1 00:00:06,591 --> 00:00:10,470 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,807 --> 00:00:15,975 ‎Scaduș! 3 00:00:49,091 --> 00:00:50,092 ‎Era… 4 00:00:50,843 --> 00:00:52,845 ‎Roțile furtună. 5 00:01:05,817 --> 00:01:07,777 ‎Mi-a furat ciocolata! 6 00:01:37,849 --> 00:01:39,183 ‎La ce te uiți? 7 00:01:39,267 --> 00:01:40,726 ‎Pământul e ars. 8 00:01:40,810 --> 00:01:44,689 ‎Oricine ar fi protectorul, ‎vrea să îl urmăm. 9 00:01:44,772 --> 00:01:48,568 ‎Și când îl vom găsi, vom lua Roțile. 10 00:01:48,651 --> 00:01:50,611 ‎Le-am putea cere frumos. 11 00:01:51,863 --> 00:01:54,115 ‎Ce? Ne-a salvat de scorpioni! 12 00:01:54,198 --> 00:01:56,409 ‎Și codul cavalerilor spune: 13 00:01:56,492 --> 00:01:58,911 ‎„Nu toate se rezolvă cu sabia.” 14 00:01:59,495 --> 00:02:01,581 ‎N-am fost de acord cu asta. 15 00:02:01,664 --> 00:02:03,749 ‎Hai! Unde duce poteca? 16 00:02:06,252 --> 00:02:08,546 ‎La Tikal. Marele oraș. 17 00:02:08,629 --> 00:02:13,092 ‎E un drum abrupt și periculos. ‎Dacă mergeți, mă ajutați? 18 00:02:19,432 --> 00:02:20,892 ‎Ne-a rugat frumos. 19 00:02:29,734 --> 00:02:31,527 ‎Îmi alunecă! 20 00:02:31,611 --> 00:02:33,196 ‎Mă doare spatele! 21 00:02:34,780 --> 00:02:38,826 ‎Pelpel, ai zis că ai un văr inventator. 22 00:02:38,910 --> 00:02:41,996 ‎Preferă să spună că e antreprenor. 23 00:02:42,079 --> 00:02:44,415 ‎Dar poate afla cine l-a făcut. 24 00:02:45,166 --> 00:02:46,876 ‎Cât mai e? 25 00:02:46,959 --> 00:02:47,960 ‎Păi… 26 00:02:48,920 --> 00:02:50,213 ‎Să mă gândesc… 27 00:02:52,590 --> 00:02:55,217 ‎Hei! Maestre Mastodon! 28 00:02:55,301 --> 00:02:58,512 ‎Ar fi drăguț dacă ne-ai ajuta. 29 00:03:01,599 --> 00:03:04,060 ‎Am ascuns ani întregi roțile. 30 00:03:04,143 --> 00:03:07,104 ‎Cum le-a găsit acest protector? 31 00:03:07,772 --> 00:03:10,274 ‎Nu contează câți ani ai pierdut. 32 00:03:10,358 --> 00:03:12,360 ‎Nimic nu rămâne ascuns. 33 00:03:12,443 --> 00:03:15,154 ‎Când am găsit sceptrul din Anzi… 34 00:03:15,237 --> 00:03:17,281 ‎Lasă-mă în pace! 35 00:03:22,411 --> 00:03:24,538 ‎De ce l-ai insultat? 36 00:03:24,622 --> 00:03:28,292 ‎Povesteam despre război. N-ai înțelege tu. 37 00:03:28,834 --> 00:03:33,381 ‎N-ai găsit tu sceptrul. ‎L-a găsit regina pirat Forouzan. 38 00:03:33,464 --> 00:03:35,925 ‎Blestemul celor șapte mări. 39 00:03:36,425 --> 00:03:40,513 ‎Ce știi tu despre regina pirat Forouzan? 40 00:03:40,596 --> 00:03:42,723 ‎Dacă o știu? Nu! 41 00:03:42,807 --> 00:03:44,058 ‎N-o știu! 42 00:03:44,809 --> 00:03:46,519 ‎Știu de ea. 43 00:03:46,602 --> 00:03:47,687 ‎Citesc mult. 44 00:03:54,026 --> 00:03:55,319 ‎Bine. 45 00:04:04,412 --> 00:04:05,246 ‎Gata! 46 00:04:05,329 --> 00:04:07,290 ‎Suntem aproape. 47 00:04:07,373 --> 00:04:08,624 ‎Mersi, Pelpel! 48 00:04:13,170 --> 00:04:17,633 ‎Uite! Are și roți! Puteam să-l împingem. 49 00:04:31,564 --> 00:04:33,899 ‎Poftim! O cacao fierbinte. 50 00:04:44,285 --> 00:04:47,913 ‎Nu vă temeți! E mort! Ai grijă cu băutura! 51 00:04:49,749 --> 00:04:50,624 ‎Bine. 52 00:04:53,836 --> 00:04:55,379 ‎Îmi place ce faci! 53 00:04:59,300 --> 00:05:00,885 ‎Aici mă opresc. 54 00:05:00,968 --> 00:05:03,220 ‎Stai! Unde găsim Protectorul? 55 00:05:06,098 --> 00:05:09,643 ‎Tot ce știe lumea despre Protector 56 00:05:10,311 --> 00:05:12,271 ‎e că nu știe nimeni nimic. 57 00:05:13,898 --> 00:05:17,651 ‎Identitatea lui e secretă. ‎Dar toți au povești. 58 00:05:17,735 --> 00:05:20,529 ‎Acum o să ascult povestea lui Amoch. 59 00:05:20,613 --> 00:05:23,407 ‎Adică Protectorul poate fi oricine? 60 00:05:26,160 --> 00:05:27,453 ‎Da. Succes! 61 00:05:32,458 --> 00:05:34,585 ‎- Ești bine? ‎- Par bine? 62 00:05:35,586 --> 00:05:36,962 ‎E o capcană? 63 00:05:37,046 --> 00:05:39,006 ‎E o fundătură! 64 00:05:40,174 --> 00:05:43,302 ‎Dacă eram cavaler, știam ce să fac. 65 00:05:43,385 --> 00:05:45,096 ‎Alfie ar fi știut. 66 00:05:51,602 --> 00:05:53,437 ‎Lasă cavalerii. 67 00:05:53,521 --> 00:05:55,815 ‎Ce-ar face un cavaler dragon? 68 00:05:55,898 --> 00:05:58,818 ‎Nu te gândi! Prima idee. Trei, doi… 69 00:05:58,901 --> 00:06:00,569 ‎- Ne prefacem. ‎- Amenințăm. 70 00:06:01,362 --> 00:06:02,530 ‎Ne prefacem? 71 00:06:02,613 --> 00:06:03,614 ‎Amenințăm? 72 00:06:03,697 --> 00:06:06,951 ‎Da. Cerem răspunsuri până le primim. 73 00:06:07,034 --> 00:06:09,370 ‎Ca atunci când echipajul amenință, 74 00:06:09,453 --> 00:06:12,998 ‎iar căpitanul ‎trebuie să-l găsească pe șeful lor? 75 00:06:16,293 --> 00:06:20,548 ‎Sau să întrebăm. ‎Pelpel a spus că toți o poveste. 76 00:06:20,631 --> 00:06:23,300 ‎Poate punem totul cap la cap. 77 00:06:23,384 --> 00:06:25,469 ‎Ca vărul lui Pelpel. 78 00:06:25,553 --> 00:06:27,763 ‎Da, un interogatoriu. 79 00:06:28,389 --> 00:06:30,099 ‎Tu nu discuți? 80 00:06:30,683 --> 00:06:32,935 ‎- Spune-ne totul! ‎- Te rog! 81 00:06:34,603 --> 00:06:38,149 ‎Tocmai primisem un premiu ‎pentru afacerea mea. 82 00:06:38,232 --> 00:06:40,401 ‎M-am dus să admir stelele. 83 00:06:40,484 --> 00:06:41,986 ‎Dar atunci… 84 00:06:43,028 --> 00:06:47,032 ‎Niște pietre s-au desprins. Era să cad. 85 00:06:47,116 --> 00:06:49,493 ‎Am văzut o lumină. 86 00:06:49,577 --> 00:06:52,830 ‎Și apoi, în fața mea, cu coama luminoasă, 87 00:06:52,913 --> 00:06:54,081 ‎Protectorul. 88 00:06:54,582 --> 00:06:55,416 ‎Un indiciu! 89 00:06:55,499 --> 00:06:58,502 ‎Și apoi a dispărut. 90 00:06:58,586 --> 00:07:02,089 ‎N-a lăsat decât un miros de porumb ars 91 00:07:02,715 --> 00:07:04,091 ‎în aerul nopții. 92 00:07:04,675 --> 00:07:08,012 ‎Antreprenorul anului. Ăsta era premiul. 93 00:07:08,095 --> 00:07:09,638 ‎Felicitări! 94 00:07:09,722 --> 00:07:11,682 ‎Nu-l încuraja. 95 00:07:11,765 --> 00:07:13,767 ‎Sigur mai știi ceva! 96 00:07:14,351 --> 00:07:15,728 ‎Ce intensă ești! 97 00:07:16,854 --> 00:07:20,858 ‎Vorbește cu Zip, la tarabă. ‎L-a văzut luna trecută. 98 00:07:21,525 --> 00:07:25,946 ‎- Spune-ne tot ce știi despre Protector. ‎- Și o cacao caldă. 99 00:07:27,323 --> 00:07:28,866 ‎Lucram ca de obicei, 100 00:07:28,949 --> 00:07:32,119 ‎când niște hoți mi-au cerut ‎să golesc casa. 101 00:07:32,203 --> 00:07:33,579 ‎N-a fost nevoie. 102 00:07:34,330 --> 00:07:35,456 ‎A sosit ea. 103 00:07:35,539 --> 00:07:39,126 ‎Ea? Ding-ding! Un indiciu! 104 00:07:39,210 --> 00:07:40,961 ‎I-am dat o cacao caldă 105 00:07:41,754 --> 00:07:43,047 ‎și a plecat. 106 00:07:43,964 --> 00:07:45,633 ‎Deci e o femeie. 107 00:07:45,716 --> 00:07:47,259 ‎Am mai redus lista. 108 00:07:47,343 --> 00:07:48,802 ‎Poți trăi. 109 00:07:49,345 --> 00:07:51,013 ‎Era să nu scap? 110 00:07:54,892 --> 00:07:57,895 ‎- Ce știi despre Protector? ‎- Te rugăm! 111 00:07:57,978 --> 00:08:00,314 ‎Nu observasem groapa. 112 00:08:00,898 --> 00:08:02,274 ‎Și a apărut el. 113 00:08:02,358 --> 00:08:05,569 ‎Scuze, el? Am înțeles că e o femeie. 114 00:08:05,653 --> 00:08:07,029 ‎Nu se poate. 115 00:08:07,112 --> 00:08:09,365 ‎Era foarte musculos. Da. 116 00:08:09,448 --> 00:08:12,993 ‎Și îi place tortul. ‎Mânca unul când m-a salvat. 117 00:08:18,958 --> 00:08:20,626 ‎Vorbește! Acum! 118 00:08:20,709 --> 00:08:22,127 ‎Fii bun! 119 00:08:22,211 --> 00:08:24,755 ‎M-am speriat de moarte. 120 00:08:24,838 --> 00:08:27,424 ‎Dar m-a salvat Protectorul. ‎Am zburat. 121 00:08:27,508 --> 00:08:28,467 ‎Ați zburat? 122 00:08:28,551 --> 00:08:31,053 ‎Mă înecam dacă nu venea ea înot. 123 00:08:31,136 --> 00:08:32,096 ‎Înot? 124 00:08:32,179 --> 00:08:35,224 ‎- Protectorul e un pește. ‎- O maimuță-urlătoare! 125 00:08:35,307 --> 00:08:37,685 ‎E un pește-sabie. Sau aligator. 126 00:08:37,768 --> 00:08:39,103 ‎- Ocelot. ‎- Tucan! 127 00:08:39,186 --> 00:08:41,814 ‎- Lebădă! M-a salvat. ‎- E musculos. 128 00:08:41,897 --> 00:08:43,065 ‎E un șoarece. 129 00:08:43,148 --> 00:08:47,111 ‎Mi-a salvat taraba ‎și a înmuiat banana în pozole. 130 00:08:47,194 --> 00:08:48,571 ‎Scârbos! 131 00:08:55,077 --> 00:08:56,078 ‎Ce? 132 00:08:57,329 --> 00:08:59,206 ‎Urmez pistele. 133 00:08:59,290 --> 00:09:02,042 ‎Mâncarea nu e o pistă. 134 00:09:02,126 --> 00:09:02,960 ‎Bine. 135 00:09:03,043 --> 00:09:06,714 ‎Protectorul e bărbat sau femeie, 136 00:09:06,797 --> 00:09:09,383 ‎poate pasăre și sigur pește. 137 00:09:09,466 --> 00:09:11,552 ‎- Sau șoricel. ‎- Da. 138 00:09:12,469 --> 00:09:15,973 ‎N-am pe cine să-mi vărs nervii! 139 00:09:17,683 --> 00:09:18,809 ‎După toate, 140 00:09:18,892 --> 00:09:21,353 ‎nu știm decât că Protectorul… 141 00:09:21,937 --> 00:09:23,022 ‎protejează. 142 00:09:23,105 --> 00:09:24,898 ‎- Bun! ‎- Tot e ceva. 143 00:09:24,982 --> 00:09:28,068 ‎Ce-ar face cavalerii dragon cu asta? 144 00:09:30,154 --> 00:09:35,034 ‎L-ar atrage pe Protector, l-ar captura ‎și l-ar pune pe scândură. 145 00:09:42,333 --> 00:09:43,667 ‎Era o metaforă. 146 00:09:54,553 --> 00:09:58,641 ‎Băieți! Știți cum am împins ‎scorpionul ăla mare? 147 00:09:59,224 --> 00:10:02,269 ‎Da. Încă mă doare spatele. 148 00:10:02,353 --> 00:10:04,605 ‎Îl împingem înapoi! 149 00:10:04,688 --> 00:10:07,149 ‎Ce? De ce am face asta? 150 00:10:07,232 --> 00:10:10,486 ‎Știu cum să-l atragem pe Protector. Ca… 151 00:10:10,569 --> 00:10:13,781 ‎Refuz să fac asta, dacă îi spui „o joacă”. 152 00:10:13,864 --> 00:10:14,865 ‎Păcăleală? 153 00:10:23,582 --> 00:10:26,752 ‎Nu e mai ușor decât când îl căram. 154 00:10:29,129 --> 00:10:29,963 ‎Ce? 155 00:10:30,047 --> 00:10:32,633 ‎Știi să cârmești sania, 156 00:10:32,716 --> 00:10:35,052 ‎știi să faci jafuri, 157 00:10:35,135 --> 00:10:38,806 ‎iar acum vorbești de revolte ‎și de scânduri. 158 00:10:38,889 --> 00:10:40,265 ‎Ce e cu tine? 159 00:10:40,349 --> 00:10:42,768 ‎Nu știu la ce te referi. 160 00:10:42,851 --> 00:10:44,728 ‎Ți-am spus. Citesc mult. 161 00:10:44,812 --> 00:10:47,231 ‎Mai ales romane de dragoste. 162 00:10:51,568 --> 00:10:52,653 ‎Vai de mine! 163 00:10:53,153 --> 00:10:54,196 ‎Ajutor! 164 00:10:54,279 --> 00:10:55,280 ‎Oxigen! 165 00:10:57,032 --> 00:10:58,033 ‎Sunt bine. 166 00:10:59,243 --> 00:11:00,119 ‎Medic! 167 00:11:02,621 --> 00:11:04,123 ‎Suntem departe. 168 00:11:07,626 --> 00:11:10,212 ‎Bine. Pe poziții! Sunteți gata? 169 00:11:10,295 --> 00:11:11,630 ‎Gata, fiule! 170 00:11:12,339 --> 00:11:17,761 ‎Abia aștept să particip pentru prima oară ‎la o capcană. 171 00:11:17,845 --> 00:11:18,971 ‎Prima! 172 00:11:23,767 --> 00:11:24,601 ‎Gata! 173 00:11:24,685 --> 00:11:26,979 ‎Să vă distrați! Începem! 174 00:11:34,987 --> 00:11:36,155 ‎Ajutor! 175 00:11:36,238 --> 00:11:38,949 ‎Ajutor! cineva! 176 00:11:39,032 --> 00:11:40,951 ‎Am oasele moi! 177 00:11:41,034 --> 00:11:42,744 ‎O să fiu făcută pastă! 178 00:11:47,624 --> 00:11:48,500 ‎Îl împingi? 179 00:11:55,507 --> 00:11:57,342 ‎Bine. Începem! 180 00:11:59,470 --> 00:12:02,890 ‎Cred că o să meargă! ‎Chiar și mie îmi e frică. 181 00:12:07,144 --> 00:12:09,271 ‎Spadă, poți încetini. 182 00:12:09,354 --> 00:12:11,273 ‎Nu mă mai prefac. 183 00:12:15,027 --> 00:12:15,861 ‎Nu? 184 00:12:15,944 --> 00:12:17,779 ‎Ajutor! Nu mă prefac! 185 00:12:21,408 --> 00:12:22,576 ‎Fă ceva! 186 00:12:23,243 --> 00:12:24,912 ‎Nu vă temeți! Pot eu! 187 00:13:03,200 --> 00:13:04,493 ‎Roțile mele! 188 00:13:12,626 --> 00:13:15,379 ‎Sigur! Simt eu durerea. 189 00:13:15,462 --> 00:13:16,630 ‎Ce drăguț! 190 00:13:17,214 --> 00:13:18,048 ‎Tată! 191 00:13:18,131 --> 00:13:20,467 ‎Dă-ne roțile, Protectorule. 192 00:13:20,551 --> 00:13:22,219 ‎Și îmi datorezi o cacao! 193 00:13:26,682 --> 00:13:28,725 ‎Te-am rugat frumos. 194 00:13:44,950 --> 00:13:46,326 ‎Ce s-a întâmplat? 195 00:13:54,960 --> 00:13:55,794 ‎Da. 196 00:13:56,378 --> 00:13:57,713 ‎Bravo! 197 00:13:57,796 --> 00:14:00,215 ‎Arată-le nebunilor! 198 00:14:00,299 --> 00:14:03,552 ‎Nebuni? Suntem buni, vă jur! 199 00:14:04,052 --> 00:14:05,554 ‎De ce se tot întâmplă? 200 00:14:15,606 --> 00:14:18,191 ‎Vrem doar să împrumutăm… 201 00:14:18,817 --> 00:14:21,111 ‎roțile… o vreme. 202 00:14:21,612 --> 00:14:22,738 ‎Te rog! 203 00:14:26,575 --> 00:14:27,826 ‎Mamă! 204 00:14:40,505 --> 00:14:41,924 ‎Fulger! 205 00:14:43,675 --> 00:14:46,428 ‎Fulger? 206 00:14:52,643 --> 00:14:54,770 ‎Blestemăție! 207 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 ‎Hai! Să nu scape! 208 00:15:27,177 --> 00:15:29,262 ‎Știu prin ce treci, amice! 209 00:15:36,311 --> 00:15:37,437 ‎Vin acum! 210 00:15:37,980 --> 00:15:39,648 ‎Ai grijă, Protectorule! 211 00:15:40,607 --> 00:15:42,234 ‎Te urmărim! 212 00:15:46,113 --> 00:15:48,448 ‎Hai! Poteca duce aici! 213 00:15:54,246 --> 00:15:55,247 ‎Nu! 214 00:15:59,543 --> 00:16:02,504 ‎Da! Hai! 215 00:16:03,338 --> 00:16:04,589 ‎Da! 216 00:16:04,673 --> 00:16:08,927 ‎E tot orașul aici. Ar putea fi oricine! 217 00:16:15,600 --> 00:16:18,061 ‎Toate astea, și nu știm nimic. 218 00:16:18,145 --> 00:16:20,272 ‎Jucați sau plecați! 219 00:16:21,189 --> 00:16:23,025 ‎Cizme te fac! 220 00:16:23,108 --> 00:16:24,526 ‎Bine. Să respirăm! 221 00:16:24,609 --> 00:16:25,819 ‎Inspiri binele, 222 00:16:26,319 --> 00:16:27,404 ‎expiri răul! 223 00:16:28,447 --> 00:16:32,200 ‎Hai să plecăm în liniște ‎și să facem un plan. 224 00:16:33,535 --> 00:16:36,830 ‎Nu știu… La mine nu vine nimeni. 225 00:16:36,913 --> 00:16:37,914 ‎Hei! 226 00:16:39,166 --> 00:16:42,044 ‎- L-ați găsit? ‎- Nu. A fugit. 227 00:16:43,003 --> 00:16:45,464 ‎E pește sau șoarece? 228 00:16:45,547 --> 00:16:46,757 ‎Cine știe? 229 00:16:48,133 --> 00:16:49,801 ‎Vorbesc eu cu ea. 230 00:16:50,302 --> 00:16:51,136 ‎Nu! 231 00:16:51,928 --> 00:16:53,513 ‎Mă ocup eu. 232 00:16:54,306 --> 00:16:55,891 ‎Dă-mi-l pe celălalt. 233 00:16:55,974 --> 00:16:58,101 ‎Serios? Bine. 234 00:17:02,314 --> 00:17:04,900 ‎Mă poți lăsa jos înainte? 235 00:17:06,359 --> 00:17:08,528 ‎Mă cam lasă genunchii. 236 00:17:10,072 --> 00:17:13,116 ‎N-am ajuns hoață pentru că eram cinstită. 237 00:17:13,200 --> 00:17:15,118 ‎Spune-mi secretul tău 238 00:17:15,202 --> 00:17:19,039 ‎sau îl rog pe Po să mă ajute ‎să-ți aflu trecutul. 239 00:17:19,122 --> 00:17:21,583 ‎Nu cred că vrei asta. 240 00:17:39,059 --> 00:17:41,520 ‎Bine. A scăpat acum. 241 00:17:41,603 --> 00:17:46,650 ‎Mai facem un… plan și îl atragem. 242 00:17:46,733 --> 00:17:49,903 ‎Sigur. Și iar o încasăm. 243 00:17:49,986 --> 00:17:53,198 ‎O să fim mai pregătiți. Cu o capcană. 244 00:17:53,281 --> 00:17:55,784 ‎În care cădem noi. 245 00:17:55,867 --> 00:17:57,786 ‎Punem două capcane. 246 00:17:57,869 --> 00:18:00,288 ‎Ca să eșuăm de două ori. 247 00:18:00,372 --> 00:18:01,373 ‎Frumos! 248 00:18:07,379 --> 00:18:08,797 ‎Ești încăpățânată. 249 00:18:11,007 --> 00:18:13,969 ‎Nu, adică nu renunți. 250 00:18:14,052 --> 00:18:15,929 ‎N-ai renunțat până acum. 251 00:18:17,889 --> 00:18:19,266 ‎Renunț acum. 252 00:18:22,769 --> 00:18:24,938 ‎Nu. Nu cred. 253 00:18:25,021 --> 00:18:27,274 ‎Fac o regulă a cavalerilor. 254 00:18:27,774 --> 00:18:29,734 ‎Să vedem… Bun! 255 00:18:29,818 --> 00:18:33,572 ‎„Cavalerii dragon sunt încăpățânați. 256 00:18:33,655 --> 00:18:36,158 ‎Nu renunță niciodată.” 257 00:18:36,658 --> 00:18:40,537 ‎Gata. Am scris-o. E oficial! ‎N-ai voie să renunți! 258 00:18:47,002 --> 00:18:50,547 ‎Haide! E o regulă! N-ai voie să renunți! 259 00:18:52,549 --> 00:18:53,425 ‎Bine. 260 00:18:55,510 --> 00:18:57,179 ‎Hai! Am o idee. 261 00:19:00,557 --> 00:19:04,060 ‎Mi-am vândut sufletul. ‎Era o singură scăpare. 262 00:19:05,729 --> 00:19:08,899 ‎Am intrat direct într-o navă britanică 263 00:19:08,982 --> 00:19:11,109 ‎în portul Hastings. 264 00:19:13,361 --> 00:19:17,365 ‎Drept înainte, băieți! Drept! 265 00:19:26,208 --> 00:19:27,083 ‎Foc! 266 00:19:32,088 --> 00:19:34,507 ‎Acolo am murit! 267 00:19:36,343 --> 00:19:37,761 ‎Așa credeau ei. 268 00:19:39,012 --> 00:19:40,931 ‎M-am prefăcut 269 00:19:41,973 --> 00:19:44,059 ‎m-am ascuns pe navă, 270 00:19:44,142 --> 00:19:48,313 ‎am trăit nouă luni cu firmituri, 271 00:19:50,190 --> 00:19:54,486 ‎m-am întors acasă, am deschis restaurantul 272 00:19:54,569 --> 00:19:57,906 ‎și am lăsat totul în trecut. 273 00:19:59,324 --> 00:20:01,076 ‎Da, am fost pirat. 274 00:20:01,159 --> 00:20:06,122 ‎Dacă află fostul meu echipaj, ‎toți cei dragi mie sunt în pericol. 275 00:20:08,833 --> 00:20:10,710 ‎Po nu trebuie să afle! 276 00:20:11,211 --> 00:20:12,295 ‎Niciodată! 277 00:20:13,922 --> 00:20:14,756 ‎Tată! 278 00:20:15,257 --> 00:20:17,676 ‎Mergem în tribune. Am o idee. 279 00:20:17,759 --> 00:20:18,969 ‎Sună bine. 280 00:20:19,052 --> 00:20:20,679 ‎Îmi place pok-ta-pok! 281 00:20:21,388 --> 00:20:23,223 ‎De unde știi de el? 282 00:20:24,307 --> 00:20:28,853 ‎De ce nu mă crede nimeni că citesc mult? 283 00:20:31,064 --> 00:20:32,399 ‎Copiii ăștia! 284 00:20:32,482 --> 00:20:35,402 ‎Nu citesc nimic dacă n-are poze. 285 00:20:53,253 --> 00:20:54,504 ‎Ce faci? 286 00:20:55,088 --> 00:20:56,506 ‎Sunt încăpățânat. 287 00:20:57,716 --> 00:21:00,385 ‎Știm că Protectorul e aici. 288 00:21:00,468 --> 00:21:02,721 ‎Dacă am aflat ceva azi 289 00:21:02,804 --> 00:21:04,597 ‎e că îi e mereu foame. 290 00:21:04,681 --> 00:21:06,683 ‎Să urmărim mâncarea. 291 00:21:06,766 --> 00:21:08,893 ‎Se ocupă cavalerii dragon. 292 00:21:09,561 --> 00:21:10,854 ‎Pâine la dreapta. 293 00:21:12,605 --> 00:21:14,190 ‎Cacao, înainte! 294 00:21:15,025 --> 00:21:16,943 ‎Și încă una în stânga. 295 00:21:19,321 --> 00:21:20,697 ‎Tortilla la dreapta. 296 00:21:21,906 --> 00:21:23,992 ‎Tamale la stânga! 297 00:21:25,785 --> 00:21:28,913 ‎Hei, vouă nu vi s-a făcut foame? 298 00:21:28,997 --> 00:21:31,833 ‎Tamale. În poziția stânga-spate. 299 00:21:33,460 --> 00:21:35,754 ‎Fii mai simplă. 300 00:21:38,965 --> 00:21:43,553 ‎Doamnelor și domnilor, bun-venit ‎la concursul Tikal. 301 00:21:47,640 --> 00:21:51,436 ‎Am plăcerea să vă prezint ‎liderul nostru stimat, 302 00:21:51,519 --> 00:21:54,647 ‎conducătorul vostru ales, din Tikal, 303 00:21:54,731 --> 00:21:57,233 ‎Zuma-Balam! 304 00:22:12,624 --> 00:22:13,625 ‎Spadă? 305 00:22:16,378 --> 00:22:20,673 ‎Mi-a salvat taraba ‎și a înmuiat o banană în pozole. 306 00:22:23,676 --> 00:22:25,678 ‎Te-am găsit, Protectorule. 307 00:22:25,762 --> 00:22:28,640 ‎Și o să-ți luăm roțile. 308 00:22:35,021 --> 00:22:38,149 ‎Sau le putem cere frumos. 309 00:22:38,233 --> 00:22:40,235 ‎Da. E un plan bun. 310 00:23:07,345 --> 00:23:12,350 ‎Subtitrarea: Mihai Crăciun