,103 --> 00:10:07,358 ‎Nu, e mai rapid așa, promit. 140 00:10:10,444 --> 00:10:11,820 ‎Urșii panda… 141 00:10:11,904 --> 00:10:13,989 ‎N-ai ce să le faci, nu? 142 00:10:28,337 --> 00:10:29,755 ‎Am ajuns? 143 00:10:30,422 --> 00:10:31,924 ‎Suntem aproape… 144 00:10:32,007 --> 00:10:33,175 ‎de jumătate. 145 00:10:33,258 --> 00:10:35,678 ‎Dar ne mișcăm repede. Probabil. 146 00:10:35,761 --> 00:10:39,014 ‎Nu e nicio grabă, ‎pandișor pufos și molcuț! 147 00:10:46,980 --> 00:10:48,399 ‎Festivalul Lunii! 148 00:10:48,482 --> 00:10:50,818 ‎Abia aștept Festivalul Lunii! 149 00:10:54,571 --> 00:10:56,532 ‎Festivalul Lunii! 150 00:10:56,615 --> 00:10:58,200 ‎Festivalul Lunii? 151 00:10:58,701 --> 00:11:00,869 ‎Festivalul Lunii? 152 00:11:00,953 --> 00:11:02,788 ‎Festivalul Lunii! 153 00:11:02,871 --> 00:11:05,040 ‎Festivalul Lunii? 154 00:11:06,208 --> 00:11:07,960 ‎Ce? 155 00:11:08,043 --> 00:11:11,171 ‎Cine știa că festivalul e pe scurtătură? 156 00:11:11,797 --> 00:11:12,965 ‎Eu nu știam. 157 00:11:13,799 --> 00:11:17,886 ‎- E ziua Festivalului Lunii. ‎- Da, Festival Lunii! 158 00:11:17,970 --> 00:11:21,390 ‎- Începe Festivalul Lunii! Da! ‎- Ura! 159 00:11:22,391 --> 00:11:25,394 ‎- Începe Festival Lunii! ‎- E festival! 160 00:11:27,271 --> 00:11:29,231 ‎De-abia aștept! 161 00:11:29,314 --> 00:11:33,527 ‎- Să trecem. Depășește prin stânga. ‎- Nu se mișcă nimeni. 162 00:11:34,194 --> 00:11:37,030 ‎Nu-mi pot folosi puterile pe apă. 163 00:11:37,114 --> 00:11:38,490 ‎Fă ceva, te rog! 164 00:11:38,574 --> 00:11:41,910 ‎Răbdare, Veruca. O să se ivească o ocazie. 165 00:11:41,994 --> 00:11:45,330 ‎Ești cam încrezător, ‎deși n-ai niciun plan. 166 00:11:45,414 --> 00:11:46,957 ‎Cine zice că n-am? 167 00:11:51,295 --> 00:11:52,713 ‎Ia-o prin dreapta. 168 00:11:52,796 --> 00:11:55,883 ‎Nu, banda din stânga e mult mai rapidă. 169 00:11:55,966 --> 00:11:56,925 ‎Fă-o! 170 00:11:59,761 --> 00:12:01,388 ‎Așteaptă-ți rândul! 171 00:12:02,723 --> 00:12:04,224 ‎Hopa! Scuze! 172 00:12:04,308 --> 00:12:08,145 ‎N-am fost atentă. ‎Așezam cana în suport. 173 00:12:08,228 --> 00:12:10,230 ‎Frățioare… Norocoaso! 174 00:12:10,939 --> 00:12:12,608 ‎Să continuăm pe jos. 175 00:12:12,691 --> 00:12:14,067 ‎N-ar fi rău. 176 00:12:14,151 --> 00:12:18,155 ‎Nu m-ar deranja să-mi întind picioarele. 177 00:12:18,238 --> 00:12:21,533 ‎Nu știu ce puneți la cale, dar tăceți! 178 00:12:21,617 --> 00:12:24,203 ‎E stresant, dar dacă mergem cu ceilalți, 179 00:12:24,286 --> 00:12:27,748 ‎depășim festivalul ‎și ajungem la docuri mai repede. 180 00:12:27,831 --> 00:12:30,501 ‎Între timp, privește în jur. 181 00:12:30,584 --> 00:12:33,712 ‎E ideal pentru ultima ta zi în China. ‎Distracție. 182 00:12:36,423 --> 00:12:40,761 ‎Știu, cavalerii nu știu ce e aia ‎nici când sunt în mijlocul ei. 183 00:12:40,844 --> 00:12:42,179 ‎Dar zău așa! 184 00:12:42,262 --> 00:12:44,223 ‎Sunt legați. Destinde-te. 185 00:12:44,306 --> 00:12:46,183 ‎Cavalerii nu se destind. 186 00:12:49,228 --> 00:12:53,106 ‎Facem un compromis. ‎50% destins, 50% vigilent? 187 00:12:53,190 --> 00:12:56,276 ‎Ce zici de 99% vigilent, 1% destins? 188 00:12:56,360 --> 00:12:58,028 ‎S-a făcut! Stai… 189 00:12:58,529 --> 00:13:01,240 ‎99 de procente… 51… 190 00:13:11,583 --> 00:13:12,417 ‎Spadă! 191 00:13:12,501 --> 00:13:15,295 ‎Nu poți pleca fără să cânți la erhu! 192 00:13:19,967 --> 00:13:22,511 ‎N-am mai cântat. Prefer fluierul. 193 00:13:25,597 --> 00:13:29,309 ‎Uite! Nu poți pleca ‎fără să împungi o mumie. 194 00:13:29,393 --> 00:13:32,145 ‎Asta e o experiență culturală? 195 00:13:32,729 --> 00:13:33,730 ‎Ar trebui. 196 00:13:43,782 --> 00:13:45,659 ‎- Prea scârbos. ‎- Ajunge! 197 00:13:53,041 --> 00:13:56,086 ‎Nu poți pleca fără să mănânci ‎dim sum‎. 198 00:14:04,845 --> 00:14:06,972 ‎Servirea e oribilă aici. 199 00:14:07,055 --> 00:14:10,767 ‎Nu iei ‎dim sum‎ pentru servire, ‎ci pentru gust. 200 00:14:15,522 --> 00:14:16,356 ‎Oh. 201 00:14:17,482 --> 00:14:18,609 ‎Este… 202 00:14:18,692 --> 00:14:20,986 ‎Nu? O bucățică de rai? 203 00:14:23,238 --> 00:14:26,700 ‎Trebuie să recunosc, ‎azi a fost distractiv. 204 00:14:26,783 --> 00:14:29,202 ‎E-n regulă să fii 1% destins… 205 00:14:29,286 --> 00:14:30,787 ‎Ajutor, gărzi! 206 00:14:30,871 --> 00:14:32,205 ‎Am fost răpiți. 207 00:14:33,790 --> 00:14:36,084 ‎Priviți! Maestrul Dragon! 208 00:14:36,168 --> 00:14:40,130 ‎Un procent de destindere ‎e un procent prea mult. 209 00:14:40,213 --> 00:14:41,840 ‎Nu! Ce ne facem? 210 00:14:41,924 --> 00:14:45,260 ‎Ești arestat pentru furtul mănușii WuGao. 211 00:14:45,344 --> 00:14:47,471 ‎Bună! Da. Ce coincidență… 212 00:14:47,554 --> 00:14:51,183 ‎Voiam s-o înapoiez după prinderea hoților. 213 00:14:51,266 --> 00:14:53,185 ‎Vă rog, ajutați-ne! 214 00:14:53,268 --> 00:14:56,146 ‎Nebunul ne-a răpit din casa noastră! 215 00:14:56,229 --> 00:14:58,065 ‎E nebun de legat, este! 216 00:14:59,066 --> 00:15:01,360 ‎Ce? Nu! Nu e adevărat. 217 00:15:01,443 --> 00:15:05,530 ‎Mergeam la împărat să lămuresc totul. ‎Îl iubesc pe împărat. 218 00:15:07,491 --> 00:15:09,117 ‎Pe împăratul ăsta? 219 00:15:14,081 --> 00:15:16,625 ‎Ei sunt! Au furat de la noi. 220 00:15:16,708 --> 00:15:17,960 ‎O vază neprețuită! 221 00:15:18,043 --> 00:15:19,002 ‎Ce? 222 00:15:19,086 --> 00:15:22,130 ‎Un ‎erhu!‎ Nu neprețuit, dar valoros. 223 00:15:22,214 --> 00:15:25,968 ‎Mi-au luat niște pensule, ‎dar aveau valoare sentimentală. 224 00:15:26,051 --> 00:15:29,137 ‎E ridicol. Unde aș ține lucrurile astea? 225 00:15:31,390 --> 00:15:32,474 ‎Aici? 226 00:15:40,148 --> 00:15:45,028 ‎O să vă placă asta… Vâsla. ‎Eram pe drum spre… Vâslește, Spadă! 227 00:15:45,112 --> 00:15:46,029 ‎Au! 228 00:15:48,657 --> 00:15:51,994 ‎Știam că plănuiesc ceva. ‎Ți-au înscenat totul. 229 00:15:52,077 --> 00:15:54,746 ‎- Așa e! ‎- A fost clasic. 230 00:15:55,330 --> 00:15:57,541 ‎Ne scapă! Urmărește-l! 231 00:16:01,837 --> 00:16:02,879 ‎Șașabui! 232 00:16:24,401 --> 00:16:25,277 ‎A început! 233 00:16:25,360 --> 00:16:26,528 ‎Uau! 234 00:16:26,611 --> 00:16:28,613 ‎E așa de frumos! 235 00:16:35,787 --> 00:16:36,997 ‎Ce? 236 00:16:47,924 --> 00:16:48,925 ‎Pe aici. 237 00:17:07,152 --> 00:17:09,196 ‎Cred c-au luat-o pe aici. 238 00:17:14,659 --> 00:17:15,660 ‎Mișcă. 239 00:17:21,041 --> 00:17:23,210 ‎Nu așa mi-am imaginat ziua. 240 00:17:23,293 --> 00:17:24,461 ‎Adică? 241 00:17:24,961 --> 00:17:26,046 ‎Festivalul! 242 00:17:26,129 --> 00:17:28,256 ‎Știai că festivalul e azi? 243 00:17:28,840 --> 00:17:31,718 ‎Adică, nu festivalul. Am… 244 00:17:33,428 --> 00:17:35,931 ‎E posibil să fi văzut un anunț. 245 00:17:43,855 --> 00:17:48,235 ‎Ai plecat prea brusc. ‎Voiam să ne mai distrăm o zi împreună. 246 00:17:48,318 --> 00:17:52,072 ‎M-ai mințit! Știai importanța misiunii, 247 00:17:52,155 --> 00:17:55,158 ‎că n-aveam stare, ‎și te-ai folosit de asta! 248 00:17:55,242 --> 00:17:57,452 ‎Asta înseamnă să ai încredere. 249 00:17:57,536 --> 00:17:59,454 ‎Plecai pentru totdeauna 250 00:17:59,538 --> 00:18:02,624 ‎și am vrut să vezi ‎ce-ți va lipsi din China. 251 00:18:03,208 --> 00:18:05,293 ‎Și, poate, îți voi lipsi și eu. 252 00:18:05,377 --> 00:18:07,504 ‎M-ai păcălit ca să mă distrez? 253 00:18:07,587 --> 00:18:11,258 ‎Am vrut să recunoști că suntem prieteni. ‎De ce nu poți? 254 00:18:11,842 --> 00:18:13,385 ‎Nu suntem prieteni. 255 00:18:17,597 --> 00:18:20,684 ‎Și mă bucur că e ultima zi împreună. 256 00:18:22,310 --> 00:18:23,145 ‎Uau… 257 00:18:26,523 --> 00:18:28,525 ‎Aici se termină misiunea. 258 00:18:29,151 --> 00:18:31,570 ‎Nu vrei să te conduc la docuri? 259 00:18:31,653 --> 00:18:34,406 ‎Mă descurc mai bine singură. 260 00:18:35,532 --> 00:18:36,825 ‎Cu bine, Po. 261 00:18:38,910 --> 00:18:42,205 ‎Nu vrei să zici „pe data viitoare”? 262 00:18:44,958 --> 00:18:46,042 ‎Hei! 263 00:18:46,126 --> 00:18:47,919 ‎Dă-o înapoi, planto! 264 00:18:48,003 --> 00:18:49,379 ‎Nu e plantă. 265 00:18:51,381 --> 00:18:54,968 ‎- Să-i mulțumim cui merită. ‎- Magie întunecată! 266 00:18:57,304 --> 00:18:59,472 ‎Nu! 267 00:19:00,557 --> 00:19:02,309 ‎Nu se va termina așa! 268 00:19:04,853 --> 00:19:07,022 ‎N-aș face asta în locul tău. 269 00:19:10,400 --> 00:19:11,234 ‎Ce? 270 00:19:11,860 --> 00:19:15,697 ‎Spune-ne unde e biciul ‎sau te fac fertilizator! 271 00:19:24,956 --> 00:19:27,584 ‎Am mințit fiindcă nu voiam să pleci. 272 00:19:27,667 --> 00:19:31,463 ‎Un prieten adevărat n-ar face asta. ‎Regret, Spadă. 273 00:19:36,009 --> 00:19:39,012 ‎Nu-i lăsa să mai ia o armă din cauza mea. 274 00:19:39,095 --> 00:19:40,722 ‎Idei pentru epitaf: 275 00:19:40,805 --> 00:19:45,185 ‎„Aici zace Po, maestru kung fu ‎și de cinci ori Micul Prun Înflorit.” 276 00:19:48,438 --> 00:19:52,984 ‎O maimuță Rukhmini duce biciul ‎la palatul împăratului, în Munții Nordici. 277 00:19:53,068 --> 00:19:55,028 ‎Spadă, ce faci? 278 00:19:55,820 --> 00:19:58,073 ‎Nu ne-ai minți, nu? 279 00:20:14,506 --> 00:20:16,383 ‎Pe altă dată, pandișor. 280 00:20:33,817 --> 00:20:37,195 ‎De ce nu sunt fertilizator? 281 00:20:38,363 --> 00:20:41,408 ‎Klaus și Veruca merg ‎la palatul împăratului. 282 00:20:41,992 --> 00:20:44,911 ‎Mănușa și biciul vor fi acolo. 283 00:20:45,578 --> 00:20:47,455 ‎Noi mergem să le luăm. 284 00:20:48,832 --> 00:20:49,666 ‎Noi? 285 00:20:50,292 --> 00:20:51,209 ‎Împreună? 286 00:20:51,751 --> 00:20:52,752 ‎Ca echipă? 287 00:20:54,713 --> 00:20:59,217 ‎Îmi ești dator cu o scurtătură, ‎dar acum mergem la împărat. 288 00:20:59,301 --> 00:21:02,637 ‎Hai, scutierule. ‎Avem o misiune de terminat. 289 00:21:02,721 --> 00:21:04,889 ‎N-o să se bucure să mă vadă. 290 00:21:06,975 --> 00:21:09,519 ‎Ce e Micul Prun Înflorit? 291 00:21:09,602 --> 00:21:13,857 ‎Un concurs tare pentru băieți cuminți ‎și nu mi-e rușine. 292 00:21:45,138 --> 00:21:49,642 ‎În sfârșit! După 30 de ani lungi… 293 00:21:49,726 --> 00:21:51,227 ‎Acum, dă-mi biciul! 294 00:21:51,936 --> 00:21:54,814 ‎Îl primești când ies de aici. 295 00:21:57,984 --> 00:22:00,570 ‎Dar n-o să ieși niciodată. 296 00:22:11,873 --> 00:22:14,584 ‎Măcar e o luptă corectă. 297 00:22:14,667 --> 00:22:16,169 ‎Atacați odată! 298 00:23:05,760 --> 00:23:10,348 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu