1 00:00:06,883 --> 00:00:10,344 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,766 --> 00:00:15,975 Skadoosh. 3 00:00:35,244 --> 00:00:37,538 Du jakter fortsatt bjørnene, hva? 4 00:00:37,622 --> 00:00:40,416 Har du fulgt etter meg i ukesvis for å spørre? 5 00:00:41,918 --> 00:00:43,920 Visste du at jeg gjorde det? 6 00:00:44,003 --> 00:00:46,881 Det var fryktelig åpenbart, og rart. 7 00:00:46,964 --> 00:00:48,633 Jeg har sosial angst. 8 00:00:48,716 --> 00:00:49,801 Hva vil du? 9 00:00:50,593 --> 00:00:53,304 Jeg tenkte vi kunne samarbeide! 10 00:00:53,387 --> 00:00:56,015 Du vet, meh og bleh? 11 00:00:56,098 --> 00:00:58,017 Vi hadde vært ustoppelige! 12 00:00:58,100 --> 00:01:00,895 Jeg er ridder. Hvorfor trenger jeg deg? 13 00:01:00,978 --> 00:01:03,147 Fordi jeg vet hvor vi må starte. 14 00:01:05,650 --> 00:01:09,070 Lunsj med deg? Jeg spiser heller øyet mitt. 15 00:01:09,862 --> 00:01:11,697 Mm? 16 00:01:32,593 --> 00:01:35,930 En måned på havet, østover over stormfullt hav, 17 00:01:36,013 --> 00:01:40,184 forbi flere herlige øyer, for å finne Storm-hjulene 18 00:01:40,268 --> 00:01:42,603 på jakt etter Tianshang-våpnene 19 00:01:42,687 --> 00:01:45,273 og stoppe Klaus og Veruca en gang for alle. 20 00:01:46,148 --> 00:01:51,112 Nå går vi videre, ledet av lederen av de gamle mesterne, 21 00:01:51,195 --> 00:01:54,198 helten fra Tida før tida-serien, 22 00:01:55,032 --> 00:01:57,118 Mester Mastodont! 23 00:01:57,201 --> 00:02:01,414 Utrolig at Mastodonts ånd har besatt min egen far! 24 00:02:01,497 --> 00:02:04,584 Det er jeg! Myten. Legenden. 25 00:02:05,251 --> 00:02:09,422 Med ham ved vår side vil vi skjære gjennom Klaus og Veruca som… 26 00:02:10,089 --> 00:02:13,092 Eh… Hvem var det du slo ved å skjære opp? 27 00:02:13,176 --> 00:02:15,386 Ah, mester Snegle. 28 00:02:15,469 --> 00:02:17,388 En formidabel motstander. 29 00:02:17,471 --> 00:02:20,808 En skam at jeg måtte skjære ham som en myk ost. 30 00:02:21,309 --> 00:02:23,352 Så kult! 31 00:02:23,436 --> 00:02:25,980 Hva jeg ville gjort for en myk ost. 32 00:02:26,063 --> 00:02:30,109 Eller hard ost. Eller noe formet som en ost. 33 00:02:30,193 --> 00:02:32,820 Ja, og litt mosete! 34 00:02:35,489 --> 00:02:37,158 Se, jeg er tilbake. 35 00:02:40,036 --> 00:02:42,038 Å, det var ryggen min. 36 00:02:43,539 --> 00:02:45,333 Og det siste vannet vårt. 37 00:02:54,675 --> 00:02:56,260 -Land! -Mm? 38 00:02:56,344 --> 00:02:57,428 Hva? 39 00:02:57,511 --> 00:02:58,888 Vi klarte det. 40 00:03:08,105 --> 00:03:10,691 Sand! Jeg elsker sand. 41 00:03:10,775 --> 00:03:12,401 Farvel, bøtte. 42 00:03:14,820 --> 00:03:17,615 Flaks at den havnet med rett side opp. 43 00:03:17,698 --> 00:03:21,619 Vær på vakt. Klaus og Veruca kan allerede være her. 44 00:03:24,205 --> 00:03:26,624 Jeg gjemte Storm-hjulene litt nord. 45 00:03:27,416 --> 00:03:29,752 Det blir en lang reise. 46 00:03:32,380 --> 00:03:34,423 Hvorfor står dere bare der? 47 00:03:36,509 --> 00:03:39,845 Kan noen slå meg i leveren og knekke ryggen min? 48 00:04:00,199 --> 00:04:02,034 To fedre, en gås. 49 00:04:02,118 --> 00:04:04,787 Den episke historien om far Mastodont. 50 00:04:05,413 --> 00:04:07,707 Pappa-dont? Masto-pappa? 51 00:04:07,790 --> 00:04:09,208 Papsto-pappa. 52 00:04:10,835 --> 00:04:11,669 Pappa. 53 00:04:13,921 --> 00:04:16,757 Vi burde finne mat. Vi trenger vår styrke. 54 00:04:16,841 --> 00:04:20,594 På min tid reiste vi til vi kollapset på steiner. 55 00:04:20,678 --> 00:04:25,224 Og så sov vi på de steinene. Og så? Så spiste vi steinene. 56 00:04:30,521 --> 00:04:33,691 Ja. Vi klarer oss. Som de gamle mesterne. 57 00:04:40,531 --> 00:04:41,449 Wow! 58 00:04:42,033 --> 00:04:43,034 Jeg er god! 59 00:04:53,085 --> 00:04:54,462 Se, en gård! 60 00:04:54,545 --> 00:04:59,216 Som i nummer 503, da du og mester Langtann søkte ly på en gård. 61 00:04:59,300 --> 00:05:00,718 Lunsjen venter! 62 00:05:10,186 --> 00:05:11,020 Å! 63 00:05:12,855 --> 00:05:14,190 Så sulten. 64 00:05:15,858 --> 00:05:17,818 Ser ut som privat mark. 65 00:05:17,902 --> 00:05:19,445 Mark er ikke privat. 66 00:05:19,528 --> 00:05:23,324 Vi er bare midlertidige flekker på Jordens overflate. 67 00:05:23,824 --> 00:05:26,118 Ja, Blad. Vi er bare flekker. 68 00:05:28,162 --> 00:05:30,790 Po, du trenger ikke å imponere noen. 69 00:05:30,873 --> 00:05:34,001 Blad, han er mester Mastodont. 70 00:05:34,710 --> 00:05:36,712 Han er episk. Du så serien. 71 00:05:36,796 --> 00:05:38,964 Musklene hans har muskler! 72 00:05:52,603 --> 00:05:55,147 Å, hei. Ikke en tyv, jeg bare… 73 00:05:55,231 --> 00:05:56,941 Jeg stjeler mat. 74 00:05:57,483 --> 00:05:58,442 Som en tyv. 75 00:06:02,571 --> 00:06:04,990 Føler du deg fortsatt som mesterne? 76 00:06:06,075 --> 00:06:08,410 -Hvor er monsteret ditt? -Hva? 77 00:06:10,704 --> 00:06:12,081 Å! Ryggen min! 78 00:06:12,164 --> 00:06:15,126 Jeg trenger bare ett slag. Rett over her. 79 00:06:17,711 --> 00:06:18,546 Slå meg! 80 00:06:21,132 --> 00:06:21,966 Noen? 81 00:06:28,097 --> 00:06:31,976 -Hvor er skorpionhalen din? -Hva snakker du om? 82 00:06:32,059 --> 00:06:33,269 Det holder! 83 00:06:36,063 --> 00:06:38,524 Dere er ikke problemet, frosker, 84 00:06:38,607 --> 00:06:41,986 men ingen står i veien for oppdraget vårt. 85 00:06:45,281 --> 00:06:46,574 Hm… 86 00:06:55,082 --> 00:06:56,375 Bli med. Fort. 87 00:06:57,293 --> 00:06:59,753 Vennligst lær meg alt om alt. 88 00:07:13,100 --> 00:07:15,186 Jeg er så lei av dette. 89 00:07:15,269 --> 00:07:16,979 Jeg hater også å gå. 90 00:07:17,062 --> 00:07:19,690 Bryr meg ikke om hvor sunt det er. 91 00:07:20,524 --> 00:07:24,528 Jeg er lei oppdraget. Dette var for å starte en karriere. 92 00:07:24,612 --> 00:07:27,907 Nå er jeg redusert til å følge en sikkerhetsvakt. 93 00:07:31,452 --> 00:07:34,747 Ikke tull med meg. Jeg var i keiserens garde. 94 00:07:34,830 --> 00:07:39,418 Skal jeg bli imponert? Jeg er ridder. Verdens mektigste styrke. 95 00:07:39,502 --> 00:07:44,548 Som er grunnen til at du trenger min hjelp for å ta bjørnen, sant? 96 00:07:56,101 --> 00:07:57,102 Hei, se! 97 00:07:58,812 --> 00:08:00,564 Der! Det er Pos hjem. 98 00:08:00,648 --> 00:08:02,816 Bør være mange ledetråder. 99 00:08:02,900 --> 00:08:04,485 Kanskje noen nudler. 100 00:08:09,990 --> 00:08:15,162 Jeg har aldri drukket varm sjokolade! Føles som en klem fra innsiden. 101 00:08:17,122 --> 00:08:18,707 Hjertet mitt hamrer. 102 00:08:18,791 --> 00:08:21,418 -Ro ned på søtsakene, gutt. -Mm-hm. 103 00:08:23,629 --> 00:08:25,881 Vi må tilbake til oppdraget. 104 00:08:27,883 --> 00:08:29,760 Og hvilket oppdrag er det? 105 00:08:29,843 --> 00:08:35,015 Beklager fiendtligheten, men et monster har stjålet avlingene våre. 106 00:08:35,099 --> 00:08:37,601 Et monster? Som stjeler sjokolade? 107 00:08:37,685 --> 00:08:40,020 Oi! Monster som liker søtsaker. 108 00:08:40,104 --> 00:08:44,984 Kakao er både mat og valuta for oss. Vi har hatt overflod av regn 109 00:08:45,067 --> 00:08:50,406 og avling, selv i den tørre sesongen. Dessverre betyr suksess fiender. 110 00:08:51,532 --> 00:08:55,578 -De vil være dere. -Men vi har et hemmelig våpen. 111 00:08:55,661 --> 00:08:58,205 -Et hjul, eller… -Matte! 112 00:08:58,289 --> 00:09:00,666 Oi! Pelpel, gjør greia. 113 00:09:04,211 --> 00:09:07,798 Angrepene skjer på den tredje dagen i måneden, 114 00:09:07,881 --> 00:09:09,717 delt på avlingene som tas. 115 00:09:09,800 --> 00:09:13,804 Delt på geometrisk forhold minus avlingene som reddes. 116 00:09:14,388 --> 00:09:17,975 Med andre ord, de angriper i kveld. Og vi er klare. 117 00:09:18,559 --> 00:09:19,977 Oi! Du er som en… 118 00:09:20,060 --> 00:09:22,855 …kuleramme…skapning, 119 00:09:22,938 --> 00:09:24,398 med kulerammehjerne. 120 00:09:24,481 --> 00:09:25,357 Idiotisk! 121 00:09:25,441 --> 00:09:27,526 Nei, idiotsikkert! 122 00:09:27,610 --> 00:09:29,778 Han brukte ordene dine mot deg! 123 00:09:29,862 --> 00:09:32,406 Vi kan fange det. 124 00:09:32,489 --> 00:09:33,324 Pelpel. 125 00:09:33,991 --> 00:09:34,908 Tiden er inne. 126 00:09:41,248 --> 00:09:43,751 Frykt ei! Vi er her for å hjelpe. 127 00:09:46,587 --> 00:09:49,632 Å, eh, nei. Det er ikke nødvendig. 128 00:09:51,925 --> 00:09:54,136 Det er det minste vi kan gjøre. 129 00:09:57,848 --> 00:10:00,851 Bare ikke skad avlingene, ok? 130 00:10:00,934 --> 00:10:02,353 Takk! 131 00:10:02,436 --> 00:10:03,979 Å… 132 00:10:04,063 --> 00:10:08,442 -Så dette er penger? -Dere er trygge med meg, sjokolade. 133 00:10:08,525 --> 00:10:13,447 Hva slags pinglete oppgave er dette? Passe på planter? 134 00:10:18,035 --> 00:10:21,163 Jeg vet ikke. Er planen virkelig idiotsikker? 135 00:10:21,246 --> 00:10:24,083 Jeg mener, spørs om man tror på monstre. 136 00:10:32,174 --> 00:10:34,093 Som, som jeg gjør! 137 00:10:49,108 --> 00:10:50,317 Monsteret! 138 00:10:58,242 --> 00:11:01,328 De blir snart angrepet. Hva gjør de? 139 00:11:01,412 --> 00:11:02,830 Monsteret er her! 140 00:11:10,045 --> 00:11:13,799 De taper. La oss slåss mot skapningen og bli ferdige. 141 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 Og planen? 142 00:11:15,175 --> 00:11:20,973 Planer er det svake folk lager før de blir skåret som myk ost. 143 00:11:21,056 --> 00:11:22,349 Fremad! 144 00:11:23,392 --> 00:11:27,146 Ok, ja. Vi fikser dette. Akkurat som de gamle mesterne. 145 00:11:34,111 --> 00:11:37,030 Endelig viser en av dere litt kampånd. 146 00:11:37,739 --> 00:11:39,408 Har lært av den beste. 147 00:11:39,491 --> 00:11:43,120 Kan du signere førsteutgaven min av Tida før tida? 148 00:11:43,203 --> 00:11:45,289 Nei! Bare senere. 149 00:11:45,372 --> 00:11:47,624 Dette er mitt livs beste dag! 150 00:11:55,257 --> 00:11:56,717 Nei! Stopp! Nei! 151 00:11:56,800 --> 00:12:00,554 Dere sender det ut av dets bane! Ikke det jeg projekterte! 152 00:12:00,637 --> 00:12:04,349 Ok. Ny vei over tid, delt på to, pluss hjørner ganger… 153 00:12:28,832 --> 00:12:30,459 Dalviks kroppstakling! 154 00:12:38,634 --> 00:12:39,927 Det har rustning. 155 00:12:40,761 --> 00:12:43,680 Forbannet være denne svake gåsekroppen. 156 00:12:44,681 --> 00:12:47,309 Kom igjen. Bruk spøkelsesmusklene! 157 00:12:53,607 --> 00:12:54,525 Mastodont? 158 00:12:56,944 --> 00:12:58,904 Slapp av, jeg bruker mine! 159 00:12:58,987 --> 00:13:00,739 Gjør deg klar for å… Au! 160 00:13:02,241 --> 00:13:03,825 Kroppen er ødelagt. 161 00:13:11,667 --> 00:13:15,003 Å, ja! Det svarte stålet fra… 162 00:13:33,480 --> 00:13:34,439 Pappa? 163 00:13:36,858 --> 00:13:38,485 Hvor er jeg? 164 00:13:38,569 --> 00:13:41,488 Forlot Mastodont oss? 165 00:13:42,864 --> 00:13:44,449 Jeg har deg, pappa! 166 00:13:59,840 --> 00:14:01,925 Jeg er tilbake! 167 00:14:12,269 --> 00:14:13,812 Hva er dette laget av? 168 00:14:18,650 --> 00:14:21,153 De er uovervinnelige. Hva gjør vi? 169 00:14:21,236 --> 00:14:23,822 Jeg kan si hva jeg mener. 170 00:14:23,905 --> 00:14:25,490 Mester Mastodont? Sir? 171 00:14:25,574 --> 00:14:29,745 Gammel master, bekjent som raskt blir en nær venn? 172 00:14:52,351 --> 00:14:53,352 Hva gjorde du? 173 00:14:53,435 --> 00:14:56,063 Dere trengte hjelp. Dere stod bare der. 174 00:14:56,146 --> 00:15:00,400 Vi organiserte det, vi hadde en felle klappet og klar. 175 00:15:00,484 --> 00:15:02,027 Det er sånn feller funker! 176 00:15:06,698 --> 00:15:09,785 Jeg trodde vi kunne ta det selv. 177 00:15:09,868 --> 00:15:14,456 Vi må få en sjanse til. Vi skal gjøre alt dere sier denne gangen. 178 00:15:19,670 --> 00:15:23,882 Gjeldende masse, økt hastighet, delt på avlingene som tas. 179 00:15:23,966 --> 00:15:28,303 Ganger dreiemoment ganger ti til… Å, det kan bli voldelig. 180 00:15:29,012 --> 00:15:30,764 Alt vi trenger, ikke sant? 181 00:15:37,229 --> 00:15:39,606 Hei, store dumme monster. Ta den! 182 00:15:42,734 --> 00:15:44,987 Hva? Redd for å slåss mot oss? 183 00:15:59,376 --> 00:16:01,294 Håper Pelpels matte stemmer! 184 00:16:02,462 --> 00:16:04,256 Ikke la det spise meg! 185 00:16:04,339 --> 00:16:05,757 Vi må gå fortere! 186 00:16:22,190 --> 00:16:24,901 Vi fanget det! Endelig fanget vi det! 187 00:16:25,610 --> 00:16:29,114 -Du løp overraskende fort. -Det er sjokoladen. 188 00:16:30,657 --> 00:16:32,034 Det er sjokoladen. 189 00:16:39,750 --> 00:16:42,085 Å, er det dødt? 190 00:16:44,880 --> 00:16:45,714 Hm… 191 00:16:46,214 --> 00:16:49,217 Forsiktig. Jeg har aldri sett sterkere rustning. 192 00:16:49,843 --> 00:16:51,344 Virkelig! 193 00:16:51,428 --> 00:16:55,265 Det er en slags titanlegering, men det er ikke rustning. 194 00:16:59,978 --> 00:17:01,313 Det er ikke et monster. 195 00:17:01,938 --> 00:17:03,273 Det er en maskin! 196 00:17:03,356 --> 00:17:05,984 Noen styrte den fra innsiden. 197 00:17:07,319 --> 00:17:08,570 Og de har rømt. 198 00:17:10,530 --> 00:17:13,742 Oi! Bygde noen denne greia? 199 00:17:15,869 --> 00:17:16,787 Greier. 200 00:17:26,254 --> 00:17:27,255 Hva? 201 00:17:57,786 --> 00:17:58,703 Var det… 202 00:18:00,956 --> 00:18:03,041 Storm-hjulene mine. 203 00:18:16,513 --> 00:18:19,099 Lynet stjal den varme sjokoladen! 204 00:18:46,334 --> 00:18:48,378 Beskytteren reddet oss. 205 00:18:49,379 --> 00:18:53,884 Klaus og Veruca kom ikke før oss til hjulene, men noen andre. 206 00:18:58,221 --> 00:18:59,431 Jeg mislyktes. 207 00:18:59,973 --> 00:19:04,477 Hvorfor dumpet du oss? Hvorfor drar du når det blir tøft? Det er… 208 00:19:04,561 --> 00:19:06,062 u-Mastodontete. 209 00:19:06,563 --> 00:19:10,150 Jeg er ikke den perfekte krigeren i tegneserien din. 210 00:19:10,233 --> 00:19:12,110 Men du idoliserte meg. 211 00:19:12,194 --> 00:19:14,905 Jeg ville være den du trodde jeg var. 212 00:19:15,655 --> 00:19:19,618 Oftest føler jeg meg ikke som en gammel mester overhodet. 213 00:19:19,701 --> 00:19:22,913 Jeg føler meg mer som en gammel…mister. 214 00:19:22,996 --> 00:19:24,539 Det forklarer mye. 215 00:19:27,876 --> 00:19:31,630 Fra nå av, la oss behandle hverandre som likemenn, ok? 216 00:19:36,801 --> 00:19:38,845 Jeg har bare ett ønske. 217 00:19:38,929 --> 00:19:42,807 La oss ikke bytte kropper midt i en dopause. 218 00:19:43,767 --> 00:19:47,437 Det var veldig spesifikt, men det måtte bli sagt. 219 00:19:57,364 --> 00:19:59,032 Fikk du ikke sove? 220 00:19:59,783 --> 00:20:01,201 Hjernen stopper ikke. 221 00:20:01,284 --> 00:20:05,247 Klaus og Veruca, nå Beskytteren med Storm-hjulene… 222 00:20:05,330 --> 00:20:07,332 Oppdraget var så enkelt. 223 00:20:07,415 --> 00:20:09,751 Ja. Kanskje dette hjelper. 224 00:20:11,419 --> 00:20:15,298 Det er ikke Ridder-kodeksen eller noe, men… du har rett. 225 00:20:15,882 --> 00:20:18,176 Ting er ikke så enkle lenger. 226 00:20:18,260 --> 00:20:21,554 "De beste lederne vet når de bør lytte og følge." 227 00:20:22,264 --> 00:20:23,932 Det er ganske bra. 228 00:20:24,641 --> 00:20:28,853 Tegnet du mester Mastodont som bar deg på skuldrene? 229 00:20:28,937 --> 00:20:32,023 Å, jeg skulle slette det. 230 00:20:33,733 --> 00:20:37,946 -Det går virkelig ikke av. -Synd! Det er mitt nå. 231 00:20:39,281 --> 00:20:41,700 Jeg kaller den "Tidligere Dragemester, 232 00:20:41,783 --> 00:20:46,413 tittel venter, burde være ridder, Ridder av England"-kodeks. 233 00:20:48,123 --> 00:20:53,878 Hva med… Hva med Drageridder-kodeksen? 234 00:20:55,213 --> 00:20:57,382 Se på armen min. Gåsehud. 235 00:20:58,800 --> 00:21:00,510 Drageridder! 236 00:21:03,138 --> 00:21:04,139 Ja! 237 00:21:06,099 --> 00:21:09,019 -Du kan slippe armen min nå. -Ikke enda. 238 00:21:17,068 --> 00:21:18,153 Hvor er de? 239 00:21:20,697 --> 00:21:23,616 De må ha lagt igjen en ledetråd i butikken. 240 00:21:27,996 --> 00:21:29,456 Ingenting her. 241 00:21:32,500 --> 00:21:35,003 Som om det skulle være en under bordet. 242 00:21:43,136 --> 00:21:46,514 Det er faren hans, gåsa. Mannen er av hengslene! 243 00:21:46,598 --> 00:21:50,435 Skulle gjort hva som helst for å se han når jeg fanger Po. 244 00:21:53,855 --> 00:21:54,689 Hva? 245 00:21:54,773 --> 00:21:56,066 Hun?! 246 00:21:56,649 --> 00:21:57,776 Hva gjør hun… 247 00:21:57,859 --> 00:22:00,779 Niks! Ikke tenk på det. Jeg er ute! 248 00:22:02,322 --> 00:22:03,490 Hm… 249 00:22:05,033 --> 00:22:06,242 Hvem er hun? 250 00:22:07,369 --> 00:22:08,995 Det er Forouzan. 251 00:22:13,124 --> 00:22:14,626 Piratdronningen. 252 00:22:21,341 --> 00:22:22,509 Jeg fant ham! 253 00:22:24,719 --> 00:22:28,014 Jeg fant ham. På vei østover i Stillehavet. 254 00:22:28,098 --> 00:22:31,518 Det er ham, det er ham. Nudelgåsa. 255 00:22:33,686 --> 00:22:35,647 Vi trenger visst et crew. 256 00:23:05,385 --> 00:23:09,097 Tekst: Rikke Carlberg