1 00:00:06,132 --> 00:00:10,595 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,975 シュカボーン 3 00:01:26,337 --> 00:01:28,881 ‎ドラゴン・マスター! 4 00:01:28,965 --> 00:01:31,217 ‎助けてくれ! 5 00:01:46,566 --> 00:01:47,275 ポー? 6 00:01:48,276 --> 00:01:49,110 ポー 7 00:01:55,116 --> 00:01:55,950 ポー! 8 00:02:00,037 --> 00:02:01,497 連中は逃(に)げた 9 00:02:01,581 --> 00:02:03,583 追いかけたほうがいい 10 00:02:04,083 --> 00:02:07,211 ケガをしたんだ 動かないで 11 00:02:07,712 --> 00:02:08,754 何が? 12 00:02:08,838 --> 00:02:11,716 息子は あんたの尻拭(しりぬぐ)いをして 13 00:02:11,799 --> 00:02:15,136 こんな目に遭(あ)ったんだよ 14 00:02:17,972 --> 00:02:19,599 ポー 私は… 15 00:02:19,682 --> 00:02:22,226 ‎息子と話したいなら⸺ 16 00:02:22,310 --> 00:02:27,064 ‎まず私が聞いてから ‎息子に伝える たぶんな 17 00:02:27,148 --> 00:02:29,525 ‎こんなつもりじゃなかった 18 00:02:30,359 --> 00:02:33,696 ‎“すべて自分が悪かった”と ‎言ってる 19 00:02:33,779 --> 00:02:37,825 ‎“魔法(まほう)のグローブで ‎私を殴(なぐ)ってくれ”と 20 00:02:38,534 --> 00:02:41,954 ‎騎士(きし)‎の掟(おきて)も ‎君の付き人も⸺ 21 00:02:42,455 --> 00:02:44,332 ‎全部 ウソだった 22 00:02:45,041 --> 00:02:46,083 ‎なぜだい? 23 00:02:53,883 --> 00:02:55,009 ‎アルフィは… 24 00:02:58,387 --> 00:03:00,473 ‎私のせいで死んだ 25 00:03:01,265 --> 00:03:04,685 ‎あの夜 言いつけに逆らい ‎兄を追った 26 00:03:05,186 --> 00:03:09,273 ‎魔法使(まほうつか)‎いに攻撃(こうげき)され ‎クイーンが お呼びです 27 00:03:09,774 --> 00:03:11,442 ‎すぐに向かう 28 00:03:11,943 --> 00:03:12,818 ‎行くぞ 29 00:03:17,907 --> 00:03:19,116 ‎アルフィ 30 00:03:19,200 --> 00:03:20,242 ‎えっ? 31 00:03:21,118 --> 00:03:23,663 ‎私も任務を手伝いたい 32 00:03:23,746 --> 00:03:24,872 ‎ルル 33 00:03:25,373 --> 00:03:27,583 ‎危険だからダメだ 34 00:03:27,667 --> 00:03:28,626 ‎でも兄さんは? 35 00:03:37,802 --> 00:03:39,387 ‎これの名前を? 36 00:03:43,349 --> 00:03:44,809 ‎ルセラのシールドだ 37 00:03:45,393 --> 00:03:46,560 ‎でも剣(けん)だよ 38 00:03:46,644 --> 00:03:50,272 ‎お前を守るための剣(けん)だからだ 39 00:03:52,650 --> 00:03:54,652 ‎いつでも お前を守る 40 00:03:54,735 --> 00:03:59,657 ‎お前の使命は 俺(おれ)が戻(もど)るまで ‎ここで身を守ることだ 41 00:05:27,828 --> 00:05:29,789 ‎兄さんに手を出すな 42 00:05:31,248 --> 00:05:32,124 ‎ルル 43 00:05:33,542 --> 00:05:34,752 ‎下がれ 44 00:05:34,835 --> 00:05:36,587 ‎ダメだと言っただろ 45 00:05:36,670 --> 00:05:39,090 ‎私の助けが必要なはず 46 00:05:43,761 --> 00:05:44,720 ‎アルフィ? 47 00:05:48,432 --> 00:05:49,767 ‎ウソ… 48 00:06:06,242 --> 00:06:09,912 ‎私がいなければ ‎兄は今も生きていた 49 00:06:12,498 --> 00:06:14,333 ‎決着をつけたい 50 00:06:14,417 --> 00:06:16,836 ‎兄の敵を討ちたいんだ 51 00:06:18,212 --> 00:06:21,132 ‎君はまだ子供だったんだよ 52 00:06:21,674 --> 00:06:24,427 ‎今は復讐(ふくしゅう)だけじゃないだろ? 53 00:06:24,510 --> 00:06:26,637 ‎僕(ぼく)‎にウソをつかないで 54 00:06:26,720 --> 00:06:29,390 ‎騎士(きし)‎でないのが何だい? 55 00:06:29,473 --> 00:06:31,559 ‎僕(ぼく)‎も もう称号(しょうごう)はないよ 56 00:06:32,184 --> 00:06:36,105 ‎でも捕(つか)まえるべき ‎イタチどもがいる 57 00:06:37,857 --> 00:06:40,985 ‎まだ協力してくれるのか? 58 00:06:43,821 --> 00:06:45,281 ‎もちろんだよ 59 00:07:38,334 --> 00:07:40,169 ‎追いつかなければ 60 00:07:40,252 --> 00:07:42,004 ‎待ってくれ 61 00:07:42,087 --> 00:07:44,924 ‎どこでも息子と一緒(いっしょ)に行く 62 00:07:45,007 --> 00:07:49,303 ‎再会してから決めた ‎新しいルールだ 63 00:07:51,931 --> 00:07:53,891 ‎いい考えがある 64 00:07:56,519 --> 00:07:57,228 ‎ゼン? 65 00:07:57,311 --> 00:07:59,438 ‎これがいい考え? 66 00:07:59,521 --> 00:08:00,898 ‎僕(ぼく)‎を信じて 67 00:08:11,700 --> 00:08:12,243 ‎えっ? 68 00:08:13,327 --> 00:08:17,456 ‎惜(お)‎しかったな ‎俺(おれ)‎からは逃(に)げられないんだよ 69 00:08:18,082 --> 00:08:20,876 ‎ウェイミン ‎後悔(こうかい)‎することになるぞ 70 00:08:23,921 --> 00:08:25,172 ‎やった 71 00:08:26,674 --> 00:08:29,510 ‎いい調子だよ 72 00:08:31,303 --> 00:08:32,805 ‎じゃあ さよなら 73 00:08:32,888 --> 00:08:34,431 ‎行け! 74 00:08:43,399 --> 00:08:46,485 ‎アーサ・メジャー! 75 00:08:49,780 --> 00:08:51,365 ‎もう! 76 00:09:02,626 --> 00:09:03,711 ‎つかまってろ 77 00:09:12,803 --> 00:09:13,887 ‎さあ 押(お)せ 78 00:09:15,264 --> 00:09:16,682 ‎私に任せろ 79 00:09:16,765 --> 00:09:18,809 ‎ソリを操縦できるの? 80 00:09:18,892 --> 00:09:23,480 ‎中国北部ソリ大会で ‎3年連続で優勝した 81 00:09:24,898 --> 00:09:28,527 ‎ケガしないよう気をつけろ 82 00:09:34,533 --> 00:09:35,993 ‎うわっ! 83 00:09:49,298 --> 00:09:50,090 ‎いいぞ 84 00:10:10,402 --> 00:10:12,905 ‎障害を使って差を縮める 85 00:10:12,988 --> 00:10:14,657 ‎どういうこと? 86 00:10:19,286 --> 00:10:23,791 ‎連中のすぐ後ろまで行って ‎行動に移る 87 00:10:36,929 --> 00:10:38,013 ‎これか! 88 00:10:38,597 --> 00:10:41,809 ‎父さん マジでイケてるよ 89 00:10:46,105 --> 00:10:48,982 ‎ドラゴン・マスター ‎来てくれたか 90 00:10:49,066 --> 00:10:51,110 ‎称号(しょうごう)‎が復活した? 91 00:10:51,193 --> 00:10:52,736 ‎ムチを渡(わた)せ ルクミニ 92 00:10:52,820 --> 00:10:55,406 ‎ムチは わしのだと ‎約束したよ 93 00:10:55,489 --> 00:10:57,700 ‎世界の運命が懸(か)かってる 94 00:10:57,783 --> 00:11:00,702 ‎わしには関係ないことだね 95 00:11:05,541 --> 00:11:07,292 ‎先に謝っとくよ 96 00:11:13,632 --> 00:11:14,425 ‎何だ? 97 00:11:16,093 --> 00:11:18,846 ‎おい やめないか 98 00:11:18,929 --> 00:11:21,223 ‎私は皇帝(こうてい)だぞ 99 00:11:21,306 --> 00:11:24,351 ‎毎日は見られない光景だな 100 00:11:25,519 --> 00:11:28,063 ‎あるいは“毎晩は” 101 00:11:28,564 --> 00:11:29,731 ‎おっと 102 00:11:44,746 --> 00:11:46,290 ‎俺(おれ)‎のほうが賢(かしこ)い 103 00:11:46,373 --> 00:11:47,207 ‎ププッピ… 104 00:11:50,335 --> 00:11:51,170 ‎ドゥ 105 00:11:54,840 --> 00:11:55,466 ‎えっ? 106 00:12:11,523 --> 00:12:12,774 ‎魔法使(まほうつか)‎いめ 107 00:12:40,761 --> 00:12:42,596 ‎腕(うで)‎に直撃(ちょくげき)だ 108 00:12:46,934 --> 00:12:47,893 ‎おい 109 00:12:47,976 --> 00:12:50,521 ‎いい船じゃないか 110 00:12:50,604 --> 00:12:53,315 ‎貸してくれた皇帝(こうてい)に感謝だな 111 00:12:53,398 --> 00:12:56,485 ‎あとはムチをもらってくだけ 112 00:12:56,568 --> 00:12:57,778 ‎どこに? 113 00:13:06,703 --> 00:13:07,996 ‎やった! 114 00:13:08,080 --> 00:13:10,624 ‎ムチをよこしな クマども 115 00:13:10,707 --> 00:13:14,503 ‎ガントレットを渡(わた)せ ‎イタチども 116 00:13:14,586 --> 00:13:17,631 ‎抵抗(ていこう)‎しても ‎何もいいことはない 117 00:13:18,549 --> 00:13:20,342 ‎現実を見ろ 118 00:13:20,425 --> 00:13:23,554 ‎魔法使(まほうつか)‎いは もう ‎お前たちだけだ 119 00:13:23,637 --> 00:13:27,224 ‎すべての騎士(きし)を ‎倒(たお)‎すなど無理だぞ 120 00:13:30,894 --> 00:13:32,563 ‎だが俺(おれ)たちが勝つ 121 00:13:34,565 --> 00:13:38,694 ‎このロータス・ヴィレッジの ‎巻物のおかげだ 122 00:13:39,278 --> 00:13:41,822 ‎大地を動かすガントレット 123 00:13:42,614 --> 00:13:45,117 ‎永久なる‎炎(ほのお)‎のムチ 124 00:13:46,910 --> 00:13:49,496 ‎ストーム・ウィールズ 125 00:13:51,748 --> 00:13:54,710 ‎風を操るヘルメット 126 00:13:57,170 --> 00:14:00,215 ‎これらの武器が ‎作られたのは⸺ 127 00:14:00,299 --> 00:14:03,218 ‎敵の‎魂(たましい)‎を閉じ‎込(こ)‎めるため 128 00:14:06,179 --> 00:14:08,140 ‎武器が4つ そろうと⸺ 129 00:14:08,223 --> 00:14:11,977 ‎魂(たましい)‎は解放され ‎殺戮(さつりく)‎と‎破壊(はかい)‎が始まる 130 00:14:16,523 --> 00:14:20,444 ‎武器でモンスターが ‎復活すると知ってたの? 131 00:14:20,527 --> 00:14:23,071 ‎黙(だま)‎ってたと思ってるのか? 132 00:14:23,155 --> 00:14:25,574 ‎コミュニケーションは ‎苦手だろ 133 00:14:26,158 --> 00:14:28,869 ‎チャンスをあげる ‎パンダちゃん 134 00:14:28,952 --> 00:14:30,454 ‎仲間になりな 135 00:14:35,500 --> 00:14:37,461 ‎えっ? それって? 136 00:14:37,544 --> 00:14:39,504 ‎あり得ないよ 137 00:14:40,422 --> 00:14:44,343 ‎どんなに ‎時が経ったとしたって⸺ 138 00:14:44,426 --> 00:14:46,595 ‎可能性を考えると… 139 00:14:46,678 --> 00:14:48,347 ‎もういいよ 140 00:14:48,430 --> 00:14:50,932 ‎バカだね 私はいい女なのに 141 00:15:13,330 --> 00:15:15,207 ‎今の見たかい? 142 00:15:15,832 --> 00:15:16,708 ‎ポー 143 00:15:19,336 --> 00:15:22,339 ‎この時を15年間 待ち続けた 144 00:15:23,090 --> 00:15:28,345 ‎あの夜 お前が現れなければ ‎私たちが死んでた 145 00:15:30,889 --> 00:15:32,808 ‎命の恩人だよ 146 00:15:48,865 --> 00:15:50,075 ‎うわっ 147 00:15:58,583 --> 00:16:01,044 ‎これでも食らえ 148 00:16:09,386 --> 00:16:10,137 ‎えっ? 149 00:16:12,806 --> 00:16:14,433 ‎扱(あつか)‎えるのか? 150 00:16:14,516 --> 00:16:16,476 ‎コツがつかめてきた 151 00:16:17,310 --> 00:16:21,231 ‎ヨリが戻(もど)って ‎すてきなことだね 152 00:16:49,176 --> 00:16:51,136 ‎ブレード 大丈夫(だいじょうぶ)? 153 00:16:52,596 --> 00:16:54,890 ‎ここまでだよ クマども 154 00:16:57,768 --> 00:16:59,227 ‎そんな… 155 00:17:00,020 --> 00:17:01,646 ‎そんなこと… 156 00:17:01,730 --> 00:17:02,689 ‎どこだ? 157 00:17:02,773 --> 00:17:03,774 ‎これか? 158 00:17:07,778 --> 00:17:09,780 ‎ブレード 逃(に)げよう 159 00:17:10,739 --> 00:17:11,907 ‎ダメだ 160 00:17:13,784 --> 00:17:17,120 ‎もう魔法(まほう)の武器はないよ 161 00:17:17,621 --> 00:17:19,956 ‎あとは復讐(ふくしゅう)しかない 162 00:17:28,298 --> 00:17:28,840 ‎ブレード 163 00:17:34,971 --> 00:17:37,933 ‎どうしたらいいか考えろ 164 00:17:39,601 --> 00:17:42,562 ‎分かった 一緒(いっしょ)に行くよ 165 00:17:42,646 --> 00:17:43,772 ‎僕(ぼく)‎の… 166 00:17:43,855 --> 00:17:44,898 ‎恋人(こいびと) 167 00:17:48,109 --> 00:17:49,903 ‎ブレードには手を出すな 168 00:17:53,115 --> 00:17:55,367 ‎チャンスは もう無効だね 169 00:18:14,052 --> 00:18:16,346 ‎これは わしのムチだ 170 00:18:19,391 --> 00:18:21,434 ‎もう違(ちが)うんだよ 171 00:18:25,272 --> 00:18:26,565 ‎ダメだ 172 00:18:40,912 --> 00:18:41,830 ‎待て! 173 00:19:07,981 --> 00:19:10,400 ‎信じられない 174 00:19:12,235 --> 00:19:13,486 ‎ブレード 175 00:19:22,704 --> 00:19:23,788 ‎放せ 176 00:19:23,872 --> 00:19:25,498 ‎できない 177 00:19:26,416 --> 00:19:29,127 ‎イクイノックスの ‎ブラックスティール 178 00:19:58,573 --> 00:20:00,283 ‎連中を逃(のが)した 179 00:20:02,077 --> 00:20:03,870 ‎君を死なせるわけ… 180 00:20:17,592 --> 00:20:18,635 ‎ありがとう 181 00:20:20,637 --> 00:20:22,847 ‎君だって同じことをした 182 00:20:23,807 --> 00:20:26,559 ‎友達になってくれた感謝だ 183 00:20:26,643 --> 00:20:28,186 ‎初めての友達だよ 184 00:20:30,480 --> 00:20:32,816 ‎ウソをついて悪かった 185 00:20:34,567 --> 00:20:37,028 ‎君のせいで 目から水が 186 00:20:43,702 --> 00:20:47,664 ‎連中の行き先は分からないし ‎武器もない 187 00:20:47,747 --> 00:20:50,125 ‎そうでもないよ 188 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 ‎それは… 189 00:20:56,756 --> 00:20:59,342 ‎連中が持ってたムチは? 190 00:20:59,426 --> 00:21:01,469 ‎偽物(にせもの)‎があれば万全だ 191 00:21:01,553 --> 00:21:03,305 ‎すり替(か)えたのか? 192 00:21:04,973 --> 00:21:07,308 ‎僕(ぼく)‎たちに協力を? 193 00:21:07,392 --> 00:21:11,021 ‎そうは言ってないが ‎追うものは同じだ 194 00:21:11,104 --> 00:21:16,359 ‎4つの天山の武器のうち ‎ムチは見つかり… 195 00:21:16,443 --> 00:21:17,485 ‎ダメだよ 196 00:21:17,569 --> 00:21:20,989 ‎息子への話なら ‎まず私が聞いて⸺ 197 00:21:21,072 --> 00:21:24,117 ‎それから息子に伝える ‎たぶん 198 00:21:24,200 --> 00:21:25,785 ‎あんたもだよ 199 00:21:25,869 --> 00:21:27,412 ‎許してない 200 00:21:29,122 --> 00:21:30,665 ‎もういいんだ 201 00:21:31,416 --> 00:21:33,251 ‎武器を見つけられる? 202 00:21:33,335 --> 00:21:36,254 ‎思ってるより高くつくよ 203 00:21:36,337 --> 00:21:37,672 ‎面白そうだ 204 00:21:37,756 --> 00:21:41,509 ‎だが店を開ける時間に ‎遅(おく)‎れるぞ 205 00:21:42,010 --> 00:21:43,511 ‎僕(ぼく)‎は探しに行く 206 00:21:44,012 --> 00:21:45,680 ‎聞いただろ 207 00:21:45,764 --> 00:21:49,684 ‎連中はモンスターを放って ‎世界を支配する 208 00:21:51,269 --> 00:21:53,521 ‎偽(にせ)‎の騎士(きし)を信じるよ 209 00:21:53,605 --> 00:21:54,522 ‎ひどいな 210 00:21:54,606 --> 00:21:56,024 ‎そして盗賊(とうぞく)を… 211 00:21:56,107 --> 00:21:58,985 ‎盗賊(とうぞく)‎のマスターだよ 212 00:22:00,028 --> 00:22:01,946 ‎僕(ぼく)‎がすべきことだ 213 00:22:07,786 --> 00:22:09,037 ‎一緒(いっしょ)‎に行くよ 214 00:22:09,120 --> 00:22:09,996 ‎何だって? 215 00:22:10,080 --> 00:22:12,374 ‎エセ騎士(きし)に近づくな 216 00:22:12,457 --> 00:22:16,294 ‎この2人だけに ‎任せてはおけない 217 00:22:16,377 --> 00:22:19,964 ‎お前を守る者が ‎ぜひとも必要だ 218 00:22:20,048 --> 00:22:22,384 ‎それが私の務めだよ 219 00:22:26,638 --> 00:22:28,723 ‎トレジャーハントに出発だ 220 00:22:32,769 --> 00:22:35,855 ‎中国を離(はな)れるってことだよ 221 00:22:40,318 --> 00:22:41,820 ‎何だって? 222 00:23:07,345 --> 00:23:10,348 ‎日本語字幕 浦野 壽美子