1 00:00:06,382 --> 00:00:10,470 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,807 --> 00:00:15,975 Καμπούμ. 3 00:00:49,091 --> 00:00:50,092 Αυτό ήταν… 4 00:00:50,843 --> 00:00:52,845 Οι Τροχοί της Θύελλας. 5 00:01:05,817 --> 00:01:07,860 Ο κεραυνός έκλεψε τη σοκολάτα! 6 00:01:37,849 --> 00:01:39,183 Τι κοιτάς; 7 00:01:39,267 --> 00:01:40,726 Κι άλλη καμένη γη. 8 00:01:40,810 --> 00:01:44,689 Όποιος κι αν είναι ο Προστάτης μάς άφησε ίχνη. 9 00:01:44,772 --> 00:01:48,234 Κι όταν τον προφτάσουμε, θα πάρουμε τους Τροχούς. 10 00:01:48,734 --> 00:01:50,611 Ας τους ζητήσουμε ευγενικά. 11 00:01:51,946 --> 00:01:54,115 Τι; Μας έσωσε από τους σκορπιούς. 12 00:01:54,198 --> 00:01:56,450 Κι ο Κώδικας του Ιππότη Δράκου λέει 13 00:01:56,534 --> 00:01:58,911 "Δεν λύνονται όλα με το σπαθί". 14 00:01:59,495 --> 00:02:01,539 Εγώ δεν συμφώνησα μ' αυτό. 15 00:02:01,622 --> 00:02:03,749 Πού οδηγεί το μονοπάτι; 16 00:02:06,252 --> 00:02:08,546 Στο Τικάλ, τη Μεγάλη Πόλη. 17 00:02:08,629 --> 00:02:13,092 Είναι απότομο και επικίνδυνο μονοπάτι. Μιας και πάτε, με βοηθάτε; 18 00:02:19,432 --> 00:02:20,808 Το ζήτησε ευγενικά. 19 00:02:29,734 --> 00:02:31,527 Αρχίζει να γλιστράει. 20 00:02:31,611 --> 00:02:33,196 Η πλάτη με πεθαίνει. 21 00:02:34,780 --> 00:02:38,826 Πελπέλ, είπες ότι ο ξάδελφός σου είναι εφευρέτης, σωστά; 22 00:02:38,910 --> 00:02:41,996 Προτιμάει τον όρο "επιχειρηματίας". 23 00:02:42,079 --> 00:02:44,415 Θα βοηθήσει να βρω ποιος το έφτιαξε. 24 00:02:45,166 --> 00:02:46,876 Έχουμε πολύ ακόμα; 25 00:02:46,959 --> 00:02:47,960 Βασικά… 26 00:02:48,920 --> 00:02:50,004 Κάτσε να σκεφτώ. 27 00:02:52,590 --> 00:02:55,217 Είσαι εδώ; Δάσκαλε Μαστόδοντο; 28 00:02:55,301 --> 00:02:58,512 Καλό θα ήταν αν έβαζες κι εσύ ένα χεράκι. 29 00:03:01,599 --> 00:03:04,060 Μου πήρε χρόνια να κρύψω τους Τροχούς. 30 00:03:04,143 --> 00:03:07,104 Πώς τους βρήκε αυτός ο "Προστάτης"; 31 00:03:07,772 --> 00:03:10,274 Δεν έχει σημασία πόσα χρόνια σου πήρε. 32 00:03:10,358 --> 00:03:12,360 Τίποτα δεν μένει κρυμμένο. 33 00:03:12,443 --> 00:03:15,154 Όταν βρήκα το Χαμένο Σκήπτρο των Άνδεων… 34 00:03:15,237 --> 00:03:17,281 Δεν μας παρατάς! 35 00:03:22,411 --> 00:03:24,538 Γιατί τον πρόσβαλες; 36 00:03:24,622 --> 00:03:28,292 Λέγαμε ιστορίες πολέμου. Πού να καταλάβεις, μακαρονά. 37 00:03:28,834 --> 00:03:33,339 Δεν βρήκες εσύ το Χαμένο Σκήπτρο, αλλά η Πειρατίνα Φορουζάν. 38 00:03:33,422 --> 00:03:35,925 Η Μάστιγα των Επτά Θαλασσών. 39 00:03:36,425 --> 00:03:40,513 Τι ξέρεις εσύ για τη Βασίλισσα Πειρατίνα Φορουζάν; 40 00:03:40,596 --> 00:03:42,723 Αν την ξέρω εγώ; Όχι. 41 00:03:42,807 --> 00:03:44,058 Δεν την ξέρω. 42 00:03:44,809 --> 00:03:46,519 Απλώς ξέρω γι' αυτήν. 43 00:03:46,602 --> 00:03:47,687 Διαβάζω πολύ. 44 00:03:54,026 --> 00:03:55,319 Καλά. 45 00:04:04,412 --> 00:04:05,246 Το βρήκα. 46 00:04:05,329 --> 00:04:07,290 Σχεδόν φτάσαμε. 47 00:04:07,373 --> 00:04:08,624 Μας υποχρέωσες. 48 00:04:13,170 --> 00:04:17,633 Για δείτε. Έχει μικρές ρόδες. Μπορούσαμε να το είχαμε τσουλήσει. 49 00:04:31,564 --> 00:04:33,899 Ορίστε. Φρέσκο, ζεστό κακάο. 50 00:04:44,285 --> 00:04:47,913 Μην ανησυχείτε. Είναι νεκρό. Προσοχή με το ζεστό κακάο. 51 00:04:49,749 --> 00:04:50,624 Εντάξει. 52 00:04:53,836 --> 00:04:55,463 Λάτρης της δουλειάς σου. 53 00:04:59,300 --> 00:05:00,885 Κάπου εδώ σας χαιρετώ. 54 00:05:00,968 --> 00:05:03,137 Πού θα βρούμε τον Προστάτη; 55 00:05:06,098 --> 00:05:09,977 Το μόνο που ξέρουν όλοι για τον Προστάτη, είναι ότι κανείς… 56 00:05:10,478 --> 00:05:12,271 δεν ξέρει για τον Προστάτη. 57 00:05:13,898 --> 00:05:17,276 Η ταυτότητά του είναι μυστική. Όλοι λένε ιστορίες. 58 00:05:17,818 --> 00:05:20,529 Κι εγώ θα ξανακούσω για τον Προστάτη Αμόκ. 59 00:05:20,613 --> 00:05:23,407 Ο Προστάτης μπορεί να 'ναι οποιοσδήποτε; 60 00:05:26,160 --> 00:05:27,453 Ναι. Καλή τύχη! 61 00:05:32,458 --> 00:05:34,585 -Όλα καλά; -Σου φαίνομαι καλά; 62 00:05:35,586 --> 00:05:39,006 -Ερώτηση-παγίδα είναι; -Είμαστε σε αδιέξοδο. 63 00:05:40,174 --> 00:05:43,302 Αν ήμουν αληθινή ιππότης, θα ήξερα τι να κάνω. 64 00:05:43,385 --> 00:05:45,137 Ο Άλφι θα ήξερε τι να κάνει. 65 00:05:51,602 --> 00:05:53,437 Ξέχνα τους ιππότες. 66 00:05:53,521 --> 00:05:55,815 Τι θα έκανε ένας Ιππότης Δράκος; 67 00:05:55,898 --> 00:05:58,818 Ό,τι σου 'ρθει στο μυαλό σε τρία, δύο, ένα. 68 00:05:58,901 --> 00:06:00,569 -Παράσταση. -Απειλές. 69 00:06:01,362 --> 00:06:02,530 Παράσταση; 70 00:06:02,613 --> 00:06:03,614 Απειλές; 71 00:06:03,697 --> 00:06:06,951 Ναι, να απαιτήσουμε απαντήσεις. 72 00:06:07,034 --> 00:06:09,370 Όπως όταν το πλήρωμα κάνει ανταρσία 73 00:06:09,453 --> 00:06:12,998 κι ο καπετάνιος θέλει να εξαρθρώσει την πηγή του κακού. 74 00:06:16,293 --> 00:06:20,548 Ή μπορούμε να ρωτήσουμε; Ο Πελπέλ είπε ότι όλοι έχουν ιστορίες. 75 00:06:20,631 --> 00:06:23,300 Θα μαζέψουμε στοιχεία για να τον βρούμε. 76 00:06:23,384 --> 00:06:25,469 Πάμε στον ξάδελφο του Πελπέλ. 77 00:06:25,553 --> 00:06:27,763 Ναι, μια ανάκριση. 78 00:06:28,389 --> 00:06:30,099 Εσύ δεν μιλάς στον κόσμο; 79 00:06:30,683 --> 00:06:32,935 -Πες μας τα πάντα! -Παρακαλούμε. 80 00:06:34,603 --> 00:06:38,149 Είχα μόλις λάβει ένα βραβείο για την επιχείρησή μου 81 00:06:38,232 --> 00:06:40,401 και πήγα να ατενίσω τα άστρα. 82 00:06:40,484 --> 00:06:41,986 Αλλά τότε συνέβη. 83 00:06:43,028 --> 00:06:47,032 Ένας βράχος έπεσε και λίγο έλειψε να πεθάνω. 84 00:06:47,116 --> 00:06:49,493 Είδα τη λάμψη ενός κεραυνού. 85 00:06:49,577 --> 00:06:52,830 Και, μπροστά μου, με τη χαίτη του να ανεμίζει, ήταν 86 00:06:52,913 --> 00:06:54,081 ο Προστάτης. 87 00:06:54,582 --> 00:06:55,416 Στοιχείο! 88 00:06:55,499 --> 00:06:58,502 Κι έτσι απλά, εξαφανίστηκε, 89 00:06:58,586 --> 00:07:02,089 αφήνοντας μια γλυκιά οσμή καλαμποκόψωμου 90 00:07:02,673 --> 00:07:04,091 στον βραδινό ουρανό. 91 00:07:04,675 --> 00:07:08,012 Επιχειρηματίας της χρονιάς. Αυτό ήταν το βραβείο. 92 00:07:08,095 --> 00:07:09,638 Καλά ξηγήθηκες. 93 00:07:09,722 --> 00:07:11,682 Μην τον ενθαρρύνεις. 94 00:07:11,765 --> 00:07:13,767 Πρέπει να θυμάσαι κι άλλα. 95 00:07:14,351 --> 00:07:15,769 Διακρίνω μια ένταση; 96 00:07:16,854 --> 00:07:19,190 Μίλα στη Ζιπ στον πάγκο σοκολάτας. 97 00:07:19,273 --> 00:07:20,858 Τον είδε πριν έναν μήνα. 98 00:07:21,525 --> 00:07:23,611 Ξέρασέ τα όλα για τον Προστάτη. 99 00:07:23,694 --> 00:07:25,946 Κι ένα ζεστό κακάο. Ευχαριστώ. 100 00:07:27,323 --> 00:07:28,866 Έκανα τη βάρδιά μου, 101 00:07:28,949 --> 00:07:32,119 όταν κάτι κλέφτες μού είπαν να αδειάσω το ταμείο. 102 00:07:32,203 --> 00:07:33,579 Μα δεν χρειάστηκε. 103 00:07:34,330 --> 00:07:35,456 Γιατί ήρθε αυτή. 104 00:07:35,539 --> 00:07:39,126 "Αυτή"; Μυρίζομαι στοιχείο! 105 00:07:39,210 --> 00:07:40,961 Της έδωσα ζεστό κακάο 106 00:07:41,754 --> 00:07:42,963 και μετά έφυγε. 107 00:07:43,964 --> 00:07:47,259 Ο Προστάτης είναι γυναίκα. Αυτό μειώνει τη λίστα. 108 00:07:47,343 --> 00:07:48,719 Σου χαρίζω τη ζωή σου. 109 00:07:49,220 --> 00:07:51,013 Μπορεί να μη μου τη χάριζες; 110 00:07:54,892 --> 00:07:57,895 -Πες μας για τον Προστάτη. -Θα το εκτιμούσαμε. 111 00:07:57,978 --> 00:08:00,314 Δεν είχα καν προσέξει την τρύπα. 112 00:08:00,898 --> 00:08:02,274 Τότε ήρθε εκείνος. 113 00:08:02,358 --> 00:08:05,569 "Εκείνος"; Μας είπαν ότι είναι γυναίκα. 114 00:08:05,653 --> 00:08:07,029 Αποκλείεται. 115 00:08:07,112 --> 00:08:09,365 Ήταν και πολύ σωματαράς. 116 00:08:09,448 --> 00:08:12,993 Του αρέσουν και τα γλυκά. Έτρωγε ένα όταν με έσωσε. 117 00:08:18,958 --> 00:08:22,127 -Πες τα όλα τώρα. -Αν έχεις την καλοσύνη. 118 00:08:22,211 --> 00:08:24,755 Η πιο τρομακτική μέρα της ζωής μου, 119 00:08:24,838 --> 00:08:27,424 ώσπου ο Προστάτης πέταξε και μ' έσωσε. 120 00:08:27,508 --> 00:08:28,467 Πέταξε; 121 00:08:28,551 --> 00:08:31,053 Κολύμπησε για να με σώσει. 122 00:08:31,136 --> 00:08:32,096 Κολύμπησε; 123 00:08:32,179 --> 00:08:35,224 -Είναι ψάρι, παρεμπιπτόντως. -Μαϊμού είναι. 124 00:08:35,307 --> 00:08:37,601 Είναι ξιφίας ή αλιγάτορας. 125 00:08:37,685 --> 00:08:39,103 -Οσελότος. -Τουκάν. 126 00:08:39,186 --> 00:08:41,814 -Είναι κύκνος. Μ' έσωσε. -Σωματαράς. 127 00:08:41,897 --> 00:08:43,065 Φασκωλόμυς. 128 00:08:43,148 --> 00:08:47,111 Έσωσε τον πάγκο μου και μετά βούτηξε μια μπανάνα στη σούπα. 129 00:08:47,194 --> 00:08:48,571 Σκέτη αηδία. 130 00:08:55,077 --> 00:08:56,078 Τι; 131 00:08:57,329 --> 00:08:59,206 Απλώς ακολουθώ τα στοιχεία. 132 00:08:59,290 --> 00:09:02,042 Τα σνακ δεν είναι στοιχεία, Πο. 133 00:09:02,126 --> 00:09:02,960 Λοιπόν. 134 00:09:03,043 --> 00:09:06,714 Ο Προστάτης ίσως είναι άντρας ή γυναίκα, 135 00:09:06,797 --> 00:09:09,383 ίσως πουλί, και σίγουρα ψάρι. 136 00:09:09,466 --> 00:09:11,552 -Ή φασκωλόμυς. -Ή φασκωλόμυς! 137 00:09:12,469 --> 00:09:15,973 Είμαι έξαλλη, δεν ξέρω καν σε ποιον να ξεσπάσω. 138 00:09:17,641 --> 00:09:18,809 Μετά από όλα αυτά, 139 00:09:18,892 --> 00:09:21,270 ξέρουμε μόνο ότι ο Προστάτης… 140 00:09:21,937 --> 00:09:24,898 -προστατεύει. Τέλεια. -Κάτι είναι κι αυτό. 141 00:09:24,982 --> 00:09:28,068 Τι θα έκαναν οι Ιππότες Δράκοι μ' αυτό; 142 00:09:30,154 --> 00:09:31,614 Θα τον παρέσυραν 143 00:09:31,697 --> 00:09:34,783 και θα το έκαναν να περπατήσει στη σανίδα. 144 00:09:42,333 --> 00:09:43,667 Μεταφορά ήταν αυτό. 145 00:09:54,553 --> 00:09:58,641 Παιδιά! Θυμάστε που σπρώξαμε τον βαρύ σκορπιό κάτω στον λόφο; 146 00:09:59,224 --> 00:10:02,269 Ναι. Η πλάτη μου ακόμα βογκάει απ' αυτό. 147 00:10:02,353 --> 00:10:04,605 Θα τον σπρώξουμε προς τα πάνω πάλι. 148 00:10:04,688 --> 00:10:07,149 Τι; Γιατί να το κάνουμε αυτό; 149 00:10:07,232 --> 00:10:10,486 Ξέρω τι θα κάνουμε με τον Προστάτη. Θα είναι σαν… 150 00:10:10,569 --> 00:10:13,781 Δεν θα το κάνω αν πεις "παράσταση". 151 00:10:13,864 --> 00:10:14,865 Επιθεώρηση; 152 00:10:23,582 --> 00:10:26,752 Λες και το κουβαλάμε είναι. 153 00:10:29,129 --> 00:10:29,963 Τι; 154 00:10:30,047 --> 00:10:32,633 Κάνεις έλκηθρο σαν κυνηγημένος, 155 00:10:32,716 --> 00:10:35,052 ληστείες σαν μέγας κλέφτης 156 00:10:35,135 --> 00:10:38,806 και μιλάς για "ανταρσίες" και "περπάτημα στη σανίδα". 157 00:10:38,889 --> 00:10:40,265 Τι παίζει μ' εσένα; 158 00:10:40,349 --> 00:10:42,810 Δεν σε καταλαβαίνω. 159 00:10:42,893 --> 00:10:44,728 Σου είπα, διαβάζω πολύ. 160 00:10:44,812 --> 00:10:47,231 Ρομαντικά μυθιστορήματα κυρίως. 161 00:10:51,568 --> 00:10:52,653 Μανούλα μου. 162 00:10:53,153 --> 00:10:54,196 Βοήθεια. 163 00:10:54,279 --> 00:10:55,280 Οξυγόνο. 164 00:10:57,032 --> 00:10:58,033 Καλά είμαι. 165 00:10:59,243 --> 00:11:00,119 Έναν γιατρό! 166 00:11:02,621 --> 00:11:04,123 Είμαστε πολύ ψηλά. 167 00:11:07,626 --> 00:11:10,212 Θέσεις, όλοι. Είστε έτοιμοι; 168 00:11:10,295 --> 00:11:11,630 Έτοιμοι, γιε μου. 169 00:11:12,339 --> 00:11:17,761 Ανυπομονώ για την πρώτη μου παραπλάνηση. 170 00:11:17,845 --> 00:11:18,971 Την πρώτη μου. 171 00:11:23,767 --> 00:11:24,601 Εντάξει. 172 00:11:24,685 --> 00:11:26,979 Διασκέδασέ το. Ανοίγει η αυλαία! 173 00:11:34,987 --> 00:11:36,155 Βοήθεια! 174 00:11:36,238 --> 00:11:38,949 Κάποιος ας μας βοηθήσει! 175 00:11:39,032 --> 00:11:40,951 Τα κόκκαλά μου είναι μαλακά! 176 00:11:41,034 --> 00:11:42,661 Θα γίνω αλοιφή! 177 00:11:47,624 --> 00:11:48,500 Σπρώξτε το. 178 00:11:55,507 --> 00:11:57,342 Εντάξει. Το έργο ξεκινάει. 179 00:11:59,470 --> 00:12:02,890 Νομίζω πως θα πιάσει. Ακόμα κι εγώ αρχίζω να φοβάμαι. 180 00:12:07,144 --> 00:12:09,271 Λεπίδα, δεν φρενάρεις και λίγο; 181 00:12:09,354 --> 00:12:11,273 Δεν υποδύομαι τώρα! 182 00:12:15,027 --> 00:12:15,861 Όχι; 183 00:12:15,944 --> 00:12:17,779 Βοήθεια! Δεν υποδύομαι! 184 00:12:21,408 --> 00:12:22,576 Κάνε κάτι! 185 00:12:23,243 --> 00:12:24,953 Ηρέμησε. Αναλαμβάνω εγώ. 186 00:13:03,200 --> 00:13:04,493 Οι Τροχοί μου! 187 00:13:12,626 --> 00:13:15,379 Ναι, άσε εμένα να νιώσω τον πόνο. 188 00:13:15,462 --> 00:13:16,630 Πολύ ευγενικό. 189 00:13:17,214 --> 00:13:18,048 Μπαμπά! 190 00:13:18,131 --> 00:13:20,467 Δώσε μας τους Τροχούς, Προστάτη. 191 00:13:20,551 --> 00:13:22,219 Μου χρωστάς κι ένα κακάο! 192 00:13:26,682 --> 00:13:28,725 Το ζητήσαμε ευγενικά, πάντως. 193 00:13:45,075 --> 00:13:46,159 Τι έγινε; 194 00:13:54,960 --> 00:13:55,794 Ναι! 195 00:13:56,378 --> 00:13:57,713 Έτσι, Προστάτη! 196 00:13:57,796 --> 00:14:00,215 Δείξε σ' αυτά τα φρικιά τι αξίζεις! 197 00:14:00,299 --> 00:14:03,552 Φρικιά; Όχι, εμείς είμαστε οι καλοί. 198 00:14:04,052 --> 00:14:05,554 Γιατί το παθαίνω αυτό; 199 00:14:15,606 --> 00:14:18,191 Θέλουμε απλώς να δανειστούμε… 200 00:14:18,817 --> 00:14:21,111 τους Τροχούς για λίγο! 201 00:14:21,612 --> 00:14:22,738 Σε παρακαλώ! 202 00:14:26,575 --> 00:14:27,826 Αμάν. 203 00:14:40,505 --> 00:14:41,924 Κεραυνός! 204 00:14:43,675 --> 00:14:46,428 Κεραυνός; Κεραυνός! 205 00:14:52,643 --> 00:14:54,770 Κράμπα! 206 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 Δεν πρέπει να ξεφύγει. 207 00:15:27,177 --> 00:15:29,262 Σε νιώθω. Το ίδιο έπαθα κι εγώ. 208 00:15:36,311 --> 00:15:37,437 Σ' ακολουθώ. 209 00:15:37,980 --> 00:15:39,648 Τον νου σου, Προστάτη. 210 00:15:40,607 --> 00:15:42,234 Δεν θα μας ξεφορτωθείς. 211 00:15:46,113 --> 00:15:48,448 Έλα. Τα ίχνη οδηγούν στο κτήριο. 212 00:15:54,246 --> 00:15:55,247 Όχι. 213 00:15:59,543 --> 00:16:02,504 Ναι! Πάμε! 214 00:16:03,338 --> 00:16:04,589 Ναι! 215 00:16:04,673 --> 00:16:08,927 Όλη η πόλη είναι εδώ. Μπορεί να είναι οποιοσδήποτε απ' αυτούς. 216 00:16:15,600 --> 00:16:18,061 Τόσος κόπος για το τίποτα. 217 00:16:18,145 --> 00:16:20,272 Παίξτε ή ξεκουμπιστείτε! 218 00:16:21,189 --> 00:16:23,025 Θα σε πατήσω κάτω! 219 00:16:23,108 --> 00:16:24,526 Πάρε βαθιές ανάσες. 220 00:16:24,609 --> 00:16:25,652 Εισπνοή, 221 00:16:26,319 --> 00:16:27,404 εκπνοή. 222 00:16:28,447 --> 00:16:32,200 Καλύτερα να φύγουμε και να σκεφτούμε κάποιο σχέδιο. 223 00:16:33,535 --> 00:16:36,830 Δεν ξέρω. Κανείς δεν έρχεται να με δει… 224 00:16:39,166 --> 00:16:42,044 -Τον βρήκατε; -Όχι. Μας ξέφυγε. 225 00:16:43,003 --> 00:16:45,464 Τελικά είναι ψάρι ή φασκωλόμυς; 226 00:16:45,547 --> 00:16:46,757 Ποιος ξέρει; 227 00:16:48,133 --> 00:16:49,801 Θα της μιλήσω εγώ. 228 00:16:50,302 --> 00:16:51,136 Όχι! 229 00:16:51,928 --> 00:16:53,513 Λέω να αναλάβω εγώ. 230 00:16:54,389 --> 00:16:58,101 -Θέλω να μιλήσω στον άλλον. -Σοβαρά τώρα; Καλά. 231 00:17:02,314 --> 00:17:04,900 Μην αιωρείσαι όταν το κάνεις αυτό. 232 00:17:06,359 --> 00:17:08,612 Τα γόνατά μου δεν είναι όπως παλιά. 233 00:17:10,030 --> 00:17:13,116 Δεν έγινα η καλύτερη κλέφτρα παίζοντας δίκαια, 234 00:17:13,200 --> 00:17:15,118 γι' αυτό πες το μυστικό σου, 235 00:17:15,202 --> 00:17:19,039 αλλιώς ο Πο θα με βοηθήσει να σκαλίσω το παρελθόν σου. 236 00:17:19,122 --> 00:17:21,583 Και μάλλον δεν το θες αυτό. 237 00:17:39,059 --> 00:17:41,520 Μας ξέφυγε αυτήν τη φορά. 238 00:17:41,603 --> 00:17:46,650 Θα κάνουμε άλλη μια παράσ… επιθεώρηση, και θα εμφανιστεί. 239 00:17:46,733 --> 00:17:49,903 Ναι, και πάλι θα καταλήξουμε στο τίποτα. 240 00:17:49,986 --> 00:17:53,198 Θα 'μαστε προετοιμασμένοι, θα στήσουμε παγίδα. 241 00:17:53,281 --> 00:17:55,784 Και θα παγιδευτούμε εμείς, τελικά. 242 00:17:55,867 --> 00:17:57,786 Θα στήσουμε δύο παγίδες. 243 00:17:57,869 --> 00:18:00,288 Για να είναι διπλή η αποτυχία μας. 244 00:18:00,372 --> 00:18:01,373 Ωραία. 245 00:18:07,379 --> 00:18:08,630 Είσαι πεισματάρα. 246 00:18:11,007 --> 00:18:13,593 Όχι, εννοώ ότι δεν τα παρατάς. 247 00:18:14,177 --> 00:18:15,887 Ή έστω δεν τα παρατούσες. 248 00:18:17,889 --> 00:18:19,266 Τώρα τα παρατάω. 249 00:18:22,769 --> 00:18:24,938 Όχι, δεν θα σ' αφήσω. 250 00:18:25,021 --> 00:18:27,274 Θα φτιάξω κανόνα Ιππότη Δράκου. 251 00:18:27,774 --> 00:18:29,734 Για να δούμε. Ναι. 252 00:18:29,818 --> 00:18:33,572 "Οι Ιππότες Δράκοι είναι πεισματάρηδες. 253 00:18:33,655 --> 00:18:36,158 Δεν τα παρατάνε ποτέ". 254 00:18:36,658 --> 00:18:40,537 Έτοιμο. Είναι πλέον επίσημο. Απαγορεύεται να τα παρατάς. 255 00:18:47,002 --> 00:18:50,547 Έλα. Είναι κανόνας. Απαγορεύεται να τα παρατάς. 256 00:18:52,549 --> 00:18:53,425 Καλά. 257 00:18:55,510 --> 00:18:57,179 Έλα. Έχω μια ιδέα. 258 00:19:00,557 --> 00:19:04,060 Πούλησα την ψυχή μου και μόνο μία διέξοδος υπήρχε. 259 00:19:05,729 --> 00:19:08,899 Έτσι, έπλευσα προς ένα βρετανικό πολεμικό πλοίο 260 00:19:08,982 --> 00:19:11,151 έξω από το λιμάνι του Χέιστινγκς. 261 00:19:13,361 --> 00:19:17,365 Θάρρος, παλληκάρια μου! Θάρρος, καμάρια μου! 262 00:19:26,208 --> 00:19:27,083 Πυρ! 263 00:19:32,088 --> 00:19:34,507 Κι εκεί ήταν που πέθανα. 264 00:19:36,343 --> 00:19:37,761 Ή έτσι νόμιζαν. 265 00:19:39,012 --> 00:19:40,931 Σκηνοθέτησα τον θάνατό μου 266 00:19:41,973 --> 00:19:44,059 και επιβιβάστηκα στο πολεμικό. 267 00:19:44,142 --> 00:19:48,313 Πέρασα εννέα μήνες με αποφάγια που έπεφταν από τις σανίδες… 268 00:19:50,190 --> 00:19:52,484 και μετά γύρισα στο σπίτι μου, 269 00:19:52,567 --> 00:19:54,486 άνοιξα ένα μαγαζί με νουντλς 270 00:19:54,569 --> 00:19:57,906 και τα άφησα όλα πίσω μου. 271 00:19:59,324 --> 00:20:01,076 Ναι, ήμουν πειρατής. 272 00:20:01,159 --> 00:20:06,039 Κι αν το μάθει το πλήρωμά μου, όσοι αγαπώ θα κινδυνεύσουν. 273 00:20:08,833 --> 00:20:10,710 Ο Πο δε πρέπει να το μάθει. 274 00:20:11,211 --> 00:20:12,295 Ποτέ. 275 00:20:13,922 --> 00:20:14,756 Μπαμπά. 276 00:20:15,257 --> 00:20:17,676 Πάμε στις κερκίδες. Έχω μια ιδέα. 277 00:20:17,759 --> 00:20:19,052 Ωραίο ακούγεται! 278 00:20:19,135 --> 00:20:20,679 Λατρεύω το ποκ-τα-ποκ. 279 00:20:21,388 --> 00:20:23,223 Τι ξέρεις εσύ για αυτό; 280 00:20:24,307 --> 00:20:28,853 Γιατί δεν με πιστεύει κανείς όταν λέω ότι είμαι διαβαστερός; 281 00:20:31,064 --> 00:20:32,399 Τα σημερινά παιδιά! 282 00:20:32,482 --> 00:20:35,402 Δεν διαβάζουν τίποτα αν δεν έχει εικόνες. 283 00:20:53,253 --> 00:20:54,504 Τι κάνεις; 284 00:20:55,088 --> 00:20:56,589 Γίνομαι πεισματάρης. 285 00:20:57,716 --> 00:21:00,385 Ξέρουμε ότι ο Προστάτης είναι στο στάδιο 286 00:21:00,468 --> 00:21:02,721 και σήμερα μάθαμε κάτι, 287 00:21:02,804 --> 00:21:04,597 ότι πεινάει συνέχεια. 288 00:21:04,681 --> 00:21:06,683 Λέω να ακολουθήσουμε τα σνακ. 289 00:21:06,766 --> 00:21:08,893 Ομάδα Ιππότη Δράκου εν δράσει. 290 00:21:09,561 --> 00:21:10,854 Ψωμάκι στα δεξιά! 291 00:21:12,605 --> 00:21:14,190 Κακάο, ευθεία μπροστά! 292 00:21:15,025 --> 00:21:16,943 Κι άλλο, ξυστά αριστερά. 293 00:21:19,321 --> 00:21:20,947 Τορτίγιας, γυρτά δεξιά! 294 00:21:21,906 --> 00:21:23,992 Ταμάλες, σχετικά ευθεία! 295 00:21:25,785 --> 00:21:28,913 Παιδιά, μόνο εγώ άρχισα να πεινάω; 296 00:21:28,997 --> 00:21:31,833 Ταμάλες, αριστερά με τζούρα προς ευθεία. 297 00:21:33,460 --> 00:21:35,754 Μήπως να μιλούσες πιο ξεκάθαρα; 298 00:21:38,965 --> 00:21:43,553 Κυρίες και κύριοι, καλώς ήρθατε στο Τουρνουά του Τικάλ. 299 00:21:47,640 --> 00:21:51,436 Είναι τιμή μου να σας παρουσιάσω την εξέχουσα ηγέτιδα, 300 00:21:51,519 --> 00:21:53,063 την εστεμμένη αρχηγό 301 00:21:53,146 --> 00:21:54,647 της καρδιά σας, 302 00:21:54,731 --> 00:21:57,233 Ζούμα Μπαλάμ! 303 00:22:12,624 --> 00:22:13,625 Λεπίδα; 304 00:22:16,378 --> 00:22:20,673 Έσωσε τον πάγκο μου και μετά βούτηξε μια μπανάνα στη σούπα. 305 00:22:23,676 --> 00:22:25,678 Σε βρήκαμε, Προστάτιδα. 306 00:22:25,762 --> 00:22:28,640 Και θα πάρουμε τους Τροχούς της Θύελλας. 307 00:22:35,021 --> 00:22:38,149 Ή να τους ζητήσουμε ευγενικά. 308 00:22:38,233 --> 00:22:40,235 Ναι, άχαστο σχέδιο αυτό. 309 00:23:07,345 --> 00:23:12,350 Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη