1 00:00:06,257 --> 00:00:10,970 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,682 --> 00:00:15,975 Badadziang. 3 00:01:26,337 --> 00:01:28,881 Smoczy Mistrzu! 4 00:01:28,965 --> 00:01:31,050 Ratunku! 5 00:01:46,440 --> 00:01:47,275 Po? 6 00:01:48,276 --> 00:01:49,110 Po! 7 00:01:55,116 --> 00:01:55,950 Po! 8 00:02:00,079 --> 00:02:01,164 Uciekli. 9 00:02:01,706 --> 00:02:03,624 Pędzą w dół. Zbieraj się. 10 00:02:04,167 --> 00:02:07,044 Nie ruszaj się, Po. Jesteś ranny. 11 00:02:07,712 --> 00:02:08,838 Co się stało? 12 00:02:08,921 --> 00:02:11,841 Mój syn sprzątał twój bałagan. 13 00:02:11,924 --> 00:02:15,136 Broniłem cię, ale spójrz, co się stało! 14 00:02:18,097 --> 00:02:19,599 Po… Ja… 15 00:02:19,682 --> 00:02:22,393 Nie mów do niego! Powiedz to mnie, 16 00:02:22,476 --> 00:02:27,064 a ja być może przekażę wiadomość. 17 00:02:27,148 --> 00:02:29,525 Nie chciałam, żeby tak wyszło. 18 00:02:30,443 --> 00:02:33,654 Mówi: „To moja wina”. 19 00:02:33,738 --> 00:02:37,825 „Teraz ty uderz mnie magiczną rękawicą.” 20 00:02:38,659 --> 00:02:41,954 Kodeks rycerski… Bycie twoim paziem… 21 00:02:42,580 --> 00:02:44,165 To kłamstwa. 22 00:02:45,124 --> 00:02:46,083 Dlaczego? 23 00:02:53,966 --> 00:02:54,967 Alfie. 24 00:02:58,512 --> 00:03:00,431 To moja wina, że zmarł. 25 00:03:01,390 --> 00:03:04,685 Kazał mi zostać w domu, ale poszłam za nim. 26 00:03:05,311 --> 00:03:07,438 Magowie zaatakowali. 27 00:03:07,521 --> 00:03:09,065 Pomóż królowej. 28 00:03:09,941 --> 00:03:11,859 Spotkamy się na miejscu. 29 00:03:17,990 --> 00:03:19,116 Alfie! 30 00:03:19,200 --> 00:03:20,242 Co? 31 00:03:21,160 --> 00:03:22,620 Masz misję? 32 00:03:22,703 --> 00:03:23,663 Chcę pomóc! 33 00:03:23,746 --> 00:03:24,872 Lulu! 34 00:03:25,414 --> 00:03:27,583 Nie dziś. To niebezpieczne. 35 00:03:27,667 --> 00:03:28,626 A co z tobą? 36 00:03:37,885 --> 00:03:39,387 Wiesz, co to? 37 00:03:43,349 --> 00:03:44,809 Tarcza Luthery. 38 00:03:45,393 --> 00:03:46,644 Ale to miecz! 39 00:03:46,727 --> 00:03:50,189 Tak. Ale ma cię chronić. 40 00:03:52,733 --> 00:03:54,777 Zawsze będę cię chronił. 41 00:03:54,860 --> 00:03:59,532 A ty zostań tu i chroń ją, póki nie wrócę. 42 00:05:27,828 --> 00:05:29,789 Zostawcie mojego brata! 43 00:05:31,290 --> 00:05:32,124 Lulu! 44 00:05:33,542 --> 00:05:34,752 Odejdź stąd! 45 00:05:34,835 --> 00:05:36,587 Miałaś za mną nie iść! 46 00:05:36,670 --> 00:05:39,006 Potrzebujesz pomocy. 47 00:05:43,761 --> 00:05:44,720 Alfie? 48 00:05:48,432 --> 00:05:49,558 Nie! 49 00:06:06,325 --> 00:06:09,912 Gdyby nie ja, mój brat by żył. 50 00:06:12,498 --> 00:06:14,333 Muszę to naprawić. 51 00:06:14,917 --> 00:06:16,836 Pomścić śmierć brata. 52 00:06:18,295 --> 00:06:21,090 Byłaś tylko dzieckiem. 53 00:06:22,174 --> 00:06:24,135 Misja to nie wszystko. 54 00:06:24,635 --> 00:06:26,637 Nie okłamuj mnie więcej. 55 00:06:27,221 --> 00:06:29,098 Ty nie jesteś rycerzem, 56 00:06:29,598 --> 00:06:31,433 a ja Smoczym Mistrzem. 57 00:06:32,309 --> 00:06:35,980 Chodź. Dorwijmy te łasice. 58 00:06:37,982 --> 00:06:40,985 Nadal będziesz mi pomagać? 59 00:06:43,904 --> 00:06:45,281 Oczywiście. 60 00:07:38,334 --> 00:07:40,169 Musimy ich dogonić. 61 00:07:40,252 --> 00:07:42,004 Chwileczkę! 62 00:07:42,087 --> 00:07:45,049 Gdziekolwiek on, tam i ja. 63 00:07:45,132 --> 00:07:49,053 To nowa zasada, którą mam, odkąd cię poznałem. 64 00:07:52,097 --> 00:07:53,891 Chyba mam pomysł. 65 00:07:56,393 --> 00:07:57,228 Zhen? 66 00:07:57,311 --> 00:07:59,188 Zhen to twój pomysł? 67 00:07:59,688 --> 00:08:00,689 Zaufaj mi. 68 00:08:13,327 --> 00:08:17,456 Nie uciekniesz na mojej warcie, Po. 69 00:08:17,540 --> 00:08:20,876 Weimin, kolego. Pożałujesz tego. 70 00:08:22,211 --> 00:08:25,172 Tak! 71 00:08:26,674 --> 00:08:29,510 Tak! O rety! 72 00:08:31,387 --> 00:08:32,972 Nara, leszcze. 73 00:08:33,055 --> 00:08:34,431 Tak jest! 74 00:08:43,482 --> 00:08:46,485 Ursa Maior! 75 00:09:01,750 --> 00:09:03,711 Trzymać się! 76 00:09:12,886 --> 00:09:13,887 Pchaj! 77 00:09:15,264 --> 00:09:16,724 Dajcie mi lejce. 78 00:09:16,807 --> 00:09:18,809 Umiesz kierować saniami? 79 00:09:18,892 --> 00:09:23,480 Wygrałem Mistrzostwa Saneczkowe trzy lata z rzędu. 80 00:09:24,898 --> 00:09:28,527 Wsiadajcie i trzymajcie się. 81 00:09:49,256 --> 00:09:50,090 Szybciej! 82 00:10:08,359 --> 00:10:09,902 Tak! 83 00:10:10,402 --> 00:10:12,905 W szykanie skrócimy dystans. 84 00:10:12,988 --> 00:10:14,657 Że co proszę? 85 00:10:19,286 --> 00:10:23,374 Wjadę w ich cień aerodynamiczny i wykonam mój ruch. 86 00:10:37,012 --> 00:10:38,013 Mam cię! 87 00:10:38,681 --> 00:10:41,642 Tato! Jesteś odlotowy! 88 00:10:46,230 --> 00:10:48,982 Smoczy Mistrz! Uratujesz mnie! 89 00:10:49,066 --> 00:10:51,193 Teraz to Smoczy Mistrz, co? 90 00:10:51,276 --> 00:10:52,820 Daj bicz, Rukhmini. 91 00:10:52,903 --> 00:10:55,406 Mieliśmy umowę! Bicz jest mój! 92 00:10:55,489 --> 00:10:57,700 Świat zginie, jeśli go dorwą. 93 00:10:57,783 --> 00:11:00,703 To problem świata, nie mój! 94 00:11:05,541 --> 00:11:07,459 Wybacz, Weimin. 95 00:11:13,590 --> 00:11:14,425 Że co? 96 00:11:16,093 --> 00:11:18,887 Hej! Tak… nie wolno. 97 00:11:18,971 --> 00:11:21,348 Jestem Cesarzem! 98 00:11:21,432 --> 00:11:24,351 Niecodzienna sprawa! 99 00:11:24,435 --> 00:11:27,563 Albo nieconocna. 100 00:11:28,647 --> 00:11:29,648 Hej, ty… 101 00:11:44,830 --> 00:11:47,207 Znów was przechytrzyłem! Bada… 102 00:11:50,335 --> 00:11:51,170 Bum. 103 00:11:54,631 --> 00:11:55,466 Co? 104 00:12:11,023 --> 00:12:12,774 Magowie. 105 00:12:40,886 --> 00:12:42,513 Prosto na rękę. 106 00:12:47,059 --> 00:12:47,893 Och. 107 00:12:47,976 --> 00:12:50,521 Jaka ładna łódź. 108 00:12:50,604 --> 00:12:53,440 Podziękujcie Cesarzowi za pożyczkę. 109 00:12:53,524 --> 00:12:56,610 Dajcie nam tylko jeszcze bicz. 110 00:12:56,693 --> 00:12:57,778 Gdzie on jest? 111 00:13:06,703 --> 00:13:07,996 Ha, ha! 112 00:13:08,080 --> 00:13:10,624 Oddajcie bicz, miśki. 113 00:13:10,707 --> 00:13:14,503 Oddajcie rękawicę, łasice. 114 00:13:14,586 --> 00:13:17,631 Nie utrudniajcie sobie tego. 115 00:13:18,632 --> 00:13:20,467 Jesteście obłąkani. 116 00:13:20,551 --> 00:13:23,554 Więcej magów nie ma. Jesteście sami. 117 00:13:23,637 --> 00:13:27,224 I z czterema broniami nie pokonacie rycerzy. 118 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 Pokonamy. 119 00:13:34,565 --> 00:13:38,694 Wszystko jest w zwoju, który był w Wiosce Lotosu. 120 00:13:39,444 --> 00:13:41,572 Rękawica, poruszająca Ziemię… 121 00:13:42,698 --> 00:13:44,950 Bicz nieskończonego płomienia… 122 00:13:46,994 --> 00:13:49,246 Burzowe koła… 123 00:13:51,790 --> 00:13:54,585 I hełm do opanowania wiatru. 124 00:13:57,212 --> 00:14:00,382 Starożytni wojownicy stworzyli je, 125 00:14:00,465 --> 00:14:02,884 by uwięzić dusze wrogów. 126 00:14:05,971 --> 00:14:08,307 Gdy zbierzesz wszystkie cztery, 127 00:14:08,390 --> 00:14:11,852 dusze wyjdą, by się pobawić! 128 00:14:16,565 --> 00:14:20,777 Wiedziałaś o armii wskrzeszonych potworów z bronią? 129 00:14:20,861 --> 00:14:23,030 Chyba bym o tym wspomniała? 130 00:14:23,113 --> 00:14:25,574 Komunikacja u ciebie kuleje. 131 00:14:26,241 --> 00:14:28,869 Dam ci jedną szansę, Pandziu. 132 00:14:28,952 --> 00:14:30,454 Dołącz do mnie. 133 00:14:35,584 --> 00:14:37,544 Co? Że co? 134 00:14:37,628 --> 00:14:39,504 Nic z tego. 135 00:14:40,464 --> 00:14:44,426 Nigdy, przenigdy, za żadne skarby, 136 00:14:44,509 --> 00:14:46,803 nawet nie rozważyłbym… 137 00:14:46,887 --> 00:14:48,430 Zrozumiałam. 138 00:14:48,513 --> 00:14:49,765 Twoja strata! 139 00:14:49,848 --> 00:14:50,933 Jestem super! 140 00:15:13,330 --> 00:15:15,040 Widziałaś? 141 00:15:15,874 --> 00:15:16,708 Po! 142 00:15:19,336 --> 00:15:22,339 Czekam na to od 15 lat. 143 00:15:23,090 --> 00:15:24,925 Powinnam ci dziękować. 144 00:15:25,008 --> 00:15:28,345 Gdybyś się wtedy nie zjawiła, byłoby po nas! 145 00:15:30,889 --> 00:15:32,808 Nasza bohaterka. 146 00:15:48,865 --> 00:15:50,075 Ała! 147 00:15:58,917 --> 00:16:01,962 A masz! 148 00:16:12,931 --> 00:16:14,558 Wiesz, co robisz? 149 00:16:14,641 --> 00:16:16,351 Zaczynam to łapać. 150 00:16:17,310 --> 00:16:21,231 Słodko widzieć was znowu razem. 151 00:16:49,176 --> 00:16:51,136 Klingo, jesteś cała? 152 00:16:52,596 --> 00:16:55,223 To koniec, miśki. 153 00:16:57,768 --> 00:16:59,019 Nie tak… 154 00:17:00,103 --> 00:17:01,688 Nie tak szy… 155 00:17:01,772 --> 00:17:02,689 Gdzie on? 156 00:17:02,773 --> 00:17:03,774 Tego szukasz? 157 00:17:07,861 --> 00:17:09,571 Na nas już czas. 158 00:17:10,864 --> 00:17:11,698 Nie. 159 00:17:12,991 --> 00:17:17,204 Dwie magiczne bronie. Zero magicznych broni. 160 00:17:17,704 --> 00:17:19,956 Może misja jest wszystkim. 161 00:17:28,006 --> 00:17:28,840 Klingo! 162 00:17:35,055 --> 00:17:37,891 Myśl, Po. Co robić? 163 00:17:39,518 --> 00:17:40,352 Dobrze. 164 00:17:40,936 --> 00:17:42,687 Pójdę z tobą, Veruko. 165 00:17:42,771 --> 00:17:43,855 Mój… 166 00:17:43,939 --> 00:17:44,898 skarbie… 167 00:17:48,110 --> 00:17:49,903 Ale daj Klindze spokój. 168 00:17:52,531 --> 00:17:54,950 Oferta nieaktualna. Czaję. 169 00:18:14,052 --> 00:18:16,346 To mój bicz. 170 00:18:19,516 --> 00:18:21,309 Już nie. 171 00:18:25,397 --> 00:18:26,565 Nie! 172 00:18:40,996 --> 00:18:41,830 Nie! 173 00:19:07,981 --> 00:19:10,150 Nie wierzę. 174 00:19:12,319 --> 00:19:13,320 Klingo! 175 00:19:22,704 --> 00:19:23,788 Puść! 176 00:19:23,872 --> 00:19:25,498 Nie mogę! 177 00:19:26,416 --> 00:19:29,127 Czarna Stal z Equinox! 178 00:19:58,657 --> 00:20:00,158 Dałeś im uciec. 179 00:20:02,160 --> 00:20:03,870 Musiałem, bo… 180 00:20:06,373 --> 00:20:07,207 Och… 181 00:20:17,676 --> 00:20:18,510 Dziękuję. 182 00:20:21,137 --> 00:20:22,931 Zrobiłbyś to samo. 183 00:20:23,848 --> 00:20:26,184 Za bycie moim przyjacielem. 184 00:20:26,726 --> 00:20:28,061 Pierwszym. 185 00:20:30,563 --> 00:20:32,691 Nie powinnam była cię okłamywać. 186 00:20:34,693 --> 00:20:36,903 Aż mi woda z oczu cieknie. 187 00:20:43,702 --> 00:20:47,789 Nie wiemy, dokąd płyną, i nie mamy równie mocnej broni. 188 00:20:47,872 --> 00:20:50,125 Nieprawda! 189 00:20:55,672 --> 00:20:56,715 Jak… 190 00:20:56,798 --> 00:20:59,467 Jeśli masz bicz, to co mają oni? 191 00:20:59,551 --> 00:21:01,177 Grunt to podróbka. 192 00:21:01,678 --> 00:21:03,096 Podmieniłaś go? 193 00:21:05,056 --> 00:21:07,309 Chcesz nam pomóc? 194 00:21:07,392 --> 00:21:08,768 Tego nie mówię. 195 00:21:08,852 --> 00:21:11,187 Ale mamy ten sam cel. 196 00:21:11,271 --> 00:21:15,942 Bicz to pierwsza z broni, które planowałam zdobyć. 197 00:21:16,026 --> 00:21:17,485 - Ale… - O nie. 198 00:21:17,569 --> 00:21:21,114 Nie mów do niego! Powiedz to mnie, 199 00:21:21,197 --> 00:21:24,284 a ja, być może, przekażę wiadomość. 200 00:21:24,367 --> 00:21:25,785 Ty tak samo. 201 00:21:25,869 --> 00:21:27,412 To się nie zmieniło. 202 00:21:29,205 --> 00:21:33,251 Spoko, tato. Wiesz, jak znaleźć resztę broni? 203 00:21:33,335 --> 00:21:35,962 Może cię to słono kosztować. 204 00:21:36,046 --> 00:21:37,797 Brzmi obiecująco. 205 00:21:37,881 --> 00:21:41,551 Szkoda, że wracamy do domu. Już pora obiadowa. 206 00:21:42,135 --> 00:21:43,553 Muszę iść, tato. 207 00:21:44,137 --> 00:21:45,680 Słyszałeś łasice. 208 00:21:45,764 --> 00:21:49,642 Chcą wskrzesić armię i zawładnąć światem. 209 00:21:51,353 --> 00:21:53,646 Muszę zaufać pseudorycerce… 210 00:21:53,730 --> 00:21:54,689 Mocne słowa. 211 00:21:54,773 --> 00:21:58,735 - I oszustce-złodziejce… - Mistrzowskiej. 212 00:22:00,153 --> 00:22:01,946 Tak muszę postąpić. 213 00:22:07,869 --> 00:22:09,037 Idę z wami. 214 00:22:09,120 --> 00:22:10,121 Co? 215 00:22:10,205 --> 00:22:12,499 Cicho, Podstępna Kingo. 216 00:22:12,582 --> 00:22:16,419 Nie pozwolę ci zrobić tego samemu, z nimi dwiema. 217 00:22:16,503 --> 00:22:22,467 Potrzebujesz kogoś, kto cię chroni, a to od zawsze moja fucha. 218 00:22:26,679 --> 00:22:28,473 Czas poszukać skarbów. 219 00:22:32,852 --> 00:22:35,730 To oznacza, że opuszczamy Chiny. 220 00:22:40,360 --> 00:22:41,820 Że co? 221 00:23:05,969 --> 00:23:10,348 Napisy: Jaśmina Dargiel