1
00:00:06,507 --> 00:00:10,386
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:39,582 --> 00:00:40,458
Pap?
3
00:00:49,967 --> 00:00:52,470
Wie zoekt de wapens?
4
00:00:54,472 --> 00:00:57,350
Schrik niet, maar je ziet er wat…
5
00:00:58,100 --> 00:00:59,268
…bezeten uit.
6
00:01:04,941 --> 00:01:05,817
Pap.
7
00:01:08,486 --> 00:01:11,072
Wat heb ik een hoofdpijn.
8
00:01:14,951 --> 00:01:15,952
Pap?
9
00:01:21,415 --> 00:01:22,542
Pap, hou op.
10
00:01:24,043 --> 00:01:27,046
Ik ben je zwakke vader niet.
11
00:01:27,130 --> 00:01:29,924
Duh. Wie ben je wel?
12
00:01:30,007 --> 00:01:33,386
Ik ben meester Mastodont.
13
00:01:35,388 --> 00:01:37,473
Meester Mastodont?
14
00:01:38,182 --> 00:01:40,393
Wat cool.
15
00:01:41,686 --> 00:01:42,520
O nee.
16
00:02:02,540 --> 00:02:04,917
Leuk geprobeerd. Mis.
17
00:02:05,001 --> 00:02:06,502
Zo dan… Oeps.
18
00:02:18,139 --> 00:02:19,640
mooie worp
19
00:02:20,308 --> 00:02:23,603
Ik wil niet vechten. Dat is niet chill.
20
00:02:24,645 --> 00:02:29,567
Dan heb ik een ideetje:
geef me die helm, dan is het klaar.
21
00:02:29,650 --> 00:02:31,527
Ben je gek geworden?
22
00:02:31,611 --> 00:02:34,780
Dan laat je de magiërs aan hun lot over.
23
00:02:35,364 --> 00:02:38,075
Zoals zij mij aan m'n lot overlieten?
24
00:02:41,787 --> 00:02:45,708
De magiërs zijn
wat mij betreft al 15 jaar dood.
25
00:02:45,791 --> 00:02:46,626
Dood.
26
00:02:53,049 --> 00:02:55,384
Dag, Kyle.
27
00:02:56,135 --> 00:02:59,639
Dag, Kyle. Dag, Kyle.
Dat kan een lied zijn.
28
00:03:10,524 --> 00:03:13,527
Niemand mag de wapens hanteren.
29
00:03:13,611 --> 00:03:16,656
Je snapt het niet. We willen de wapens…
30
00:03:22,078 --> 00:03:26,499
Gebruik je de Zweep
van meester Langtand…
31
00:03:26,582 --> 00:03:27,541
…tegen me?
32
00:03:27,625 --> 00:03:28,834
Stop.
33
00:03:28,918 --> 00:03:31,629
Doe hem geen pijn. Dat is m'n vader.
34
00:03:38,052 --> 00:03:40,096
De Skumaskot-trap. Pas op.
35
00:03:43,766 --> 00:03:44,600
Kom.
36
00:03:48,688 --> 00:03:49,689
Wel alle…
37
00:04:08,958 --> 00:04:11,627
Zat dat aan een wc vast?
-Luister.
38
00:04:13,504 --> 00:04:17,300
Bind hem vast
tot we geesten kunnen uitdrijven.
39
00:04:23,139 --> 00:04:27,935
Geef de zweep hier.
-Nee, die heb ik eerlijk gestolen.
40
00:04:28,019 --> 00:04:29,979
Hou hem vast. Nu.
41
00:04:38,279 --> 00:04:40,573
Geef het op, nietige dieren.
42
00:04:44,243 --> 00:04:46,912
Daar komt de Fellibylur-slag.
43
00:04:53,461 --> 00:04:55,796
Hou hem stil.
-Ik doe m'n best.
44
00:04:58,424 --> 00:04:59,425
Po.
45
00:05:00,760 --> 00:05:03,888
Laat m'n zoon met rust, oude pestkop.
46
00:05:03,971 --> 00:05:04,805
Pap?
47
00:05:04,889 --> 00:05:07,558
Stil, zwak gansbeest.
48
00:05:09,894 --> 00:05:10,728
Kom.
49
00:05:12,688 --> 00:05:15,775
Hij moet een keer moe worden.
-Tja…
50
00:05:16,650 --> 00:05:18,152
Hij is een geest.
51
00:05:23,366 --> 00:05:25,493
Volgt hij ons niet meer?
52
00:05:26,577 --> 00:05:28,954
Ik ga jullie ogen koken.
53
00:05:31,791 --> 00:05:32,875
Zwaard.
54
00:05:32,958 --> 00:05:35,127
We moeten ons verdedigen.
55
00:05:35,211 --> 00:05:37,421
We gaan pa niks aandoen.
56
00:05:37,505 --> 00:05:39,673
Het alternatief is erger.
57
00:05:51,393 --> 00:05:55,064
We kunnen niet…
-We moeten dit doen.
58
00:05:55,147 --> 00:05:58,067
Hier eindigt het, lafaards.
59
00:05:59,819 --> 00:06:02,321
Ik moet hier ook alles doen.
60
00:06:17,419 --> 00:06:18,546
Wat?
61
00:06:30,558 --> 00:06:31,392
Sorry.
62
00:06:34,395 --> 00:06:36,856
Kom terug. Haal me hieruit.
63
00:06:52,788 --> 00:06:56,959
Zie je wel? Het kan ook anders.
Niemand hoeft te vechten.
64
00:07:02,006 --> 00:07:06,218
Waar is de Zweep, zwakke stervelingen?
65
00:07:07,970 --> 00:07:11,724
We houden hier niet van herrieschoppers.
66
00:07:22,568 --> 00:07:23,652
Pap?
67
00:07:55,434 --> 00:07:57,061
Kom nou toch.
68
00:07:58,854 --> 00:08:01,148
laten we vrienden zijn
69
00:08:12,993 --> 00:08:17,706
We hebben hier een leven
dat veilig, gelukkig en vrij is.
70
00:08:17,790 --> 00:08:19,833
Een leven dat van ons is.
71
00:08:19,917 --> 00:08:21,168
Voeg je bij ons.
72
00:08:21,252 --> 00:08:26,173
Ik sta aan jouw kant. Maar met die helm
kunnen ze overleven.
73
00:08:26,257 --> 00:08:29,051
Laten we eerst de rest zoeken.
74
00:08:55,578 --> 00:09:00,749
Waar is de Zweep?
-Laat de kar los en ga m'n stad uit.
75
00:09:03,377 --> 00:09:05,879
Dit lichaam is zwak.
76
00:09:07,631 --> 00:09:11,760
Ik heb er hard voor gewerkt.
Luister niet naar hem.
77
00:09:16,515 --> 00:09:19,810
Ik ga het vlees van je botten scheuren.
78
00:09:23,981 --> 00:09:27,067
Hij vermoordt pa. Hoe stoppen we hem?
79
00:09:27,151 --> 00:09:27,985
Po.
80
00:09:29,403 --> 00:09:31,864
We moeten met je pa vechten.
81
00:09:32,531 --> 00:09:38,078
Nee. Kunnen we hem niet helpen
om Mastodont te stoppen?
82
00:09:38,912 --> 00:09:44,460
We hebben weinig opties. Hij vermoordt je.
-'Moordenaar' straalt ervan af.
83
00:09:44,543 --> 00:09:48,255
Wat als we hem alleen bewusteloos maken?
84
00:09:48,339 --> 00:09:52,301
Dit zijn geen wachters of ridders.
Dit is m'n pa.
85
00:09:52,384 --> 00:09:56,221
Jij liet hem meegaan,
ook al liep hij gevaar.
86
00:09:58,557 --> 00:10:00,768
Sorry, dat was…
87
00:10:00,851 --> 00:10:02,394
Je hebt gelijk.
88
00:10:02,478 --> 00:10:04,313
Geef me nog één kans.
89
00:10:06,106 --> 00:10:09,360
Rukhmini, het is tijd voor de Zweep.
90
00:10:10,861 --> 00:10:12,821
Hakken we hem doormidden?
91
00:10:12,905 --> 00:10:13,739
Kom op.
92
00:10:33,967 --> 00:10:36,387
Zocht je deze?
93
00:10:37,930 --> 00:10:41,600
Ik verpulver je tot stof en adem je in…
94
00:10:41,684 --> 00:10:43,686
…om m'n woede te voeden.
95
00:10:46,355 --> 00:10:47,189
Hebbes.
96
00:11:07,918 --> 00:11:09,169
Niet weer.
97
00:11:11,422 --> 00:11:15,634
Ik stamp je fijn tot meel
om een moestuintje te bemesten.
98
00:12:07,060 --> 00:12:09,062
Niet nu, buikje.
99
00:12:19,448 --> 00:12:25,037
Dat is het smerigste
dat ik ooit heb gehoord.
100
00:12:37,299 --> 00:12:38,342
Iele panda.
101
00:12:39,176 --> 00:12:41,261
Ik ben bovengemiddeld.
102
00:12:43,722 --> 00:12:46,350
Je kunt niet blijven ontsnappen.
103
00:12:50,562 --> 00:12:52,022
Hoeft ook niet.
104
00:13:02,741 --> 00:13:03,659
Nou…
105
00:13:05,911 --> 00:13:08,288
Geef hier, panda.
106
00:13:08,872 --> 00:13:10,874
Ik vraag het niet weer.
107
00:13:10,958 --> 00:13:14,044
Wij willen de wapens ook beschermen.
108
00:13:14,127 --> 00:13:17,047
Waarom houden zij dat touw dan vast?
109
00:13:23,470 --> 00:13:26,557
De Fimmálnaspottalækurdrukpuntsequentie.
110
00:13:29,560 --> 00:13:30,936
Nee.
111
00:13:31,937 --> 00:13:35,816
Ze zijn verlamd,
maar hebben vreselijke pijn.
112
00:13:37,484 --> 00:13:39,152
Valt wel mee.
113
00:13:39,236 --> 00:13:42,447
Echt?
-Ik voel m'n tong niet meer.
114
00:13:43,156 --> 00:13:48,412
Het is dan ook al duizenden jaren geleden.
115
00:13:48,495 --> 00:13:50,455
Goed gedaan, hoor.
116
00:13:51,039 --> 00:13:53,041
Ik heb m'n best gedaan.
117
00:13:53,125 --> 00:13:54,626
Meester Mastodont?
118
00:13:56,295 --> 00:13:58,714
Voor je onze ogen gaat koken…
119
00:13:58,797 --> 00:14:01,758
Waarom zit je verstopt in een ketting?
120
00:14:03,010 --> 00:14:07,180
Ik heb lang
de locatie van de Stormwielen beschermd.
121
00:14:07,264 --> 00:14:12,894
Ik versloeg ieder die hun kracht wilde.
De één was slecht, de ander goed.
122
00:14:13,437 --> 00:14:18,400
Als je zo lang leeft als ik,
wordt het één pot nat.
123
00:14:21,945 --> 00:14:25,449
Nu heeft jullie laatste uur geslagen.
124
00:14:35,250 --> 00:14:36,627
Nee.
125
00:14:36,710 --> 00:14:38,337
Veruca, toe.
126
00:14:38,420 --> 00:14:41,506
Hij wil je niet doden. Kom tot rede.
127
00:14:41,590 --> 00:14:44,801
Ik heb hier vier redenen.
128
00:14:45,886 --> 00:14:46,762
Eén.
129
00:14:47,888 --> 00:14:48,931
Twee.
130
00:14:49,431 --> 00:14:50,349
Wacht.
131
00:14:51,558 --> 00:14:52,768
Drie.
132
00:14:54,436 --> 00:14:55,771
En vier.
-Nee.
133
00:15:07,407 --> 00:15:11,954
Als dit het einde is…
Ik ben blij dat we herenigd zijn.
134
00:15:30,889 --> 00:15:33,475
Toe, pa. Dwing me hier niet toe.
135
00:15:36,645 --> 00:15:38,939
Po. Je moet terugvechten.
136
00:15:41,400 --> 00:15:44,236
Pa, ik weet dat je hem kan stoppen.
137
00:15:45,904 --> 00:15:49,116
Z'n geest is nog zwakker dan z'n lijf.
138
00:16:09,052 --> 00:16:12,097
Kom. Je dood wordt snel en pijnloos.
139
00:16:13,598 --> 00:16:15,058
Grotendeels.
140
00:16:19,521 --> 00:16:21,648
Je hebberigheid riep me op.
141
00:16:22,607 --> 00:16:25,902
Ik zal je ervan genezen.
142
00:16:30,032 --> 00:16:32,200
Verberg je niet voor je lot.
143
00:16:46,923 --> 00:16:49,885
Ga de confrontatie aan en sterf.
144
00:16:50,886 --> 00:16:54,097
Po, hij vermoordt je. Toe.
145
00:17:01,605 --> 00:17:02,814
Vecht met me.
146
00:17:05,484 --> 00:17:08,612
Nee.
-Nee? Wat?
147
00:17:09,196 --> 00:17:13,742
Deze missie werd voor me gekozen.
Maar ik kies wie ik ben.
148
00:17:13,825 --> 00:17:15,994
Ik doe m'n vader geen pijn.
149
00:17:17,245 --> 00:17:20,123
Triest. Dat dacht ik wel.
150
00:17:24,503 --> 00:17:26,296
Laat m'n zoon met rust.
151
00:17:27,923 --> 00:17:28,757
Pap?
152
00:17:29,758 --> 00:17:31,093
Hé. Hoe kun je…
153
00:17:32,427 --> 00:17:33,595
Ga weg.
154
00:17:34,596 --> 00:17:37,140
Wie is er hier nu zwak?
155
00:17:37,224 --> 00:17:41,937
Dit is mijn lijf. Ik doe tien push-ups
en drie puzzels per dag.
156
00:17:42,020 --> 00:17:44,815
Sol niet met meneer Ping.
157
00:17:54,783 --> 00:17:56,201
Pap.
158
00:17:57,911 --> 00:18:01,414
Lief dat je me niet gedood hebt.
-Je hebt…
159
00:18:01,915 --> 00:18:03,875
…een oude meester verslagen.
160
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Was hij dat, ja?
161
00:18:07,963 --> 00:18:09,214
Raar.
162
00:18:09,297 --> 00:18:11,925
Ik kan hem nog voelen rondwoelen.
163
00:18:12,509 --> 00:18:17,597
Sorry dat ik je heb meegesleurd.
-Ik ben trots dat we hier zijn.
164
00:18:17,681 --> 00:18:20,934
En ik wist waar ik aan begon.
165
00:18:21,017 --> 00:18:21,852
Soort van.
166
00:18:21,935 --> 00:18:25,981
Kan ik hem spreken?
-Ik zal kijken of hij er is.
167
00:18:29,901 --> 00:18:31,111
Help ons.
168
00:18:33,029 --> 00:18:35,949
Twee wezels zoeken de Stormwielen.
169
00:18:39,911 --> 00:18:43,957
Ze gaan een leger maken
van de geesten in de wapens.
170
00:18:44,040 --> 00:18:45,834
Dat was benauwd.
171
00:18:47,210 --> 00:18:49,796
Niemand mag de wapens hebben.
172
00:18:51,715 --> 00:18:53,216
Help je ons dan?
173
00:19:04,060 --> 00:19:07,856
We moeten vele zeeën oversteken.
174
00:19:07,939 --> 00:19:08,982
Wacht even.
175
00:19:09,065 --> 00:19:11,860
Hebben we de hanger niet nodig?
176
00:19:11,943 --> 00:19:15,780
Nee. Dat was lokaas
om de hebzuchtigen te grijpen.
177
00:19:15,864 --> 00:19:18,575
Benauwd.
178
00:19:19,492 --> 00:19:22,370
Ga je hem weer smeren?
179
00:19:22,454 --> 00:19:24,956
Dat gaat jou niks aan, verrader.
180
00:19:26,333 --> 00:19:27,959
Zie je die boot daar?
181
00:19:30,253 --> 00:19:31,254
Ja.
182
00:19:31,338 --> 00:19:32,505
Wat is daarmee?
183
00:19:33,173 --> 00:19:34,799
Die is van jou.
-Wat?
184
00:19:35,383 --> 00:19:37,510
Nee, die is van mij.
185
00:19:38,470 --> 00:19:42,515
Nu ik getrouwd ben,
is de hele stad van mij.
186
00:19:45,518 --> 00:19:50,941
Ik gooi de stad plat
en maak er parkeerplaatsen van.
187
00:19:53,360 --> 00:19:59,616
Juist. Maar je bent met m'n dochter
getrouwd. Wat van jou is, is van haar.
188
00:20:00,283 --> 00:20:03,828
En ik heb alles
aan m'n moeder overgedragen.
189
00:20:04,496 --> 00:20:08,375
Dacht je dat m'n moeder
de enige oplichter was?
190
00:20:10,001 --> 00:20:13,964
Nee. Dat kan helemaal niet.
191
00:20:14,047 --> 00:20:17,801
Niet? Ik ben notaris
en ik heb het bekrachtigd.
192
00:20:19,261 --> 00:20:22,222
Dus de stad is weer van ons.
193
00:20:25,183 --> 00:20:27,352
Maar de deal is al gesloten.
194
00:20:27,435 --> 00:20:31,147
Ik heb de papieren al getekend.
Ik raak failliet.
195
00:20:31,231 --> 00:20:34,567
Kalm maar. Je kan werken voor je schuld.
196
00:20:35,110 --> 00:20:36,695
In het restaurant.
197
00:20:43,243 --> 00:20:47,330
We konden niks zeggen.
Je kwam op het slechtste moment.
198
00:20:49,082 --> 00:20:50,583
Ben ik opgelicht?
199
00:20:54,713 --> 00:20:56,923
Je hebt me opgelicht.
200
00:20:57,007 --> 00:21:00,302
Dit is de mooiste zwendel ooit.
201
00:21:01,845 --> 00:21:04,556
Ik mag voorin.
-Zo werkt dat niet.
202
00:21:07,142 --> 00:21:08,476
Je team is leuk.
203
00:21:09,269 --> 00:21:10,395
Ze zijn raar.
204
00:21:11,479 --> 00:21:13,815
Kom gauw weer terug.
205
00:21:34,627 --> 00:21:36,963
De Oppermagiër is terug.
206
00:21:40,216 --> 00:21:41,968
Kop op, broer.
207
00:21:42,052 --> 00:21:47,307
We hebben twee machtige wapens.
En het derde gaan we zo vinden.
208
00:22:12,040 --> 00:22:13,833
Of wil je hier blijven?
209
00:22:18,463 --> 00:22:20,590
Dat dacht ik al.
210
00:23:05,760 --> 00:23:08,012
Ondertiteld door: Petra Koster