1 00:00:06,132 --> 00:00:10,595 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:24,192 --> 00:00:25,735 シュカボーン 3 00:00:36,079 --> 00:00:40,958 ‎数週間前 元ドラゴン・ ‎マスターのポーは⸺ 4 00:00:41,042 --> 00:00:42,418 ‎エセ‎騎士(きし)‎と組んだ 5 00:00:42,502 --> 00:00:43,544 ‎おい! 6 00:00:43,628 --> 00:00:45,755 ‎魔法使(まほうつか)‎いを止めるためだ 7 00:00:45,838 --> 00:00:49,175 ‎奴(やつ)‎らは4つの ‎天山の武器を集め⸺ 8 00:00:50,218 --> 00:00:54,013 ‎モンスターを ‎復活させようとしてる 9 00:00:55,056 --> 00:00:59,310 ‎世界の運命を担うのは ‎エリートチームだ 10 00:00:59,393 --> 00:01:01,187 ‎カンフー・マスターと⸺ 11 00:01:02,355 --> 00:01:05,274 ‎エセだけど‎勇敢(ゆうかん)‎な‎騎士(きし) 12 00:01:05,358 --> 00:01:07,193 ‎まだ それを言うのか? 13 00:01:07,276 --> 00:01:10,655 ‎心優しい‎盗賊(とうぞく)‎のマスター 14 00:01:10,738 --> 00:01:12,532 ‎わしは冷酷(れいこく)だよ 15 00:01:12,615 --> 00:01:14,659 ‎そして世界一の父さん 16 00:01:14,742 --> 00:01:15,785 ‎それだけ? 17 00:01:15,868 --> 00:01:18,246 ‎世界一のラーメン職人? 18 00:01:18,329 --> 00:01:19,747 ‎そのとおり 19 00:01:19,831 --> 00:01:25,586 ‎クラウスとヴェルーカより ‎先に武器を見つけなければ 20 00:01:25,670 --> 00:01:26,963 ‎世界は‎邪悪(じゃあく)‎な… 21 00:01:27,547 --> 00:01:31,467 ‎“邪悪(じゃあく)”は ありきたりだ ‎他の言葉はないかな? 22 00:01:32,009 --> 00:01:33,094 ‎“ワル”とか? 23 00:01:33,803 --> 00:01:35,054 ‎“ゲキワル”は? 24 00:01:36,097 --> 00:01:37,390 ‎“ゲキワル”だ! 25 00:02:04,667 --> 00:02:07,712 インドへようこそ 26 00:02:07,795 --> 00:02:10,214 やっぱり故郷はいいね 27 00:02:13,467 --> 00:02:15,595 インドって美しいな 28 00:02:15,678 --> 00:02:17,555 昔から あったの? 29 00:02:45,917 --> 00:02:47,293 ‎あばよ 中国 30 00:02:48,961 --> 00:02:50,630 ‎すぐ戻(もど)るからな 31 00:03:34,382 --> 00:03:38,886 ‎私はランドレスのルセラ ‎イングランドの‎騎士(きし) 32 00:03:38,970 --> 00:03:40,930 ‎彼女(かのじょ)‎は‎騎士(きし)‎ではない 33 00:03:42,348 --> 00:03:43,933 ‎全部 ウソだった 34 00:03:47,520 --> 00:03:48,854 ‎ブレード 見て 35 00:03:48,938 --> 00:03:51,357 ‎転がり落ちて体力温存だ 36 00:03:51,440 --> 00:03:52,650 ‎楽しいぞ 37 00:03:52,733 --> 00:03:54,402 ‎お先に 38 00:03:56,904 --> 00:03:59,407 ‎息子は体力温存が得意だ 39 00:04:02,118 --> 00:04:04,412 ‎やってみるとするか 40 00:04:31,480 --> 00:04:34,859 ‎彼女(かのじょ)‎は武器の場所を ‎知ってるのか? 41 00:04:35,735 --> 00:04:37,486 ‎私も疑い始めてる 42 00:04:37,570 --> 00:04:39,655 ‎聞こえておるぞ 43 00:04:41,866 --> 00:04:45,453 ‎マスター・マストドンの ‎ペンダントのことは? 44 00:04:47,079 --> 00:04:48,039 ‎知ってるさ 45 00:04:48,122 --> 00:04:50,333 ‎冒険談(ぼうけんだん)‎は全部 読んだ 46 00:04:55,880 --> 00:04:58,215 ‎“そのペンダントを ‎つけると⸺” 47 00:04:59,467 --> 00:05:01,886 ‎“嵐(あらし)よぶ輪っかへ導かれる” 48 00:05:04,472 --> 00:05:06,098 ‎“劇的な変化も” 49 00:05:06,599 --> 00:05:07,266 ‎最高だ 50 00:05:07,350 --> 00:05:08,642 ‎持ってるのか? 51 00:05:08,726 --> 00:05:11,437 ‎わしではなく相棒がな 52 00:05:12,104 --> 00:05:14,648 ‎彼女(かのじょ)‎は卑劣(ひれつ)な大泥棒(おおどろぼう)だ 53 00:05:14,732 --> 00:05:16,025 ‎名前はディア 54 00:05:16,108 --> 00:05:18,778 ‎デリーのスルタンを ‎狙(ねら)‎った時⸺ 55 00:05:19,612 --> 00:05:22,823 ‎取っ組み合いしたのが ‎出会いだ 56 00:05:23,657 --> 00:05:28,954 ‎岩に閉じ込(こ)められる直前に ‎彼女(かのじょ)‎から手紙が届いた 57 00:05:29,455 --> 00:05:32,750 ‎“ペンダントを ‎見つけた”とな 58 00:05:33,250 --> 00:05:33,793 ‎おい! 59 00:05:33,876 --> 00:05:34,668 ‎聞きな 60 00:05:34,752 --> 00:05:36,629 ‎あれが わしの町だ 61 00:05:36,712 --> 00:05:39,799 ‎よそ者に親切な町じゃない 62 00:05:40,341 --> 00:05:43,427 ‎泥棒(どろぼう)‎やペテン師や ‎人殺しだらけ 63 00:05:43,511 --> 00:05:46,806 ‎お前たちは ‎格好の“ごちそう”だ 64 00:05:48,265 --> 00:05:53,187 ‎隠(かく)‎れ家(が)に着くまで目を伏(ふ)せて ‎強いフリをしな 65 00:05:58,859 --> 00:06:00,861 ‎本当に ここなの? 66 00:06:00,945 --> 00:06:03,948 ‎一体 どうなってるんだい? 67 00:06:04,031 --> 00:06:08,035 ‎怪(あや)‎しい店や泥棒(どろぼう)は ‎どこへ行った? 68 00:06:08,119 --> 00:06:10,454 ‎こぎれいになっちまった 69 00:06:10,538 --> 00:06:15,126 ‎離(はな)‎れてる間に ‎住みやすい町になったんだね 70 00:06:18,504 --> 00:06:21,632 ‎ようこそ ‎町を観光しませんか? 71 00:06:21,715 --> 00:06:23,259 ‎近づくんじゃない 72 00:06:23,342 --> 00:06:24,718 ‎わしらは盗賊(とうぞく)だ 73 00:06:36,939 --> 00:06:39,400 ‎その顔 どうしたんだ? 74 00:06:40,442 --> 00:06:41,235 ‎何のことだ? 75 00:06:41,318 --> 00:06:43,279 ‎浮(う)‎かれた顔してる 76 00:06:43,779 --> 00:06:45,990 ‎浮(う)‎かれたら いけないか? 77 00:06:46,073 --> 00:06:47,700 ‎別にいいけど 78 00:06:47,783 --> 00:06:51,954 ‎浮(う)‎かれるキャラだと ‎思ってなかった 79 00:07:04,842 --> 00:07:06,343 ‎何のにおいだ? 80 00:07:07,052 --> 00:07:07,636 ‎クミン? 81 00:07:07,720 --> 00:07:08,345 ‎カルダモン? 82 00:07:08,429 --> 00:07:08,971 ‎ターメリック? 83 00:07:09,054 --> 00:07:09,889 ‎ショウガ? 84 00:07:09,972 --> 00:07:11,348 ‎サフランかな? 85 00:07:14,852 --> 00:07:16,520 ‎全部だよ ポー 86 00:07:16,604 --> 00:07:18,230 ‎ミックスだ! 87 00:07:18,731 --> 00:07:19,940 ‎ミックスだ 88 00:07:22,526 --> 00:07:23,903 ‎らしくないぞ 89 00:07:25,196 --> 00:07:26,614 ‎一番 辛(から)い料理を 90 00:07:26,697 --> 00:07:27,323 ‎正気? 91 00:08:00,773 --> 00:08:03,817 ‎サモサを… もう1つだけ 92 00:08:05,903 --> 00:08:07,530 ‎食べすぎた 93 00:08:08,030 --> 00:08:09,281 ‎まずいぞ 94 00:08:09,365 --> 00:08:11,200 ‎案内人がいない 95 00:08:16,997 --> 00:08:20,668 ‎この町に泥棒(どろぼう)はいませんよ ‎おばさん 96 00:08:21,585 --> 00:08:23,254 ‎それは どうかな? 97 00:08:24,296 --> 00:08:25,548 ‎ばあちゃん 98 00:08:26,048 --> 00:08:28,175 ‎たくさん持ってるだろ 99 00:08:28,259 --> 00:08:30,803 ‎えっと… ‎こういうコップはさ 100 00:08:32,346 --> 00:08:34,014 ‎すみませんでした 101 00:08:40,813 --> 00:08:42,731 ‎待った そのステッキ… 102 00:08:43,232 --> 00:08:46,527 ‎なかなか興味深い ‎かなり古そうだ 103 00:08:47,152 --> 00:08:50,155 ‎銀貨2枚で ‎買い取ってもいいぞ 104 00:08:50,990 --> 00:08:51,699 ‎3枚 105 00:08:52,408 --> 00:08:54,535 ‎もう行かないと 106 00:08:54,618 --> 00:08:55,703 ‎7枚では? 107 00:08:57,413 --> 00:08:58,831 ‎売る気はないよ 108 00:08:58,914 --> 00:09:04,837 ‎3枚だろうと7枚だろうと ‎ここで誰(だれ)かに売るもんか 109 00:09:06,213 --> 00:09:07,756 ‎50枚でどうだ? 110 00:09:07,840 --> 00:09:08,382 ‎乗った 111 00:09:08,465 --> 00:09:09,466 ‎何だって? 112 00:09:09,550 --> 00:09:11,719 ‎これは売り物じゃない 113 00:09:11,802 --> 00:09:12,761 ‎さよなら 114 00:09:18,684 --> 00:09:19,685 ‎何のマネだ? 115 00:09:19,768 --> 00:09:21,979 ‎炎(ほのお)‎のムチは売らない 116 00:09:22,062 --> 00:09:25,524 ‎一杯(いっぱい)‎食わすつもりだったんだ 117 00:09:25,607 --> 00:09:28,944 ‎この布を見ろ ‎優雅(ゆうが)‎な音楽のようだ 118 00:09:30,029 --> 00:09:31,405 ‎一体 どうした? 119 00:09:31,488 --> 00:09:32,364 ‎いつもは⸺ 120 00:09:32,448 --> 00:09:36,452 ‎“ポー 集中するんだ”って ‎口うるさいくせに 121 00:09:36,535 --> 00:09:38,412 ‎何が言いたい? 122 00:09:39,288 --> 00:09:43,667 ‎隠(かく)‎れ家(が)を見つけることに ‎集中してよ 123 00:09:49,590 --> 00:09:51,675 ‎ここだ 間違(まちが)いない 124 00:09:51,759 --> 00:09:53,218 ‎この向こうに⸺ 125 00:09:54,136 --> 00:09:56,096 ‎わしらの秘密の… 126 00:09:58,474 --> 00:09:59,767 ‎隠(かく)‎れ家(が)は? 127 00:09:59,850 --> 00:10:01,685 ‎おっと 期待外れ? 128 00:10:03,771 --> 00:10:05,689 ‎以前と違(ちが)うようだな 129 00:10:12,363 --> 00:10:15,324 ‎実に暴力的なゲームだな 130 00:10:23,999 --> 00:10:27,294 ‎ルクミニの意図を探らないと 131 00:10:29,046 --> 00:10:32,216 ‎でもブレードも何か隠(かく)してる 132 00:10:32,716 --> 00:10:34,176 ‎彼女(かのじょ)‎と話してよ 133 00:10:34,259 --> 00:10:36,929 ‎親しい仲じゃあるまいし 134 00:10:37,012 --> 00:10:39,390 ‎私に話すと思うか? 135 00:10:39,890 --> 00:10:41,767 ‎聞き上手だろ 136 00:10:43,268 --> 00:10:45,062 ‎ごめん 何か言った? 137 00:10:45,145 --> 00:10:47,523 ‎音楽が頭から離(はな)れなくて 138 00:10:51,652 --> 00:10:53,278 ‎子供をどかしてる 139 00:10:53,362 --> 00:10:55,114 ‎頼(たの)‎んだよ 父さん 140 00:10:55,197 --> 00:10:56,657 ‎何の話だっけ? 141 00:10:57,533 --> 00:10:58,075 ‎放して 142 00:10:58,158 --> 00:11:00,452 ‎どかしたのは捜(さが)すためだ 143 00:11:00,953 --> 00:11:04,415 ‎貴重品を保管してた ‎ハッチをな 144 00:11:05,749 --> 00:11:09,753 ‎ディアが手掛(てが)かりを ‎残してるはずだ 145 00:11:09,837 --> 00:11:15,592 ‎ペンダントのことも ‎町や相棒のことも全部ウソで 146 00:11:15,676 --> 00:11:17,720 ‎後に引けなくなってる? 147 00:11:18,303 --> 00:11:19,638 ‎そう思うかい? 148 00:11:21,724 --> 00:11:23,559 ‎ウソじゃなかったろ? 149 00:11:30,566 --> 00:11:31,942 ‎全部 消え去った 150 00:11:33,110 --> 00:11:37,406 ‎この町のすべてと ‎わしの人生のようにな 151 00:11:39,700 --> 00:11:42,161 ‎うちの店にようこそ 152 00:11:42,244 --> 00:11:45,497 ‎スリル満点の料理を楽しんで 153 00:11:46,081 --> 00:11:47,458 ‎飲み物は? 154 00:11:48,250 --> 00:11:49,418 ‎ディア? 155 00:11:50,210 --> 00:11:51,545 ‎さらばだ 156 00:11:51,628 --> 00:11:52,838 ‎その… 157 00:11:53,338 --> 00:11:56,633 ‎話し相手が必要だと ‎聞いたんだが 158 00:11:56,717 --> 00:11:58,260 ‎戻(もど)‎ってきた! 159 00:12:01,388 --> 00:12:04,224 ‎聞き出すのは難しそうだ 160 00:12:09,104 --> 00:12:10,689 ‎一緒(いっしょ)‎に来てくれ 161 00:12:10,773 --> 00:12:14,401 ‎おいしいラーメンを ‎作ってあげよう 162 00:12:16,153 --> 00:12:16,945 ‎待て 163 00:12:19,823 --> 00:12:20,866 ‎飲み物は? 164 00:12:20,949 --> 00:12:21,992 ‎ディア? 165 00:12:26,121 --> 00:12:28,165 ‎どちら様です? 166 00:12:29,625 --> 00:12:30,959 ‎覚えてるだろ? 167 00:12:31,043 --> 00:12:32,794 ‎ルクミニだよ 168 00:12:35,339 --> 00:12:36,632 ‎飲み物は? 169 00:12:38,175 --> 00:12:40,802 ‎何をしてるか分かった 170 00:12:40,886 --> 00:12:43,889 ‎相変わらずペテン師だね 171 00:12:43,972 --> 00:12:46,934 ‎キッチンに注文を伝えなきゃ 172 00:12:47,017 --> 00:12:49,019 ‎このウソつきの… 173 00:12:49,603 --> 00:12:51,897 ‎ばあちゃんが すみません 174 00:12:51,980 --> 00:12:55,150 ‎彼女(かのじょ)‎を見張るか 出ていって 175 00:13:00,864 --> 00:13:02,324 ‎もう限界よ 176 00:13:02,407 --> 00:13:04,952 ‎うちの店から出ていきな 177 00:13:34,189 --> 00:13:38,193 ‎自分を偽(いつわ)って ‎生きていくつもりかい? 178 00:13:39,987 --> 00:13:40,696 ‎母さん 179 00:13:41,780 --> 00:13:43,073 ‎何事なの? 180 00:13:45,826 --> 00:13:48,787 ‎皆(みな)‎さん ルクミニに拍手(はくしゅ)を! 181 00:13:51,039 --> 00:13:55,294 ‎うちの店のショーの ‎新しいスターです 182 00:13:57,337 --> 00:14:00,173 ‎お辞儀(じぎ)をして一緒(いっしょ)に来て 183 00:14:08,515 --> 00:14:12,185 ‎すぐに作るから座っててくれ 184 00:14:19,943 --> 00:14:23,905 ‎若い頃(ころ)は冒険(ぼうけん)の人生を ‎夢見てたのに 185 00:14:23,989 --> 00:14:27,576 ‎ラーメン店の店主に ‎なるとはな 186 00:14:27,659 --> 00:14:28,827 ‎何があった? 187 00:14:29,411 --> 00:14:31,747 ‎思うようにならないのが⸺ 188 00:14:32,247 --> 00:14:33,373 ‎人生だよ 189 00:14:33,457 --> 00:14:36,084 ‎騎士(きし)‎になりたかったけど⸺ 190 00:14:36,585 --> 00:14:37,878 ‎かなわなかった 191 00:14:39,671 --> 00:14:41,965 ‎人生のレシピは常に⸺ 192 00:14:42,841 --> 00:14:44,718 ‎変わっていくものだ 193 00:14:48,931 --> 00:14:51,892 ‎ラーメンを作ると思ってた 194 00:14:51,975 --> 00:14:57,731 ‎レシピを捨て自分のルールを ‎作るべき時もあるのさ 195 00:15:01,985 --> 00:15:03,278 ‎すごくおいしい 196 00:15:10,243 --> 00:15:11,787 ‎自分たちのルール… 197 00:15:12,454 --> 00:15:16,875 ‎騎士(きし)‎になりたい ‎剣(けん)‎と使命が欲しいの 198 00:15:16,958 --> 00:15:18,752 ‎騎士(きし)‎に感情はない 199 00:15:18,835 --> 00:15:20,087 ‎騎士(きし)‎は‎悩(なや)‎まない 200 00:15:20,170 --> 00:15:24,091 ‎レシピを捨て ‎自分たちのルールを作る… 201 00:15:24,174 --> 00:15:25,884 ‎騎士(きし)‎になる方法を教えて 202 00:15:25,967 --> 00:15:28,845 ‎お返しにカンフーを教えるよ 203 00:15:28,929 --> 00:15:32,516 ‎アーサ・メジャー! 204 00:15:34,851 --> 00:15:37,729 ‎マストドンの ‎ペンダントのことは? 205 00:15:37,813 --> 00:15:41,692 ‎貴重品を保管してた ‎ハッチをな 206 00:15:42,818 --> 00:15:44,486 ‎ルールは要らない 207 00:15:48,615 --> 00:15:50,659 ‎何をしてるんだ? 208 00:16:16,893 --> 00:16:19,229 ‎バターミルクを お願い 209 00:16:19,813 --> 00:16:21,231 ‎大丈夫(だいじょうぶ)‎よ 210 00:16:21,314 --> 00:16:24,401 ‎後で戻(もど)るから接客してて 211 00:16:28,155 --> 00:16:28,780 ‎娘(むすめ)‎かい? 212 00:16:28,864 --> 00:16:29,614 ‎そうなの? 213 00:16:29,698 --> 00:16:30,699 ‎わしは おばだ 214 00:16:30,782 --> 00:16:31,533 ‎そうさ 215 00:16:31,616 --> 00:16:33,994 ‎パドマとは話さないで 216 00:16:34,077 --> 00:16:35,912 ‎私の過去を知らないの 217 00:16:37,622 --> 00:16:40,208 ‎伝説的な大泥棒(おおどろぼう)だったのに? 218 00:16:42,961 --> 00:16:45,547 ‎何もかも変わったのよ 219 00:16:47,340 --> 00:16:52,179 ‎ディベロッパーが町を買収し ‎仲間を一掃(いっそう)したの 220 00:16:52,262 --> 00:16:54,806 ‎こうするか刑務所(けいむしょ)行きだった 221 00:16:54,890 --> 00:16:56,183 ‎それで⸺ 222 00:16:56,266 --> 00:16:58,852 ‎マストドンのペンダントは? 223 00:17:00,854 --> 00:17:02,397 ‎興奮してるんだ 224 00:17:05,984 --> 00:17:10,906 ‎ペンダントは見つけたけど ‎使い方が分からなくて 225 00:17:11,406 --> 00:17:12,491 ‎売ったの 226 00:17:13,325 --> 00:17:14,284 ‎売った? 227 00:17:14,367 --> 00:17:15,494 ‎誰(だれ)‎に? 228 00:17:17,871 --> 00:17:19,456 ‎協力したいけど⸺ 229 00:17:20,665 --> 00:17:22,793 ‎失うものが多すぎる 230 00:17:25,670 --> 00:17:29,758 ‎だとしても得るもののほうが ‎ずっと多い 231 00:17:42,687 --> 00:17:44,898 ‎炎(ほのお)‎のムチを見つけたのね 232 00:17:47,359 --> 00:17:49,194 ‎ペンダントもな 233 00:17:53,448 --> 00:17:55,367 ‎このペテン師め! 234 00:17:57,369 --> 00:17:59,412 ‎たかがペンダントよ 235 00:18:01,581 --> 00:18:03,708 ‎では頂いていいんだな 236 00:18:13,635 --> 00:18:14,427 ‎ブレード! 237 00:18:14,511 --> 00:18:16,221 ‎ルールは要らない 238 00:18:16,304 --> 00:18:17,430 ‎待って 239 00:18:18,849 --> 00:18:19,683 ‎何を言った? 240 00:18:19,766 --> 00:18:23,144 ‎レシピに例えた話を ‎しただけさ 241 00:18:23,228 --> 00:18:26,273 ‎もう騎士(きし)には ‎なれないと言って⸺ 242 00:18:26,356 --> 00:18:29,317 ‎急に興奮し始めたんだ 243 00:18:41,705 --> 00:18:43,915 ‎足が衰(おとろ)えたようだな 244 00:18:43,999 --> 00:18:45,917 ‎私のほうが速い 245 00:18:46,001 --> 00:18:48,044 ‎ズルしたからだ 246 00:18:59,681 --> 00:19:02,142 ‎お願い やめてちょうだい 247 00:19:02,225 --> 00:19:06,062 ‎そのペンダントは ‎本物じゃない 248 00:19:06,146 --> 00:19:08,023 ‎最後のチャンスだ 249 00:19:08,106 --> 00:19:11,234 ‎本物はジャイヤーシュに ‎渡(わた)‎したの 250 00:19:12,777 --> 00:19:14,779 ‎町を一掃(いっそう)した男よ 251 00:19:14,863 --> 00:19:18,950 ‎私のネックレスを ‎返してくれる? 252 00:19:25,790 --> 00:19:27,959 ‎マラケシュで見つけたの 253 00:19:29,044 --> 00:19:31,129 ‎でも あなたは帰らず⸺ 254 00:19:32,088 --> 00:19:34,841 ‎ずっと渡(わた)せないままだった 255 00:19:38,470 --> 00:19:41,598 ‎そして これを失ったんだね 256 00:19:42,515 --> 00:19:43,558 ‎2人のものを 257 00:19:48,521 --> 00:19:51,191 ‎ジャイヤーシュから ‎盗(ぬす)‎むなら⸺ 258 00:19:52,150 --> 00:19:54,194 ‎私の助けが必要よ 259 00:20:14,339 --> 00:20:15,048 ‎ねえ 260 00:20:15,131 --> 00:20:16,424 ‎諦(あきら)‎めるなよ 261 00:20:16,925 --> 00:20:21,471 ‎クラウスたちを捕(つか)まえたら ‎クイーンは君を認め⸺ 262 00:20:21,554 --> 00:20:24,224 ‎掟(おきて)‎の本に君のことを書くさ 263 00:20:24,975 --> 00:20:27,727 ‎もういいんだ ポー 264 00:20:27,811 --> 00:20:32,357 ‎クラウスとヴェルーカに ‎復讐(ふくしゅう)‎できればいい 265 00:20:33,358 --> 00:20:34,985 ‎騎士(きし)‎は諦(あきら)める 266 00:20:36,736 --> 00:20:38,363 ‎ルールも要らない 267 00:20:39,990 --> 00:20:40,657 ‎待てよ 268 00:21:18,486 --> 00:21:21,781 ‎“マスター・ダッチョさんの ‎風のヘルメットは” 269 00:21:21,865 --> 00:21:26,995 ‎“北半球と南半球の間にある ‎西の海の東で見つかった” 270 00:21:28,580 --> 00:21:30,373 ‎やめてくれる? 271 00:21:31,374 --> 00:21:33,251 ‎問題があるぞ 272 00:21:34,836 --> 00:21:36,421 ‎これは偽物(にせもの)だ 273 00:22:23,384 --> 00:22:26,638 ‎ヘルメットを探す必要は ‎ないかも 274 00:22:35,396 --> 00:22:38,942 ‎ヘルメットが ‎私たちを引き寄せる 275 00:23:07,345 --> 00:23:10,348 ‎日本語字幕 田添 明子