1
00:00:06,382 --> 00:00:10,470
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:14,807 --> 00:00:15,975
Καμπούμ.
3
00:00:49,091 --> 00:00:50,092
Αυτό ήταν…
4
00:00:50,843 --> 00:00:52,845
Οι Τροχοί της Θύελλας.
5
00:01:05,817 --> 00:01:07,860
Ο κεραυνός έκλεψε τη σοκολάτα!
6
00:01:37,849 --> 00:01:39,183
Τι κοιτάς;
7
00:01:39,267 --> 00:01:40,726
Κι άλλη καμένη γη.
8
00:01:40,810 --> 00:01:44,689
Όποιος κι αν είναι ο Προστάτης
μάς άφησε ίχνη.
9
00:01:44,772 --> 00:01:48,234
Κι όταν τον προφτάσουμε,
θα πάρουμε τους Τροχούς.
10
00:01:48,734 --> 00:01:50,611
Ας τους ζητήσουμε ευγενικά.
11
00:01:51,946 --> 00:01:54,115
Τι; Μας έσωσε από τους σκορπιούς.
12
00:01:54,198 --> 00:01:56,450
Κι ο Κώδικας του Ιππότη Δράκου λέει
13
00:01:56,534 --> 00:01:58,911
"Δεν λύνονται όλα με το σπαθί".
14
00:01:59,495 --> 00:02:01,539
Εγώ δεν συμφώνησα μ' αυτό.
15
00:02:01,622 --> 00:02:03,749
Πού οδηγεί το μονοπάτι;
16
00:02:06,252 --> 00:02:08,546
Στο Τικάλ, τη Μεγάλη Πόλη.
17
00:02:08,629 --> 00:02:13,092
Είναι απότομο και επικίνδυνο μονοπάτι.
Μιας και πάτε, με βοηθάτε;
18
00:02:19,432 --> 00:02:20,808
Το ζήτησε ευγενικά.
19
00:02:29,734 --> 00:02:31,527
Αρχίζει να γλιστράει.
20
00:02:31,611 --> 00:02:33,196
Η πλάτη με πεθαίνει.
21
00:02:34,780 --> 00:02:38,826
Πελπέλ, είπες ότι ο ξάδελφός σου είναι
εφευρέτης, σωστά;
22
00:02:38,910 --> 00:02:41,996
Προτιμάει τον όρο "επιχειρηματίας".
23
00:02:42,079 --> 00:02:44,415
Θα βοηθήσει να βρω ποιος το έφτιαξε.
24
00:02:45,166 --> 00:02:46,876
Έχουμε πολύ ακόμα;
25
00:02:46,959 --> 00:02:47,960
Βασικά…
26
00:02:48,920 --> 00:02:50,004
Κάτσε να σκεφτώ.
27
00:02:52,590 --> 00:02:55,217
Είσαι εδώ; Δάσκαλε Μαστόδοντο;
28
00:02:55,301 --> 00:02:58,512
Καλό θα ήταν αν έβαζες κι εσύ ένα χεράκι.
29
00:03:01,599 --> 00:03:04,060
Μου πήρε χρόνια να κρύψω τους Τροχούς.
30
00:03:04,143 --> 00:03:07,104
Πώς τους βρήκε αυτός ο "Προστάτης";
31
00:03:07,772 --> 00:03:10,274
Δεν έχει σημασία πόσα χρόνια σου πήρε.
32
00:03:10,358 --> 00:03:12,360
Τίποτα δεν μένει κρυμμένο.
33
00:03:12,443 --> 00:03:15,154
Όταν βρήκα το Χαμένο Σκήπτρο των Άνδεων…
34
00:03:15,237 --> 00:03:17,281
Δεν μας παρατάς!
35
00:03:22,411 --> 00:03:24,538
Γιατί τον πρόσβαλες;
36
00:03:24,622 --> 00:03:28,292
Λέγαμε ιστορίες πολέμου.
Πού να καταλάβεις, μακαρονά.
37
00:03:28,834 --> 00:03:33,339
Δεν βρήκες εσύ το Χαμένο Σκήπτρο,
αλλά η Πειρατίνα Φορουζάν.
38
00:03:33,422 --> 00:03:35,925
Η Μάστιγα των Επτά Θαλασσών.
39
00:03:36,425 --> 00:03:40,513
Τι ξέρεις εσύ
για τη Βασίλισσα Πειρατίνα Φορουζάν;
40
00:03:40,596 --> 00:03:42,723
Αν την ξέρω εγώ; Όχι.
41
00:03:42,807 --> 00:03:44,058
Δεν την ξέρω.
42
00:03:44,809 --> 00:03:46,519
Απλώς ξέρω γι' αυτήν.
43
00:03:46,602 --> 00:03:47,687
Διαβάζω πολύ.
44
00:03:54,026 --> 00:03:55,319
Καλά.
45
00:04:04,412 --> 00:04:05,246
Το βρήκα.
46
00:04:05,329 --> 00:04:07,290
Σχεδόν φτάσαμε.
47
00:04:07,373 --> 00:04:08,624
Μας υποχρέωσες.
48
00:04:13,170 --> 00:04:17,633
Για δείτε. Έχει μικρές ρόδες.
Μπορούσαμε να το είχαμε τσουλήσει.
49
00:04:31,564 --> 00:04:33,899
Ορίστε. Φρέσκο, ζεστό κακάο.
50
00:04:44,285 --> 00:04:47,913
Μην ανησυχείτε. Είναι νεκρό.
Προσοχή με το ζεστό κακάο.
51
00:04:49,749 --> 00:04:50,624
Εντάξει.
52
00:04:53,836 --> 00:04:55,463
Λάτρης της δουλειάς σου.
53
00:04:59,300 --> 00:05:00,885
Κάπου εδώ σας χαιρετώ.
54
00:05:00,968 --> 00:05:03,137
Πού θα βρούμε τον Προστάτη;
55
00:05:06,098 --> 00:05:09,977
Το μόνο που ξέρουν όλοι για τον Προστάτη,
είναι ότι κανείς…
56
00:05:10,478 --> 00:05:12,271
δεν ξέρει για τον Προστάτη.
57
00:05:13,898 --> 00:05:17,276
Η ταυτότητά του είναι μυστική.
Όλοι λένε ιστορίες.
58
00:05:17,818 --> 00:05:20,529
Κι εγώ θα ξανακούσω για τον Προστάτη Αμόκ.
59
00:05:20,613 --> 00:05:23,407
Ο Προστάτης μπορεί να 'ναι οποιοσδήποτε;
60
00:05:26,160 --> 00:05:27,453
Ναι. Καλή τύχη!
61
00:05:32,458 --> 00:05:34,585
-Όλα καλά;
-Σου φαίνομαι καλά;
62
00:05:35,586 --> 00:05:39,006
-Ερώτηση-παγίδα είναι;
-Είμαστε σε αδιέξοδο.
63
00:05:40,174 --> 00:05:43,302
Αν ήμουν αληθινή ιππότης,
θα ήξερα τι να κάνω.
64
00:05:43,385 --> 00:05:45,137
Ο Άλφι θα ήξερε τι να κάνει.
65
00:05:51,602 --> 00:05:53,437
Ξέχνα τους ιππότες.
66
00:05:53,521 --> 00:05:55,815
Τι θα έκανε ένας Ιππότης Δράκος;
67
00:05:55,898 --> 00:05:58,818
Ό,τι σου 'ρθει στο μυαλό
σε τρία, δύο, ένα.
68
00:05:58,901 --> 00:06:00,569
-Παράσταση.
-Απειλές.
69
00:06:01,362 --> 00:06:02,530
Παράσταση;
70
00:06:02,613 --> 00:06:03,614
Απειλές;
71
00:06:03,697 --> 00:06:06,951
Ναι, να απαιτήσουμε απαντήσεις.
72
00:06:07,034 --> 00:06:09,370
Όπως όταν το πλήρωμα κάνει ανταρσία
73
00:06:09,453 --> 00:06:12,998
κι ο καπετάνιος θέλει να εξαρθρώσει
την πηγή του κακού.
74
00:06:16,293 --> 00:06:20,548
Ή μπορούμε να ρωτήσουμε;
Ο Πελπέλ είπε ότι όλοι έχουν ιστορίες.
75
00:06:20,631 --> 00:06:23,300
Θα μαζέψουμε στοιχεία για να τον βρούμε.
76
00:06:23,384 --> 00:06:25,469
Πάμε στον ξάδελφο του Πελπέλ.
77
00:06:25,553 --> 00:06:27,763
Ναι, μια ανάκριση.
78
00:06:28,389 --> 00:06:30,099
Εσύ δεν μιλάς στον κόσμο;
79
00:06:30,683 --> 00:06:32,935
-Πες μας τα πάντα!
-Παρακαλούμε.
80
00:06:34,603 --> 00:06:38,149
Είχα μόλις λάβει ένα βραβείο
για την επιχείρησή μου
81
00:06:38,232 --> 00:06:40,401
και πήγα να ατενίσω τα άστρα.
82
00:06:40,484 --> 00:06:41,986
Αλλά τότε συνέβη.
83
00:06:43,028 --> 00:06:47,032
Ένας βράχος έπεσε
και λίγο έλειψε να πεθάνω.
84
00:06:47,116 --> 00:06:49,493
Είδα τη λάμψη ενός κεραυνού.
85
00:06:49,577 --> 00:06:52,830
Και, μπροστά μου,
με τη χαίτη του να ανεμίζει, ήταν
86
00:06:52,913 --> 00:06:54,081
ο Προστάτης.
87
00:06:54,582 --> 00:06:55,416
Στοιχείο!
88
00:06:55,499 --> 00:06:58,502
Κι έτσι απλά, εξαφανίστηκε,
89
00:06:58,586 --> 00:07:02,089
αφήνοντας μια γλυκιά οσμή καλαμποκόψωμου
90
00:07:02,673 --> 00:07:04,091
στον βραδινό ουρανό.
91
00:07:04,675 --> 00:07:08,012
Επιχειρηματίας της χρονιάς.
Αυτό ήταν το βραβείο.
92
00:07:08,095 --> 00:07:09,638
Καλά ξηγήθηκες.
93
00:07:09,722 --> 00:07:11,682
Μην τον ενθαρρύνεις.
94
00:07:11,765 --> 00:07:13,767
Πρέπει να θυμάσαι κι άλλα.
95
00:07:14,351 --> 00:07:15,769
Διακρίνω μια ένταση;
96
00:07:16,854 --> 00:07:19,190
Μίλα στη Ζιπ στον πάγκο σοκολάτας.
97
00:07:19,273 --> 00:07:20,858
Τον είδε πριν έναν μήνα.
98
00:07:21,525 --> 00:07:23,611
Ξέρασέ τα όλα για τον Προστάτη.
99
00:07:23,694 --> 00:07:25,946
Κι ένα ζεστό κακάο. Ευχαριστώ.
100
00:07:27,323 --> 00:07:28,866
Έκανα τη βάρδιά μου,
101
00:07:28,949 --> 00:07:32,119
όταν κάτι κλέφτες μού είπαν
να αδειάσω το ταμείο.
102
00:07:32,203 --> 00:07:33,579
Μα δεν χρειάστηκε.
103
00:07:34,330 --> 00:07:35,456
Γιατί ήρθε αυτή.
104
00:07:35,539 --> 00:07:39,126
"Αυτή"; Μυρίζομαι στοιχείο!
105
00:07:39,210 --> 00:07:40,961
Της έδωσα ζεστό κακάο
106
00:07:41,754 --> 00:07:42,963
και μετά έφυγε.
107
00:07:43,964 --> 00:07:47,259
Ο Προστάτης είναι γυναίκα.
Αυτό μειώνει τη λίστα.
108
00:07:47,343 --> 00:07:48,719
Σου χαρίζω τη ζωή σου.
109
00:07:49,220 --> 00:07:51,013
Μπορεί να μη μου τη χάριζες;
110
00:07:54,892 --> 00:07:57,895
-Πες μας για τον Προστάτη.
-Θα το εκτιμούσαμε.
111
00:07:57,978 --> 00:08:00,314
Δεν είχα καν προσέξει την τρύπα.
112
00:08:00,898 --> 00:08:02,274
Τότε ήρθε εκείνος.
113
00:08:02,358 --> 00:08:05,569
"Εκείνος"; Μας είπαν ότι είναι γυναίκα.
114
00:08:05,653 --> 00:08:07,029
Αποκλείεται.
115
00:08:07,112 --> 00:08:09,365
Ήταν και πολύ σωματαράς.
116
00:08:09,448 --> 00:08:12,993
Του αρέσουν και τα γλυκά.
Έτρωγε ένα όταν με έσωσε.
117
00:08:18,958 --> 00:08:22,127
-Πες τα όλα τώρα.
-Αν έχεις την καλοσύνη.
118
00:08:22,211 --> 00:08:24,755
Η πιο τρομακτική μέρα της ζωής μου,
119
00:08:24,838 --> 00:08:27,424
ώσπου ο Προστάτης πέταξε και μ' έσωσε.
120
00:08:27,508 --> 00:08:28,467
Πέταξε;
121
00:08:28,551 --> 00:08:31,053
Κολύμπησε για να με σώσει.
122
00:08:31,136 --> 00:08:32,096
Κολύμπησε;
123
00:08:32,179 --> 00:08:35,224
-Είναι ψάρι, παρεμπιπτόντως.
-Μαϊμού είναι.
124
00:08:35,307 --> 00:08:37,601
Είναι ξιφίας ή αλιγάτορας.
125
00:08:37,685 --> 00:08:39,103
-Οσελότος.
-Τουκάν.
126
00:08:39,186 --> 00:08:41,814
-Είναι κύκνος. Μ' έσωσε.
-Σωματαράς.
127
00:08:41,897 --> 00:08:43,065
Φασκωλόμυς.
128
00:08:43,148 --> 00:08:47,111
Έσωσε τον πάγκο μου
και μετά βούτηξε μια μπανάνα στη σούπα.
129
00:08:47,194 --> 00:08:48,571
Σκέτη αηδία.
130
00:08:55,077 --> 00:08:56,078
Τι;
131
00:08:57,329 --> 00:08:59,206
Απλώς ακολουθώ τα στοιχεία.
132
00:08:59,290 --> 00:09:02,042
Τα σνακ δεν είναι στοιχεία, Πο.
133
00:09:02,126 --> 00:09:02,960
Λοιπόν.
134
00:09:03,043 --> 00:09:06,714
Ο Προστάτης ίσως είναι άντρας ή γυναίκα,
135
00:09:06,797 --> 00:09:09,383
ίσως πουλί, και σίγουρα ψάρι.
136
00:09:09,466 --> 00:09:11,552
-Ή φασκωλόμυς.
-Ή φασκωλόμυς!
137
00:09:12,469 --> 00:09:15,973
Είμαι έξαλλη,
δεν ξέρω καν σε ποιον να ξεσπάσω.
138
00:09:17,641 --> 00:09:18,809
Μετά από όλα αυτά,
139
00:09:18,892 --> 00:09:21,270
ξέρουμε μόνο ότι ο Προστάτης…
140
00:09:21,937 --> 00:09:24,898
-προστατεύει. Τέλεια.
-Κάτι είναι κι αυτό.
141
00:09:24,982 --> 00:09:28,068
Τι θα έκαναν οι Ιππότες Δράκοι μ' αυτό;
142
00:09:30,154 --> 00:09:31,614
Θα τον παρέσυραν
143
00:09:31,697 --> 00:09:34,783
και θα το έκαναν να περπατήσει στη σανίδα.
144
00:09:42,333 --> 00:09:43,667
Μεταφορά ήταν αυτό.
145
00:09:54,553 --> 00:09:58,641
Παιδιά! Θυμάστε που σπρώξαμε
τον βαρύ σκορπιό κάτω στον λόφο;
146
00:09:59,224 --> 00:10:02,269
Ναι. Η πλάτη μου ακόμα βογκάει απ' αυτό.
147
00:10:02,353 --> 00:10:04,605
Θα τον σπρώξουμε προς τα πάνω πάλι.
148
00:10:04,688 --> 00:10:07,149
Τι; Γιατί να το κάνουμε αυτό;
149
00:10:07,232 --> 00:10:10,486
Ξέρω τι θα κάνουμε με τον Προστάτη.
Θα είναι σαν…
150
00:10:10,569 --> 00:10:13,781
Δεν θα το κάνω αν πεις "παράσταση".
151
00:10:13,864 --> 00:10:14,865
Επιθεώρηση;
152
00:10:23,582 --> 00:10:26,752
Λες και το κουβαλάμε είναι.
153
00:10:29,129 --> 00:10:29,963
Τι;
154
00:10:30,047 --> 00:10:32,633
Κάνεις έλκηθρο σαν κυνηγημένος,
155
00:10:32,716 --> 00:10:35,052
ληστείες σαν μέγας κλέφτης
156
00:10:35,135 --> 00:10:38,806
και μιλάς για "ανταρσίες"
και "περπάτημα στη σανίδα".
157
00:10:38,889 --> 00:10:40,265
Τι παίζει μ' εσένα;
158
00:10:40,349 --> 00:10:42,810
Δεν σε καταλαβαίνω.
159
00:10:42,893 --> 00:10:44,728
Σου είπα, διαβάζω πολύ.
160
00:10:44,812 --> 00:10:47,231
Ρομαντικά μυθιστορήματα κυρίως.
161
00:10:51,568 --> 00:10:52,653
Μανούλα μου.
162
00:10:53,153 --> 00:10:54,196
Βοήθεια.
163
00:10:54,279 --> 00:10:55,280
Οξυγόνο.
164
00:10:57,032 --> 00:10:58,033
Καλά είμαι.
165
00:10:59,243 --> 00:11:00,119
Έναν γιατρό!
166
00:11:02,621 --> 00:11:04,123
Είμαστε πολύ ψηλά.
167
00:11:07,626 --> 00:11:10,212
Θέσεις, όλοι. Είστε έτοιμοι;
168
00:11:10,295 --> 00:11:11,630
Έτοιμοι, γιε μου.
169
00:11:12,339 --> 00:11:17,761
Ανυπομονώ για την πρώτη μου παραπλάνηση.
170
00:11:17,845 --> 00:11:18,971
Την πρώτη μου.
171
00:11:23,767 --> 00:11:24,601
Εντάξει.
172
00:11:24,685 --> 00:11:26,979
Διασκέδασέ το. Ανοίγει η αυλαία!
173
00:11:34,987 --> 00:11:36,155
Βοήθεια!
174
00:11:36,238 --> 00:11:38,949
Κάποιος ας μας βοηθήσει!
175
00:11:39,032 --> 00:11:40,951
Τα κόκκαλά μου είναι μαλακά!
176
00:11:41,034 --> 00:11:42,661
Θα γίνω αλοιφή!
177
00:11:47,624 --> 00:11:48,500
Σπρώξτε το.
178
00:11:55,507 --> 00:11:57,342
Εντάξει. Το έργο ξεκινάει.
179
00:11:59,470 --> 00:12:02,890
Νομίζω πως θα πιάσει.
Ακόμα κι εγώ αρχίζω να φοβάμαι.
180
00:12:07,144 --> 00:12:09,271
Λεπίδα, δεν φρενάρεις και λίγο;
181
00:12:09,354 --> 00:12:11,273
Δεν υποδύομαι τώρα!
182
00:12:15,027 --> 00:12:15,861
Όχι;
183
00:12:15,944 --> 00:12:17,779
Βοήθεια! Δεν υποδύομαι!
184
00:12:21,408 --> 00:12:22,576
Κάνε κάτι!
185
00:12:23,243 --> 00:12:24,953
Ηρέμησε. Αναλαμβάνω εγώ.
186
00:13:03,200 --> 00:13:04,493
Οι Τροχοί μου!
187
00:13:12,626 --> 00:13:15,379
Ναι, άσε εμένα να νιώσω τον πόνο.
188
00:13:15,462 --> 00:13:16,630
Πολύ ευγενικό.
189
00:13:17,214 --> 00:13:18,048
Μπαμπά!
190
00:13:18,131 --> 00:13:20,467
Δώσε μας τους Τροχούς, Προστάτη.
191
00:13:20,551 --> 00:13:22,219
Μου χρωστάς κι ένα κακάο!
192
00:13:26,682 --> 00:13:28,725
Το ζητήσαμε ευγενικά, πάντως.
193
00:13:45,075 --> 00:13:46,159
Τι έγινε;
194
00:13:54,960 --> 00:13:55,794
Ναι!
195
00:13:56,378 --> 00:13:57,713
Έτσι, Προστάτη!
196
00:13:57,796 --> 00:14:00,215
Δείξε σ' αυτά τα φρικιά τι αξίζεις!
197
00:14:00,299 --> 00:14:03,552
Φρικιά; Όχι, εμείς είμαστε οι καλοί.
198
00:14:04,052 --> 00:14:05,554
Γιατί το παθαίνω αυτό;
199
00:14:15,606 --> 00:14:18,191
Θέλουμε απλώς να δανειστούμε…
200
00:14:18,817 --> 00:14:21,111
τους Τροχούς για λίγο!
201
00:14:21,612 --> 00:14:22,738
Σε παρακαλώ!
202
00:14:26,575 --> 00:14:27,826
Αμάν.
203
00:14:40,505 --> 00:14:41,924
Κεραυνός!
204
00:14:43,675 --> 00:14:46,428
Κεραυνός; Κεραυνός!
205
00:14:52,643 --> 00:14:54,770
Κράμπα!
206
00:15:09,034 --> 00:15:10,577
Δεν πρέπει να ξεφύγει.
207
00:15:27,177 --> 00:15:29,262
Σε νιώθω. Το ίδιο έπαθα κι εγώ.
208
00:15:36,311 --> 00:15:37,437
Σ' ακολουθώ.
209
00:15:37,980 --> 00:15:39,648
Τον νου σου, Προστάτη.
210
00:15:40,607 --> 00:15:42,234
Δεν θα μας ξεφορτωθείς.
211
00:15:46,113 --> 00:15:48,448
Έλα. Τα ίχνη οδηγούν στο κτήριο.
212
00:15:54,246 --> 00:15:55,247
Όχι.
213
00:15:59,543 --> 00:16:02,504
Ναι! Πάμε!
214
00:16:03,338 --> 00:16:04,589
Ναι!
215
00:16:04,673 --> 00:16:08,927
Όλη η πόλη είναι εδώ.
Μπορεί να είναι οποιοσδήποτε απ' αυτούς.
216
00:16:15,600 --> 00:16:18,061
Τόσος κόπος για το τίποτα.
217
00:16:18,145 --> 00:16:20,272
Παίξτε ή ξεκουμπιστείτε!
218
00:16:21,189 --> 00:16:23,025
Θα σε πατήσω κάτω!
219
00:16:23,108 --> 00:16:24,526
Πάρε βαθιές ανάσες.
220
00:16:24,609 --> 00:16:25,652
Εισπνοή,
221
00:16:26,319 --> 00:16:27,404
εκπνοή.
222
00:16:28,447 --> 00:16:32,200
Καλύτερα να φύγουμε
και να σκεφτούμε κάποιο σχέδιο.
223
00:16:33,535 --> 00:16:36,830
Δεν ξέρω. Κανείς δεν έρχεται να με δει…
224
00:16:39,166 --> 00:16:42,044
-Τον βρήκατε;
-Όχι. Μας ξέφυγε.
225
00:16:43,003 --> 00:16:45,464
Τελικά είναι ψάρι ή φασκωλόμυς;
226
00:16:45,547 --> 00:16:46,757
Ποιος ξέρει;
227
00:16:48,133 --> 00:16:49,801
Θα της μιλήσω εγώ.
228
00:16:50,302 --> 00:16:51,136
Όχι!
229
00:16:51,928 --> 00:16:53,513
Λέω να αναλάβω εγώ.
230
00:16:54,389 --> 00:16:58,101
-Θέλω να μιλήσω στον άλλον.
-Σοβαρά τώρα; Καλά.
231
00:17:02,314 --> 00:17:04,900
Μην αιωρείσαι όταν το κάνεις αυτό.
232
00:17:06,359 --> 00:17:08,612
Τα γόνατά μου δεν είναι όπως παλιά.
233
00:17:10,030 --> 00:17:13,116
Δεν έγινα η καλύτερη κλέφτρα
παίζοντας δίκαια,
234
00:17:13,200 --> 00:17:15,118
γι' αυτό πες το μυστικό σου,
235
00:17:15,202 --> 00:17:19,039
αλλιώς ο Πο θα με βοηθήσει
να σκαλίσω το παρελθόν σου.
236
00:17:19,122 --> 00:17:21,583
Και μάλλον δεν το θες αυτό.
237
00:17:39,059 --> 00:17:41,520
Μας ξέφυγε αυτήν τη φορά.
238
00:17:41,603 --> 00:17:46,650
Θα κάνουμε άλλη μια παράσ… επιθεώρηση,
και θα εμφανιστεί.
239
00:17:46,733 --> 00:17:49,903
Ναι, και πάλι θα καταλήξουμε στο τίποτα.
240
00:17:49,986 --> 00:17:53,198
Θα 'μαστε προετοιμασμένοι,
θα στήσουμε παγίδα.
241
00:17:53,281 --> 00:17:55,784
Και θα παγιδευτούμε εμείς, τελικά.
242
00:17:55,867 --> 00:17:57,786
Θα στήσουμε δύο παγίδες.
243
00:17:57,869 --> 00:18:00,288
Για να είναι διπλή η αποτυχία μας.
244
00:18:00,372 --> 00:18:01,373
Ωραία.
245
00:18:07,379 --> 00:18:08,630
Είσαι πεισματάρα.
246
00:18:11,007 --> 00:18:13,593
Όχι, εννοώ ότι δεν τα παρατάς.
247
00:18:14,177 --> 00:18:15,887
Ή έστω δεν τα παρατούσες.
248
00:18:17,889 --> 00:18:19,266
Τώρα τα παρατάω.
249
00:18:22,769 --> 00:18:24,938
Όχι, δεν θα σ' αφήσω.
250
00:18:25,021 --> 00:18:27,274
Θα φτιάξω κανόνα Ιππότη Δράκου.
251
00:18:27,774 --> 00:18:29,734
Για να δούμε. Ναι.
252
00:18:29,818 --> 00:18:33,572
"Οι Ιππότες Δράκοι είναι πεισματάρηδες.
253
00:18:33,655 --> 00:18:36,158
Δεν τα παρατάνε ποτέ".
254
00:18:36,658 --> 00:18:40,537
Έτοιμο. Είναι πλέον επίσημο.
Απαγορεύεται να τα παρατάς.
255
00:18:47,002 --> 00:18:50,547
Έλα. Είναι κανόνας.
Απαγορεύεται να τα παρατάς.
256
00:18:52,549 --> 00:18:53,425
Καλά.
257
00:18:55,510 --> 00:18:57,179
Έλα. Έχω μια ιδέα.
258
00:19:00,557 --> 00:19:04,060
Πούλησα την ψυχή μου
και μόνο μία διέξοδος υπήρχε.
259
00:19:05,729 --> 00:19:08,899
Έτσι, έπλευσα
προς ένα βρετανικό πολεμικό πλοίο
260
00:19:08,982 --> 00:19:11,151
έξω από το λιμάνι του Χέιστινγκς.
261
00:19:13,361 --> 00:19:17,365
Θάρρος, παλληκάρια μου!
Θάρρος, καμάρια μου!
262
00:19:26,208 --> 00:19:27,083
Πυρ!
263
00:19:32,088 --> 00:19:34,507
Κι εκεί ήταν που πέθανα.
264
00:19:36,343 --> 00:19:37,761
Ή έτσι νόμιζαν.
265
00:19:39,012 --> 00:19:40,931
Σκηνοθέτησα τον θάνατό μου
266
00:19:41,973 --> 00:19:44,059
και επιβιβάστηκα στο πολεμικό.
267
00:19:44,142 --> 00:19:48,313
Πέρασα εννέα μήνες με αποφάγια
που έπεφταν από τις σανίδες…
268
00:19:50,190 --> 00:19:52,484
και μετά γύρισα στο σπίτι μου,
269
00:19:52,567 --> 00:19:54,486
άνοιξα ένα μαγαζί με νουντλς
270
00:19:54,569 --> 00:19:57,906
και τα άφησα όλα πίσω μου.
271
00:19:59,324 --> 00:20:01,076
Ναι, ήμουν πειρατής.
272
00:20:01,159 --> 00:20:06,039
Κι αν το μάθει το πλήρωμά μου,
όσοι αγαπώ θα κινδυνεύσουν.
273
00:20:08,833 --> 00:20:10,710
Ο Πο δε πρέπει να το μάθει.
274
00:20:11,211 --> 00:20:12,295
Ποτέ.
275
00:20:13,922 --> 00:20:14,756
Μπαμπά.
276
00:20:15,257 --> 00:20:17,676
Πάμε στις κερκίδες. Έχω μια ιδέα.
277
00:20:17,759 --> 00:20:19,052
Ωραίο ακούγεται!
278
00:20:19,135 --> 00:20:20,679
Λατρεύω το ποκ-τα-ποκ.
279
00:20:21,388 --> 00:20:23,223
Τι ξέρεις εσύ για αυτό;
280
00:20:24,307 --> 00:20:28,853
Γιατί δεν με πιστεύει κανείς
όταν λέω ότι είμαι διαβαστερός;
281
00:20:31,064 --> 00:20:32,399
Τα σημερινά παιδιά!
282
00:20:32,482 --> 00:20:35,402
Δεν διαβάζουν τίποτα αν δεν έχει εικόνες.
283
00:20:53,253 --> 00:20:54,504
Τι κάνεις;
284
00:20:55,088 --> 00:20:56,589
Γίνομαι πεισματάρης.
285
00:20:57,716 --> 00:21:00,385
Ξέρουμε ότι ο Προστάτης είναι στο στάδιο
286
00:21:00,468 --> 00:21:02,721
και σήμερα μάθαμε κάτι,
287
00:21:02,804 --> 00:21:04,597
ότι πεινάει συνέχεια.
288
00:21:04,681 --> 00:21:06,683
Λέω να ακολουθήσουμε τα σνακ.
289
00:21:06,766 --> 00:21:08,893
Ομάδα Ιππότη Δράκου εν δράσει.
290
00:21:09,561 --> 00:21:10,854
Ψωμάκι στα δεξιά!
291
00:21:12,605 --> 00:21:14,190
Κακάο, ευθεία μπροστά!
292
00:21:15,025 --> 00:21:16,943
Κι άλλο, ξυστά αριστερά.
293
00:21:19,321 --> 00:21:20,947
Τορτίγιας, γυρτά δεξιά!
294
00:21:21,906 --> 00:21:23,992
Ταμάλες, σχετικά ευθεία!
295
00:21:25,785 --> 00:21:28,913
Παιδιά, μόνο εγώ άρχισα να πεινάω;
296
00:21:28,997 --> 00:21:31,833
Ταμάλες, αριστερά με τζούρα προς ευθεία.
297
00:21:33,460 --> 00:21:35,754
Μήπως να μιλούσες πιο ξεκάθαρα;
298
00:21:38,965 --> 00:21:43,553
Κυρίες και κύριοι,
καλώς ήρθατε στο Τουρνουά του Τικάλ.
299
00:21:47,640 --> 00:21:51,436
Είναι τιμή μου να σας παρουσιάσω
την εξέχουσα ηγέτιδα,
300
00:21:51,519 --> 00:21:53,063
την εστεμμένη αρχηγό
301
00:21:53,146 --> 00:21:54,647
της καρδιά σας,
302
00:21:54,731 --> 00:21:57,233
Ζούμα Μπαλάμ!
303
00:22:12,624 --> 00:22:13,625
Λεπίδα;
304
00:22:16,378 --> 00:22:20,673
Έσωσε τον πάγκο μου
και μετά βούτηξε μια μπανάνα στη σούπα.
305
00:22:23,676 --> 00:22:25,678
Σε βρήκαμε, Προστάτιδα.
306
00:22:25,762 --> 00:22:28,640
Και θα πάρουμε τους Τροχούς της Θύελλας.
307
00:22:35,021 --> 00:22:38,149
Ή να τους ζητήσουμε ευγενικά.
308
00:22:38,233 --> 00:22:40,235
Ναι, άχαστο σχέδιο αυτό.
309
00:23:07,345 --> 00:23:12,350
Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη