1 00:00:06,507 --> 00:00:10,386 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:39,582 --> 00:00:40,458 Pap? 3 00:00:49,967 --> 00:00:52,470 Wie zoekt de wapens? 4 00:00:54,472 --> 00:00:57,350 Schrik niet, maar je ziet er wat… 5 00:00:58,100 --> 00:00:59,268 …bezeten uit. 6 00:01:04,941 --> 00:01:05,817 Pap. 7 00:01:08,486 --> 00:01:11,072 Wat heb ik een hoofdpijn. 8 00:01:14,951 --> 00:01:15,952 Pap? 9 00:01:21,415 --> 00:01:22,542 Pap, hou op. 10 00:01:24,043 --> 00:01:27,046 Ik ben je zwakke vader niet. 11 00:01:27,130 --> 00:01:29,924 Duh. Wie ben je wel? 12 00:01:30,007 --> 00:01:33,386 Ik ben meester Mastodont. 13 00:01:35,388 --> 00:01:37,473 Meester Mastodont? 14 00:01:38,182 --> 00:01:40,393 Wat cool. 15 00:01:41,686 --> 00:01:42,520 O nee. 16 00:02:02,540 --> 00:02:04,917 Leuk geprobeerd. Mis. 17 00:02:05,001 --> 00:02:06,502 Zo dan… Oeps. 18 00:02:18,139 --> 00:02:19,640 mooie worp 19 00:02:20,308 --> 00:02:23,603 Ik wil niet vechten. Dat is niet chill. 20 00:02:24,645 --> 00:02:29,567 Dan heb ik een ideetje: geef me die helm, dan is het klaar. 21 00:02:29,650 --> 00:02:31,527 Ben je gek geworden? 22 00:02:31,611 --> 00:02:34,780 Dan laat je de magiërs aan hun lot over. 23 00:02:35,364 --> 00:02:38,075 Zoals zij mij aan m'n lot overlieten? 24 00:02:41,787 --> 00:02:45,708 De magiërs zijn wat mij betreft al 15 jaar dood. 25 00:02:45,791 --> 00:02:46,626 Dood. 26 00:02:53,049 --> 00:02:55,384 Dag, Kyle. 27 00:02:56,135 --> 00:02:59,639 Dag, Kyle. Dag, Kyle. Dat kan een lied zijn. 28 00:03:10,524 --> 00:03:13,527 Niemand mag de wapens hanteren. 29 00:03:13,611 --> 00:03:16,656 Je snapt het niet. We willen de wapens… 30 00:03:22,078 --> 00:03:26,499 Gebruik je de Zweep van meester Langtand… 31 00:03:26,582 --> 00:03:27,541 …tegen me? 32 00:03:27,625 --> 00:03:28,834 Stop. 33 00:03:28,918 --> 00:03:31,629 Doe hem geen pijn. Dat is m'n vader. 34 00:03:38,052 --> 00:03:40,096 De Skumaskot-trap. Pas op. 35 00:03:43,766 --> 00:03:44,600 Kom. 36 00:03:48,688 --> 00:03:49,689 Wel alle… 37 00:04:08,958 --> 00:04:11,627 Zat dat aan een wc vast? -Luister. 38 00:04:13,504 --> 00:04:17,300 Bind hem vast tot we geesten kunnen uitdrijven. 39 00:04:23,139 --> 00:04:27,935 Geef de zweep hier. -Nee, die heb ik eerlijk gestolen. 40 00:04:28,019 --> 00:04:29,979 Hou hem vast. Nu. 41 00:04:38,279 --> 00:04:40,573 Geef het op, nietige dieren. 42 00:04:44,243 --> 00:04:46,912 Daar komt de Fellibylur-slag. 43 00:04:53,461 --> 00:04:55,796 Hou hem stil. -Ik doe m'n best. 44 00:04:58,424 --> 00:04:59,425 Po. 45 00:05:00,760 --> 00:05:03,888 Laat m'n zoon met rust, oude pestkop. 46 00:05:03,971 --> 00:05:04,805 Pap? 47 00:05:04,889 --> 00:05:07,558 Stil, zwak gansbeest. 48 00:05:09,894 --> 00:05:10,728 Kom. 49 00:05:12,688 --> 00:05:15,775 Hij moet een keer moe worden. -Tja… 50 00:05:16,650 --> 00:05:18,152 Hij is een geest. 51 00:05:23,366 --> 00:05:25,493 Volgt hij ons niet meer? 52 00:05:26,577 --> 00:05:28,954 Ik ga jullie ogen koken. 53 00:05:31,791 --> 00:05:32,875 Zwaard. 54 00:05:32,958 --> 00:05:35,127 We moeten ons verdedigen. 55 00:05:35,211 --> 00:05:37,421 We gaan pa niks aandoen. 56 00:05:37,505 --> 00:05:39,673 Het alternatief is erger. 57 00:05:51,393 --> 00:05:55,064 We kunnen niet… -We moeten dit doen. 58 00:05:55,147 --> 00:05:58,067 Hier eindigt het, lafaards. 59 00:05:59,819 --> 00:06:02,321 Ik moet hier ook alles doen. 60 00:06:17,419 --> 00:06:18,546 Wat? 61 00:06:30,558 --> 00:06:31,392 Sorry. 62 00:06:34,395 --> 00:06:36,856 Kom terug. Haal me hieruit. 63 00:06:52,788 --> 00:06:56,959 Zie je wel? Het kan ook anders. Niemand hoeft te vechten. 64 00:07:02,006 --> 00:07:06,218 Waar is de Zweep, zwakke stervelingen? 65 00:07:07,970 --> 00:07:11,724 We houden hier niet van herrieschoppers. 66 00:07:22,568 --> 00:07:23,652 Pap? 67 00:07:55,434 --> 00:07:57,061 Kom nou toch. 68 00:07:58,854 --> 00:08:01,148 laten we vrienden zijn 69 00:08:12,993 --> 00:08:17,706 We hebben hier een leven dat veilig, gelukkig en vrij is. 70 00:08:17,790 --> 00:08:19,833 Een leven dat van ons is. 71 00:08:19,917 --> 00:08:21,168 Voeg je bij ons. 72 00:08:21,252 --> 00:08:26,173 Ik sta aan jouw kant. Maar met die helm kunnen ze overleven. 73 00:08:26,257 --> 00:08:29,051 Laten we eerst de rest zoeken. 74 00:08:55,578 --> 00:09:00,749 Waar is de Zweep? -Laat de kar los en ga m'n stad uit. 75 00:09:03,377 --> 00:09:05,879 Dit lichaam is zwak. 76 00:09:07,631 --> 00:09:11,760 Ik heb er hard voor gewerkt. Luister niet naar hem. 77 00:09:16,515 --> 00:09:19,810 Ik ga het vlees van je botten scheuren. 78 00:09:23,981 --> 00:09:27,067 Hij vermoordt pa. Hoe stoppen we hem? 79 00:09:27,151 --> 00:09:27,985 Po. 80 00:09:29,403 --> 00:09:31,864 We moeten met je pa vechten. 81 00:09:32,531 --> 00:09:38,078 Nee. Kunnen we hem niet helpen om Mastodont te stoppen? 82 00:09:38,912 --> 00:09:44,460 We hebben weinig opties. Hij vermoordt je. -'Moordenaar' straalt ervan af. 83 00:09:44,543 --> 00:09:48,255 Wat als we hem alleen bewusteloos maken? 84 00:09:48,339 --> 00:09:52,301 Dit zijn geen wachters of ridders. Dit is m'n pa. 85 00:09:52,384 --> 00:09:56,221 Jij liet hem meegaan, ook al liep hij gevaar. 86 00:09:58,557 --> 00:10:00,768 Sorry, dat was… 87 00:10:00,851 --> 00:10:02,394 Je hebt gelijk. 88 00:10:02,478 --> 00:10:04,313 Geef me nog één kans. 89 00:10:06,106 --> 00:10:09,360 Rukhmini, het is tijd voor de Zweep. 90 00:10:10,861 --> 00:10:12,821 Hakken we hem doormidden? 91 00:10:12,905 --> 00:10:13,739 Kom op. 92 00:10:33,967 --> 00:10:36,387 Zocht je deze? 93 00:10:37,930 --> 00:10:41,600 Ik verpulver je tot stof en adem je in… 94 00:10:41,684 --> 00:10:43,686 …om m'n woede te voeden. 95 00:10:46,355 --> 00:10:47,189 Hebbes. 96 00:11:07,918 --> 00:11:09,169 Niet weer. 97 00:11:11,422 --> 00:11:15,634 Ik stamp je fijn tot meel om een moestuintje te bemesten. 98 00:12:07,060 --> 00:12:09,062 Niet nu, buikje. 99 00:12:19,448 --> 00:12:25,037 Dat is het smerigste dat ik ooit heb gehoord. 100 00:12:37,299 --> 00:12:38,342 Iele panda. 101 00:12:39,176 --> 00:12:41,261 Ik ben bovengemiddeld. 102 00:12:43,722 --> 00:12:46,350 Je kunt niet blijven ontsnappen. 103 00:12:50,562 --> 00:12:52,022 Hoeft ook niet. 104 00:13:02,741 --> 00:13:03,659 Nou… 105 00:13:05,911 --> 00:13:08,288 Geef hier, panda. 106 00:13:08,872 --> 00:13:10,874 Ik vraag het niet weer. 107 00:13:10,958 --> 00:13:14,044 Wij willen de wapens ook beschermen. 108 00:13:14,127 --> 00:13:17,047 Waarom houden zij dat touw dan vast? 109 00:13:23,470 --> 00:13:26,557 De Fimmálnaspottalækurdrukpuntsequentie. 110 00:13:29,560 --> 00:13:30,936 Nee. 111 00:13:31,937 --> 00:13:35,816 Ze zijn verlamd, maar hebben vreselijke pijn. 112 00:13:37,484 --> 00:13:39,152 Valt wel mee. 113 00:13:39,236 --> 00:13:42,447 Echt? -Ik voel m'n tong niet meer. 114 00:13:43,156 --> 00:13:48,412 Het is dan ook al duizenden jaren geleden. 115 00:13:48,495 --> 00:13:50,455 Goed gedaan, hoor. 116 00:13:51,039 --> 00:13:53,041 Ik heb m'n best gedaan. 117 00:13:53,125 --> 00:13:54,626 Meester Mastodont? 118 00:13:56,295 --> 00:13:58,714 Voor je onze ogen gaat koken… 119 00:13:58,797 --> 00:14:01,758 Waarom zit je verstopt in een ketting? 120 00:14:03,010 --> 00:14:07,180 Ik heb lang de locatie van de Stormwielen beschermd. 121 00:14:07,264 --> 00:14:12,894 Ik versloeg ieder die hun kracht wilde. De één was slecht, de ander goed. 122 00:14:13,437 --> 00:14:18,400 Als je zo lang leeft als ik, wordt het één pot nat. 123 00:14:21,945 --> 00:14:25,449 Nu heeft jullie laatste uur geslagen. 124 00:14:35,250 --> 00:14:36,627 Nee. 125 00:14:36,710 --> 00:14:38,337 Veruca, toe. 126 00:14:38,420 --> 00:14:41,506 Hij wil je niet doden. Kom tot rede. 127 00:14:41,590 --> 00:14:44,801 Ik heb hier vier redenen. 128 00:14:45,886 --> 00:14:46,762 Eén. 129 00:14:47,888 --> 00:14:48,931 Twee. 130 00:14:49,431 --> 00:14:50,349 Wacht. 131 00:14:51,558 --> 00:14:52,768 Drie. 132 00:14:54,436 --> 00:14:55,771 En vier. -Nee. 133 00:15:07,407 --> 00:15:11,954 Als dit het einde is… Ik ben blij dat we herenigd zijn. 134 00:15:30,889 --> 00:15:33,475 Toe, pa. Dwing me hier niet toe. 135 00:15:36,645 --> 00:15:38,939 Po. Je moet terugvechten. 136 00:15:41,400 --> 00:15:44,236 Pa, ik weet dat je hem kan stoppen. 137 00:15:45,904 --> 00:15:49,116 Z'n geest is nog zwakker dan z'n lijf. 138 00:16:09,052 --> 00:16:12,097 Kom. Je dood wordt snel en pijnloos. 139 00:16:13,598 --> 00:16:15,058 Grotendeels. 140 00:16:19,521 --> 00:16:21,648 Je hebberigheid riep me op. 141 00:16:22,607 --> 00:16:25,902 Ik zal je ervan genezen. 142 00:16:30,032 --> 00:16:32,200 Verberg je niet voor je lot. 143 00:16:46,923 --> 00:16:49,885 Ga de confrontatie aan en sterf. 144 00:16:50,886 --> 00:16:54,097 Po, hij vermoordt je. Toe. 145 00:17:01,605 --> 00:17:02,814 Vecht met me. 146 00:17:05,484 --> 00:17:08,612 Nee. -Nee? Wat? 147 00:17:09,196 --> 00:17:13,742 Deze missie werd voor me gekozen. Maar ik kies wie ik ben. 148 00:17:13,825 --> 00:17:15,994 Ik doe m'n vader geen pijn. 149 00:17:17,245 --> 00:17:20,123 Triest. Dat dacht ik wel. 150 00:17:24,503 --> 00:17:26,296 Laat m'n zoon met rust. 151 00:17:27,923 --> 00:17:28,757 Pap? 152 00:17:29,758 --> 00:17:31,093 Hé. Hoe kun je… 153 00:17:32,427 --> 00:17:33,595 Ga weg. 154 00:17:34,596 --> 00:17:37,140 Wie is er hier nu zwak? 155 00:17:37,224 --> 00:17:41,937 Dit is mijn lijf. Ik doe tien push-ups en drie puzzels per dag. 156 00:17:42,020 --> 00:17:44,815 Sol niet met meneer Ping. 157 00:17:54,783 --> 00:17:56,201 Pap. 158 00:17:57,911 --> 00:18:01,414 Lief dat je me niet gedood hebt. -Je hebt… 159 00:18:01,915 --> 00:18:03,875 …een oude meester verslagen. 160 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Was hij dat, ja? 161 00:18:07,963 --> 00:18:09,214 Raar. 162 00:18:09,297 --> 00:18:11,925 Ik kan hem nog voelen rondwoelen. 163 00:18:12,509 --> 00:18:17,597 Sorry dat ik je heb meegesleurd. -Ik ben trots dat we hier zijn. 164 00:18:17,681 --> 00:18:20,934 En ik wist waar ik aan begon. 165 00:18:21,017 --> 00:18:21,852 Soort van. 166 00:18:21,935 --> 00:18:25,981 Kan ik hem spreken? -Ik zal kijken of hij er is. 167 00:18:29,901 --> 00:18:31,111 Help ons. 168 00:18:33,029 --> 00:18:35,949 Twee wezels zoeken de Stormwielen. 169 00:18:39,911 --> 00:18:43,957 Ze gaan een leger maken van de geesten in de wapens. 170 00:18:44,040 --> 00:18:45,834 Dat was benauwd. 171 00:18:47,210 --> 00:18:49,796 Niemand mag de wapens hebben. 172 00:18:51,715 --> 00:18:53,216 Help je ons dan? 173 00:19:04,060 --> 00:19:07,856 We moeten vele zeeën oversteken. 174 00:19:07,939 --> 00:19:08,982 Wacht even. 175 00:19:09,065 --> 00:19:11,860 Hebben we de hanger niet nodig? 176 00:19:11,943 --> 00:19:15,780 Nee. Dat was lokaas om de hebzuchtigen te grijpen. 177 00:19:15,864 --> 00:19:18,575 Benauwd. 178 00:19:19,492 --> 00:19:22,370 Ga je hem weer smeren? 179 00:19:22,454 --> 00:19:24,956 Dat gaat jou niks aan, verrader. 180 00:19:26,333 --> 00:19:27,959 Zie je die boot daar? 181 00:19:30,253 --> 00:19:31,254 Ja. 182 00:19:31,338 --> 00:19:32,505 Wat is daarmee? 183 00:19:33,173 --> 00:19:34,799 Die is van jou. -Wat? 184 00:19:35,383 --> 00:19:37,510 Nee, die is van mij. 185 00:19:38,470 --> 00:19:42,515 Nu ik getrouwd ben, is de hele stad van mij. 186 00:19:45,518 --> 00:19:50,941 Ik gooi de stad plat en maak er parkeerplaatsen van. 187 00:19:53,360 --> 00:19:59,616 Juist. Maar je bent met m'n dochter getrouwd. Wat van jou is, is van haar. 188 00:20:00,283 --> 00:20:03,828 En ik heb alles aan m'n moeder overgedragen. 189 00:20:04,496 --> 00:20:08,375 Dacht je dat m'n moeder de enige oplichter was? 190 00:20:10,001 --> 00:20:13,964 Nee. Dat kan helemaal niet. 191 00:20:14,047 --> 00:20:17,801 Niet? Ik ben notaris en ik heb het bekrachtigd. 192 00:20:19,261 --> 00:20:22,222 Dus de stad is weer van ons. 193 00:20:25,183 --> 00:20:27,352 Maar de deal is al gesloten. 194 00:20:27,435 --> 00:20:31,147 Ik heb de papieren al getekend. Ik raak failliet. 195 00:20:31,231 --> 00:20:34,567 Kalm maar. Je kan werken voor je schuld. 196 00:20:35,110 --> 00:20:36,695 In het restaurant. 197 00:20:43,243 --> 00:20:47,330 We konden niks zeggen. Je kwam op het slechtste moment. 198 00:20:49,082 --> 00:20:50,583 Ben ik opgelicht? 199 00:20:54,713 --> 00:20:56,923 Je hebt me opgelicht. 200 00:20:57,007 --> 00:21:00,302 Dit is de mooiste zwendel ooit. 201 00:21:01,845 --> 00:21:04,556 Ik mag voorin. -Zo werkt dat niet. 202 00:21:07,142 --> 00:21:08,476 Je team is leuk. 203 00:21:09,269 --> 00:21:10,395 Ze zijn raar. 204 00:21:11,479 --> 00:21:13,815 Kom gauw weer terug. 205 00:21:34,627 --> 00:21:36,963 De Oppermagiër is terug. 206 00:21:40,216 --> 00:21:41,968 Kop op, broer. 207 00:21:42,052 --> 00:21:47,307 We hebben twee machtige wapens. En het derde gaan we zo vinden. 208 00:22:12,040 --> 00:22:13,833 Of wil je hier blijven? 209 00:22:18,463 --> 00:22:20,590 Dat dacht ik al. 210 00:23:05,760 --> 00:23:08,012 Ondertiteld door: Petra Koster