1
00:00:06,883 --> 00:00:10,344
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,766 --> 00:00:15,975
Skadoosh.
3
00:00:35,244 --> 00:00:37,538
Du jakter fortsatt bjørnene, hva?
4
00:00:37,622 --> 00:00:40,416
Har du fulgt etter meg
i ukesvis for å spørre?
5
00:00:41,918 --> 00:00:43,920
Visste du at jeg gjorde det?
6
00:00:44,003 --> 00:00:46,881
Det var fryktelig åpenbart, og rart.
7
00:00:46,964 --> 00:00:48,633
Jeg har sosial angst.
8
00:00:48,716 --> 00:00:49,801
Hva vil du?
9
00:00:50,593 --> 00:00:53,304
Jeg tenkte vi kunne samarbeide!
10
00:00:53,387 --> 00:00:56,015
Du vet, meh og bleh?
11
00:00:56,098 --> 00:00:58,017
Vi hadde vært ustoppelige!
12
00:00:58,100 --> 00:01:00,895
Jeg er ridder. Hvorfor trenger jeg deg?
13
00:01:00,978 --> 00:01:03,147
Fordi jeg vet hvor vi må starte.
14
00:01:05,650 --> 00:01:09,070
Lunsj med deg?
Jeg spiser heller øyet mitt.
15
00:01:09,862 --> 00:01:11,697
Mm?
16
00:01:32,593 --> 00:01:35,930
En måned på havet,
østover over stormfullt hav,
17
00:01:36,013 --> 00:01:40,184
forbi flere herlige øyer,
for å finne Storm-hjulene
18
00:01:40,268 --> 00:01:42,603
på jakt etter Tianshang-våpnene
19
00:01:42,687 --> 00:01:45,273
og stoppe Klaus og Veruca
en gang for alle.
20
00:01:46,148 --> 00:01:51,112
Nå går vi videre, ledet av lederen
av de gamle mesterne,
21
00:01:51,195 --> 00:01:54,198
helten fra Tida før tida-serien,
22
00:01:55,032 --> 00:01:57,118
Mester Mastodont!
23
00:01:57,201 --> 00:02:01,414
Utrolig at Mastodonts ånd
har besatt min egen far!
24
00:02:01,497 --> 00:02:04,584
Det er jeg! Myten. Legenden.
25
00:02:05,251 --> 00:02:09,422
Med ham ved vår side vil vi skjære
gjennom Klaus og Veruca som…
26
00:02:10,089 --> 00:02:13,092
Eh… Hvem var det du slo ved å skjære opp?
27
00:02:13,176 --> 00:02:15,386
Ah, mester Snegle.
28
00:02:15,469 --> 00:02:17,388
En formidabel motstander.
29
00:02:17,471 --> 00:02:20,808
En skam at jeg måtte skjære ham
som en myk ost.
30
00:02:21,309 --> 00:02:23,352
Så kult!
31
00:02:23,436 --> 00:02:25,980
Hva jeg ville gjort for en myk ost.
32
00:02:26,063 --> 00:02:30,109
Eller hard ost.
Eller noe formet som en ost.
33
00:02:30,193 --> 00:02:32,820
Ja, og litt mosete!
34
00:02:35,489 --> 00:02:37,158
Se, jeg er tilbake.
35
00:02:40,036 --> 00:02:42,038
Å, det var ryggen min.
36
00:02:43,539 --> 00:02:45,333
Og det siste vannet vårt.
37
00:02:54,675 --> 00:02:56,260
-Land!
-Mm?
38
00:02:56,344 --> 00:02:57,428
Hva?
39
00:02:57,511 --> 00:02:58,888
Vi klarte det.
40
00:03:08,105 --> 00:03:10,691
Sand! Jeg elsker sand.
41
00:03:10,775 --> 00:03:12,401
Farvel, bøtte.
42
00:03:14,820 --> 00:03:17,615
Flaks at den havnet med rett side opp.
43
00:03:17,698 --> 00:03:21,619
Vær på vakt.
Klaus og Veruca kan allerede være her.
44
00:03:24,205 --> 00:03:26,624
Jeg gjemte Storm-hjulene litt nord.
45
00:03:27,416 --> 00:03:29,752
Det blir en lang reise.
46
00:03:32,380 --> 00:03:34,423
Hvorfor står dere bare der?
47
00:03:36,509 --> 00:03:39,845
Kan noen slå meg i leveren
og knekke ryggen min?
48
00:04:00,199 --> 00:04:02,034
To fedre, en gås.
49
00:04:02,118 --> 00:04:04,787
Den episke historien om far Mastodont.
50
00:04:05,413 --> 00:04:07,707
Pappa-dont? Masto-pappa?
51
00:04:07,790 --> 00:04:09,208
Papsto-pappa.
52
00:04:10,835 --> 00:04:11,669
Pappa.
53
00:04:13,921 --> 00:04:16,757
Vi burde finne mat. Vi trenger vår styrke.
54
00:04:16,841 --> 00:04:20,594
På min tid reiste vi
til vi kollapset på steiner.
55
00:04:20,678 --> 00:04:25,224
Og så sov vi på de steinene.
Og så? Så spiste vi steinene.
56
00:04:30,521 --> 00:04:33,691
Ja. Vi klarer oss. Som de gamle mesterne.
57
00:04:40,531 --> 00:04:41,449
Wow!
58
00:04:42,033 --> 00:04:43,034
Jeg er god!
59
00:04:53,085 --> 00:04:54,462
Se, en gård!
60
00:04:54,545 --> 00:04:59,216
Som i nummer 503, da du og mester
Langtann søkte ly på en gård.
61
00:04:59,300 --> 00:05:00,718
Lunsjen venter!
62
00:05:10,186 --> 00:05:11,020
Å!
63
00:05:12,855 --> 00:05:14,190
Så sulten.
64
00:05:15,858 --> 00:05:17,818
Ser ut som privat mark.
65
00:05:17,902 --> 00:05:19,445
Mark er ikke privat.
66
00:05:19,528 --> 00:05:23,324
Vi er bare midlertidige flekker
på Jordens overflate.
67
00:05:23,824 --> 00:05:26,118
Ja, Blad. Vi er bare flekker.
68
00:05:28,162 --> 00:05:30,790
Po, du trenger ikke å imponere noen.
69
00:05:30,873 --> 00:05:34,001
Blad, han er mester Mastodont.
70
00:05:34,710 --> 00:05:36,712
Han er episk. Du så serien.
71
00:05:36,796 --> 00:05:38,964
Musklene hans har muskler!
72
00:05:52,603 --> 00:05:55,147
Å, hei. Ikke en tyv, jeg bare…
73
00:05:55,231 --> 00:05:56,941
Jeg stjeler mat.
74
00:05:57,483 --> 00:05:58,442
Som en tyv.
75
00:06:02,571 --> 00:06:04,990
Føler du deg fortsatt som mesterne?
76
00:06:06,075 --> 00:06:08,410
-Hvor er monsteret ditt?
-Hva?
77
00:06:10,704 --> 00:06:12,081
Å! Ryggen min!
78
00:06:12,164 --> 00:06:15,126
Jeg trenger bare ett slag. Rett over her.
79
00:06:17,711 --> 00:06:18,546
Slå meg!
80
00:06:21,132 --> 00:06:21,966
Noen?
81
00:06:28,097 --> 00:06:31,976
-Hvor er skorpionhalen din?
-Hva snakker du om?
82
00:06:32,059 --> 00:06:33,269
Det holder!
83
00:06:36,063 --> 00:06:38,524
Dere er ikke problemet, frosker,
84
00:06:38,607 --> 00:06:41,986
men ingen står i veien for oppdraget vårt.
85
00:06:45,281 --> 00:06:46,574
Hm…
86
00:06:55,082 --> 00:06:56,375
Bli med. Fort.
87
00:06:57,293 --> 00:06:59,753
Vennligst lær meg alt om alt.
88
00:07:13,100 --> 00:07:15,186
Jeg er så lei av dette.
89
00:07:15,269 --> 00:07:16,979
Jeg hater også å gå.
90
00:07:17,062 --> 00:07:19,690
Bryr meg ikke om hvor sunt det er.
91
00:07:20,524 --> 00:07:24,528
Jeg er lei oppdraget.
Dette var for å starte en karriere.
92
00:07:24,612 --> 00:07:27,907
Nå er jeg redusert til
å følge en sikkerhetsvakt.
93
00:07:31,452 --> 00:07:34,747
Ikke tull med meg.
Jeg var i keiserens garde.
94
00:07:34,830 --> 00:07:39,418
Skal jeg bli imponert? Jeg er ridder.
Verdens mektigste styrke.
95
00:07:39,502 --> 00:07:44,548
Som er grunnen til at du trenger
min hjelp for å ta bjørnen, sant?
96
00:07:56,101 --> 00:07:57,102
Hei, se!
97
00:07:58,812 --> 00:08:00,564
Der! Det er Pos hjem.
98
00:08:00,648 --> 00:08:02,816
Bør være mange ledetråder.
99
00:08:02,900 --> 00:08:04,485
Kanskje noen nudler.
100
00:08:09,990 --> 00:08:15,162
Jeg har aldri drukket varm sjokolade!
Føles som en klem fra innsiden.
101
00:08:17,122 --> 00:08:18,707
Hjertet mitt hamrer.
102
00:08:18,791 --> 00:08:21,418
-Ro ned på søtsakene, gutt.
-Mm-hm.
103
00:08:23,629 --> 00:08:25,881
Vi må tilbake til oppdraget.
104
00:08:27,883 --> 00:08:29,760
Og hvilket oppdrag er det?
105
00:08:29,843 --> 00:08:35,015
Beklager fiendtligheten, men et monster
har stjålet avlingene våre.
106
00:08:35,099 --> 00:08:37,601
Et monster? Som stjeler sjokolade?
107
00:08:37,685 --> 00:08:40,020
Oi! Monster som liker søtsaker.
108
00:08:40,104 --> 00:08:44,984
Kakao er både mat og valuta for oss.
Vi har hatt overflod av regn
109
00:08:45,067 --> 00:08:50,406
og avling, selv i den tørre sesongen.
Dessverre betyr suksess fiender.
110
00:08:51,532 --> 00:08:55,578
-De vil være dere.
-Men vi har et hemmelig våpen.
111
00:08:55,661 --> 00:08:58,205
-Et hjul, eller…
-Matte!
112
00:08:58,289 --> 00:09:00,666
Oi! Pelpel, gjør greia.
113
00:09:04,211 --> 00:09:07,798
Angrepene skjer
på den tredje dagen i måneden,
114
00:09:07,881 --> 00:09:09,717
delt på avlingene som tas.
115
00:09:09,800 --> 00:09:13,804
Delt på geometrisk forhold
minus avlingene som reddes.
116
00:09:14,388 --> 00:09:17,975
Med andre ord, de angriper i kveld.
Og vi er klare.
117
00:09:18,559 --> 00:09:19,977
Oi! Du er som en…
118
00:09:20,060 --> 00:09:22,855
…kuleramme…skapning,
119
00:09:22,938 --> 00:09:24,398
med kulerammehjerne.
120
00:09:24,481 --> 00:09:25,357
Idiotisk!
121
00:09:25,441 --> 00:09:27,526
Nei, idiotsikkert!
122
00:09:27,610 --> 00:09:29,778
Han brukte ordene dine mot deg!
123
00:09:29,862 --> 00:09:32,406
Vi kan fange det.
124
00:09:32,489 --> 00:09:33,324
Pelpel.
125
00:09:33,991 --> 00:09:34,908
Tiden er inne.
126
00:09:41,248 --> 00:09:43,751
Frykt ei! Vi er her for å hjelpe.
127
00:09:46,587 --> 00:09:49,632
Å, eh, nei. Det er ikke nødvendig.
128
00:09:51,925 --> 00:09:54,136
Det er det minste vi kan gjøre.
129
00:09:57,848 --> 00:10:00,851
Bare ikke skad avlingene, ok?
130
00:10:00,934 --> 00:10:02,353
Takk!
131
00:10:02,436 --> 00:10:03,979
Å…
132
00:10:04,063 --> 00:10:08,442
-Så dette er penger?
-Dere er trygge med meg, sjokolade.
133
00:10:08,525 --> 00:10:13,447
Hva slags pinglete oppgave er dette?
Passe på planter?
134
00:10:18,035 --> 00:10:21,163
Jeg vet ikke.
Er planen virkelig idiotsikker?
135
00:10:21,246 --> 00:10:24,083
Jeg mener, spørs om man tror på monstre.
136
00:10:32,174 --> 00:10:34,093
Som, som jeg gjør!
137
00:10:49,108 --> 00:10:50,317
Monsteret!
138
00:10:58,242 --> 00:11:01,328
De blir snart angrepet. Hva gjør de?
139
00:11:01,412 --> 00:11:02,830
Monsteret er her!
140
00:11:10,045 --> 00:11:13,799
De taper. La oss slåss mot
skapningen og bli ferdige.
141
00:11:13,882 --> 00:11:15,092
Og planen?
142
00:11:15,175 --> 00:11:20,973
Planer er det svake folk lager
før de blir skåret som myk ost.
143
00:11:21,056 --> 00:11:22,349
Fremad!
144
00:11:23,392 --> 00:11:27,146
Ok, ja. Vi fikser dette.
Akkurat som de gamle mesterne.
145
00:11:34,111 --> 00:11:37,030
Endelig viser en av dere litt kampånd.
146
00:11:37,739 --> 00:11:39,408
Har lært av den beste.
147
00:11:39,491 --> 00:11:43,120
Kan du signere
førsteutgaven min av Tida før tida?
148
00:11:43,203 --> 00:11:45,289
Nei! Bare senere.
149
00:11:45,372 --> 00:11:47,624
Dette er mitt livs beste dag!
150
00:11:55,257 --> 00:11:56,717
Nei! Stopp! Nei!
151
00:11:56,800 --> 00:12:00,554
Dere sender det ut av dets bane!
Ikke det jeg projekterte!
152
00:12:00,637 --> 00:12:04,349
Ok. Ny vei over tid,
delt på to, pluss hjørner ganger…
153
00:12:28,832 --> 00:12:30,459
Dalviks kroppstakling!
154
00:12:38,634 --> 00:12:39,927
Det har rustning.
155
00:12:40,761 --> 00:12:43,680
Forbannet være denne svake gåsekroppen.
156
00:12:44,681 --> 00:12:47,309
Kom igjen. Bruk spøkelsesmusklene!
157
00:12:53,607 --> 00:12:54,525
Mastodont?
158
00:12:56,944 --> 00:12:58,904
Slapp av, jeg bruker mine!
159
00:12:58,987 --> 00:13:00,739
Gjør deg klar for å… Au!
160
00:13:02,241 --> 00:13:03,825
Kroppen er ødelagt.
161
00:13:11,667 --> 00:13:15,003
Å, ja! Det svarte stålet fra…
162
00:13:33,480 --> 00:13:34,439
Pappa?
163
00:13:36,858 --> 00:13:38,485
Hvor er jeg?
164
00:13:38,569 --> 00:13:41,488
Forlot Mastodont oss?
165
00:13:42,864 --> 00:13:44,449
Jeg har deg, pappa!
166
00:13:59,840 --> 00:14:01,925
Jeg er tilbake!
167
00:14:12,269 --> 00:14:13,812
Hva er dette laget av?
168
00:14:18,650 --> 00:14:21,153
De er uovervinnelige. Hva gjør vi?
169
00:14:21,236 --> 00:14:23,822
Jeg kan si hva jeg mener.
170
00:14:23,905 --> 00:14:25,490
Mester Mastodont? Sir?
171
00:14:25,574 --> 00:14:29,745
Gammel master, bekjent som raskt
blir en nær venn?
172
00:14:52,351 --> 00:14:53,352
Hva gjorde du?
173
00:14:53,435 --> 00:14:56,063
Dere trengte hjelp. Dere stod bare der.
174
00:14:56,146 --> 00:15:00,400
Vi organiserte det,
vi hadde en felle klappet og klar.
175
00:15:00,484 --> 00:15:02,027
Det er sånn feller funker!
176
00:15:06,698 --> 00:15:09,785
Jeg trodde vi kunne ta det selv.
177
00:15:09,868 --> 00:15:14,456
Vi må få en sjanse til. Vi skal
gjøre alt dere sier denne gangen.
178
00:15:19,670 --> 00:15:23,882
Gjeldende masse, økt hastighet,
delt på avlingene som tas.
179
00:15:23,966 --> 00:15:28,303
Ganger dreiemoment ganger ti til…
Å, det kan bli voldelig.
180
00:15:29,012 --> 00:15:30,764
Alt vi trenger, ikke sant?
181
00:15:37,229 --> 00:15:39,606
Hei, store dumme monster. Ta den!
182
00:15:42,734 --> 00:15:44,987
Hva? Redd for å slåss mot oss?
183
00:15:59,376 --> 00:16:01,294
Håper Pelpels matte stemmer!
184
00:16:02,462 --> 00:16:04,256
Ikke la det spise meg!
185
00:16:04,339 --> 00:16:05,757
Vi må gå fortere!
186
00:16:22,190 --> 00:16:24,901
Vi fanget det! Endelig fanget vi det!
187
00:16:25,610 --> 00:16:29,114
-Du løp overraskende fort.
-Det er sjokoladen.
188
00:16:30,657 --> 00:16:32,034
Det er sjokoladen.
189
00:16:39,750 --> 00:16:42,085
Å, er det dødt?
190
00:16:44,880 --> 00:16:45,714
Hm…
191
00:16:46,214 --> 00:16:49,217
Forsiktig.
Jeg har aldri sett sterkere rustning.
192
00:16:49,843 --> 00:16:51,344
Virkelig!
193
00:16:51,428 --> 00:16:55,265
Det er en slags titanlegering,
men det er ikke rustning.
194
00:16:59,978 --> 00:17:01,313
Det er ikke et monster.
195
00:17:01,938 --> 00:17:03,273
Det er en maskin!
196
00:17:03,356 --> 00:17:05,984
Noen styrte den fra innsiden.
197
00:17:07,319 --> 00:17:08,570
Og de har rømt.
198
00:17:10,530 --> 00:17:13,742
Oi! Bygde noen denne greia?
199
00:17:15,869 --> 00:17:16,787
Greier.
200
00:17:26,254 --> 00:17:27,255
Hva?
201
00:17:57,786 --> 00:17:58,703
Var det…
202
00:18:00,956 --> 00:18:03,041
Storm-hjulene mine.
203
00:18:16,513 --> 00:18:19,099
Lynet stjal den varme sjokoladen!
204
00:18:46,334 --> 00:18:48,378
Beskytteren reddet oss.
205
00:18:49,379 --> 00:18:53,884
Klaus og Veruca kom ikke før oss
til hjulene, men noen andre.
206
00:18:58,221 --> 00:18:59,431
Jeg mislyktes.
207
00:18:59,973 --> 00:19:04,477
Hvorfor dumpet du oss? Hvorfor drar du
når det blir tøft? Det er…
208
00:19:04,561 --> 00:19:06,062
u-Mastodontete.
209
00:19:06,563 --> 00:19:10,150
Jeg er ikke den perfekte krigeren
i tegneserien din.
210
00:19:10,233 --> 00:19:12,110
Men du idoliserte meg.
211
00:19:12,194 --> 00:19:14,905
Jeg ville være den du trodde jeg var.
212
00:19:15,655 --> 00:19:19,618
Oftest føler jeg meg ikke
som en gammel mester overhodet.
213
00:19:19,701 --> 00:19:22,913
Jeg føler meg mer som en gammel…mister.
214
00:19:22,996 --> 00:19:24,539
Det forklarer mye.
215
00:19:27,876 --> 00:19:31,630
Fra nå av, la oss
behandle hverandre som likemenn, ok?
216
00:19:36,801 --> 00:19:38,845
Jeg har bare ett ønske.
217
00:19:38,929 --> 00:19:42,807
La oss ikke bytte kropper
midt i en dopause.
218
00:19:43,767 --> 00:19:47,437
Det var veldig spesifikt,
men det måtte bli sagt.
219
00:19:57,364 --> 00:19:59,032
Fikk du ikke sove?
220
00:19:59,783 --> 00:20:01,201
Hjernen stopper ikke.
221
00:20:01,284 --> 00:20:05,247
Klaus og Veruca, nå Beskytteren
med Storm-hjulene…
222
00:20:05,330 --> 00:20:07,332
Oppdraget var så enkelt.
223
00:20:07,415 --> 00:20:09,751
Ja. Kanskje dette hjelper.
224
00:20:11,419 --> 00:20:15,298
Det er ikke Ridder-kodeksen eller noe,
men… du har rett.
225
00:20:15,882 --> 00:20:18,176
Ting er ikke så enkle lenger.
226
00:20:18,260 --> 00:20:21,554
"De beste lederne
vet når de bør lytte og følge."
227
00:20:22,264 --> 00:20:23,932
Det er ganske bra.
228
00:20:24,641 --> 00:20:28,853
Tegnet du mester Mastodont
som bar deg på skuldrene?
229
00:20:28,937 --> 00:20:32,023
Å, jeg skulle slette det.
230
00:20:33,733 --> 00:20:37,946
-Det går virkelig ikke av.
-Synd! Det er mitt nå.
231
00:20:39,281 --> 00:20:41,700
Jeg kaller den "Tidligere Dragemester,
232
00:20:41,783 --> 00:20:46,413
tittel venter, burde være ridder,
Ridder av England"-kodeks.
233
00:20:48,123 --> 00:20:53,878
Hva med… Hva med Drageridder-kodeksen?
234
00:20:55,213 --> 00:20:57,382
Se på armen min. Gåsehud.
235
00:20:58,800 --> 00:21:00,510
Drageridder!
236
00:21:03,138 --> 00:21:04,139
Ja!
237
00:21:06,099 --> 00:21:09,019
-Du kan slippe armen min nå.
-Ikke enda.
238
00:21:17,068 --> 00:21:18,153
Hvor er de?
239
00:21:20,697 --> 00:21:23,616
De må ha lagt igjen
en ledetråd i butikken.
240
00:21:27,996 --> 00:21:29,456
Ingenting her.
241
00:21:32,500 --> 00:21:35,003
Som om det skulle være en under bordet.
242
00:21:43,136 --> 00:21:46,514
Det er faren hans, gåsa.
Mannen er av hengslene!
243
00:21:46,598 --> 00:21:50,435
Skulle gjort hva som helst
for å se han når jeg fanger Po.
244
00:21:53,855 --> 00:21:54,689
Hva?
245
00:21:54,773 --> 00:21:56,066
Hun?!
246
00:21:56,649 --> 00:21:57,776
Hva gjør hun…
247
00:21:57,859 --> 00:22:00,779
Niks! Ikke tenk på det. Jeg er ute!
248
00:22:02,322 --> 00:22:03,490
Hm…
249
00:22:05,033 --> 00:22:06,242
Hvem er hun?
250
00:22:07,369 --> 00:22:08,995
Det er Forouzan.
251
00:22:13,124 --> 00:22:14,626
Piratdronningen.
252
00:22:21,341 --> 00:22:22,509
Jeg fant ham!
253
00:22:24,719 --> 00:22:28,014
Jeg fant ham.
På vei østover i Stillehavet.
254
00:22:28,098 --> 00:22:31,518
Det er ham, det er ham. Nudelgåsa.
255
00:22:33,686 --> 00:22:35,647
Vi trenger visst et crew.
256
00:23:05,385 --> 00:23:09,097
Tekst: Rikke Carlberg