1 00:00:07,133 --> 00:00:10,344 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,807 --> 00:00:15,975 Skadoosh. 3 00:00:49,091 --> 00:00:50,092 Var det…? 4 00:00:50,843 --> 00:00:52,845 Stormhjulene mine. 5 00:01:05,733 --> 00:01:07,860 Lynet sjal kakaoen min! 6 00:01:37,807 --> 00:01:40,726 -Hva ser du på? -Mer brent jord. 7 00:01:40,810 --> 00:01:44,689 Samme hvem Beskytteren er fikk vi et perfekt spor. 8 00:01:44,772 --> 00:01:48,317 Når vi tar dem igjen, tar vi Stormhjulene. 9 00:01:48,818 --> 00:01:50,611 Vi kan spørre pent. 10 00:01:51,863 --> 00:01:54,115 De reddet oss fra skorpionene. 11 00:01:54,198 --> 00:01:58,911 Og Drageridder-kodeksen sier: "Ikke alle problemer løses med sverd." 12 00:01:59,495 --> 00:02:02,081 Jeg husker ikke å ha gått med på det. 13 00:02:02,165 --> 00:02:03,749 Hvor fører stien? 14 00:02:06,252 --> 00:02:08,546 Til Tikal, Den store byen. 15 00:02:08,629 --> 00:02:13,092 Det er en bratt og forrædersk sti. Kan du gi meg en hånd? 16 00:02:19,432 --> 00:02:20,808 Han spurte pent. 17 00:02:29,734 --> 00:02:31,527 Mister grepet. 18 00:02:31,611 --> 00:02:33,196 Krampe i ryggen. 19 00:02:34,780 --> 00:02:38,826 Så, Pelpel, du sa fetteren din er oppfinner, sant? 20 00:02:38,910 --> 00:02:41,996 Han foretrekker "entreprenør". 21 00:02:42,079 --> 00:02:44,540 Han kan finne ut hvem som lagde disse. 22 00:02:45,166 --> 00:02:47,960 -Hvor mye lenger? -Vel, jeg… 23 00:02:48,920 --> 00:02:49,962 La meg tenke. 24 00:02:52,590 --> 00:02:55,217 Hallo? Mester Mastodont? 25 00:02:55,301 --> 00:02:58,512 Det hadde vært fint om du kunne hjelpe meg. 26 00:03:01,599 --> 00:03:04,060 Jeg har gjemt de Hjulene så lenge. 27 00:03:04,143 --> 00:03:07,104 Hvordan fant denne "Beskytteren" dem? 28 00:03:07,772 --> 00:03:12,360 Det spiller ingen rolle hvor mange år. Ingenting er skjult for alltid. 29 00:03:12,443 --> 00:03:15,154 Da jeg fant Septret fra Andes… 30 00:03:15,237 --> 00:03:17,281 Bare la meg være! 31 00:03:22,411 --> 00:03:24,538 Hvorfor fornærmet du ham? 32 00:03:24,622 --> 00:03:28,292 Jeg delte bare krigshistorier. Du forstår, nudelmann. 33 00:03:28,834 --> 00:03:33,339 Du fant ikke Septeret. Det gjorde Piratdronningen Forouzan. 34 00:03:33,422 --> 00:03:35,925 Plagen på de sju hav. 35 00:03:36,425 --> 00:03:40,513 Kjenner du Piratdronningen Forouzan? 36 00:03:40,596 --> 00:03:42,682 Kjenner henne? Å, nei, nei. 37 00:03:42,765 --> 00:03:44,058 Kjenner henne ikke. 38 00:03:44,809 --> 00:03:46,519 Kjenner til henne. 39 00:03:46,602 --> 00:03:47,687 Jeg leser mye. 40 00:03:54,026 --> 00:03:55,319 Ok. 41 00:04:04,412 --> 00:04:05,246 Skjønner. 42 00:04:05,329 --> 00:04:07,290 Vi er nesten der. 43 00:04:07,373 --> 00:04:08,624 Takk, Pelpel. 44 00:04:13,170 --> 00:04:17,633 Se. Det er små hjul på den. Vi kunne ha rullet den. 45 00:04:31,564 --> 00:04:33,899 Vær så god. En fersk, varm kakao. 46 00:04:44,285 --> 00:04:47,913 Slapp av. Den er død. Forsiktig med kakaoen. 47 00:04:49,749 --> 00:04:50,624 Ok. 48 00:04:53,836 --> 00:04:55,379 Elsker det du gjør. 49 00:04:59,300 --> 00:05:03,137 -Dette er mitt stopp. -Vent. Hvor finner vi Beskytteren? 50 00:05:06,098 --> 00:05:09,977 Det alle vet om Beskytteren er at ingen… 51 00:05:10,478 --> 00:05:12,271 vet noen ting om dem. 52 00:05:13,898 --> 00:05:17,318 Identiteten er hemmelig. Men alle har historier. 53 00:05:17,401 --> 00:05:20,529 Jeg må høre Amochs historie igjen også. 54 00:05:20,613 --> 00:05:23,991 Så Beskytteren kan være hvem som helst i byen? 55 00:05:26,160 --> 00:05:27,453 Jepp. Lykke til! 56 00:05:32,458 --> 00:05:34,585 -Går det bra? -Ser jeg bra ut? 57 00:05:35,586 --> 00:05:39,006 -Er det et lurespørsmål? -Det er en blindgate. 58 00:05:40,174 --> 00:05:43,302 Var jeg en ekte ridder hadde jeg visst dette. 59 00:05:43,385 --> 00:05:45,096 Alfie hadde visst det. 60 00:05:51,602 --> 00:05:55,815 Glem riddere. Hvordan ville en Drageridder funnet Beskytteren? 61 00:05:55,898 --> 00:05:58,692 Første idé om tre, to, en. 62 00:05:58,776 --> 00:06:01,153 -Et skuespill. -Truet mennesker. 63 00:06:01,237 --> 00:06:03,614 -Et skuespill? -Truet mennesker? 64 00:06:03,697 --> 00:06:06,951 Ja. Kreve svar til vi får det vi vil. 65 00:06:07,034 --> 00:06:09,370 Som når mannskap truer med mytteri 66 00:06:09,453 --> 00:06:13,124 og kapteinen må fjerne lederen av mytteriet. 67 00:06:16,293 --> 00:06:20,548 Eller bare spørre? Pelpel sa alle har Beskytter-historier. 68 00:06:20,631 --> 00:06:25,469 Vi kan pusle sammen bitene. Pelpels fetter kan være en god start. 69 00:06:25,553 --> 00:06:30,099 -Ja, et avhør. -Snakker du aldri med folk? 70 00:06:30,683 --> 00:06:32,935 -Fortell oss alt! -Vær så snill. 71 00:06:34,603 --> 00:06:38,149 Jeg fikk en pris for det lille firmaet mitt, 72 00:06:38,232 --> 00:06:41,986 og for å feire kikket jeg på stjernene. Men det var da… 73 00:06:43,028 --> 00:06:47,032 …noen steiner løsnet og jeg nesten falt i døden. 74 00:06:47,116 --> 00:06:49,493 Jeg så et lysglimt. 75 00:06:49,577 --> 00:06:54,081 Og så, stående foran meg med sin flommende man, Beskytteren. 76 00:06:54,582 --> 00:06:55,416 Et hint! 77 00:06:55,499 --> 00:06:58,502 Brått var de borte 78 00:06:58,586 --> 00:07:02,089 og etterlot ingenting annet enn et hint av maisbrød 79 00:07:02,715 --> 00:07:04,091 på nattehimmelen. 80 00:07:04,675 --> 00:07:08,012 Årets entreprenør. Det var prisen. 81 00:07:08,095 --> 00:07:09,638 Gratulerer med det. 82 00:07:09,722 --> 00:07:11,682 Ikke oppmuntre ham. 83 00:07:11,765 --> 00:07:13,767 Det kan ikke være alt du husker. 84 00:07:14,351 --> 00:07:15,728 Litt intens? 85 00:07:16,729 --> 00:07:19,106 Snakk med Zip i kakaoboden. 86 00:07:19,190 --> 00:07:20,941 Hun hadde et møte nylig. 87 00:07:21,525 --> 00:07:25,946 -Fortell oss alt om Beskytteren. -Og en varm kakao, takk. 88 00:07:27,323 --> 00:07:32,119 På et vanlig skift kom noen tyver og forlangte at jeg tømte kassa. 89 00:07:32,203 --> 00:07:33,579 Men jeg trengte ikke. 90 00:07:34,330 --> 00:07:35,456 Fordi hun kom. 91 00:07:35,539 --> 00:07:39,043 "Hun"? Ring-ding-ding-ding! Hint-alarm! 92 00:07:39,126 --> 00:07:40,961 Jeg ga henne kopp kakao. 93 00:07:41,545 --> 00:07:43,047 Og sendte henne videre. 94 00:07:43,964 --> 00:07:47,259 Beskytteren er en kvinne. Det kutter det ned. 95 00:07:47,343 --> 00:07:51,013 -Du får leve. -Var det ikke avgjort? 96 00:07:54,808 --> 00:07:57,895 -Fortell oss om Beskytteren. -Er du snill. 97 00:07:57,978 --> 00:08:00,314 Jeg la ikke merke til synkehullet. 98 00:08:00,898 --> 00:08:02,274 Så dukket han opp. 99 00:08:02,358 --> 00:08:05,569 "Han"? Vi ble fortalt at det var en kvinne. 100 00:08:05,653 --> 00:08:07,029 Umulig. 101 00:08:07,112 --> 00:08:09,365 Han var skikkelig svær. Jepp. 102 00:08:09,448 --> 00:08:12,993 Og han elsker kake. Spiste litt mens han reddet meg. 103 00:08:18,958 --> 00:08:20,626 Snakk, nå. 104 00:08:20,709 --> 00:08:22,127 Er du snill. 105 00:08:22,211 --> 00:08:27,424 Skumleste dagen i mitt liv, til Beskytteren tok meg og fløy oss ut. 106 00:08:27,508 --> 00:08:28,467 Fløy? 107 00:08:28,551 --> 00:08:31,053 Kunne druknet, men hun svømte ut. 108 00:08:31,136 --> 00:08:32,096 Svømte? 109 00:08:32,179 --> 00:08:35,224 -Beskytteren er en fisk. -Han er en brølape. 110 00:08:35,307 --> 00:08:37,685 En sverdfisk, eller alligator. 111 00:08:37,768 --> 00:08:39,103 -En ocelot. -En tukan. 112 00:08:39,186 --> 00:08:41,814 -Hun er en svale. -Han er biff. 113 00:08:41,897 --> 00:08:43,065 Han er en vombat. 114 00:08:43,148 --> 00:08:48,571 Hun reddet fruktboden min og dyppet en banan i en bolle med pozole. Så ekkelt. 115 00:08:55,077 --> 00:08:56,078 Hva? 116 00:08:57,329 --> 00:08:59,206 Jeg følger bare spor. 117 00:08:59,290 --> 00:09:02,042 Snacks er ikke spor, Po. 118 00:09:02,126 --> 00:09:02,960 Ok. 119 00:09:03,043 --> 00:09:06,714 Så, Beskytteren er kanskje en mann, kanskje kvinne, 120 00:09:06,797 --> 00:09:09,383 muligens en fugl, helt klart fisk. 121 00:09:09,466 --> 00:09:11,552 Eller en vombat. 122 00:09:12,469 --> 00:09:15,973 Jeg er så sint at jeg ikke vet hvem jeg skal ta det ut på. 123 00:09:17,683 --> 00:09:21,270 Vi vet ingenting, bortsett fra at Beskytteren… 124 00:09:21,937 --> 00:09:23,689 …beskytter. Flott. 125 00:09:23,772 --> 00:09:28,193 Det er ikke ingenting. Hva hadde Drageridderen gjort med den infoen? 126 00:09:30,029 --> 00:09:31,614 Lurt Beskytteren inn, 127 00:09:31,697 --> 00:09:34,783 fanget dem, og tvunget dem til å gå planken. 128 00:09:42,333 --> 00:09:43,667 Det var en metafor. 129 00:09:54,553 --> 00:09:58,641 Dere vet hvordan vi dyttet den store skorpionen ned bakken? 130 00:09:58,724 --> 00:10:02,269 Ja. Har fortsatt vondt i ryggen. 131 00:10:02,353 --> 00:10:04,605 Vi skal dytte den opp igjen. 132 00:10:04,688 --> 00:10:07,107 Hva? Hvorfor skulle vi gjøre det? 133 00:10:07,191 --> 00:10:10,486 Jeg har en idé for å lokke fram Beskytteren. 134 00:10:10,569 --> 00:10:13,781 Jeg nekter om du kaller det et "skuespill". 135 00:10:13,864 --> 00:10:14,865 Revy? 136 00:10:23,582 --> 00:10:26,752 Ikke mye enklere enn å bære den. 137 00:10:29,129 --> 00:10:29,963 Hva? 138 00:10:30,047 --> 00:10:34,968 Du kjører slede som om du blir jaget, gjør brekk som en villmann, 139 00:10:35,052 --> 00:10:38,806 og nå snakker du om "mytteri" og "gå planken". 140 00:10:38,889 --> 00:10:42,810 -Hva er greia? -Jeg vet ikke hva du snakker om. 141 00:10:42,893 --> 00:10:44,728 Jeg sa at jeg leser mye. 142 00:10:44,812 --> 00:10:47,231 Mest kjærlighetsromaner. 143 00:10:51,568 --> 00:10:52,653 Du store. 144 00:10:53,153 --> 00:10:54,196 Hjelp. 145 00:10:54,279 --> 00:10:55,280 Oksygen. 146 00:10:57,032 --> 00:10:58,033 Det går bra. 147 00:10:59,243 --> 00:11:00,119 Lege! 148 00:11:02,621 --> 00:11:04,123 Vi er langt oppe. 149 00:11:07,626 --> 00:11:10,212 Ok, posisjoner. Er dere to klare? 150 00:11:10,295 --> 00:11:11,630 Vi er klare, gutt. 151 00:11:12,339 --> 00:11:17,761 Jeg gleder meg til min første lokkedue-lek. 152 00:11:17,845 --> 00:11:18,971 Aller første. 153 00:11:23,767 --> 00:11:24,601 Klare. 154 00:11:24,685 --> 00:11:26,979 Ikke glem å ha det gøy. Showtime! 155 00:11:34,987 --> 00:11:36,155 Hjelp! 156 00:11:36,238 --> 00:11:38,949 Noen, vær så snill, hjelp! 157 00:11:39,032 --> 00:11:40,951 Beina mine, de er så myke! 158 00:11:41,034 --> 00:11:42,661 Jeg blir til deig! 159 00:11:47,624 --> 00:11:49,084 Gi den en dytt? 160 00:11:55,507 --> 00:11:57,342 Ok. Scenen starter. 161 00:11:59,470 --> 00:12:02,890 Jeg tror dette funker. Til og med jeg blir redd. 162 00:12:07,144 --> 00:12:09,271 Blad, kan du gå saktere? 163 00:12:09,354 --> 00:12:11,273 Jeg spiller ikke akkurat nå! 164 00:12:15,027 --> 00:12:15,861 Ikke? 165 00:12:15,944 --> 00:12:17,779 Hjelp! Spiller ikke! 166 00:12:21,408 --> 00:12:22,576 Gjør noe! 167 00:12:23,243 --> 00:12:24,912 Rolig. Jeg fikser det. 168 00:13:03,200 --> 00:13:04,493 Hjulene mine! 169 00:13:12,626 --> 00:13:15,379 Ja da, la meg føle smerten.. 170 00:13:15,462 --> 00:13:16,630 Pent. 171 00:13:17,214 --> 00:13:18,048 Pappa! 172 00:13:18,131 --> 00:13:22,219 -Gi oss Stormhjulene, Beskytter. -Du skylder meg kakao! 173 00:13:26,682 --> 00:13:28,725 Kan ikke si vi ikke spurte pent. 174 00:13:45,075 --> 00:13:46,159 Hva skjedde? 175 00:13:54,960 --> 00:13:55,794 Ja da! 176 00:13:56,378 --> 00:14:00,215 Greit, Beskytter! Vis de skurkene! Ja da! 177 00:14:00,299 --> 00:14:03,427 Skurker? Nei, vi er de snille, jeg lover. 178 00:14:03,510 --> 00:14:05,554 Hvorfor skjer dette hele tiden? 179 00:14:15,606 --> 00:14:18,191 Vi vil… bare… låne… 180 00:14:18,817 --> 00:14:21,111 Hjulene… en stund! 181 00:14:21,612 --> 00:14:22,738 Vær så snill! 182 00:14:26,575 --> 00:14:27,826 Du store. 183 00:14:40,505 --> 00:14:41,924 Lyn! 184 00:14:43,675 --> 00:14:46,428 Lyn? Lyn, lyn, lyn! 185 00:14:52,643 --> 00:14:54,770 Krampe! 186 00:15:08,909 --> 00:15:10,577 Vi må stoppe dem. 187 00:15:27,052 --> 00:15:29,262 Skjønner. Det samme skjedde meg. 188 00:15:36,311 --> 00:15:37,437 Rett bak deg. 189 00:15:37,980 --> 00:15:39,648 Se opp, Beskytter. 190 00:15:40,607 --> 00:15:42,234 Vi er rett i hælene på deg. 191 00:15:45,988 --> 00:15:48,657 Kom igjen. Sporet fører hit. 192 00:15:54,246 --> 00:15:55,247 Å, nei. 193 00:15:59,543 --> 00:16:02,504 Ja! Å, kom igjen, kom igjen, kom igjen! 194 00:16:03,338 --> 00:16:04,589 Ja da! 195 00:16:04,673 --> 00:16:08,927 Nei. Alle fra byen er her. Det kan være hvem som helst. 196 00:16:15,517 --> 00:16:17,978 Alt det og vi vet fortsatt ingenting. 197 00:16:18,061 --> 00:16:20,272 Spill eller gå av banen! 198 00:16:21,189 --> 00:16:23,025 Jeg bruker deg som støvel! 199 00:16:23,108 --> 00:16:25,652 Ok, pustetid. Inn med de gode… 200 00:16:26,319 --> 00:16:27,404 ut med de slemme. 201 00:16:28,447 --> 00:16:32,200 Kanskje vi bare skal gå stille og planlegge neste trekk. 202 00:16:33,535 --> 00:16:36,830 …hele tiden og jeg vet ikke. Ingen kom til meg… 203 00:16:36,913 --> 00:16:37,914 Hei! 204 00:16:39,166 --> 00:16:42,044 -Fant du dem? -Nei. De slapp unna. 205 00:16:43,003 --> 00:16:45,464 Så, er de en fisk eller en vombat? 206 00:16:45,547 --> 00:16:46,757 Hvem vet? 207 00:16:48,133 --> 00:16:49,801 Jeg skal snakke med henne. 208 00:16:50,302 --> 00:16:51,136 Nei! 209 00:16:51,928 --> 00:16:53,513 Jeg tar denne. 210 00:16:54,389 --> 00:16:55,891 Gi meg den andre. 211 00:16:55,974 --> 00:16:58,101 Seriøst? Greit. 212 00:17:02,314 --> 00:17:04,900 Kan du sette meg ned før du gjør det? 213 00:17:06,359 --> 00:17:08,737 Knærne våre er ikke som de pleide. 214 00:17:09,946 --> 00:17:15,118 Jeg ble ikke verdens største tyv ved å spille pent, så fortell meg- 215 00:17:15,202 --> 00:17:19,039 -eller så ber jeg Po hjelpe meg. 216 00:17:19,122 --> 00:17:21,583 Og jeg tror ikke du vil det. 217 00:17:39,059 --> 00:17:41,520 Ok, så de slapp unna denne gangen. 218 00:17:41,603 --> 00:17:46,650 Vi setter bare opp et skue… revy og lurer dem ut igjen. 219 00:17:46,733 --> 00:17:49,903 Greit, og bli knust igjen. 220 00:17:49,986 --> 00:17:53,198 Da er vi mer forberedt og legger en felle. 221 00:17:53,281 --> 00:17:55,784 Og ender opp i fellen selv. 222 00:17:55,867 --> 00:17:57,786 Da lager vi to feller. 223 00:17:57,869 --> 00:18:00,288 Og dobler sjansen til fiasko. 224 00:18:00,372 --> 00:18:01,373 Pent. 225 00:18:07,379 --> 00:18:08,672 Du er så sta. 226 00:18:11,007 --> 00:18:15,804 Nei, jeg mener, du gir ikke opp. Du har ikke gjort det før. 227 00:18:17,889 --> 00:18:19,266 Det gjør jeg nå. 228 00:18:22,769 --> 00:18:24,938 Nei, jeg tror ikke det. 229 00:18:25,021 --> 00:18:27,274 Jeg lager en Drageridder-regel. 230 00:18:27,774 --> 00:18:29,734 Få se. Greit. 231 00:18:29,818 --> 00:18:33,572 "Drageriddere er sta. 232 00:18:33,655 --> 00:18:36,158 De gir aldri opp." 233 00:18:36,658 --> 00:18:40,579 Sånn, skrevet ned. Det er offisielt. Ikke lov til å gi opp. 234 00:18:47,002 --> 00:18:50,547 Kom igjen. Det er en regel. Ikke lov til å gi opp. 235 00:18:52,549 --> 00:18:53,425 Greit. 236 00:18:55,510 --> 00:18:57,179 Kom igjen. Jeg har en idé. 237 00:19:00,557 --> 00:19:04,060 Jeg solgte sjelen min, og det var bare en vei ut. 238 00:19:05,729 --> 00:19:08,899 Så jeg seilte rett inn i et britisk krigsskip 239 00:19:08,982 --> 00:19:11,109 utenfor Port of Hastings. 240 00:19:13,361 --> 00:19:17,365 Rolig, gutter! Rolig, mine menn! 241 00:19:26,208 --> 00:19:27,083 Skyt! 242 00:19:32,088 --> 00:19:34,507 Og det var der jeg døde. 243 00:19:36,343 --> 00:19:37,761 Eller det trodde de. 244 00:19:39,012 --> 00:19:40,931 Jeg latet som, 245 00:19:41,973 --> 00:19:44,017 rømte fra krigsskipet, 246 00:19:44,100 --> 00:19:48,313 tilbrakte ni måneder med å leve av rester under gulvplankene… 247 00:19:50,190 --> 00:19:52,484 og så returnerte hjem, så klart, 248 00:19:52,567 --> 00:19:57,906 åpnet en søt liten nudelsjappe, og lot alt annet være fortid. 249 00:19:59,324 --> 00:20:01,076 Ja, jeg var en pirat. 250 00:20:01,159 --> 00:20:06,039 Finner det gamle crewet mitt ut det, er alle jeg er glad i i stor fare. 251 00:20:08,833 --> 00:20:10,710 Po må ikke få vite det. 252 00:20:11,211 --> 00:20:12,295 Aldri. 253 00:20:13,922 --> 00:20:14,756 Pappa. 254 00:20:15,257 --> 00:20:17,676 Vi drar til bodene. Jeg har en idé. 255 00:20:17,759 --> 00:20:19,052 Høres gøy ut! 256 00:20:19,135 --> 00:20:20,679 Jeg elsker pok-ta-pok. 257 00:20:21,346 --> 00:20:23,223 Hvordan vet du om pok-ta-pok? 258 00:20:24,307 --> 00:20:28,853 Hvorfor tror ingen meg når jeg sier at jeg er en bokorm? 259 00:20:31,064 --> 00:20:35,402 Ungdommen nå til dags. De leser ingenting uten bilder i. 260 00:20:53,253 --> 00:20:54,504 Hva gjør du? 261 00:20:55,088 --> 00:20:56,506 Er sta. 262 00:20:57,716 --> 00:21:00,385 Vi vet at Beskytteren er på stadion, 263 00:21:00,468 --> 00:21:04,597 og vi har funnet ut i dag at de alltid er sultne. 264 00:21:04,681 --> 00:21:06,683 Vi bør følge snacksen. 265 00:21:06,766 --> 00:21:10,854 Team Drageridder på saken. Maisbrød klokka tre! 266 00:21:12,605 --> 00:21:16,943 -Kakao, klokka tolv! -Og enda en klokka ti. 267 00:21:18,820 --> 00:21:20,697 Tortillaer, klokka ett! 268 00:21:21,865 --> 00:21:24,159 Tamaler og bananer, klokka elleve! 269 00:21:25,785 --> 00:21:28,913 Er det bare jeg som blir litt sulten her? 270 00:21:28,997 --> 00:21:31,833 Tamaler, 8:42 og 33 sekunder. 271 00:21:33,376 --> 00:21:35,754 Bruk kanskje bare hele tall. 272 00:21:38,965 --> 00:21:43,553 Mine damer og herrer, velkommen til Tikal-lekene. 273 00:21:47,640 --> 00:21:51,394 Det er meg en glede å presentere vår aktede leder, 274 00:21:51,478 --> 00:21:53,063 vår valgte hersker, 275 00:21:53,146 --> 00:21:54,647 Tikals egen 276 00:21:54,731 --> 00:21:57,233 Zuma Balam! 277 00:22:12,624 --> 00:22:13,625 Blad? 278 00:22:16,211 --> 00:22:20,757 Hun reddet fruktboden min og så dyppet hun en banan i en bolle med pozole. 279 00:22:23,676 --> 00:22:25,678 Vi fant deg, Beskytter. 280 00:22:25,762 --> 00:22:28,640 Og vi skal ta de Stormhjulene. 281 00:22:35,021 --> 00:22:38,108 Eller så kan vi prøve å spørre pent. 282 00:22:38,191 --> 00:22:40,318 Ja, jeg tror det er en god plan. 283 00:23:07,345 --> 00:23:10,348 Tekst: Rikke Carlberg