1 00:00:06,466 --> 00:00:10,970 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:14,682 --> 00:00:15,975 ‎뻥튀기 뻥 3 00:01:26,337 --> 00:01:28,881 ‎용의 사부! 4 00:01:28,965 --> 00:01:31,050 ‎도와줘! 5 00:01:46,440 --> 00:01:47,275 ‎포? 6 00:01:48,276 --> 00:01:49,110 ‎포! 7 00:01:55,116 --> 00:01:55,950 ‎포! 8 00:02:00,079 --> 00:02:01,164 ‎놈들은 내려갔어 9 00:02:01,706 --> 00:02:03,624 ‎얼른 쫓아가봐 10 00:02:04,167 --> 00:02:07,044 ‎가만히 있어, 다쳤잖아 11 00:02:07,712 --> 00:02:08,838 ‎어떻게 된 거야? 12 00:02:08,921 --> 00:02:11,841 ‎당신이 망친 일 ‎수습하려던 거지 13 00:02:11,924 --> 00:02:15,136 ‎난 당신 편이었는데 ‎이 꼴을 보라고! 14 00:02:18,097 --> 00:02:19,599 ‎포… 난 15 00:02:19,682 --> 00:02:22,393 ‎그만! 내 아들한테 할 말 ‎있으면 16 00:02:22,476 --> 00:02:27,064 ‎나한테 하쇼, 내가 전해줄테니 17 00:02:27,148 --> 00:02:29,525 ‎이러려던 건 아니었어 18 00:02:30,443 --> 00:02:33,654 ‎이렇게 말하네 ‎'다 내 잘못이야' 19 00:02:33,738 --> 00:02:37,825 ‎'이제 네가 그 마법 장갑으로 ‎날 칠 차례야' 20 00:02:38,659 --> 00:02:41,954 ‎기사의 법칙… 견습생 되기… 21 00:02:42,580 --> 00:02:44,165 ‎전부 거짓말이었잖아 22 00:02:45,124 --> 00:02:46,083 ‎왜? 23 00:02:53,966 --> 00:02:54,967 ‎알피 24 00:02:58,512 --> 00:03:00,431 ‎나 때문에 오빠가 죽었어 25 00:03:01,390 --> 00:03:04,685 ‎그날 밤 집에 있으랬는데 ‎따라나섰거든 26 00:03:05,311 --> 00:03:07,438 ‎- 마법사들이 공격해 왔습니다 ‎- 어? 27 00:03:07,521 --> 00:03:09,065 ‎여왕님이 도움을 청하십니다 28 00:03:09,941 --> 00:03:11,859 ‎가자고, 어서! 29 00:03:17,990 --> 00:03:19,116 ‎알피! 30 00:03:19,200 --> 00:03:20,242 ‎어? 31 00:03:21,160 --> 00:03:22,620 ‎임무 수행이야? 32 00:03:22,703 --> 00:03:23,663 ‎나도 도울래! 33 00:03:23,746 --> 00:03:24,872 ‎루루! 34 00:03:25,414 --> 00:03:27,583 ‎오늘 밤은 안 돼, 위험해 35 00:03:27,667 --> 00:03:28,626 ‎오빤? 36 00:03:37,885 --> 00:03:39,387 ‎얘 이름이 뭐게? 37 00:03:43,349 --> 00:03:44,809 ‎루테라의 방패 38 00:03:45,393 --> 00:03:46,644 ‎검이잖아! 39 00:03:46,727 --> 00:03:50,189 ‎맞아, 하지만 용도는 널 ‎지키는 거야 40 00:03:52,733 --> 00:03:54,777 ‎내가 늘 널 지킬 거야 41 00:03:54,860 --> 00:03:59,532 ‎네 임무는 여기서 내가 ‎올 때까지 얠 지키는 거야 42 00:04:25,266 --> 00:04:26,392 ‎어… 43 00:05:10,186 --> 00:05:12,063 ‎야호! 44 00:05:27,828 --> 00:05:29,789 ‎우리 오빠 건들지 마! 45 00:05:31,290 --> 00:05:32,124 ‎루루! 46 00:05:33,542 --> 00:05:34,752 ‎물러서! 47 00:05:34,835 --> 00:05:36,587 ‎따라오지 말랬잖아! 48 00:05:36,670 --> 00:05:39,006 ‎내가 도와준다니까 49 00:05:43,761 --> 00:05:44,720 ‎알피? 50 00:05:48,432 --> 00:05:49,558 ‎안 돼! 51 00:06:06,325 --> 00:06:09,912 ‎내가 없었으면, 오빤 여전히 ‎살아있을 거야 52 00:06:12,498 --> 00:06:14,333 ‎바로잡아야 해 53 00:06:14,917 --> 00:06:16,836 ‎오빠 복수도 하고 54 00:06:18,295 --> 00:06:21,090 ‎그러지 마, 겨우 꼬마였잖아 55 00:06:22,174 --> 00:06:24,135 ‎넌 임무 그 이상이야 56 00:06:24,635 --> 00:06:26,637 ‎나한테 거짓말할 필요도 없어 57 00:06:27,221 --> 00:06:29,098 ‎기사 아님 어때서? 58 00:06:29,598 --> 00:06:31,433 ‎나도 용의 사부 아닌데 59 00:06:32,309 --> 00:06:35,980 ‎서둘러, 족제비들 잡으러 ‎가야지 60 00:06:37,982 --> 00:06:40,985 ‎계속… 날 도와줄 거야? 61 00:06:43,904 --> 00:06:45,281 ‎당연하지 62 00:07:38,334 --> 00:07:40,169 ‎따라잡아야 해 63 00:07:40,252 --> 00:07:42,004 ‎아주 빨린 안돼! 64 00:07:42,087 --> 00:07:45,049 ‎아들이 가는 곳엔, 나도 간다 65 00:07:45,132 --> 00:07:49,053 ‎당신 때문에 새로 생긴 ‎규칙이야 66 00:07:52,097 --> 00:07:53,891 ‎방법이 있어 67 00:07:56,393 --> 00:07:57,228 ‎젠? 68 00:07:57,311 --> 00:07:59,188 ‎젠을 말한 거야? 69 00:07:59,688 --> 00:08:00,689 ‎날 믿어 70 00:08:11,408 --> 00:08:12,243 ‎어? 71 00:08:13,327 --> 00:08:17,456 ‎시도는 좋았지만 ‎내 감시는 못 벗어나지 72 00:08:17,540 --> 00:08:20,876 ‎오, 웨이민, 내 친구 ‎후회할 텐데 73 00:08:20,960 --> 00:08:22,127 ‎뭐? 74 00:08:22,211 --> 00:08:25,172 ‎야호! 예! 75 00:08:26,674 --> 00:08:29,510 ‎이야! 세상에! 76 00:08:31,387 --> 00:08:32,972 ‎잘들 있어 77 00:08:33,055 --> 00:08:34,431 ‎좋아! 78 00:08:43,482 --> 00:08:46,485 ‎얼사 메이저! 79 00:08:49,780 --> 00:08:51,365 ‎으어! 80 00:09:01,750 --> 00:09:03,711 ‎- 워! ‎- 꽉 잡아! 81 00:09:12,886 --> 00:09:13,887 ‎밀어! 82 00:09:15,264 --> 00:09:16,724 ‎내가 키를 맡지 83 00:09:16,807 --> 00:09:18,809 ‎썰매 몰 줄 알아요? 84 00:09:18,892 --> 00:09:23,480 ‎북중국인 썰매 경주 챔피언전 ‎3년 연속 우승자시다 85 00:09:24,898 --> 00:09:28,527 ‎다들 올라타, 꽉 잡으라고 86 00:09:34,533 --> 00:09:36,702 ‎- 야호! ‎- 우아! 87 00:09:49,256 --> 00:09:50,090 ‎간다! 88 00:10:08,359 --> 00:10:09,902 ‎예! 89 00:10:10,402 --> 00:10:12,905 ‎급커브에서 따라잡자 90 00:10:12,988 --> 00:10:14,657 ‎죄송한데… 급, 뭐요? 91 00:10:19,286 --> 00:10:23,374 ‎후류로 끼어들어 내 솜씨를 ‎보여주겠다고 92 00:10:37,012 --> 00:10:38,013 ‎됐다! 93 00:10:38,681 --> 00:10:41,642 ‎아빠! 짱이에요! 94 00:10:46,230 --> 00:10:48,982 ‎용의 사부! ‎날 구하러 와줬군! 95 00:10:49,066 --> 00:10:51,193 ‎이젠 용의 사부라네? 96 00:10:51,276 --> 00:10:52,820 ‎채찍 내놔, 루크미니 97 00:10:52,903 --> 00:10:55,406 ‎거래했잖아! 채찍은 내 거야! 98 00:10:55,489 --> 00:10:57,700 ‎그걸 뺏기면 세상이 망해 99 00:10:57,783 --> 00:11:00,703 ‎그건 세상이 알아서 ‎할 일이고! 100 00:11:05,541 --> 00:11:07,459 ‎- 미안, 웨이민 ‎- 왜? 101 00:11:13,590 --> 00:11:14,425 ‎뭐야? 102 00:11:16,093 --> 00:11:18,887 ‎야! 이럼… 안 돼지 103 00:11:18,971 --> 00:11:21,348 ‎난 황제야! 104 00:11:21,432 --> 00:11:24,351 ‎날마다 볼 수 있는 ‎광경이 아닌데! 105 00:11:24,435 --> 00:11:27,563 ‎음… 아님 달마다 106 00:11:28,647 --> 00:11:29,648 ‎너… 107 00:11:44,830 --> 00:11:47,207 ‎이건 몰랐지롱! 108 00:11:50,335 --> 00:11:51,170 ‎헐 109 00:11:54,631 --> 00:11:55,466 ‎어? 110 00:12:11,023 --> 00:12:12,774 ‎그래 마법사였지 111 00:12:40,886 --> 00:12:42,471 ‎팔로 떨어졌어 112 00:12:47,059 --> 00:12:47,893 ‎오 113 00:12:47,976 --> 00:12:50,521 ‎배 끝내준다 114 00:12:50,604 --> 00:12:53,440 ‎빌려주신 황제 폐하께 ‎감사드리며 115 00:12:53,524 --> 00:12:56,610 ‎이제 네 손에서 채찍을 ‎가져가겠다 116 00:12:56,693 --> 00:12:57,778 ‎어딨지? 117 00:13:06,703 --> 00:13:07,996 ‎하하! 118 00:13:08,080 --> 00:13:10,624 ‎채찍 넘겨, 곰들 119 00:13:10,707 --> 00:13:14,503 ‎건틀렛이나 넘기시지, 족제비들 120 00:13:14,586 --> 00:13:17,631 ‎일을 어렵게 만들지 마 121 00:13:18,632 --> 00:13:20,467 ‎너희는 망상에 빠졌어 122 00:13:20,551 --> 00:13:23,554 ‎마법사들도 다 사라지고 ‎너희뿐이야 123 00:13:23,637 --> 00:13:27,224 ‎영국의 모든 기사들을 ‎물리칠 순 없어 124 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 ‎아니, 가능해 125 00:13:34,565 --> 00:13:38,694 ‎로터스 마을에서 가져온 ‎이 두루마리에 다 쓰여있지 126 00:13:39,444 --> 00:13:41,572 ‎지구를 움직이는 건틀렛… 127 00:13:42,698 --> 00:13:44,950 ‎무한 불꽃 채찍… 128 00:13:46,994 --> 00:13:49,246 ‎폭풍을 달리는 바퀴… 129 00:13:51,790 --> 00:13:54,585 ‎그리고 바람을 다스리는 투구 130 00:13:57,212 --> 00:14:00,382 ‎고대 전사들은 ‎적의 영혼을 가둘 131 00:14:00,465 --> 00:14:02,884 ‎한 가지 목적으로 만들었지만 132 00:14:05,971 --> 00:14:08,307 ‎네 개를 한곳에 모은 순간 133 00:14:08,390 --> 00:14:11,852 ‎그 안의 영혼들이 나와 ‎춤을 출 거야! 134 00:14:16,565 --> 00:14:20,777 ‎부활한 악의 군대랑 무기 얘기 ‎알고 있었어? 135 00:14:20,861 --> 00:14:22,946 ‎내가 말 안 해줬단 거야? 136 00:14:23,030 --> 00:14:25,574 ‎대화가 네 장기는 아니잖아 137 00:14:26,241 --> 00:14:28,869 ‎한 번만 기회를 주지 138 00:14:28,952 --> 00:14:30,454 ‎우리한테 붙어 139 00:14:35,584 --> 00:14:37,544 ‎뭐? 뭐라고? 140 00:14:37,628 --> 00:14:39,504 ‎아니, 싫어 141 00:14:40,464 --> 00:14:44,426 ‎천억만 년이 지나도 난 절대… 142 00:14:44,509 --> 00:14:46,803 ‎생각조차 하지 않을… 143 00:14:46,887 --> 00:14:48,430 ‎알았어, 알았다고 144 00:14:48,513 --> 00:14:49,765 ‎네 손해지! 145 00:14:49,848 --> 00:14:50,933 ‎날 거절하다니! 146 00:15:13,330 --> 00:15:15,040 ‎우와! 봤어? 147 00:15:15,874 --> 00:15:16,708 ‎포! 148 00:15:19,336 --> 00:15:22,339 ‎15년간 이 순간을 기다렸다 149 00:15:23,090 --> 00:15:24,925 ‎너한텐 감사해 150 00:15:25,008 --> 00:15:28,345 ‎네가 그날 밤 안 나타났으면 ‎우린 죽었거든! 151 00:15:30,889 --> 00:15:32,808 ‎우리 영웅이셔 152 00:15:48,865 --> 00:15:50,075 ‎으아! 153 00:15:58,917 --> 00:16:01,962 ‎이걸 받아라! 와우! 154 00:16:09,302 --> 00:16:10,137 ‎어? 155 00:16:12,931 --> 00:16:14,558 ‎방법은 아는 거야? 156 00:16:14,641 --> 00:16:16,351 ‎파악하는 중이야 157 00:16:17,310 --> 00:16:21,231 ‎둘이 다시 합치니 ‎아주 보기 좋은데? 158 00:16:49,176 --> 00:16:51,136 ‎블레이드, 괜찮아? 159 00:16:52,596 --> 00:16:55,223 ‎다 끝났어, 곰들 160 00:16:57,768 --> 00:16:59,019 ‎그렇게는… 161 00:17:00,103 --> 00:17:01,688 ‎그렇게는 안 돼… 162 00:17:01,772 --> 00:17:02,689 ‎어딨지? 163 00:17:02,773 --> 00:17:03,774 ‎이걸 찾나? 164 00:17:07,861 --> 00:17:09,571 ‎블레이드, 도망가야 해 165 00:17:10,864 --> 00:17:11,698 ‎아니 166 00:17:12,991 --> 00:17:17,204 ‎어… 마법 무기가 두 개야 ‎우린 없고 167 00:17:17,704 --> 00:17:19,956 ‎난 임무 이상은 아닌가 봐 168 00:17:28,006 --> 00:17:28,840 ‎블레이드! 169 00:17:35,055 --> 00:17:37,891 ‎생각해, 포, 어쩔 거야? 170 00:17:39,518 --> 00:17:40,352 ‎좋아 171 00:17:40,936 --> 00:17:42,687 ‎나도 갈게, 베루카 172 00:17:42,771 --> 00:17:43,855 ‎내… 173 00:17:43,939 --> 00:17:44,898 ‎사랑… 174 00:17:48,110 --> 00:17:49,903 ‎블레이드는 놔둬 175 00:17:52,531 --> 00:17:54,950 ‎제안은 없던 걸로 176 00:18:03,291 --> 00:18:04,126 ‎음 177 00:18:14,052 --> 00:18:16,346 ‎내 채찍이야 178 00:18:19,516 --> 00:18:21,309 ‎이젠 아니지 179 00:18:25,397 --> 00:18:26,565 ‎안 돼! 180 00:18:40,996 --> 00:18:41,830 ‎안 돼! 181 00:19:07,981 --> 00:19:10,150 ‎장난해 지금 182 00:19:12,319 --> 00:19:13,320 ‎블레이드! 183 00:19:22,704 --> 00:19:23,788 ‎보내줘! 184 00:19:23,872 --> 00:19:25,498 ‎안 돼! 185 00:19:26,416 --> 00:19:29,127 ‎이쿼녹스의 검은 강철! 186 00:19:58,657 --> 00:20:00,158 ‎가게 놔두다니 187 00:20:02,160 --> 00:20:03,870 ‎어쩌겠어, 놈들이… 188 00:20:06,373 --> 00:20:07,207 ‎오… 189 00:20:17,676 --> 00:20:18,510 ‎고마워 190 00:20:21,137 --> 00:20:22,931 ‎너도 똑같이 했을 걸 191 00:20:23,848 --> 00:20:26,184 ‎아니, 친구가 돼줘서 192 00:20:26,726 --> 00:20:28,061 ‎내 첫 번째 친구 193 00:20:30,563 --> 00:20:32,691 ‎거짓말한 것도 미안해 194 00:20:34,693 --> 00:20:36,903 ‎너 때문에 눈에서 물 나와 195 00:20:43,702 --> 00:20:47,789 ‎어디로 가는지도 모르고 ‎우리한텐 무기도 없네 196 00:20:47,872 --> 00:20:50,125 ‎오, 아닌데! 197 00:20:55,672 --> 00:20:56,715 ‎어떻게… 198 00:20:56,798 --> 00:20:59,467 ‎그게 진짜면 놈들이 ‎가져간 건? 199 00:20:59,551 --> 00:21:01,177 ‎가짜 하나쯤은 준비해둬야지 200 00:21:01,678 --> 00:21:03,096 ‎바꿔친 거야? 201 00:21:05,056 --> 00:21:07,309 ‎그래서 우릴 돕겠다고? 202 00:21:07,392 --> 00:21:08,768 ‎그건 아니고 203 00:21:08,852 --> 00:21:11,187 ‎같은 걸 쫓는 거지 204 00:21:11,271 --> 00:21:15,942 ‎티안샹 무기 네 개 중 ‎채찍이 내 첫 목표였어 205 00:21:16,026 --> 00:21:17,485 ‎- 이제… ‎- 안 돼 206 00:21:17,569 --> 00:21:21,114 ‎내 아들한테 할 말은 ‎나한테 먼저 207 00:21:21,197 --> 00:21:24,284 ‎전할지 말지는 내가 결정해 208 00:21:24,367 --> 00:21:25,785 ‎당신도 마찬가지 209 00:21:25,869 --> 00:21:27,412 ‎계산 안 끝났어 210 00:21:29,205 --> 00:21:33,251 ‎아빠, 괜찮아요 ‎무기들이 어딨는지 알아? 211 00:21:33,335 --> 00:21:35,962 ‎대가가 상상 이상일 텐데 212 00:21:36,046 --> 00:21:37,797 ‎아주 기대되네 213 00:21:37,881 --> 00:21:41,551 ‎집에 가기 아쉽게도 ‎저녁 준비가 늦었어 214 00:21:42,135 --> 00:21:43,553 ‎아빠, 난 가야 해요 215 00:21:44,137 --> 00:21:45,680 ‎놈들 얘기 들으셨잖아요 216 00:21:45,764 --> 00:21:49,642 ‎안 막으면, 군대를 부활시켜 ‎세계를 삼킬 거예요 217 00:21:51,353 --> 00:21:53,646 ‎비록 가짜 기사를 믿고… 218 00:21:53,730 --> 00:21:54,689 ‎좀 거슬리네 219 00:21:54,773 --> 00:21:58,735 ‎- 사기꾼 도둑과 함께지만… ‎- 사기꾼 도둑 명장 220 00:22:00,153 --> 00:22:01,946 ‎그래도 해야 돼요 221 00:22:07,869 --> 00:22:09,037 ‎그럼 나도 간다 222 00:22:09,120 --> 00:22:10,121 ‎뭐라고요? 223 00:22:10,205 --> 00:22:12,499 ‎빠져, 방해자 블레이드 224 00:22:12,582 --> 00:22:16,419 ‎이 일을 저 둘이랑만 하게 ‎놔둘 순 없다 225 00:22:16,503 --> 00:22:22,467 ‎너한텐 보호자가 필요하고 ‎그건 늘 내 일이었으니까 226 00:22:26,679 --> 00:22:28,473 ‎이제 보물 사냥이다 227 00:22:32,852 --> 00:22:35,730 ‎그건 중국을 떠난단 소리야 228 00:22:40,360 --> 00:22:41,820 ‎잠깐, 뭐? 229 00:23:05,969 --> 00:23:10,348 ‎자막: 이은주