1
00:00:06,591 --> 00:00:10,470
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,807 --> 00:00:15,975
Scaduș!
3
00:00:49,091 --> 00:00:50,092
Era…
4
00:00:50,843 --> 00:00:52,845
Roțile furtună.
5
00:01:05,817 --> 00:01:07,777
Mi-a furat ciocolata!
6
00:01:37,849 --> 00:01:39,183
La ce te uiți?
7
00:01:39,267 --> 00:01:40,726
Pământul e ars.
8
00:01:40,810 --> 00:01:44,689
Oricine ar fi protectorul,
vrea să îl urmăm.
9
00:01:44,772 --> 00:01:48,568
Și când îl vom găsi, vom lua Roțile.
10
00:01:48,651 --> 00:01:50,611
Le-am putea cere frumos.
11
00:01:51,863 --> 00:01:54,115
Ce? Ne-a salvat de scorpioni!
12
00:01:54,198 --> 00:01:56,409
Și codul cavalerilor spune:
13
00:01:56,492 --> 00:01:58,911
„Nu toate se rezolvă cu sabia.”
14
00:01:59,495 --> 00:02:01,581
N-am fost de acord cu asta.
15
00:02:01,664 --> 00:02:03,749
Hai! Unde duce poteca?
16
00:02:06,252 --> 00:02:08,546
La Tikal. Marele oraș.
17
00:02:08,629 --> 00:02:13,092
E un drum abrupt și periculos.
Dacă mergeți, mă ajutați?
18
00:02:19,432 --> 00:02:20,892
Ne-a rugat frumos.
19
00:02:29,734 --> 00:02:31,527
Îmi alunecă!
20
00:02:31,611 --> 00:02:33,196
Mă doare spatele!
21
00:02:34,780 --> 00:02:38,826
Pelpel, ai zis că ai un văr inventator.
22
00:02:38,910 --> 00:02:41,996
Preferă să spună că e antreprenor.
23
00:02:42,079 --> 00:02:44,415
Dar poate afla cine l-a făcut.
24
00:02:45,166 --> 00:02:46,876
Cât mai e?
25
00:02:46,959 --> 00:02:47,960
Păi…
26
00:02:48,920 --> 00:02:50,213
Să mă gândesc…
27
00:02:52,590 --> 00:02:55,217
Hei! Maestre Mastodon!
28
00:02:55,301 --> 00:02:58,512
Ar fi drăguț dacă ne-ai ajuta.
29
00:03:01,599 --> 00:03:04,060
Am ascuns ani întregi roțile.
30
00:03:04,143 --> 00:03:07,104
Cum le-a găsit acest protector?
31
00:03:07,772 --> 00:03:10,274
Nu contează câți ani ai pierdut.
32
00:03:10,358 --> 00:03:12,360
Nimic nu rămâne ascuns.
33
00:03:12,443 --> 00:03:15,154
Când am găsit sceptrul din Anzi…
34
00:03:15,237 --> 00:03:17,281
Lasă-mă în pace!
35
00:03:22,411 --> 00:03:24,538
De ce l-ai insultat?
36
00:03:24,622 --> 00:03:28,292
Povesteam despre război. N-ai înțelege tu.
37
00:03:28,834 --> 00:03:33,381
N-ai găsit tu sceptrul.
L-a găsit regina pirat Forouzan.
38
00:03:33,464 --> 00:03:35,925
Blestemul celor șapte mări.
39
00:03:36,425 --> 00:03:40,513
Ce știi tu despre regina pirat Forouzan?
40
00:03:40,596 --> 00:03:42,723
Dacă o știu? Nu!
41
00:03:42,807 --> 00:03:44,058
N-o știu!
42
00:03:44,809 --> 00:03:46,519
Știu de ea.
43
00:03:46,602 --> 00:03:47,687
Citesc mult.
44
00:03:54,026 --> 00:03:55,319
Bine.
45
00:04:04,412 --> 00:04:05,246
Gata!
46
00:04:05,329 --> 00:04:07,290
Suntem aproape.
47
00:04:07,373 --> 00:04:08,624
Mersi, Pelpel!
48
00:04:13,170 --> 00:04:17,633
Uite! Are și roți! Puteam să-l împingem.
49
00:04:31,564 --> 00:04:33,899
Poftim! O cacao fierbinte.
50
00:04:44,285 --> 00:04:47,913
Nu vă temeți! E mort! Ai grijă cu băutura!
51
00:04:49,749 --> 00:04:50,624
Bine.
52
00:04:53,836 --> 00:04:55,379
Îmi place ce faci!
53
00:04:59,300 --> 00:05:00,885
Aici mă opresc.
54
00:05:00,968 --> 00:05:03,220
Stai! Unde găsim Protectorul?
55
00:05:06,098 --> 00:05:09,643
Tot ce știe lumea despre Protector
56
00:05:10,311 --> 00:05:12,271
e că nu știe nimeni nimic.
57
00:05:13,898 --> 00:05:17,651
Identitatea lui e secretă.
Dar toți au povești.
58
00:05:17,735 --> 00:05:20,529
Acum o să ascult povestea lui Amoch.
59
00:05:20,613 --> 00:05:23,407
Adică Protectorul poate fi oricine?
60
00:05:26,160 --> 00:05:27,453
Da. Succes!
61
00:05:32,458 --> 00:05:34,585
- Ești bine?
- Par bine?
62
00:05:35,586 --> 00:05:36,962
E o capcană?
63
00:05:37,046 --> 00:05:39,006
E o fundătură!
64
00:05:40,174 --> 00:05:43,302
Dacă eram cavaler, știam ce să fac.
65
00:05:43,385 --> 00:05:45,096
Alfie ar fi știut.
66
00:05:51,602 --> 00:05:53,437
Lasă cavalerii.
67
00:05:53,521 --> 00:05:55,815
Ce-ar face un cavaler dragon?
68
00:05:55,898 --> 00:05:58,818
Nu te gândi! Prima idee. Trei, doi…
69
00:05:58,901 --> 00:06:00,569
- Ne prefacem.
- Amenințăm.
70
00:06:01,362 --> 00:06:02,530
Ne prefacem?
71
00:06:02,613 --> 00:06:03,614
Amenințăm?
72
00:06:03,697 --> 00:06:06,951
Da. Cerem răspunsuri până le primim.
73
00:06:07,034 --> 00:06:09,370
Ca atunci când echipajul amenință,
74
00:06:09,453 --> 00:06:12,998
iar căpitanul
trebuie să-l găsească pe șeful lor?
75
00:06:16,293 --> 00:06:20,548
Sau să întrebăm.
Pelpel a spus că toți o poveste.
76
00:06:20,631 --> 00:06:23,300
Poate punem totul cap la cap.
77
00:06:23,384 --> 00:06:25,469
Ca vărul lui Pelpel.
78
00:06:25,553 --> 00:06:27,763
Da, un interogatoriu.
79
00:06:28,389 --> 00:06:30,099
Tu nu discuți?
80
00:06:30,683 --> 00:06:32,935
- Spune-ne totul!
- Te rog!
81
00:06:34,603 --> 00:06:38,149
Tocmai primisem un premiu
pentru afacerea mea.
82
00:06:38,232 --> 00:06:40,401
M-am dus să admir stelele.
83
00:06:40,484 --> 00:06:41,986
Dar atunci…
84
00:06:43,028 --> 00:06:47,032
Niște pietre s-au desprins. Era să cad.
85
00:06:47,116 --> 00:06:49,493
Am văzut o lumină.
86
00:06:49,577 --> 00:06:52,830
Și apoi, în fața mea, cu coama luminoasă,
87
00:06:52,913 --> 00:06:54,081
Protectorul.
88
00:06:54,582 --> 00:06:55,416
Un indiciu!
89
00:06:55,499 --> 00:06:58,502
Și apoi a dispărut.
90
00:06:58,586 --> 00:07:02,089
N-a lăsat decât un miros de porumb ars
91
00:07:02,715 --> 00:07:04,091
în aerul nopții.
92
00:07:04,675 --> 00:07:08,012
Antreprenorul anului. Ăsta era premiul.
93
00:07:08,095 --> 00:07:09,638
Felicitări!
94
00:07:09,722 --> 00:07:11,682
Nu-l încuraja.
95
00:07:11,765 --> 00:07:13,767
Sigur mai știi ceva!
96
00:07:14,351 --> 00:07:15,728
Ce intensă ești!
97
00:07:16,854 --> 00:07:20,858
Vorbește cu Zip, la tarabă.
L-a văzut luna trecută.
98
00:07:21,525 --> 00:07:25,946
- Spune-ne tot ce știi despre Protector.
- Și o cacao caldă.
99
00:07:27,323 --> 00:07:28,866
Lucram ca de obicei,
100
00:07:28,949 --> 00:07:32,119
când niște hoți mi-au cerut
să golesc casa.
101
00:07:32,203 --> 00:07:33,579
N-a fost nevoie.
102
00:07:34,330 --> 00:07:35,456
A sosit ea.
103
00:07:35,539 --> 00:07:39,126
Ea? Ding-ding! Un indiciu!
104
00:07:39,210 --> 00:07:40,961
I-am dat o cacao caldă
105
00:07:41,754 --> 00:07:43,047
și a plecat.
106
00:07:43,964 --> 00:07:45,633
Deci e o femeie.
107
00:07:45,716 --> 00:07:47,259
Am mai redus lista.
108
00:07:47,343 --> 00:07:48,802
Poți trăi.
109
00:07:49,345 --> 00:07:51,013
Era să nu scap?
110
00:07:54,892 --> 00:07:57,895
- Ce știi despre Protector?
- Te rugăm!
111
00:07:57,978 --> 00:08:00,314
Nu observasem groapa.
112
00:08:00,898 --> 00:08:02,274
Și a apărut el.
113
00:08:02,358 --> 00:08:05,569
Scuze, el? Am înțeles că e o femeie.
114
00:08:05,653 --> 00:08:07,029
Nu se poate.
115
00:08:07,112 --> 00:08:09,365
Era foarte musculos. Da.
116
00:08:09,448 --> 00:08:12,993
Și îi place tortul.
Mânca unul când m-a salvat.
117
00:08:18,958 --> 00:08:20,626
Vorbește! Acum!
118
00:08:20,709 --> 00:08:22,127
Fii bun!
119
00:08:22,211 --> 00:08:24,755
M-am speriat de moarte.
120
00:08:24,838 --> 00:08:27,424
Dar m-a salvat Protectorul.
Am zburat.
121
00:08:27,508 --> 00:08:28,467
Ați zburat?
122
00:08:28,551 --> 00:08:31,053
Mă înecam dacă nu venea ea înot.
123
00:08:31,136 --> 00:08:32,096
Înot?
124
00:08:32,179 --> 00:08:35,224
- Protectorul e un pește.
- O maimuță-urlătoare!
125
00:08:35,307 --> 00:08:37,685
E un pește-sabie. Sau aligator.
126
00:08:37,768 --> 00:08:39,103
- Ocelot.
- Tucan!
127
00:08:39,186 --> 00:08:41,814
- Lebădă! M-a salvat.
- E musculos.
128
00:08:41,897 --> 00:08:43,065
E un șoarece.
129
00:08:43,148 --> 00:08:47,111
Mi-a salvat taraba
și a înmuiat banana în pozole.
130
00:08:47,194 --> 00:08:48,571
Scârbos!
131
00:08:55,077 --> 00:08:56,078
Ce?
132
00:08:57,329 --> 00:08:59,206
Urmez pistele.
133
00:08:59,290 --> 00:09:02,042
Mâncarea nu e o pistă.
134
00:09:02,126 --> 00:09:02,960
Bine.
135
00:09:03,043 --> 00:09:06,714
Protectorul e bărbat sau femeie,
136
00:09:06,797 --> 00:09:09,383
poate pasăre și sigur pește.
137
00:09:09,466 --> 00:09:11,552
- Sau șoricel.
- Da.
138
00:09:12,469 --> 00:09:15,973
N-am pe cine să-mi vărs nervii!
139
00:09:17,683 --> 00:09:18,809
După toate,
140
00:09:18,892 --> 00:09:21,353
nu știm decât că Protectorul…
141
00:09:21,937 --> 00:09:23,022
protejează.
142
00:09:23,105 --> 00:09:24,898
- Bun!
- Tot e ceva.
143
00:09:24,982 --> 00:09:28,068
Ce-ar face cavalerii dragon cu asta?
144
00:09:30,154 --> 00:09:35,034
L-ar atrage pe Protector, l-ar captura
și l-ar pune pe scândură.
145
00:09:42,333 --> 00:09:43,667
Era o metaforă.
146
00:09:54,553 --> 00:09:58,641
Băieți! Știți cum am împins
scorpionul ăla mare?
147
00:09:59,224 --> 00:10:02,269
Da. Încă mă doare spatele.
148
00:10:02,353 --> 00:10:04,605
Îl împingem înapoi!
149
00:10:04,688 --> 00:10:07,149
Ce? De ce am face asta?
150
00:10:07,232 --> 00:10:10,486
Știu cum să-l atragem pe Protector. Ca…
151
00:10:10,569 --> 00:10:13,781
Refuz să fac asta, dacă îi spui „o joacă”.
152
00:10:13,864 --> 00:10:14,865
Păcăleală?
153
00:10:23,582 --> 00:10:26,752
Nu e mai ușor decât când îl căram.
154
00:10:29,129 --> 00:10:29,963
Ce?
155
00:10:30,047 --> 00:10:32,633
Știi să cârmești sania,
156
00:10:32,716 --> 00:10:35,052
știi să faci jafuri,
157
00:10:35,135 --> 00:10:38,806
iar acum vorbești de revolte
și de scânduri.
158
00:10:38,889 --> 00:10:40,265
Ce e cu tine?
159
00:10:40,349 --> 00:10:42,768
Nu știu la ce te referi.
160
00:10:42,851 --> 00:10:44,728
Ți-am spus. Citesc mult.
161
00:10:44,812 --> 00:10:47,231
Mai ales romane de dragoste.
162
00:10:51,568 --> 00:10:52,653
Vai de mine!
163
00:10:53,153 --> 00:10:54,196
Ajutor!
164
00:10:54,279 --> 00:10:55,280
Oxigen!
165
00:10:57,032 --> 00:10:58,033
Sunt bine.
166
00:10:59,243 --> 00:11:00,119
Medic!
167
00:11:02,621 --> 00:11:04,123
Suntem departe.
168
00:11:07,626 --> 00:11:10,212
Bine. Pe poziții! Sunteți gata?
169
00:11:10,295 --> 00:11:11,630
Gata, fiule!
170
00:11:12,339 --> 00:11:17,761
Abia aștept să particip pentru prima oară
la o capcană.
171
00:11:17,845 --> 00:11:18,971
Prima!
172
00:11:23,767 --> 00:11:24,601
Gata!
173
00:11:24,685 --> 00:11:26,979
Să vă distrați! Începem!
174
00:11:34,987 --> 00:11:36,155
Ajutor!
175
00:11:36,238 --> 00:11:38,949
Ajutor! cineva!
176
00:11:39,032 --> 00:11:40,951
Am oasele moi!
177
00:11:41,034 --> 00:11:42,744
O să fiu făcută pastă!
178
00:11:47,624 --> 00:11:48,500
Îl împingi?
179
00:11:55,507 --> 00:11:57,342
Bine. Începem!
180
00:11:59,470 --> 00:12:02,890
Cred că o să meargă!
Chiar și mie îmi e frică.
181
00:12:07,144 --> 00:12:09,271
Spadă, poți încetini.
182
00:12:09,354 --> 00:12:11,273
Nu mă mai prefac.
183
00:12:15,027 --> 00:12:15,861
Nu?
184
00:12:15,944 --> 00:12:17,779
Ajutor! Nu mă prefac!
185
00:12:21,408 --> 00:12:22,576
Fă ceva!
186
00:12:23,243 --> 00:12:24,912
Nu vă temeți! Pot eu!
187
00:13:03,200 --> 00:13:04,493
Roțile mele!
188
00:13:12,626 --> 00:13:15,379
Sigur! Simt eu durerea.
189
00:13:15,462 --> 00:13:16,630
Ce drăguț!
190
00:13:17,214 --> 00:13:18,048
Tată!
191
00:13:18,131 --> 00:13:20,467
Dă-ne roțile, Protectorule.
192
00:13:20,551 --> 00:13:22,219
Și îmi datorezi o cacao!
193
00:13:26,682 --> 00:13:28,725
Te-am rugat frumos.
194
00:13:44,950 --> 00:13:46,326
Ce s-a întâmplat?
195
00:13:54,960 --> 00:13:55,794
Da.
196
00:13:56,378 --> 00:13:57,713
Bravo!
197
00:13:57,796 --> 00:14:00,215
Arată-le nebunilor!
198
00:14:00,299 --> 00:14:03,552
Nebuni? Suntem buni, vă jur!
199
00:14:04,052 --> 00:14:05,554
De ce se tot întâmplă?
200
00:14:15,606 --> 00:14:18,191
Vrem doar să împrumutăm…
201
00:14:18,817 --> 00:14:21,111
roțile… o vreme.
202
00:14:21,612 --> 00:14:22,738
Te rog!
203
00:14:26,575 --> 00:14:27,826
Mamă!
204
00:14:40,505 --> 00:14:41,924
Fulger!
205
00:14:43,675 --> 00:14:46,428
Fulger?
206
00:14:52,643 --> 00:14:54,770
Blestemăție!
207
00:15:09,034 --> 00:15:10,577
Hai! Să nu scape!
208
00:15:27,177 --> 00:15:29,262
Știu prin ce treci, amice!
209
00:15:36,311 --> 00:15:37,437
Vin acum!
210
00:15:37,980 --> 00:15:39,648
Ai grijă, Protectorule!
211
00:15:40,607 --> 00:15:42,234
Te urmărim!
212
00:15:46,113 --> 00:15:48,448
Hai! Poteca duce aici!
213
00:15:54,246 --> 00:15:55,247
Nu!
214
00:15:59,543 --> 00:16:02,504
Da! Hai!
215
00:16:03,338 --> 00:16:04,589
Da!
216
00:16:04,673 --> 00:16:08,927
E tot orașul aici. Ar putea fi oricine!
217
00:16:15,600 --> 00:16:18,061
Toate astea, și nu știm nimic.
218
00:16:18,145 --> 00:16:20,272
Jucați sau plecați!
219
00:16:21,189 --> 00:16:23,025
Cizme te fac!
220
00:16:23,108 --> 00:16:24,526
Bine. Să respirăm!
221
00:16:24,609 --> 00:16:25,819
Inspiri binele,
222
00:16:26,319 --> 00:16:27,404
expiri răul!
223
00:16:28,447 --> 00:16:32,200
Hai să plecăm în liniște
și să facem un plan.
224
00:16:33,535 --> 00:16:36,830
Nu știu… La mine nu vine nimeni.
225
00:16:36,913 --> 00:16:37,914
Hei!
226
00:16:39,166 --> 00:16:42,044
- L-ați găsit?
- Nu. A fugit.
227
00:16:43,003 --> 00:16:45,464
E pește sau șoarece?
228
00:16:45,547 --> 00:16:46,757
Cine știe?
229
00:16:48,133 --> 00:16:49,801
Vorbesc eu cu ea.
230
00:16:50,302 --> 00:16:51,136
Nu!
231
00:16:51,928 --> 00:16:53,513
Mă ocup eu.
232
00:16:54,306 --> 00:16:55,891
Dă-mi-l pe celălalt.
233
00:16:55,974 --> 00:16:58,101
Serios? Bine.
234
00:17:02,314 --> 00:17:04,900
Mă poți lăsa jos înainte?
235
00:17:06,359 --> 00:17:08,528
Mă cam lasă genunchii.
236
00:17:10,072 --> 00:17:13,116
N-am ajuns hoață pentru că eram cinstită.
237
00:17:13,200 --> 00:17:15,118
Spune-mi secretul tău
238
00:17:15,202 --> 00:17:19,039
sau îl rog pe Po să mă ajute
să-ți aflu trecutul.
239
00:17:19,122 --> 00:17:21,583
Nu cred că vrei asta.
240
00:17:39,059 --> 00:17:41,520
Bine. A scăpat acum.
241
00:17:41,603 --> 00:17:46,650
Mai facem un… plan și îl atragem.
242
00:17:46,733 --> 00:17:49,903
Sigur. Și iar o încasăm.
243
00:17:49,986 --> 00:17:53,198
O să fim mai pregătiți. Cu o capcană.
244
00:17:53,281 --> 00:17:55,784
În care cădem noi.
245
00:17:55,867 --> 00:17:57,786
Punem două capcane.
246
00:17:57,869 --> 00:18:00,288
Ca să eșuăm de două ori.
247
00:18:00,372 --> 00:18:01,373
Frumos!
248
00:18:07,379 --> 00:18:08,797
Ești încăpățânată.
249
00:18:11,007 --> 00:18:13,969
Nu, adică nu renunți.
250
00:18:14,052 --> 00:18:15,929
N-ai renunțat până acum.
251
00:18:17,889 --> 00:18:19,266
Renunț acum.
252
00:18:22,769 --> 00:18:24,938
Nu. Nu cred.
253
00:18:25,021 --> 00:18:27,274
Fac o regulă a cavalerilor.
254
00:18:27,774 --> 00:18:29,734
Să vedem… Bun!
255
00:18:29,818 --> 00:18:33,572
„Cavalerii dragon sunt încăpățânați.
256
00:18:33,655 --> 00:18:36,158
Nu renunță niciodată.”
257
00:18:36,658 --> 00:18:40,537
Gata. Am scris-o. E oficial!
N-ai voie să renunți!
258
00:18:47,002 --> 00:18:50,547
Haide! E o regulă! N-ai voie să renunți!
259
00:18:52,549 --> 00:18:53,425
Bine.
260
00:18:55,510 --> 00:18:57,179
Hai! Am o idee.
261
00:19:00,557 --> 00:19:04,060
Mi-am vândut sufletul.
Era o singură scăpare.
262
00:19:05,729 --> 00:19:08,899
Am intrat direct într-o navă britanică
263
00:19:08,982 --> 00:19:11,109
în portul Hastings.
264
00:19:13,361 --> 00:19:17,365
Drept înainte, băieți! Drept!
265
00:19:26,208 --> 00:19:27,083
Foc!
266
00:19:32,088 --> 00:19:34,507
Acolo am murit!
267
00:19:36,343 --> 00:19:37,761
Așa credeau ei.
268
00:19:39,012 --> 00:19:40,931
M-am prefăcut
269
00:19:41,973 --> 00:19:44,059
m-am ascuns pe navă,
270
00:19:44,142 --> 00:19:48,313
am trăit nouă luni cu firmituri,
271
00:19:50,190 --> 00:19:54,486
m-am întors acasă, am deschis restaurantul
272
00:19:54,569 --> 00:19:57,906
și am lăsat totul în trecut.
273
00:19:59,324 --> 00:20:01,076
Da, am fost pirat.
274
00:20:01,159 --> 00:20:06,122
Dacă află fostul meu echipaj,
toți cei dragi mie sunt în pericol.
275
00:20:08,833 --> 00:20:10,710
Po nu trebuie să afle!
276
00:20:11,211 --> 00:20:12,295
Niciodată!
277
00:20:13,922 --> 00:20:14,756
Tată!
278
00:20:15,257 --> 00:20:17,676
Mergem în tribune. Am o idee.
279
00:20:17,759 --> 00:20:18,969
Sună bine.
280
00:20:19,052 --> 00:20:20,679
Îmi place pok-ta-pok!
281
00:20:21,388 --> 00:20:23,223
De unde știi de el?
282
00:20:24,307 --> 00:20:28,853
De ce nu mă crede nimeni că citesc mult?
283
00:20:31,064 --> 00:20:32,399
Copiii ăștia!
284
00:20:32,482 --> 00:20:35,402
Nu citesc nimic dacă n-are poze.
285
00:20:53,253 --> 00:20:54,504
Ce faci?
286
00:20:55,088 --> 00:20:56,506
Sunt încăpățânat.
287
00:20:57,716 --> 00:21:00,385
Știm că Protectorul e aici.
288
00:21:00,468 --> 00:21:02,721
Dacă am aflat ceva azi
289
00:21:02,804 --> 00:21:04,597
e că îi e mereu foame.
290
00:21:04,681 --> 00:21:06,683
Să urmărim mâncarea.
291
00:21:06,766 --> 00:21:08,893
Se ocupă cavalerii dragon.
292
00:21:09,561 --> 00:21:10,854
Pâine la dreapta.
293
00:21:12,605 --> 00:21:14,190
Cacao, înainte!
294
00:21:15,025 --> 00:21:16,943
Și încă una în stânga.
295
00:21:19,321 --> 00:21:20,697
Tortilla la dreapta.
296
00:21:21,906 --> 00:21:23,992
Tamale la stânga!
297
00:21:25,785 --> 00:21:28,913
Hei, vouă nu vi s-a făcut foame?
298
00:21:28,997 --> 00:21:31,833
Tamale. În poziția stânga-spate.
299
00:21:33,460 --> 00:21:35,754
Fii mai simplă.
300
00:21:38,965 --> 00:21:43,553
Doamnelor și domnilor, bun-venit
la concursul Tikal.
301
00:21:47,640 --> 00:21:51,436
Am plăcerea să vă prezint
liderul nostru stimat,
302
00:21:51,519 --> 00:21:54,647
conducătorul vostru ales, din Tikal,
303
00:21:54,731 --> 00:21:57,233
Zuma-Balam!
304
00:22:12,624 --> 00:22:13,625
Spadă?
305
00:22:16,378 --> 00:22:20,673
Mi-a salvat taraba
și a înmuiat o banană în pozole.
306
00:22:23,676 --> 00:22:25,678
Te-am găsit, Protectorule.
307
00:22:25,762 --> 00:22:28,640
Și o să-ți luăm roțile.
308
00:22:35,021 --> 00:22:38,149
Sau le putem cere frumos.
309
00:22:38,233 --> 00:22:40,235
Da. E un plan bun.
310
00:23:07,345 --> 00:23:12,350
Subtitrarea: Mihai Crăciun