1
00:00:06,424 --> 00:00:10,261
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,766 --> 00:00:15,975
Skaduș.
3
00:00:25,902 --> 00:00:27,653
Prinși cu mâța-n sac.
4
00:00:28,362 --> 00:00:32,241
Credeți că scăpați nepedepsiți
dacă furați de la mine?
5
00:00:34,494 --> 00:00:35,536
Ce-am furat?
6
00:00:35,620 --> 00:00:37,872
N-am fura niciodată.
7
00:00:41,751 --> 00:00:43,628
Am venit cu toate astea.
8
00:00:44,545 --> 00:00:46,380
E colierul meu.
9
00:00:53,554 --> 00:00:54,806
Te știu…
10
00:00:54,889 --> 00:00:56,349
de la piață.
11
00:00:56,432 --> 00:00:58,226
Știam că ești un gunoi!
12
00:00:58,309 --> 00:00:59,769
Unde e toiagul?
13
00:00:59,852 --> 00:01:02,438
Ți-am oferit 50 de arginți,
14
00:01:02,522 --> 00:01:04,816
dar acum o să-l iau gratis.
15
00:01:04,899 --> 00:01:07,860
Păi… l-am vândut deja.
16
00:01:07,944 --> 00:01:10,363
Ți-am zis că e bine să-l ascundem.
17
00:01:10,947 --> 00:01:14,826
Asta e ce voiau să fure ticăloșii ăștia.
18
00:01:15,409 --> 00:01:18,496
Pandantivul maestrului Mastodon.
19
00:01:20,915 --> 00:01:22,416
Mare prostie!
20
00:01:22,500 --> 00:01:26,170
Dacă nu erai tu, Diya, ar fi fugit cu el.
21
00:01:26,254 --> 00:01:30,132
Consideră prinderea lor
primul meu cadou de nuntă.
22
00:01:31,759 --> 00:01:34,512
Și returnarea frumosului pandantiv,
23
00:01:34,595 --> 00:01:37,473
un simbol al loialității mele,
24
00:01:38,057 --> 00:01:39,308
viitor ginere.
25
00:01:40,226 --> 00:01:41,936
Ezitam în privința ta,
26
00:01:42,019 --> 00:01:47,066
dar acum văd că uniunea familiilor noastre
e benefică pentru toți.
27
00:01:48,901 --> 00:01:50,695
Acum observ
28
00:01:50,778 --> 00:01:53,739
că ar fi un thali frumos pentru…
29
00:01:54,490 --> 00:01:56,242
nunta mea.
30
00:01:57,952 --> 00:02:00,621
E timpul să stabilim o dată.
31
00:02:00,705 --> 00:02:04,083
Dacă ai adus vorba, o facem acum?
32
00:02:04,750 --> 00:02:06,627
Astăzi! Imediat.
33
00:02:09,130 --> 00:02:09,964
Păi…
34
00:02:10,923 --> 00:02:11,757
Păi…
35
00:02:17,138 --> 00:02:21,559
Voiam să spun „curând”, dar… da.
36
00:02:21,642 --> 00:02:22,935
O facem astăzi!
37
00:02:23,019 --> 00:02:26,147
Sunteți toți invitați la nunta mea!
38
00:02:27,231 --> 00:02:28,357
Astăzi!
39
00:02:31,694 --> 00:02:34,822
Bine. Așteptăm să se calmeze lucrurile,
40
00:02:34,906 --> 00:02:37,450
îl furăm de la mireasă,
41
00:02:37,533 --> 00:02:40,828
la nunta ei… Mai suntem băieții buni, da?
42
00:02:40,912 --> 00:02:44,081
Cantina Golanilor ne poate găzdui
43
00:02:44,165 --> 00:02:45,458
în orice moment.
44
00:02:45,541 --> 00:02:48,044
Diya, trădătoare afurisită!
45
00:02:52,506 --> 00:02:55,635
O să mă răzbun pe tine,
46
00:02:55,718 --> 00:02:58,846
lipie necrescută ce ești! Grămadă de…
47
00:02:58,930 --> 00:03:00,181
Taci!
48
00:03:00,264 --> 00:03:01,432
Aduceți-o!
49
00:03:01,515 --> 00:03:04,769
O să-mi spună ce a făcut cu toiagul.
50
00:03:04,852 --> 00:03:07,271
Iar pe ceilalți închideți-i.
51
00:03:07,355 --> 00:03:09,315
Mă ocup de ei mai târziu.
52
00:03:10,107 --> 00:03:14,528
Poate, după cele 80 de zile pe mare,
în luna de miere.
53
00:03:45,768 --> 00:03:47,728
Băi, unde e casca?
54
00:03:47,812 --> 00:03:49,814
Nu fi nepoliticoasă.
55
00:03:49,897 --> 00:03:52,108
Ce-i? Pentru asta am venit.
56
00:03:52,191 --> 00:03:55,695
- Unde credeți că vă duc?
- E foarte bine.
57
00:03:56,946 --> 00:03:59,198
E o cursă. Să-l strivim!
58
00:03:59,282 --> 00:04:02,326
Ce? Nu, Veruca, sunt ai noștri.
59
00:04:02,410 --> 00:04:04,328
I-am crezut morți.
60
00:04:04,412 --> 00:04:06,247
Ei ne-au crezut morți.
61
00:04:06,872 --> 00:04:08,124
Am ajuns.
62
00:04:08,624 --> 00:04:10,251
Bun-venit acasă!
63
00:04:10,751 --> 00:04:12,753
Ultima inimă a magilor.
64
00:04:30,104 --> 00:04:31,188
Am numit-o…
65
00:04:32,773 --> 00:04:36,027
Noua Anglie. V-ați prins?
66
00:04:40,740 --> 00:04:41,907
Tâmpit nume.
67
00:04:42,742 --> 00:04:44,785
Mai vrei să-l strivim?
68
00:04:45,286 --> 00:04:46,412
Un pic.
69
00:05:01,427 --> 00:05:02,428
O să…
70
00:05:10,561 --> 00:05:12,438
Nu se clintește, amice.
71
00:05:12,521 --> 00:05:13,814
Nu-s amic, prietene.
72
00:05:13,898 --> 00:05:15,316
Nu-s prieten, tipule!
73
00:05:15,399 --> 00:05:17,735
Nu-ți sunt tip… amice!
74
00:05:18,277 --> 00:05:20,112
Fir-ar! Am mai zis.
75
00:05:21,322 --> 00:05:22,365
I-am făcut-o.
76
00:05:23,032 --> 00:05:25,951
Trebuie să ieșim și să oprim nunta.
77
00:05:26,035 --> 00:05:30,039
Dacă fug cu pandantivul,
nu mai găsim Roțile Furtună.
78
00:05:30,122 --> 00:05:34,418
- Și s-o salvăm pe Rukhmini.
- Din cauza ei suntem aici.
79
00:05:34,502 --> 00:05:37,296
Să ne concentrăm pe pandantiv, da?
80
00:05:37,380 --> 00:05:39,548
Își poartă singură de grijă.
81
00:05:41,300 --> 00:05:43,219
Trebuie să putem ieși.
82
00:05:48,891 --> 00:05:50,893
- Spadă?
- Stai!
83
00:05:57,149 --> 00:05:59,819
Po, ajută-mă să mut piedestalul.
84
00:06:03,614 --> 00:06:04,740
Ce-i asta?
85
00:06:05,241 --> 00:06:06,951
De unde ai știut?
86
00:06:07,034 --> 00:06:09,453
Ești medium? La ce mă gândesc?
87
00:06:09,537 --> 00:06:10,996
Ți-e foame.
88
00:06:11,080 --> 00:06:11,997
Ce?
89
00:06:12,498 --> 00:06:13,999
Ți-e foame mereu.
90
00:06:14,500 --> 00:06:16,585
Pe aici o să evadăm.
91
00:06:17,586 --> 00:06:18,963
Mă ocup eu!
92
00:06:24,135 --> 00:06:25,386
Treci înăuntru.
93
00:06:28,430 --> 00:06:29,849
E prea mic.
94
00:06:29,932 --> 00:06:31,934
Nicio grijă, am o idee.
95
00:06:32,017 --> 00:06:33,644
Tată, ajută-mă.
96
00:06:40,985 --> 00:06:42,945
Băieți, atenție!
97
00:06:47,700 --> 00:06:49,827
Ce faceți acolo, prietene?
98
00:06:49,910 --> 00:06:53,038
Nimic. Și nu-ți sunt prieten, amice.
99
00:06:53,122 --> 00:06:54,748
Nu-ți sunt amic, frate.
100
00:06:54,832 --> 00:06:56,500
Nu sunt frate, băiete.
101
00:06:56,584 --> 00:06:58,419
Nu sunt băiat, șefule.
102
00:06:58,502 --> 00:07:00,504
Nu sunt șef, muchacho.
103
00:07:00,588 --> 00:07:02,882
Nu sunt muchacho, șmechere.
104
00:07:05,885 --> 00:07:07,803
Ha! Iar i-am făcut-o.
105
00:07:13,058 --> 00:07:14,351
Ce agitat ești!
106
00:07:14,852 --> 00:07:19,064
Dacă n-aș ști,
aș zice că nu vrei să te însori.
107
00:07:19,899 --> 00:07:20,983
Tăcere!
108
00:07:21,066 --> 00:07:23,402
Sunt doar îngrijorată.
109
00:07:23,903 --> 00:07:25,863
N-am nevoie de grija ta.
110
00:07:26,447 --> 00:07:29,450
Spune-mi unde ai ascuns toiagul.
111
00:07:29,533 --> 00:07:33,370
Nu-mi place
să am de-a face cu scursuri ca tine.
112
00:07:33,454 --> 00:07:34,288
Da?
113
00:07:34,371 --> 00:07:38,876
De ce te însori cu fiica
celei mai căutate hoațe din India?
114
00:07:43,214 --> 00:07:44,757
Exact.
115
00:07:45,633 --> 00:07:47,551
Diya e hoață.
116
00:07:47,635 --> 00:07:49,470
Am fost partenere.
117
00:07:50,346 --> 00:07:51,555
Știu asta.
118
00:07:51,639 --> 00:07:54,642
Am cumpărat fiecare centimetru din oraș.
119
00:07:54,725 --> 00:07:56,852
Cu excepția unui refuz.
120
00:07:57,520 --> 00:07:58,437
Diya.
121
00:07:58,521 --> 00:08:03,234
Dar, când s-a ivit șansa
să mă însor cu fiica ei,
122
00:08:03,317 --> 00:08:04,985
am înșfăcat-o.
123
00:08:05,778 --> 00:08:09,990
Nu mă înțelege greșit, fiica are calități,
124
00:08:10,074 --> 00:08:14,286
dar, după ce are thali-ul la gât
și suntem căsătoriți,
125
00:08:14,370 --> 00:08:17,456
am drepturi legale asupra pământului lor
126
00:08:17,540 --> 00:08:22,336
și pot să nivelez locul ăsta vulgar
ca să fac o parcare.
127
00:08:25,172 --> 00:08:28,384
Ricșe cât pot să văd cu ochii.
128
00:08:29,843 --> 00:08:31,470
Te deranjează?
129
00:08:32,680 --> 00:08:34,640
Nu. Diya merită asta.
130
00:08:34,723 --> 00:08:37,184
Doar că e foarte anost.
131
00:08:37,268 --> 00:08:39,895
Profitabilitatea e incontestabilă.
132
00:08:39,979 --> 00:08:43,357
Ți-aș arăta, dar trebuie
să merg la o nuntă.
133
00:08:51,031 --> 00:08:53,200
Este… Mamă!
134
00:08:53,284 --> 00:08:54,118
Oribil!
135
00:08:56,036 --> 00:08:59,623
Miroase ca broccoli înfășurat
în treningul tău.
136
00:08:59,707 --> 00:09:01,125
Scârbos! Ce?
137
00:09:01,625 --> 00:09:04,962
Tată, mă faci de râs
în fața prietenei mele.
138
00:09:05,045 --> 00:09:06,338
Urmați-mă!
139
00:09:06,839 --> 00:09:08,632
Puteri paranormale!
140
00:09:08,716 --> 00:09:10,634
La ce mă gândesc acum?
141
00:09:10,718 --> 00:09:11,927
Tot ți-e foame.
142
00:09:12,011 --> 00:09:13,554
Nu se poate!
143
00:09:14,638 --> 00:09:16,640
Apa curge la vale.
144
00:09:16,724 --> 00:09:18,767
Localul Diyei e pe plajă.
145
00:09:18,851 --> 00:09:20,686
De-asta o luăm pe aici.
146
00:09:21,437 --> 00:09:24,064
Puterile ei sunt uimitoare.
147
00:09:24,648 --> 00:09:27,318
Să dăm buzna la o nuntă!
148
00:09:31,947 --> 00:09:35,451
Insula e tot ce ne reprezintă
pe noi, magii.
149
00:09:35,534 --> 00:09:40,956
Căminul care ar fi fost Anglia
dacă o urcam pe Veruca pe tron.
150
00:09:45,127 --> 00:09:49,548
Trăim în armonie cu natura
și-i învățăm secretele
151
00:09:50,215 --> 00:09:54,178
Pare că învățați secretele…
băuturilor fructate.
152
00:09:54,261 --> 00:09:55,429
Uimitor!
153
00:09:55,512 --> 00:09:58,599
Cum de ați scăpat așa de mulți?
154
00:09:59,475 --> 00:10:00,434
Greu.
155
00:10:03,020 --> 00:10:05,189
Foarte greu.
156
00:10:07,441 --> 00:10:12,529
Când s-a aflat de moartea lui Sir Alfred,
cavalerii ne-au atacat.
157
00:10:12,613 --> 00:10:16,283
După arestarea Verucăi,
am crezut că ai murit.
158
00:10:16,950 --> 00:10:19,244
Trebuia să părăsim Anglia.
159
00:10:19,328 --> 00:10:20,996
Am navigat luni,
160
00:10:21,080 --> 00:10:23,582
în căutarea unui țărm primitor.
161
00:10:25,501 --> 00:10:30,422
Până când,
ca și cum ne era menit să fim aici,
162
00:10:30,506 --> 00:10:32,591
am descoperit insula asta.
163
00:10:33,300 --> 00:10:36,178
Am găsit apă, dar nimic comestibil.
164
00:10:36,261 --> 00:10:38,263
Am crezut că vom flămânzi,
165
00:10:38,347 --> 00:10:42,351
dar apoi am găsit un dar sacru,
166
00:10:42,434 --> 00:10:45,938
o cască ce controlează vântul.
167
00:10:46,021 --> 00:10:48,023
Ne-a adus aici.
168
00:10:48,899 --> 00:10:50,776
Și v-a adus și pe voi.
169
00:10:51,944 --> 00:10:53,320
Unde e acum?
170
00:10:53,404 --> 00:10:55,656
Va fi încântat să v-o arate.
171
00:10:57,074 --> 00:10:57,991
Cine?
172
00:10:58,701 --> 00:11:00,452
Primul mag.
173
00:11:02,204 --> 00:11:03,038
Ce?
174
00:11:43,370 --> 00:11:45,747
Au! Genunchii mei…
175
00:11:47,499 --> 00:11:49,251
Dar încă mai pot.
176
00:11:51,628 --> 00:11:53,046
Gata cu comorile!
177
00:11:53,130 --> 00:11:55,215
Nu merită bătaia de cap.
178
00:12:03,348 --> 00:12:04,683
Tu iei țeapă.
179
00:12:04,766 --> 00:12:08,270
Nebunul ăla îți va lua tot ce ai.
180
00:12:08,353 --> 00:12:11,940
Biata copilă nu știe că va fi înșelată.
181
00:12:12,733 --> 00:12:16,111
Trebuie să învețe despre lumea adevărată.
182
00:12:16,862 --> 00:12:18,947
Dar nu e problema mea.
183
00:12:23,452 --> 00:12:26,830
Așteptați aici.
O să-i spun că are musafiri.
184
00:12:26,914 --> 00:12:31,335
Da, spune-i, te rog,
dacă nu e prea mare deranjul.
185
00:12:32,628 --> 00:12:35,172
M-au înlocuit? Pur și simplu?
186
00:12:35,714 --> 00:12:37,382
Știu ce gândești.
187
00:12:37,466 --> 00:12:39,885
Nu s-a știut unde ai fost dusă.
188
00:12:39,968 --> 00:12:43,597
- Te-am căutat ani de zile.
- 15 ani.
189
00:12:43,680 --> 00:12:46,225
Nu… nu face nimic în pripă.
190
00:12:48,227 --> 00:12:49,811
Nu-mi dai ordine.
191
00:12:49,895 --> 00:12:53,440
Luăm casca și plecăm la noapte.
192
00:13:37,943 --> 00:13:40,654
- Vedeți pandantivul?
- Sau pe Rukhmini?
193
00:13:40,737 --> 00:13:42,823
Probabil a fugit deja.
194
00:13:42,906 --> 00:13:43,824
Acolo!
195
00:14:12,686 --> 00:14:15,147
Ai avut dreptate, mi-era foame.
196
00:14:15,230 --> 00:14:17,149
Uite cum vom proceda:
197
00:14:17,232 --> 00:14:20,402
eu și Spadă sărim printre gărzi.
198
00:14:22,571 --> 00:14:28,035
Tata poate lua pandantivul.
Eu înșfac un platou dacă e o breșă.
199
00:14:28,118 --> 00:14:32,164
Spadă ia biciul
și, cu puterile ei, ne protejează.
200
00:14:32,247 --> 00:14:33,916
Apoi, fugim cu toții.
201
00:14:34,708 --> 00:14:35,626
S-a făcut?
202
00:14:36,168 --> 00:14:38,670
Po, nu sunt medium.
203
00:14:39,588 --> 00:14:41,256
Da, am înțeles.
204
00:14:41,340 --> 00:14:44,426
Îmi spui ce știi că am nevoie să aud.
205
00:14:44,509 --> 00:14:46,094
Super inteligent.
206
00:14:56,188 --> 00:14:57,397
Pornim la trei.
207
00:14:57,481 --> 00:14:59,316
Unu, doi, trei, pornim!
208
00:15:04,237 --> 00:15:05,697
N-ați auzit?
209
00:15:07,282 --> 00:15:08,617
Nunta s-a anulat.
210
00:15:09,201 --> 00:15:14,164
Ați scăpat de gărzi,
dar v-ați risipit șansa de-a fi liberi.
211
00:15:15,499 --> 00:15:17,668
Păcat. Luați-i!
212
00:15:23,548 --> 00:15:25,592
Credeam că sunt curele.
213
00:15:25,676 --> 00:15:27,302
E mult mai logic așa.
214
00:15:35,143 --> 00:15:36,937
Continuați ceremonia.
215
00:15:37,020 --> 00:15:39,606
Înconjurați focul de șapte ori.
216
00:15:45,028 --> 00:15:47,656
Iute! Mă ocup eu de întrerupere.
217
00:15:53,370 --> 00:15:54,204
Rukhmini?
218
00:15:55,414 --> 00:15:59,209
- Vreau să mă distrez și eu.
- Echipa s-a reunit!
219
00:16:03,588 --> 00:16:04,589
Și acum?
220
00:16:09,553 --> 00:16:11,471
Nu te las să strici totul!
221
00:16:14,057 --> 00:16:17,227
Asta e Diya pe care o știu și o iubesc.
222
00:16:22,524 --> 00:16:24,234
A fost a șasea oară?
223
00:16:24,317 --> 00:16:26,778
Cinci, șase… Nu mai știu.
224
00:16:28,947 --> 00:16:31,158
Oh! Thali, ho!
225
00:16:44,963 --> 00:16:46,840
Klaus și Veruca Dumont?
226
00:16:49,092 --> 00:16:51,720
Uluitor! Ce miracol e să vă revăd!
227
00:16:51,803 --> 00:16:54,473
Cum ați călătorit? Idee de cântec.
228
00:16:54,556 --> 00:16:56,099
Da. O s-o țin minte.
229
00:16:56,183 --> 00:16:58,769
O băutură? O pereche de sandale?
230
00:16:59,269 --> 00:17:02,397
L-ați numit pe Kyle primul mag?
231
00:17:02,481 --> 00:17:05,734
S-a votat. Nu știam că-s candidat.
232
00:17:05,817 --> 00:17:07,319
Bang! Încă unul.
233
00:17:07,402 --> 00:17:09,154
Nici, nici, nici
234
00:17:09,237 --> 00:17:11,573
Nici nu știam că eram candidat
235
00:17:11,656 --> 00:17:12,657
Unde e casca?
236
00:17:12,741 --> 00:17:13,909
Vrei s-o vezi?
237
00:17:33,136 --> 00:17:36,389
Amândoi suntem atrași de arme puternice.
238
00:17:36,473 --> 00:17:38,725
Și acum sunt atrasă de a ta.
239
00:17:38,809 --> 00:17:40,644
- Veruca!
- Ce e?
240
00:17:40,727 --> 00:17:45,107
Nu schimb planul
fiindcă un impostor vrea să-mi ia locul.
241
00:17:45,190 --> 00:17:48,485
M-au numit primul mag fiindcă îi protejez.
242
00:17:48,985 --> 00:17:52,864
Casca îmi permite
să aduc vase cu provizii.
243
00:17:53,448 --> 00:17:55,700
Hrană. Adăpost.
244
00:17:56,576 --> 00:17:57,786
Dacă o iei…
245
00:18:00,455 --> 00:18:01,581
murim.
246
00:18:03,625 --> 00:18:05,293
Eu sunt primul mag,
247
00:18:05,919 --> 00:18:07,045
nu tu.
248
00:18:07,129 --> 00:18:09,798
E dreptul meu să-i conduc pe magi.
249
00:18:09,881 --> 00:18:14,261
N-am cerut responsabilitatea,
dar acum e pe umerii mei.
250
00:18:14,845 --> 00:18:16,304
Îi voi proteja.
251
00:18:24,980 --> 00:18:27,107
Bine, ajunge. Ultimul pas.
252
00:18:27,190 --> 00:18:30,235
Leagă-i thali-ul la gât cu trei noduri.
253
00:18:34,114 --> 00:18:36,867
De ce ne grăbim? E ziua cea mare.
254
00:18:38,410 --> 00:18:39,411
Păi…
255
00:19:01,683 --> 00:19:03,018
Îți simți vârsta?
256
00:19:04,978 --> 00:19:07,147
Mai bine decât la chiropractor.
257
00:19:12,360 --> 00:19:14,279
Nu mai lupți ca înainte.
258
00:19:17,282 --> 00:19:18,116
Tu…
259
00:19:18,742 --> 00:19:20,911
Tu lupți ca înainte.
260
00:19:20,994 --> 00:19:23,163
Inima ta s-a schimbat.
261
00:19:23,246 --> 00:19:27,000
După 30 de ani,
ai venit în cel mai prost moment.
262
00:19:27,083 --> 00:19:28,543
De ce-ai venit?
263
00:19:30,837 --> 00:19:32,464
Deschide ochii, Diya!
264
00:19:33,840 --> 00:19:39,054
Jayesh se însoară cu Padma
pentru restaurant, ca să aibă tot orașul.
265
00:19:39,137 --> 00:19:40,597
Orașul nostru!
266
00:19:40,680 --> 00:19:42,599
Ești trasă pe sfoară!
267
00:19:43,391 --> 00:19:45,018
Crezi că nu știu?
268
00:19:45,101 --> 00:19:46,102
Cum?
269
00:19:49,606 --> 00:19:51,441
Știi?
270
00:19:52,150 --> 00:19:55,237
Vrei să renunți la tot ca să fii ca el?
271
00:20:09,918 --> 00:20:11,962
Mă întorc la nuntă.
272
00:20:18,551 --> 00:20:20,887
Stai! Veruca, oprește-te!
273
00:20:31,439 --> 00:20:34,609
Klaus și Veruca din morți s-au întors
274
00:20:34,693 --> 00:20:38,029
Au venit aici și au un singur scop
275
00:20:38,530 --> 00:20:41,700
Mijloacele de trai vor să ni le ia
276
00:20:41,783 --> 00:20:45,578
Dar nu înțeleg că eu nu pot accepta
277
00:21:12,230 --> 00:21:13,440
S-au căsătorit.
278
00:21:25,201 --> 00:21:26,703
L-am luat!
279
00:21:27,412 --> 00:21:28,788
Pandantivul!
280
00:21:33,752 --> 00:21:38,089
Poate că funcționează.
A adus cineva lipici la nuntă?
281
00:21:38,173 --> 00:21:40,175
Un gem foarte lipicios?
282
00:21:40,258 --> 00:21:44,179
Fără el, nu vom găsi Roțile Furtună.
283
00:21:56,358 --> 00:21:58,276
Cred că funcționează!
284
00:22:11,164 --> 00:22:12,248
Tată!
285
00:22:36,731 --> 00:22:37,607
Tată?
286
00:23:05,760 --> 00:23:10,348
Subtitrarea: Andreea Petrescu