1
00:00:07,133 --> 00:00:10,344
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,807 --> 00:00:15,975
Skadoosh.
3
00:00:49,091 --> 00:00:50,092
Var det…?
4
00:00:50,843 --> 00:00:52,845
Stormhjulene mine.
5
00:01:05,733 --> 00:01:07,860
Lynet sjal kakaoen min!
6
00:01:37,807 --> 00:01:40,726
-Hva ser du på?
-Mer brent jord.
7
00:01:40,810 --> 00:01:44,689
Samme hvem Beskytteren er
fikk vi et perfekt spor.
8
00:01:44,772 --> 00:01:48,317
Når vi tar dem igjen, tar vi Stormhjulene.
9
00:01:48,818 --> 00:01:50,611
Vi kan spørre pent.
10
00:01:51,863 --> 00:01:54,115
De reddet oss fra skorpionene.
11
00:01:54,198 --> 00:01:58,911
Og Drageridder-kodeksen sier:
"Ikke alle problemer løses med sverd."
12
00:01:59,495 --> 00:02:02,081
Jeg husker ikke å ha gått med på det.
13
00:02:02,165 --> 00:02:03,749
Hvor fører stien?
14
00:02:06,252 --> 00:02:08,546
Til Tikal, Den store byen.
15
00:02:08,629 --> 00:02:13,092
Det er en bratt og forrædersk sti.
Kan du gi meg en hånd?
16
00:02:19,432 --> 00:02:20,808
Han spurte pent.
17
00:02:29,734 --> 00:02:31,527
Mister grepet.
18
00:02:31,611 --> 00:02:33,196
Krampe i ryggen.
19
00:02:34,780 --> 00:02:38,826
Så, Pelpel,
du sa fetteren din er oppfinner, sant?
20
00:02:38,910 --> 00:02:41,996
Han foretrekker "entreprenør".
21
00:02:42,079 --> 00:02:44,540
Han kan finne ut hvem som lagde disse.
22
00:02:45,166 --> 00:02:47,960
-Hvor mye lenger?
-Vel, jeg…
23
00:02:48,920 --> 00:02:49,962
La meg tenke.
24
00:02:52,590 --> 00:02:55,217
Hallo? Mester Mastodont?
25
00:02:55,301 --> 00:02:58,512
Det hadde vært fint
om du kunne hjelpe meg.
26
00:03:01,599 --> 00:03:04,060
Jeg har gjemt de Hjulene så lenge.
27
00:03:04,143 --> 00:03:07,104
Hvordan fant denne "Beskytteren" dem?
28
00:03:07,772 --> 00:03:12,360
Det spiller ingen rolle hvor mange år.
Ingenting er skjult for alltid.
29
00:03:12,443 --> 00:03:15,154
Da jeg fant Septret fra Andes…
30
00:03:15,237 --> 00:03:17,281
Bare la meg være!
31
00:03:22,411 --> 00:03:24,538
Hvorfor fornærmet du ham?
32
00:03:24,622 --> 00:03:28,292
Jeg delte bare krigshistorier.
Du forstår, nudelmann.
33
00:03:28,834 --> 00:03:33,339
Du fant ikke Septeret.
Det gjorde Piratdronningen Forouzan.
34
00:03:33,422 --> 00:03:35,925
Plagen på de sju hav.
35
00:03:36,425 --> 00:03:40,513
Kjenner du Piratdronningen Forouzan?
36
00:03:40,596 --> 00:03:42,682
Kjenner henne? Å, nei, nei.
37
00:03:42,765 --> 00:03:44,058
Kjenner henne ikke.
38
00:03:44,809 --> 00:03:46,519
Kjenner til henne.
39
00:03:46,602 --> 00:03:47,687
Jeg leser mye.
40
00:03:54,026 --> 00:03:55,319
Ok.
41
00:04:04,412 --> 00:04:05,246
Skjønner.
42
00:04:05,329 --> 00:04:07,290
Vi er nesten der.
43
00:04:07,373 --> 00:04:08,624
Takk, Pelpel.
44
00:04:13,170 --> 00:04:17,633
Se. Det er små hjul på den.
Vi kunne ha rullet den.
45
00:04:31,564 --> 00:04:33,899
Vær så god. En fersk, varm kakao.
46
00:04:44,285 --> 00:04:47,913
Slapp av. Den er død.
Forsiktig med kakaoen.
47
00:04:49,749 --> 00:04:50,624
Ok.
48
00:04:53,836 --> 00:04:55,379
Elsker det du gjør.
49
00:04:59,300 --> 00:05:03,137
-Dette er mitt stopp.
-Vent. Hvor finner vi Beskytteren?
50
00:05:06,098 --> 00:05:09,977
Det alle vet om Beskytteren er at ingen…
51
00:05:10,478 --> 00:05:12,271
vet noen ting om dem.
52
00:05:13,898 --> 00:05:17,318
Identiteten er hemmelig.
Men alle har historier.
53
00:05:17,401 --> 00:05:20,529
Jeg må høre Amochs historie igjen også.
54
00:05:20,613 --> 00:05:23,991
Så Beskytteren kan være
hvem som helst i byen?
55
00:05:26,160 --> 00:05:27,453
Jepp. Lykke til!
56
00:05:32,458 --> 00:05:34,585
-Går det bra?
-Ser jeg bra ut?
57
00:05:35,586 --> 00:05:39,006
-Er det et lurespørsmål?
-Det er en blindgate.
58
00:05:40,174 --> 00:05:43,302
Var jeg en ekte ridder
hadde jeg visst dette.
59
00:05:43,385 --> 00:05:45,096
Alfie hadde visst det.
60
00:05:51,602 --> 00:05:55,815
Glem riddere. Hvordan ville en
Drageridder funnet Beskytteren?
61
00:05:55,898 --> 00:05:58,692
Første idé om tre, to, en.
62
00:05:58,776 --> 00:06:01,153
-Et skuespill.
-Truet mennesker.
63
00:06:01,237 --> 00:06:03,614
-Et skuespill?
-Truet mennesker?
64
00:06:03,697 --> 00:06:06,951
Ja. Kreve svar til vi får det vi vil.
65
00:06:07,034 --> 00:06:09,370
Som når mannskap truer med mytteri
66
00:06:09,453 --> 00:06:13,124
og kapteinen må fjerne
lederen av mytteriet.
67
00:06:16,293 --> 00:06:20,548
Eller bare spørre? Pelpel sa
alle har Beskytter-historier.
68
00:06:20,631 --> 00:06:25,469
Vi kan pusle sammen bitene.
Pelpels fetter kan være en god start.
69
00:06:25,553 --> 00:06:30,099
-Ja, et avhør.
-Snakker du aldri med folk?
70
00:06:30,683 --> 00:06:32,935
-Fortell oss alt!
-Vær så snill.
71
00:06:34,603 --> 00:06:38,149
Jeg fikk en pris for
det lille firmaet mitt,
72
00:06:38,232 --> 00:06:41,986
og for å feire kikket jeg på
stjernene. Men det var da…
73
00:06:43,028 --> 00:06:47,032
…noen steiner løsnet
og jeg nesten falt i døden.
74
00:06:47,116 --> 00:06:49,493
Jeg så et lysglimt.
75
00:06:49,577 --> 00:06:54,081
Og så, stående foran meg med sin
flommende man, Beskytteren.
76
00:06:54,582 --> 00:06:55,416
Et hint!
77
00:06:55,499 --> 00:06:58,502
Brått var de borte
78
00:06:58,586 --> 00:07:02,089
og etterlot ingenting annet
enn et hint av maisbrød
79
00:07:02,715 --> 00:07:04,091
på nattehimmelen.
80
00:07:04,675 --> 00:07:08,012
Årets entreprenør. Det var prisen.
81
00:07:08,095 --> 00:07:09,638
Gratulerer med det.
82
00:07:09,722 --> 00:07:11,682
Ikke oppmuntre ham.
83
00:07:11,765 --> 00:07:13,767
Det kan ikke være alt du husker.
84
00:07:14,351 --> 00:07:15,728
Litt intens?
85
00:07:16,729 --> 00:07:19,106
Snakk med Zip i kakaoboden.
86
00:07:19,190 --> 00:07:20,941
Hun hadde et møte nylig.
87
00:07:21,525 --> 00:07:25,946
-Fortell oss alt om Beskytteren.
-Og en varm kakao, takk.
88
00:07:27,323 --> 00:07:32,119
På et vanlig skift kom noen tyver
og forlangte at jeg tømte kassa.
89
00:07:32,203 --> 00:07:33,579
Men jeg trengte ikke.
90
00:07:34,330 --> 00:07:35,456
Fordi hun kom.
91
00:07:35,539 --> 00:07:39,043
"Hun"? Ring-ding-ding-ding! Hint-alarm!
92
00:07:39,126 --> 00:07:40,961
Jeg ga henne kopp kakao.
93
00:07:41,545 --> 00:07:43,047
Og sendte henne videre.
94
00:07:43,964 --> 00:07:47,259
Beskytteren er en kvinne.
Det kutter det ned.
95
00:07:47,343 --> 00:07:51,013
-Du får leve.
-Var det ikke avgjort?
96
00:07:54,808 --> 00:07:57,895
-Fortell oss om Beskytteren.
-Er du snill.
97
00:07:57,978 --> 00:08:00,314
Jeg la ikke merke til synkehullet.
98
00:08:00,898 --> 00:08:02,274
Så dukket han opp.
99
00:08:02,358 --> 00:08:05,569
"Han"? Vi ble fortalt
at det var en kvinne.
100
00:08:05,653 --> 00:08:07,029
Umulig.
101
00:08:07,112 --> 00:08:09,365
Han var skikkelig svær. Jepp.
102
00:08:09,448 --> 00:08:12,993
Og han elsker kake.
Spiste litt mens han reddet meg.
103
00:08:18,958 --> 00:08:20,626
Snakk, nå.
104
00:08:20,709 --> 00:08:22,127
Er du snill.
105
00:08:22,211 --> 00:08:27,424
Skumleste dagen i mitt liv, til
Beskytteren tok meg og fløy oss ut.
106
00:08:27,508 --> 00:08:28,467
Fløy?
107
00:08:28,551 --> 00:08:31,053
Kunne druknet, men hun svømte ut.
108
00:08:31,136 --> 00:08:32,096
Svømte?
109
00:08:32,179 --> 00:08:35,224
-Beskytteren er en fisk.
-Han er en brølape.
110
00:08:35,307 --> 00:08:37,685
En sverdfisk, eller alligator.
111
00:08:37,768 --> 00:08:39,103
-En ocelot.
-En tukan.
112
00:08:39,186 --> 00:08:41,814
-Hun er en svale.
-Han er biff.
113
00:08:41,897 --> 00:08:43,065
Han er en vombat.
114
00:08:43,148 --> 00:08:48,571
Hun reddet fruktboden min og dyppet en
banan i en bolle med pozole. Så ekkelt.
115
00:08:55,077 --> 00:08:56,078
Hva?
116
00:08:57,329 --> 00:08:59,206
Jeg følger bare spor.
117
00:08:59,290 --> 00:09:02,042
Snacks er ikke spor, Po.
118
00:09:02,126 --> 00:09:02,960
Ok.
119
00:09:03,043 --> 00:09:06,714
Så, Beskytteren er kanskje en mann,
kanskje kvinne,
120
00:09:06,797 --> 00:09:09,383
muligens en fugl, helt klart fisk.
121
00:09:09,466 --> 00:09:11,552
Eller en vombat.
122
00:09:12,469 --> 00:09:15,973
Jeg er så sint at jeg ikke
vet hvem jeg skal ta det ut på.
123
00:09:17,683 --> 00:09:21,270
Vi vet ingenting,
bortsett fra at Beskytteren…
124
00:09:21,937 --> 00:09:23,689
…beskytter. Flott.
125
00:09:23,772 --> 00:09:28,193
Det er ikke ingenting. Hva hadde
Drageridderen gjort med den infoen?
126
00:09:30,029 --> 00:09:31,614
Lurt Beskytteren inn,
127
00:09:31,697 --> 00:09:34,783
fanget dem,
og tvunget dem til å gå planken.
128
00:09:42,333 --> 00:09:43,667
Det var en metafor.
129
00:09:54,553 --> 00:09:58,641
Dere vet hvordan vi dyttet
den store skorpionen ned bakken?
130
00:09:58,724 --> 00:10:02,269
Ja. Har fortsatt vondt i ryggen.
131
00:10:02,353 --> 00:10:04,605
Vi skal dytte den opp igjen.
132
00:10:04,688 --> 00:10:07,107
Hva? Hvorfor skulle vi gjøre det?
133
00:10:07,191 --> 00:10:10,486
Jeg har en idé for å lokke
fram Beskytteren.
134
00:10:10,569 --> 00:10:13,781
Jeg nekter om du kaller det
et "skuespill".
135
00:10:13,864 --> 00:10:14,865
Revy?
136
00:10:23,582 --> 00:10:26,752
Ikke mye enklere enn å bære den.
137
00:10:29,129 --> 00:10:29,963
Hva?
138
00:10:30,047 --> 00:10:34,968
Du kjører slede som om du blir jaget,
gjør brekk som en villmann,
139
00:10:35,052 --> 00:10:38,806
og nå snakker du om "mytteri"
og "gå planken".
140
00:10:38,889 --> 00:10:42,810
-Hva er greia?
-Jeg vet ikke hva du snakker om.
141
00:10:42,893 --> 00:10:44,728
Jeg sa at jeg leser mye.
142
00:10:44,812 --> 00:10:47,231
Mest kjærlighetsromaner.
143
00:10:51,568 --> 00:10:52,653
Du store.
144
00:10:53,153 --> 00:10:54,196
Hjelp.
145
00:10:54,279 --> 00:10:55,280
Oksygen.
146
00:10:57,032 --> 00:10:58,033
Det går bra.
147
00:10:59,243 --> 00:11:00,119
Lege!
148
00:11:02,621 --> 00:11:04,123
Vi er langt oppe.
149
00:11:07,626 --> 00:11:10,212
Ok, posisjoner. Er dere to klare?
150
00:11:10,295 --> 00:11:11,630
Vi er klare, gutt.
151
00:11:12,339 --> 00:11:17,761
Jeg gleder meg
til min første lokkedue-lek.
152
00:11:17,845 --> 00:11:18,971
Aller første.
153
00:11:23,767 --> 00:11:24,601
Klare.
154
00:11:24,685 --> 00:11:26,979
Ikke glem å ha det gøy. Showtime!
155
00:11:34,987 --> 00:11:36,155
Hjelp!
156
00:11:36,238 --> 00:11:38,949
Noen, vær så snill, hjelp!
157
00:11:39,032 --> 00:11:40,951
Beina mine, de er så myke!
158
00:11:41,034 --> 00:11:42,661
Jeg blir til deig!
159
00:11:47,624 --> 00:11:49,084
Gi den en dytt?
160
00:11:55,507 --> 00:11:57,342
Ok. Scenen starter.
161
00:11:59,470 --> 00:12:02,890
Jeg tror dette funker.
Til og med jeg blir redd.
162
00:12:07,144 --> 00:12:09,271
Blad, kan du gå saktere?
163
00:12:09,354 --> 00:12:11,273
Jeg spiller ikke akkurat nå!
164
00:12:15,027 --> 00:12:15,861
Ikke?
165
00:12:15,944 --> 00:12:17,779
Hjelp! Spiller ikke!
166
00:12:21,408 --> 00:12:22,576
Gjør noe!
167
00:12:23,243 --> 00:12:24,912
Rolig. Jeg fikser det.
168
00:13:03,200 --> 00:13:04,493
Hjulene mine!
169
00:13:12,626 --> 00:13:15,379
Ja da, la meg føle smerten..
170
00:13:15,462 --> 00:13:16,630
Pent.
171
00:13:17,214 --> 00:13:18,048
Pappa!
172
00:13:18,131 --> 00:13:22,219
-Gi oss Stormhjulene, Beskytter.
-Du skylder meg kakao!
173
00:13:26,682 --> 00:13:28,725
Kan ikke si vi ikke spurte pent.
174
00:13:45,075 --> 00:13:46,159
Hva skjedde?
175
00:13:54,960 --> 00:13:55,794
Ja da!
176
00:13:56,378 --> 00:14:00,215
Greit, Beskytter! Vis de skurkene! Ja da!
177
00:14:00,299 --> 00:14:03,427
Skurker? Nei, vi er de snille, jeg lover.
178
00:14:03,510 --> 00:14:05,554
Hvorfor skjer dette hele tiden?
179
00:14:15,606 --> 00:14:18,191
Vi vil… bare… låne…
180
00:14:18,817 --> 00:14:21,111
Hjulene… en stund!
181
00:14:21,612 --> 00:14:22,738
Vær så snill!
182
00:14:26,575 --> 00:14:27,826
Du store.
183
00:14:40,505 --> 00:14:41,924
Lyn!
184
00:14:43,675 --> 00:14:46,428
Lyn? Lyn, lyn, lyn!
185
00:14:52,643 --> 00:14:54,770
Krampe!
186
00:15:08,909 --> 00:15:10,577
Vi må stoppe dem.
187
00:15:27,052 --> 00:15:29,262
Skjønner. Det samme skjedde meg.
188
00:15:36,311 --> 00:15:37,437
Rett bak deg.
189
00:15:37,980 --> 00:15:39,648
Se opp, Beskytter.
190
00:15:40,607 --> 00:15:42,234
Vi er rett i hælene på deg.
191
00:15:45,988 --> 00:15:48,657
Kom igjen. Sporet fører hit.
192
00:15:54,246 --> 00:15:55,247
Å, nei.
193
00:15:59,543 --> 00:16:02,504
Ja! Å, kom igjen, kom igjen, kom igjen!
194
00:16:03,338 --> 00:16:04,589
Ja da!
195
00:16:04,673 --> 00:16:08,927
Nei. Alle fra byen er her.
Det kan være hvem som helst.
196
00:16:15,517 --> 00:16:17,978
Alt det og vi vet fortsatt ingenting.
197
00:16:18,061 --> 00:16:20,272
Spill eller gå av banen!
198
00:16:21,189 --> 00:16:23,025
Jeg bruker deg som støvel!
199
00:16:23,108 --> 00:16:25,652
Ok, pustetid. Inn med de gode…
200
00:16:26,319 --> 00:16:27,404
ut med de slemme.
201
00:16:28,447 --> 00:16:32,200
Kanskje vi bare skal gå stille
og planlegge neste trekk.
202
00:16:33,535 --> 00:16:36,830
…hele tiden og jeg vet ikke.
Ingen kom til meg…
203
00:16:36,913 --> 00:16:37,914
Hei!
204
00:16:39,166 --> 00:16:42,044
-Fant du dem?
-Nei. De slapp unna.
205
00:16:43,003 --> 00:16:45,464
Så, er de en fisk eller en vombat?
206
00:16:45,547 --> 00:16:46,757
Hvem vet?
207
00:16:48,133 --> 00:16:49,801
Jeg skal snakke med henne.
208
00:16:50,302 --> 00:16:51,136
Nei!
209
00:16:51,928 --> 00:16:53,513
Jeg tar denne.
210
00:16:54,389 --> 00:16:55,891
Gi meg den andre.
211
00:16:55,974 --> 00:16:58,101
Seriøst? Greit.
212
00:17:02,314 --> 00:17:04,900
Kan du sette meg ned før du gjør det?
213
00:17:06,359 --> 00:17:08,737
Knærne våre er ikke som de pleide.
214
00:17:09,946 --> 00:17:15,118
Jeg ble ikke verdens største tyv ved
å spille pent, så fortell meg-
215
00:17:15,202 --> 00:17:19,039
-eller så ber jeg Po hjelpe meg.
216
00:17:19,122 --> 00:17:21,583
Og jeg tror ikke du vil det.
217
00:17:39,059 --> 00:17:41,520
Ok, så de slapp unna denne gangen.
218
00:17:41,603 --> 00:17:46,650
Vi setter bare opp et skue…
revy og lurer dem ut igjen.
219
00:17:46,733 --> 00:17:49,903
Greit, og bli knust igjen.
220
00:17:49,986 --> 00:17:53,198
Da er vi mer forberedt og legger en felle.
221
00:17:53,281 --> 00:17:55,784
Og ender opp i fellen selv.
222
00:17:55,867 --> 00:17:57,786
Da lager vi to feller.
223
00:17:57,869 --> 00:18:00,288
Og dobler sjansen til fiasko.
224
00:18:00,372 --> 00:18:01,373
Pent.
225
00:18:07,379 --> 00:18:08,672
Du er så sta.
226
00:18:11,007 --> 00:18:15,804
Nei, jeg mener, du gir ikke opp.
Du har ikke gjort det før.
227
00:18:17,889 --> 00:18:19,266
Det gjør jeg nå.
228
00:18:22,769 --> 00:18:24,938
Nei, jeg tror ikke det.
229
00:18:25,021 --> 00:18:27,274
Jeg lager en Drageridder-regel.
230
00:18:27,774 --> 00:18:29,734
Få se. Greit.
231
00:18:29,818 --> 00:18:33,572
"Drageriddere er sta.
232
00:18:33,655 --> 00:18:36,158
De gir aldri opp."
233
00:18:36,658 --> 00:18:40,579
Sånn, skrevet ned. Det er offisielt.
Ikke lov til å gi opp.
234
00:18:47,002 --> 00:18:50,547
Kom igjen. Det er en regel.
Ikke lov til å gi opp.
235
00:18:52,549 --> 00:18:53,425
Greit.
236
00:18:55,510 --> 00:18:57,179
Kom igjen. Jeg har en idé.
237
00:19:00,557 --> 00:19:04,060
Jeg solgte sjelen min,
og det var bare en vei ut.
238
00:19:05,729 --> 00:19:08,899
Så jeg seilte
rett inn i et britisk krigsskip
239
00:19:08,982 --> 00:19:11,109
utenfor Port of Hastings.
240
00:19:13,361 --> 00:19:17,365
Rolig, gutter! Rolig, mine menn!
241
00:19:26,208 --> 00:19:27,083
Skyt!
242
00:19:32,088 --> 00:19:34,507
Og det var der jeg døde.
243
00:19:36,343 --> 00:19:37,761
Eller det trodde de.
244
00:19:39,012 --> 00:19:40,931
Jeg latet som,
245
00:19:41,973 --> 00:19:44,017
rømte fra krigsskipet,
246
00:19:44,100 --> 00:19:48,313
tilbrakte ni måneder med å leve
av rester under gulvplankene…
247
00:19:50,190 --> 00:19:52,484
og så returnerte hjem, så klart,
248
00:19:52,567 --> 00:19:57,906
åpnet en søt liten nudelsjappe,
og lot alt annet være fortid.
249
00:19:59,324 --> 00:20:01,076
Ja, jeg var en pirat.
250
00:20:01,159 --> 00:20:06,039
Finner det gamle crewet mitt ut det,
er alle jeg er glad i i stor fare.
251
00:20:08,833 --> 00:20:10,710
Po må ikke få vite det.
252
00:20:11,211 --> 00:20:12,295
Aldri.
253
00:20:13,922 --> 00:20:14,756
Pappa.
254
00:20:15,257 --> 00:20:17,676
Vi drar til bodene. Jeg har en idé.
255
00:20:17,759 --> 00:20:19,052
Høres gøy ut!
256
00:20:19,135 --> 00:20:20,679
Jeg elsker pok-ta-pok.
257
00:20:21,346 --> 00:20:23,223
Hvordan vet du om pok-ta-pok?
258
00:20:24,307 --> 00:20:28,853
Hvorfor tror ingen meg når jeg sier
at jeg er en bokorm?
259
00:20:31,064 --> 00:20:35,402
Ungdommen nå til dags.
De leser ingenting uten bilder i.
260
00:20:53,253 --> 00:20:54,504
Hva gjør du?
261
00:20:55,088 --> 00:20:56,506
Er sta.
262
00:20:57,716 --> 00:21:00,385
Vi vet at Beskytteren er på stadion,
263
00:21:00,468 --> 00:21:04,597
og vi har funnet ut i dag
at de alltid er sultne.
264
00:21:04,681 --> 00:21:06,683
Vi bør følge snacksen.
265
00:21:06,766 --> 00:21:10,854
Team Drageridder på saken.
Maisbrød klokka tre!
266
00:21:12,605 --> 00:21:16,943
-Kakao, klokka tolv!
-Og enda en klokka ti.
267
00:21:18,820 --> 00:21:20,697
Tortillaer, klokka ett!
268
00:21:21,865 --> 00:21:24,159
Tamaler og bananer, klokka elleve!
269
00:21:25,785 --> 00:21:28,913
Er det bare jeg som blir litt sulten her?
270
00:21:28,997 --> 00:21:31,833
Tamaler, 8:42 og 33 sekunder.
271
00:21:33,376 --> 00:21:35,754
Bruk kanskje bare hele tall.
272
00:21:38,965 --> 00:21:43,553
Mine damer og herrer,
velkommen til Tikal-lekene.
273
00:21:47,640 --> 00:21:51,394
Det er meg en glede
å presentere vår aktede leder,
274
00:21:51,478 --> 00:21:53,063
vår valgte hersker,
275
00:21:53,146 --> 00:21:54,647
Tikals egen
276
00:21:54,731 --> 00:21:57,233
Zuma Balam!
277
00:22:12,624 --> 00:22:13,625
Blad?
278
00:22:16,211 --> 00:22:20,757
Hun reddet fruktboden min og så dyppet
hun en banan i en bolle med pozole.
279
00:22:23,676 --> 00:22:25,678
Vi fant deg, Beskytter.
280
00:22:25,762 --> 00:22:28,640
Og vi skal ta de Stormhjulene.
281
00:22:35,021 --> 00:22:38,108
Eller så kan vi prøve å spørre pent.
282
00:22:38,191 --> 00:22:40,318
Ja, jeg tror det er en god plan.
283
00:23:07,345 --> 00:23:10,348
Tekst: Rikke Carlberg