1 00:00:06,424 --> 00:00:10,261 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,766 --> 00:00:15,975 ‎Skaduș. 3 00:00:25,902 --> 00:00:27,653 ‎Prinși cu mâța-n sac. 4 00:00:28,362 --> 00:00:32,241 ‎Credeți că scăpați nepedepsiți ‎dacă furați de la mine? 5 00:00:34,494 --> 00:00:35,536 ‎Ce-am furat? 6 00:00:35,620 --> 00:00:37,872 ‎N-am fura niciodată. 7 00:00:41,751 --> 00:00:43,628 ‎Am venit cu toate astea. 8 00:00:44,545 --> 00:00:46,380 ‎E colierul meu. 9 00:00:53,554 --> 00:00:54,806 ‎Te știu… 10 00:00:54,889 --> 00:00:56,349 ‎de la piață. 11 00:00:56,432 --> 00:00:58,226 ‎Știam că ești un gunoi! 12 00:00:58,309 --> 00:00:59,769 ‎Unde e toiagul? 13 00:00:59,852 --> 00:01:02,438 ‎Ți-am oferit 50 de arginți, 14 00:01:02,522 --> 00:01:04,816 ‎dar acum o să-l iau gratis. 15 00:01:04,899 --> 00:01:07,860 ‎Păi… l-am vândut deja. 16 00:01:07,944 --> 00:01:10,363 ‎Ți-am zis că e bine să-l ascundem. 17 00:01:10,947 --> 00:01:14,826 ‎Asta e ce voiau să fure ticăloșii ăștia. 18 00:01:15,409 --> 00:01:18,496 ‎Pandantivul maestrului Mastodon. 19 00:01:20,915 --> 00:01:22,416 ‎Mare prostie! 20 00:01:22,500 --> 00:01:26,170 ‎Dacă nu erai tu, Diya, ar fi fugit cu el. 21 00:01:26,254 --> 00:01:30,132 ‎Consideră prinderea lor ‎primul meu cadou de nuntă. 22 00:01:31,759 --> 00:01:34,512 ‎Și returnarea frumosului pandantiv, 23 00:01:34,595 --> 00:01:37,473 ‎un simbol al loialității mele, 24 00:01:38,057 --> 00:01:39,308 ‎viitor ginere. 25 00:01:40,226 --> 00:01:41,936 ‎Ezitam în privința ta, 26 00:01:42,019 --> 00:01:47,066 ‎dar acum văd că uniunea familiilor noastre ‎e benefică pentru toți. 27 00:01:48,901 --> 00:01:50,695 ‎Acum observ 28 00:01:50,778 --> 00:01:53,739 ‎că ar fi un ‎thali‎ frumos pentru… 29 00:01:54,490 --> 00:01:56,242 ‎nunta mea. 30 00:01:57,952 --> 00:02:00,621 ‎E timpul să stabilim o dată. 31 00:02:00,705 --> 00:02:04,083 ‎Dacă ai adus vorba, o facem acum? 32 00:02:04,750 --> 00:02:06,627 ‎Astăzi! Imediat. 33 00:02:09,130 --> 00:02:09,964 ‎Păi… 34 00:02:10,923 --> 00:02:11,757 ‎Păi… 35 00:02:17,138 --> 00:02:21,559 ‎Voiam să spun „curând”, dar… da. 36 00:02:21,642 --> 00:02:22,935 ‎O facem astăzi! 37 00:02:23,019 --> 00:02:26,147 ‎Sunteți toți invitați la nunta mea! 38 00:02:27,231 --> 00:02:28,357 ‎Astăzi! 39 00:02:31,694 --> 00:02:34,822 ‎Bine. Așteptăm să se calmeze lucrurile, 40 00:02:34,906 --> 00:02:37,450 ‎îl furăm de la mireasă, 41 00:02:37,533 --> 00:02:40,828 ‎la nunta ei… Mai suntem băieții buni, da? 42 00:02:40,912 --> 00:02:44,081 ‎Cantina Golanilor ne poate găzdui 43 00:02:44,165 --> 00:02:45,458 ‎în orice moment. 44 00:02:45,541 --> 00:02:48,044 ‎Diya, trădătoare afurisită! 45 00:02:52,506 --> 00:02:55,635 ‎O să mă răzbun pe tine, 46 00:02:55,718 --> 00:02:58,846 ‎lipie necrescută ce ești! Grămadă de… 47 00:02:58,930 --> 00:03:00,181 ‎Taci! 48 00:03:00,264 --> 00:03:01,432 ‎Aduceți-o! 49 00:03:01,515 --> 00:03:04,769 ‎O să-mi spună ce a făcut cu toiagul. 50 00:03:04,852 --> 00:03:07,271 ‎Iar pe ceilalți închideți-i. 51 00:03:07,355 --> 00:03:09,315 ‎Mă ocup de ei mai târziu. 52 00:03:10,107 --> 00:03:14,528 ‎Poate, după cele 80 de zile pe mare, ‎în luna de miere. 53 00:03:45,768 --> 00:03:47,728 ‎Băi, unde e casca? 54 00:03:47,812 --> 00:03:49,814 ‎Nu fi nepoliticoasă. 55 00:03:49,897 --> 00:03:52,108 ‎Ce-i? Pentru asta am venit. 56 00:03:52,191 --> 00:03:55,695 ‎- Unde credeți că vă duc? ‎- E foarte bine. 57 00:03:56,946 --> 00:03:59,198 ‎E o cursă. Să-l strivim! 58 00:03:59,282 --> 00:04:02,326 ‎Ce? Nu, Veruca, sunt ai noștri. 59 00:04:02,410 --> 00:04:04,328 ‎I-am crezut morți. 60 00:04:04,412 --> 00:04:06,247 ‎Ei ne-au crezut morți. 61 00:04:06,872 --> 00:04:08,124 ‎Am ajuns. 62 00:04:08,624 --> 00:04:10,251 ‎Bun-venit acasă! 63 00:04:10,751 --> 00:04:12,753 ‎Ultima inimă a magilor. 64 00:04:30,104 --> 00:04:31,188 ‎Am numit-o… 65 00:04:32,773 --> 00:04:36,027 ‎Noua Anglie. V-ați prins? 66 00:04:40,740 --> 00:04:41,907 ‎Tâmpit nume. 67 00:04:42,742 --> 00:04:44,785 ‎Mai vrei să-l strivim? 68 00:04:45,286 --> 00:04:46,412 ‎Un pic. 69 00:05:01,427 --> 00:05:02,428 ‎O să… 70 00:05:10,561 --> 00:05:12,438 ‎Nu se clintește, amice. 71 00:05:12,521 --> 00:05:13,814 ‎Nu-s amic, prietene. 72 00:05:13,898 --> 00:05:15,316 ‎Nu-s prieten, tipule! 73 00:05:15,399 --> 00:05:17,735 ‎Nu-ți sunt tip… amice! 74 00:05:18,277 --> 00:05:20,112 ‎Fir-ar! Am mai zis. 75 00:05:21,322 --> 00:05:22,365 ‎I-am făcut-o. 76 00:05:23,032 --> 00:05:25,951 ‎Trebuie să ieșim și să oprim nunta. 77 00:05:26,035 --> 00:05:30,039 ‎Dacă fug cu pandantivul, ‎nu mai găsim Roțile Furtună. 78 00:05:30,122 --> 00:05:34,418 ‎- Și s-o salvăm pe Rukhmini. ‎- Din cauza ei suntem aici. 79 00:05:34,502 --> 00:05:37,296 ‎Să ne concentrăm pe pandantiv, da? 80 00:05:37,380 --> 00:05:39,548 ‎Își poartă singură de grijă. 81 00:05:41,300 --> 00:05:43,219 ‎Trebuie să putem ieși. 82 00:05:48,891 --> 00:05:50,893 ‎- Spadă? ‎- Stai! 83 00:05:57,149 --> 00:05:59,819 ‎Po, ajută-mă să mut piedestalul. 84 00:06:03,614 --> 00:06:04,740 ‎Ce-i asta? 85 00:06:05,241 --> 00:06:06,951 ‎De unde ai știut? 86 00:06:07,034 --> 00:06:09,453 ‎Ești medium? La ce mă gândesc? 87 00:06:09,537 --> 00:06:10,996 ‎Ți-e foame. 88 00:06:11,080 --> 00:06:11,997 ‎Ce? 89 00:06:12,498 --> 00:06:13,999 ‎Ți-e foame mereu. 90 00:06:14,500 --> 00:06:16,585 ‎Pe aici o să evadăm. 91 00:06:17,586 --> 00:06:18,963 ‎Mă ocup eu! 92 00:06:24,135 --> 00:06:25,386 ‎Treci înăuntru. 93 00:06:28,430 --> 00:06:29,849 ‎E prea mic. 94 00:06:29,932 --> 00:06:31,934 ‎Nicio grijă, am o idee. 95 00:06:32,017 --> 00:06:33,644 ‎Tată, ajută-mă. 96 00:06:40,985 --> 00:06:42,945 ‎Băieți, atenție! 97 00:06:47,700 --> 00:06:49,827 ‎Ce faceți acolo, prietene? 98 00:06:49,910 --> 00:06:53,038 ‎Nimic. Și nu-ți sunt prieten, amice. 99 00:06:53,122 --> 00:06:54,748 ‎Nu-ți sunt amic, frate. 100 00:06:54,832 --> 00:06:56,500 ‎Nu sunt frate, băiete. 101 00:06:56,584 --> 00:06:58,419 ‎Nu sunt băiat, șefule. 102 00:06:58,502 --> 00:07:00,504 ‎Nu sunt șef, ‎muchacho‎. 103 00:07:00,588 --> 00:07:02,882 ‎Nu sunt muchacho, șmechere. 104 00:07:05,885 --> 00:07:07,803 ‎Ha! Iar i-am făcut-o. 105 00:07:13,058 --> 00:07:14,351 ‎Ce agitat ești! 106 00:07:14,852 --> 00:07:19,064 ‎Dacă n-aș ști, ‎aș zice că nu vrei să te însori. 107 00:07:19,899 --> 00:07:20,983 ‎Tăcere! 108 00:07:21,066 --> 00:07:23,402 ‎Sunt doar îngrijorată. 109 00:07:23,903 --> 00:07:25,863 ‎N-am nevoie de grija ta. 110 00:07:26,447 --> 00:07:29,450 ‎Spune-mi unde ai ascuns toiagul. 111 00:07:29,533 --> 00:07:33,370 ‎Nu-mi place ‎să am de-a face cu scursuri ca tine. 112 00:07:33,454 --> 00:07:34,288 ‎Da? 113 00:07:34,371 --> 00:07:38,876 ‎De ce te însori cu fiica ‎celei mai căutate hoațe din India? 114 00:07:43,214 --> 00:07:44,757 ‎Exact. 115 00:07:45,633 --> 00:07:47,551 ‎Diya e hoață. 116 00:07:47,635 --> 00:07:49,470 ‎Am fost partenere. 117 00:07:50,346 --> 00:07:51,555 ‎Știu asta. 118 00:07:51,639 --> 00:07:54,642 ‎Am cumpărat fiecare centimetru din oraș. 119 00:07:54,725 --> 00:07:56,852 ‎Cu excepția unui refuz. 120 00:07:57,520 --> 00:07:58,437 ‎Diya. 121 00:07:58,521 --> 00:08:03,234 ‎Dar, când s-a ivit șansa ‎să mă însor cu fiica ei, 122 00:08:03,317 --> 00:08:04,985 ‎am înșfăcat-o. 123 00:08:05,778 --> 00:08:09,990 ‎Nu mă înțelege greșit, fiica are calități, 124 00:08:10,074 --> 00:08:14,286 ‎dar, după ce are ‎thali‎-ul la gât ‎și suntem căsătoriți, 125 00:08:14,370 --> 00:08:17,456 ‎am drepturi legale asupra pământului lor 126 00:08:17,540 --> 00:08:22,336 ‎și pot să nivelez locul ăsta vulgar ‎ca să fac o parcare. 127 00:08:25,172 --> 00:08:28,384 ‎Ricșe cât pot să văd cu ochii. 128 00:08:29,843 --> 00:08:31,470 ‎Te deranjează? 129 00:08:32,680 --> 00:08:34,640 ‎Nu. Diya merită asta. 130 00:08:34,723 --> 00:08:37,184 ‎Doar că e foarte anost. 131 00:08:37,268 --> 00:08:39,895 ‎Profitabilitatea e incontestabilă. 132 00:08:39,979 --> 00:08:43,357 ‎Ți-aș arăta, dar trebuie ‎să merg la o nuntă. 133 00:08:51,031 --> 00:08:53,200 ‎Este… Mamă! 134 00:08:53,284 --> 00:08:54,118 ‎Oribil! 135 00:08:56,036 --> 00:08:59,623 ‎Miroase ca broccoli înfășurat ‎în treningul tău. 136 00:08:59,707 --> 00:09:01,125 ‎Scârbos! Ce? 137 00:09:01,625 --> 00:09:04,962 ‎Tată, mă faci de râs ‎în fața prietenei mele. 138 00:09:05,045 --> 00:09:06,338 ‎Urmați-mă! 139 00:09:06,839 --> 00:09:08,632 ‎Puteri paranormale! 140 00:09:08,716 --> 00:09:10,634 ‎La ce mă gândesc acum? 141 00:09:10,718 --> 00:09:11,927 ‎Tot ți-e foame. 142 00:09:12,011 --> 00:09:13,554 ‎Nu se poate! 143 00:09:14,638 --> 00:09:16,640 ‎Apa curge la vale. 144 00:09:16,724 --> 00:09:18,767 ‎Localul Diyei e pe plajă. 145 00:09:18,851 --> 00:09:20,686 ‎De-asta o luăm pe aici. 146 00:09:21,437 --> 00:09:24,064 ‎Puterile ei sunt uimitoare. 147 00:09:24,648 --> 00:09:27,318 ‎Să dăm buzna la o nuntă! 148 00:09:31,947 --> 00:09:35,451 ‎Insula e tot ce ne reprezintă ‎pe noi, magii. 149 00:09:35,534 --> 00:09:40,956 ‎Căminul care ar fi fost Anglia ‎dacă o urcam pe Veruca pe tron. 150 00:09:45,127 --> 00:09:49,548 ‎Trăim în armonie cu natura ‎și-i învățăm secretele 151 00:09:50,215 --> 00:09:54,178 ‎Pare că învățați secretele… ‎băuturilor fructate. 152 00:09:54,261 --> 00:09:55,429 ‎Uimitor! 153 00:09:55,512 --> 00:09:58,599 ‎Cum de ați scăpat așa de mulți? 154 00:09:59,475 --> 00:10:00,434 ‎Greu. 155 00:10:03,020 --> 00:10:05,189 ‎Foarte greu. 156 00:10:07,441 --> 00:10:12,529 ‎Când s-a aflat de moartea lui Sir Alfred, ‎cavalerii ne-au atacat. 157 00:10:12,613 --> 00:10:16,283 ‎După arestarea Verucăi, ‎am crezut că ai murit. 158 00:10:16,950 --> 00:10:19,244 ‎Trebuia să părăsim Anglia. 159 00:10:19,328 --> 00:10:20,996 ‎Am navigat luni, 160 00:10:21,080 --> 00:10:23,582 ‎în căutarea unui țărm primitor. 161 00:10:25,501 --> 00:10:30,422 ‎Până când, ‎ca și cum ne era menit să fim aici, 162 00:10:30,506 --> 00:10:32,591 ‎am descoperit insula asta. 163 00:10:33,300 --> 00:10:36,178 ‎Am găsit apă, dar nimic comestibil. 164 00:10:36,261 --> 00:10:38,263 ‎Am crezut că vom flămânzi, 165 00:10:38,347 --> 00:10:42,351 ‎dar apoi am găsit un dar sacru, 166 00:10:42,434 --> 00:10:45,938 ‎o cască ce controlează vântul. 167 00:10:46,021 --> 00:10:48,023 ‎Ne-a adus aici. 168 00:10:48,899 --> 00:10:50,776 ‎Și v-a adus și pe voi. 169 00:10:51,944 --> 00:10:53,320 ‎Unde e acum? 170 00:10:53,404 --> 00:10:55,656 ‎Va fi încântat să v-o arate. 171 00:10:57,074 --> 00:10:57,991 ‎Cine? 172 00:10:58,701 --> 00:11:00,452 ‎Primul mag. 173 00:11:02,204 --> 00:11:03,038 ‎Ce? 174 00:11:43,370 --> 00:11:45,747 ‎Au! Genunchii mei… 175 00:11:47,499 --> 00:11:49,251 ‎Dar încă mai pot. 176 00:11:51,628 --> 00:11:53,046 ‎Gata cu comorile! 177 00:11:53,130 --> 00:11:55,215 ‎Nu merită bătaia de cap. 178 00:12:03,348 --> 00:12:04,683 ‎Tu iei țeapă. 179 00:12:04,766 --> 00:12:08,270 ‎Nebunul ăla îți va lua tot ce ai. 180 00:12:08,353 --> 00:12:11,940 ‎Biata copilă nu știe că va fi înșelată. 181 00:12:12,733 --> 00:12:16,111 ‎Trebuie să învețe despre lumea adevărată. 182 00:12:16,862 --> 00:12:18,947 ‎Dar nu e problema mea. 183 00:12:23,452 --> 00:12:26,830 ‎Așteptați aici. ‎O să-i spun că are musafiri. 184 00:12:26,914 --> 00:12:31,335 ‎Da, spune-i, te rog, ‎dacă nu e prea mare deranjul. 185 00:12:32,628 --> 00:12:35,172 ‎M-au înlocuit? Pur și simplu? 186 00:12:35,714 --> 00:12:37,382 ‎Știu ce gândești. 187 00:12:37,466 --> 00:12:39,885 ‎Nu s-a știut unde ai fost dusă. 188 00:12:39,968 --> 00:12:43,597 ‎- Te-am căutat ani de zile. ‎- 15 ani. 189 00:12:43,680 --> 00:12:46,225 ‎Nu… nu face nimic în pripă. 190 00:12:48,227 --> 00:12:49,811 ‎Nu-mi dai ordine. 191 00:12:49,895 --> 00:12:53,440 ‎Luăm casca și plecăm la noapte. 192 00:13:37,943 --> 00:13:40,654 ‎- Vedeți pandantivul? ‎- Sau pe Rukhmini? 193 00:13:40,737 --> 00:13:42,823 ‎Probabil a fugit deja. 194 00:13:42,906 --> 00:13:43,824 ‎Acolo! 195 00:14:12,686 --> 00:14:15,147 ‎Ai avut dreptate, mi-era foame. 196 00:14:15,230 --> 00:14:17,149 ‎Uite cum vom proceda: 197 00:14:17,232 --> 00:14:20,402 ‎eu și Spadă sărim printre gărzi. 198 00:14:22,571 --> 00:14:28,035 ‎Tata poate lua pandantivul. ‎Eu înșfac un platou dacă e o breșă. 199 00:14:28,118 --> 00:14:32,164 ‎Spadă ia biciul ‎și, cu puterile ei, ne protejează. 200 00:14:32,247 --> 00:14:33,916 ‎Apoi, fugim cu toții. 201 00:14:34,708 --> 00:14:35,626 ‎S-a făcut? 202 00:14:36,168 --> 00:14:38,670 ‎Po, nu sunt medium. 203 00:14:39,588 --> 00:14:41,256 ‎Da, am înțeles. 204 00:14:41,340 --> 00:14:44,426 ‎Îmi spui ce știi că am nevoie să aud. 205 00:14:44,509 --> 00:14:46,094 ‎Super inteligent. 206 00:14:56,188 --> 00:14:57,397 ‎Pornim la trei. 207 00:14:57,481 --> 00:14:59,316 ‎Unu, doi, trei, pornim! 208 00:15:04,237 --> 00:15:05,697 ‎N-ați auzit? 209 00:15:07,282 --> 00:15:08,617 ‎Nunta s-a anulat. 210 00:15:09,201 --> 00:15:14,164 ‎Ați scăpat de gărzi, ‎dar v-ați risipit șansa de-a fi liberi. 211 00:15:15,499 --> 00:15:17,668 ‎Păcat. Luați-i! 212 00:15:23,548 --> 00:15:25,592 ‎Credeam că sunt curele. 213 00:15:25,676 --> 00:15:27,302 ‎E mult mai logic așa. 214 00:15:35,143 --> 00:15:36,937 ‎Continuați ceremonia. 215 00:15:37,020 --> 00:15:39,606 ‎Înconjurați focul de șapte ori. 216 00:15:45,028 --> 00:15:47,656 ‎Iute! Mă ocup eu de întrerupere. 217 00:15:53,370 --> 00:15:54,204 ‎Rukhmini? 218 00:15:55,414 --> 00:15:59,209 ‎- Vreau să mă distrez și eu. ‎- Echipa s-a reunit! 219 00:16:03,588 --> 00:16:04,589 ‎Și acum? 220 00:16:09,553 --> 00:16:11,471 ‎Nu te las să strici totul! 221 00:16:14,057 --> 00:16:17,227 ‎Asta e Diya pe care o știu și o iubesc. 222 00:16:22,524 --> 00:16:24,234 ‎A fost a șasea oară? 223 00:16:24,317 --> 00:16:26,778 ‎Cinci, șase… Nu mai știu. 224 00:16:28,947 --> 00:16:31,158 ‎Oh! ‎Thali‎, ho! 225 00:16:44,963 --> 00:16:46,840 ‎Klaus și Veruca Dumont? 226 00:16:49,092 --> 00:16:51,720 ‎Uluitor! Ce miracol e să vă revăd! 227 00:16:51,803 --> 00:16:54,473 ‎Cum ați călătorit? Idee de cântec. 228 00:16:54,556 --> 00:16:56,099 ‎Da. O s-o țin minte. 229 00:16:56,183 --> 00:16:58,769 ‎O băutură? O pereche de sandale? 230 00:16:59,269 --> 00:17:02,397 ‎L-ați numit pe Kyle primul mag? 231 00:17:02,481 --> 00:17:05,734 ‎S-a votat. Nu știam că-s candidat. 232 00:17:05,817 --> 00:17:07,319 ‎Bang! Încă unul. 233 00:17:07,402 --> 00:17:09,154 ‎Nici, nici, nici 234 00:17:09,237 --> 00:17:11,573 ‎Nici nu știam că eram candidat 235 00:17:11,656 --> 00:17:12,657 ‎Unde e casca? 236 00:17:12,741 --> 00:17:13,909 ‎Vrei s-o vezi? 237 00:17:33,136 --> 00:17:36,389 ‎Amândoi suntem atrași de arme puternice. 238 00:17:36,473 --> 00:17:38,725 ‎Și acum sunt atrasă de a ta. 239 00:17:38,809 --> 00:17:40,644 ‎- Veruca! ‎- Ce e? 240 00:17:40,727 --> 00:17:45,107 ‎Nu schimb planul ‎fiindcă un impostor vrea să-mi ia locul. 241 00:17:45,190 --> 00:17:48,485 ‎M-au numit primul mag fiindcă îi protejez. 242 00:17:48,985 --> 00:17:52,864 ‎Casca îmi permite ‎să aduc vase cu provizii. 243 00:17:53,448 --> 00:17:55,700 ‎Hrană. Adăpost. 244 00:17:56,576 --> 00:17:57,786 ‎Dacă o iei… 245 00:18:00,455 --> 00:18:01,581 ‎murim. 246 00:18:03,625 --> 00:18:05,293 ‎Eu sunt primul mag, 247 00:18:05,919 --> 00:18:07,045 ‎nu tu. 248 00:18:07,129 --> 00:18:09,798 ‎E dreptul meu să-i conduc pe magi. 249 00:18:09,881 --> 00:18:14,261 ‎N-am cerut responsabilitatea, ‎dar acum e pe umerii mei. 250 00:18:14,845 --> 00:18:16,304 ‎Îi voi proteja. 251 00:18:24,980 --> 00:18:27,107 ‎Bine, ajunge. Ultimul pas. 252 00:18:27,190 --> 00:18:30,235 ‎Leagă-i ‎thali‎-ul la gât cu trei noduri. 253 00:18:34,114 --> 00:18:36,867 ‎De ce ne grăbim? E ziua cea mare. 254 00:18:38,410 --> 00:18:39,411 ‎Păi… 255 00:19:01,683 --> 00:19:03,018 ‎Îți simți vârsta? 256 00:19:04,978 --> 00:19:07,147 ‎Mai bine decât la chiropractor. 257 00:19:12,360 --> 00:19:14,279 ‎Nu mai lupți ca înainte. 258 00:19:17,282 --> 00:19:18,116 ‎Tu… 259 00:19:18,742 --> 00:19:20,911 ‎Tu lupți ca înainte. 260 00:19:20,994 --> 00:19:23,163 ‎Inima ta s-a schimbat. 261 00:19:23,246 --> 00:19:27,000 ‎După 30 de ani, ‎ai venit în cel mai prost moment. 262 00:19:27,083 --> 00:19:28,543 ‎De ce-ai venit? 263 00:19:30,837 --> 00:19:32,464 ‎Deschide ochii, Diya! 264 00:19:33,840 --> 00:19:39,054 ‎Jayesh se însoară cu Padma ‎pentru restaurant, ca să aibă tot orașul. 265 00:19:39,137 --> 00:19:40,597 ‎Orașul nostru! 266 00:19:40,680 --> 00:19:42,599 ‎Ești trasă pe sfoară! 267 00:19:43,391 --> 00:19:45,018 ‎Crezi că nu știu? 268 00:19:45,101 --> 00:19:46,102 ‎Cum? 269 00:19:49,606 --> 00:19:51,441 ‎Știi? 270 00:19:52,150 --> 00:19:55,237 ‎Vrei să renunți la tot ca să fii ca el? 271 00:20:09,918 --> 00:20:11,962 ‎Mă întorc la nuntă. 272 00:20:18,551 --> 00:20:20,887 ‎Stai! Veruca, oprește-te! 273 00:20:31,439 --> 00:20:34,609 ‎Klaus și Veruca din morți s-au întors 274 00:20:34,693 --> 00:20:38,029 ‎Au venit aici și au un singur scop 275 00:20:38,530 --> 00:20:41,700 ‎Mijloacele de trai vor să ni le ia 276 00:20:41,783 --> 00:20:45,578 ‎Dar nu înțeleg că eu nu pot accepta 277 00:21:12,230 --> 00:21:13,440 ‎S-au căsătorit. 278 00:21:25,201 --> 00:21:26,703 ‎L-am luat! 279 00:21:27,412 --> 00:21:28,788 ‎Pandantivul! 280 00:21:33,752 --> 00:21:38,089 ‎Poate că funcționează. ‎A adus cineva lipici la nuntă? 281 00:21:38,173 --> 00:21:40,175 ‎Un gem foarte lipicios? 282 00:21:40,258 --> 00:21:44,179 ‎Fără el, nu vom găsi Roțile Furtună. 283 00:21:56,358 --> 00:21:58,276 ‎Cred că funcționează! 284 00:22:11,164 --> 00:22:12,248 ‎Tată! 285 00:22:36,731 --> 00:22:37,607 ‎Tată? 286 00:23:05,760 --> 00:23:10,348 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu