1 00:00:06,883 --> 00:00:10,344 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,807 --> 00:00:15,975 Skutji. 3 00:00:31,199 --> 00:00:32,200 Okay. 4 00:00:32,283 --> 00:00:34,827 Det virkede ikke at spørge vagterne. 5 00:00:34,911 --> 00:00:37,080 I vil fortryde det, dødelige! 6 00:00:41,167 --> 00:00:43,419 Og vi kan glemme alt om at true. 7 00:00:43,503 --> 00:00:46,130 Hvordan får vi Stormhjulene fra Zuma? 8 00:00:46,214 --> 00:00:50,510 -Vi kidnapper hende. -Det føles truende. 9 00:01:04,440 --> 00:01:09,070 Kampen er slut! Blodbrødrene har besejret Glidedrengene, 10 00:01:09,153 --> 00:01:11,656 som tager bolden og går hjem! 11 00:01:11,739 --> 00:01:14,408 Blodbrødrene er ubesejrede 12 00:01:14,492 --> 00:01:17,078 på deres vej til at vinde mesterskabet! 13 00:01:28,756 --> 00:01:30,883 Blodbrødrene slog jeres bedste. 14 00:01:35,263 --> 00:01:37,849 Nu forlanger vi en audiens med Zuma. 15 00:01:42,395 --> 00:01:47,108 Vinderne af turneringen taler med Zuma, og den er først slut i aften. 16 00:01:47,984 --> 00:01:49,402 Po, vi skal… 17 00:01:49,485 --> 00:01:51,112 Hvor blev Po af? 18 00:01:51,195 --> 00:01:54,031 Der er ingen andre. Vi tværede dem ud. 19 00:01:54,115 --> 00:01:56,951 I glemte at tvære os ud. 20 00:01:57,034 --> 00:02:00,288 Po, hvad laver du? 21 00:02:00,371 --> 00:02:04,834 Mig og mit slæng udfordrer jer. Vinderen taler med Zuma. 22 00:02:12,216 --> 00:02:15,094 Du ved ikke, hvad du lige gik ind til. 23 00:02:15,887 --> 00:02:17,346 Jo, det tror jeg. 24 00:02:18,055 --> 00:02:19,724 Hvad gik jeg lige ind til? 25 00:02:32,778 --> 00:02:34,989 Vi har en overraskelseskamp i dag. 26 00:02:35,072 --> 00:02:38,701 Nogle udlændinge fra den anden side af havet, Team Drage… 27 00:02:40,203 --> 00:02:44,582 har udfordret de regerende pok-ta-pok-mestre, Blodbrødrene. 28 00:02:55,051 --> 00:02:57,595 -Vi skulle have kidnappet hende. -Kom nu. 29 00:02:57,678 --> 00:03:01,891 Endelig noget, der ikke involverer monstre, skeletter 30 00:03:01,974 --> 00:03:05,019 -eller onde ånder. -Jeg er ikke mærkelig. 31 00:03:05,102 --> 00:03:07,647 Lad os få det sjovt derude. 32 00:03:07,730 --> 00:03:10,900 -Hvad med hjulene? -Ja, også det. 33 00:03:10,983 --> 00:03:14,153 Hvordan slår vi Blodbrødrene i det her spil? 34 00:03:14,236 --> 00:03:16,322 Der er tre regler. 35 00:03:16,405 --> 00:03:20,660 Man fået et point, når bolden ryger igennem modstanderens ring. 36 00:03:21,369 --> 00:03:22,536 Udmattende. 37 00:03:23,579 --> 00:03:24,413 Sjovt! 38 00:03:24,497 --> 00:03:27,959 To: 50 point vinder kampen. 39 00:03:29,543 --> 00:03:34,757 I min tid blev konkurrencer ikke afgjort med point, men med blod! 40 00:03:34,840 --> 00:03:38,260 Point er megaseje. Og langt mindre klistrede. 41 00:03:38,970 --> 00:03:42,515 Tre: man må ramme bolden med alle kropsdele, 42 00:03:42,598 --> 00:03:44,558 på nær hænder og fødder. 43 00:03:44,642 --> 00:03:47,228 Hvad skal vi bruge? Vores mave? 44 00:03:47,728 --> 00:03:50,564 Okay, store mave, nu har vi chancen. 45 00:03:51,899 --> 00:03:53,192 Hvordan ved du det? 46 00:03:56,737 --> 00:03:57,947 Se, bolden! 47 00:04:03,953 --> 00:04:06,831 -Stjernespiller her. -Jeg spiller ikke. 48 00:04:06,914 --> 00:04:09,625 Hvorfor ikke? Du er et naturtalent. 49 00:04:09,709 --> 00:04:12,837 Po, hør nu. Jeg kan ikke lide sport. 50 00:04:12,920 --> 00:04:14,422 Lad det blive ved det. 51 00:04:14,505 --> 00:04:17,341 Fint. Jeg må bare være stjernespilleren. 52 00:04:51,042 --> 00:04:56,297 -Her lugter langt væk af pirater. -Det er Piratdronningens yndlingssted. 53 00:04:57,465 --> 00:05:01,427 Hun har spioner i hver en havn. Hun ved, hvor bjørnene gik hen. 54 00:05:01,510 --> 00:05:03,763 Hun ved sikkert, vi er her nu! 55 00:05:12,229 --> 00:05:15,608 Vi søger information om Piratdronningen Forouzan. 56 00:05:15,691 --> 00:05:17,735 Jeg tænker, en som dig ved… 57 00:05:24,450 --> 00:05:26,619 Yo, horn! Herovre! 58 00:05:28,120 --> 00:05:30,122 "Horn"? "Horn"? 59 00:05:30,623 --> 00:05:32,750 Jeg er bare våbenhandler. 60 00:05:32,833 --> 00:05:35,878 Jeg vil ikke have ballade med jer eller hende. 61 00:05:35,961 --> 00:05:38,506 I hvert fald ikke gratis. 62 00:05:39,215 --> 00:05:42,676 Bestikkelse! Jeg er ridder af England, din slyngel! 63 00:05:42,760 --> 00:05:46,931 Jeg forstod kun et ord, du sagde. Det, der lægger penge i min hånd. 64 00:05:48,641 --> 00:05:51,060 Har du kontanter? Jeg har kun enere. 65 00:05:51,143 --> 00:05:53,896 Vi giver ikke efter for de her tåber. 66 00:05:54,772 --> 00:05:56,148 Held og lykke med det. 67 00:06:00,402 --> 00:06:03,906 Din fars hule knogler er ikke skabt til sport. 68 00:06:03,989 --> 00:06:06,408 Kom nu. Vi har et trick i ærmet. 69 00:06:06,492 --> 00:06:10,788 Vi er et team. Mere end det. Vi er praktisk talt familie. 70 00:06:11,413 --> 00:06:14,625 Po, de er også et team og rigtig i familie. 71 00:06:15,251 --> 00:06:16,418 Vi klarer det. 72 00:06:16,502 --> 00:06:18,504 Ja. Kom her. 73 00:06:21,632 --> 00:06:24,760 Jeg ville bare holde en motiverende sportstale. 74 00:07:15,895 --> 00:07:18,105 Point, Blodbrødrene! 75 00:07:23,319 --> 00:07:27,156 Team Blodbrødrene: 15. Team Drage: stadig nul. 76 00:07:29,575 --> 00:07:30,910 Elsker dig, bror! 77 00:07:38,125 --> 00:07:41,921 Det er fint. De skal score 35 point mere for at vinde. 78 00:07:42,004 --> 00:07:43,380 Vi kan stadig nå det. 79 00:07:45,341 --> 00:07:46,759 Er vi startet igen? 80 00:07:46,842 --> 00:07:48,010 Ja! 81 00:07:48,093 --> 00:07:49,094 Sådan! 82 00:07:56,602 --> 00:07:58,354 -Blad? -Nej. 83 00:07:58,854 --> 00:08:01,315 Kom nu. De tværer os ud. 84 00:08:01,398 --> 00:08:03,234 -Fedt, bror! -Ja! 85 00:08:04,109 --> 00:08:05,486 Tabere! 86 00:08:07,613 --> 00:08:09,365 Po, når jeg konkurrerer, 87 00:08:09,448 --> 00:08:12,910 tager noget eller noget mørkt over. 88 00:08:13,410 --> 00:08:18,290 Hun er hævngerrig og ond og viser ingen nåde, empati eller omtanke. 89 00:08:18,374 --> 00:08:20,751 De andre børn kaldte hende… 90 00:08:21,752 --> 00:08:22,628 Bæstet. 91 00:08:22,711 --> 00:08:25,089 De andre… børn? 92 00:08:25,172 --> 00:08:27,883 Jeg ved ikke. Bæstet lyder megasejt… 93 00:08:27,967 --> 00:08:28,884 Fint. 94 00:08:28,968 --> 00:08:33,806 Hvis jeg slipper hende fri, vil jeg ikke holdes ansvarlig for noget, hun siger, 95 00:08:33,889 --> 00:08:36,267 ødelægger eller dræber. Forstået? 96 00:08:44,400 --> 00:08:45,401 Sådan! 97 00:08:47,570 --> 00:08:49,863 Forstået. Nu gør vi det her! 98 00:09:09,300 --> 00:09:13,971 Måske vil ingen hjælpe dig, fordi du kalder dem "platugler" og "tåber". 99 00:09:14,471 --> 00:09:17,433 Jeg synker ikke ned på deres niveau. 100 00:09:17,516 --> 00:09:22,187 Ja, men hvis du var forbryder, ville du så arbejde med… og…? 101 00:09:23,939 --> 00:09:27,484 -Måske har du ret. -Skal vi betale fyren? 102 00:09:27,568 --> 00:09:31,614 Nej. En ridder bøjer sig ikke for umulige opgaver 103 00:09:31,697 --> 00:09:34,825 og lader sig ikke manipulere af småskurke. 104 00:09:34,908 --> 00:09:38,454 Vi gennemsøger alle kroge i denne usle kro. 105 00:09:39,872 --> 00:09:45,544 Vi lyser med retfærdighedens lygte, indtil Piratdronningen viser sig. 106 00:09:45,628 --> 00:09:47,755 Piratdronningen vil se jer nu. 107 00:09:49,548 --> 00:09:50,549 Gå og mød hende. 108 00:09:57,598 --> 00:10:01,644 Det tænkte jeg nok. Det nytter ikke at gå i ledtog med… 109 00:10:01,727 --> 00:10:02,853 Pirater? 110 00:10:04,813 --> 00:10:08,400 Hvad laver en ridder og et medlem af Det Forbudte Selskab 111 00:10:08,484 --> 00:10:13,113 sammen med, hvad var ordet… tåber? 112 00:10:38,889 --> 00:10:41,558 Fint! Jeg springer den her over. 113 00:10:42,601 --> 00:10:44,937 Skulle du ikke spille? 114 00:10:45,979 --> 00:10:50,317 Vi havde ikke de her saftige frugter, da jeg hærgede landet her. 115 00:10:52,236 --> 00:10:53,779 Jeg hader alt. 116 00:11:27,729 --> 00:11:29,398 Det er det, jeg snakker om! 117 00:11:29,898 --> 00:11:31,150 Ja! 118 00:11:47,458 --> 00:11:51,295 Team Drage indhenter med 17. Blodbrødrene, 23. 119 00:11:52,254 --> 00:11:54,006 De kunne bruge en hånd. 120 00:11:55,424 --> 00:11:56,633 De her smager godt. 121 00:12:03,140 --> 00:12:04,892 Jeg elsker Bæstet. 122 00:12:08,479 --> 00:12:10,063 Hvad er der galt med dig? 123 00:12:26,955 --> 00:12:28,665 Hvad er der galt med hende? 124 00:12:41,803 --> 00:12:43,388 Av, min næse! 125 00:12:50,354 --> 00:12:53,482 Er du blind eller gammel, behårede dørstopper? 126 00:13:02,241 --> 00:13:07,579 Blodbrødrene indhenter Team Drage, 48-47. Tre point til sejren. 127 00:13:08,163 --> 00:13:10,123 Du er ingenting! Du er jord! 128 00:13:11,166 --> 00:13:12,292 Nu er det nok. 129 00:13:12,376 --> 00:13:14,711 Hun er et monster. Jeg er færdig. 130 00:13:14,795 --> 00:13:17,839 -Hvad? Nej! Vi har det… -Sig ikke "sjovt". 131 00:13:17,923 --> 00:13:21,510 Det er ikke super, men Bæstet skal tale med Zuma. 132 00:13:21,593 --> 00:13:24,555 "Bæstet"? Vidste du, hun ville blive sådan? 133 00:13:27,683 --> 00:13:32,896 Jeg fik ikke beskeden om, vi skulle stå og lave ingenting, som tabere. 134 00:13:32,980 --> 00:13:36,400 Vi er to point fra sejren. Vi må samarbejde. 135 00:13:36,483 --> 00:13:39,361 Jeg vil vædde 48 point på, det ikke er sandt. 136 00:13:50,581 --> 00:13:51,498 Fedt, bror! 137 00:13:51,582 --> 00:13:52,583 Ja! 138 00:14:21,820 --> 00:14:23,947 Bæstet sårede bæltedyret. 139 00:14:24,031 --> 00:14:26,992 Er vi blevet smidt ud? Sig, at vi er. 140 00:14:27,075 --> 00:14:31,830 Der er straffe, som de lige lavede en regel for på grund af… 141 00:14:31,914 --> 00:14:33,165 På grund af Blad. 142 00:14:33,248 --> 00:14:35,250 Respekt. 143 00:14:35,334 --> 00:14:36,627 Han fortjente det. 144 00:14:37,836 --> 00:14:39,046 Sund. 145 00:14:39,129 --> 00:14:41,006 Sund, god og normal. 146 00:14:43,133 --> 00:14:47,095 Som afløser for vores skadede spiller har vi B'ah. 147 00:14:56,980 --> 00:14:58,899 Hej! Hej, alle sammen! 148 00:14:58,982 --> 00:15:00,525 Du milde! Tak! 149 00:15:04,029 --> 00:15:06,323 Åh nej. Blad myrder ham. 150 00:15:07,199 --> 00:15:08,533 Jeg myrder ham. 151 00:15:09,326 --> 00:15:11,703 Hør, Blad. Jeg dækker B'ah. 152 00:15:11,787 --> 00:15:14,373 Du har hænderne fulde. 153 00:15:14,998 --> 00:15:17,668 Fint, men ødelæg det ikke. 154 00:15:26,885 --> 00:15:27,928 Ih, du milde! 155 00:15:30,138 --> 00:15:34,726 Hej! Jeg burde ikke sludre med fjenden, men jeg har det så sjovt! 156 00:15:34,810 --> 00:15:37,646 Du forstår det. Sport skal være sjovt. 157 00:15:37,729 --> 00:15:40,649 Nemlig! Nogle gange er det sådan 158 00:15:40,732 --> 00:15:44,486 man beder en regent i en nær by om vand til gården. 159 00:15:44,569 --> 00:15:45,946 Vent, hvad? 160 00:15:46,029 --> 00:15:48,490 Ja, det er ret slemt. 161 00:15:49,282 --> 00:15:54,746 Jeg har ikke spist i tre dage, men lad os more os. Så vinder vi alle. 162 00:15:54,830 --> 00:15:57,165 Her er bolden! Lad os være med! 163 00:16:09,970 --> 00:16:12,305 Godt forsøg. Bedre held næste gang. 164 00:16:15,559 --> 00:16:17,519 Team Drage, 48. 165 00:16:17,602 --> 00:16:18,979 Blodbrødrene, 48. 166 00:16:21,565 --> 00:16:23,442 Fedt, bror. Ja! 167 00:16:25,485 --> 00:16:28,071 -Blad? -Du skulle ikke ødelægge det her. 168 00:16:28,864 --> 00:16:31,825 Jeg tror, vi er det onde hold. 169 00:16:32,492 --> 00:16:35,495 Og hvad så? Vi er her for at vinde, ikke få fans. 170 00:16:53,513 --> 00:16:56,183 -Ikke i mit hus. -Du er ikke herfra. 171 00:16:56,266 --> 00:16:57,684 Du er virkelig stærk. 172 00:17:24,961 --> 00:17:26,755 Hvad? I elsker det! 173 00:17:30,759 --> 00:17:31,885 Vi klarer det her! 174 00:17:32,385 --> 00:17:34,930 Jeg glæder mig til at spise mad igen. 175 00:17:35,013 --> 00:17:37,140 Vi er helt klart det onde hold. 176 00:17:37,224 --> 00:17:39,476 Jeg er sulten efter sejren. 177 00:17:40,185 --> 00:17:41,645 Giv mig mad! 178 00:17:48,151 --> 00:17:53,073 -Hjælp mig med at stoppe hende. -Hvordan? Du har sluppet Bæstet løs! 179 00:17:53,615 --> 00:17:57,410 Hold spillet væk fra B'ah. Jeg holder B'ah væk fra Blad. 180 00:18:07,879 --> 00:18:09,464 Po! Aflever! 181 00:18:13,510 --> 00:18:16,012 Rukhmini! Forsvar nu! 182 00:18:16,096 --> 00:18:18,807 Nogle af os drives ikke af aggressioner. 183 00:18:20,350 --> 00:18:22,018 Sikken neglebider! 184 00:18:22,102 --> 00:18:25,272 Team Drage, 49! Blodbrødrene, 49! 185 00:18:26,356 --> 00:18:29,818 Hvad har du gang i? Vi er kun et mål fra at vinde. 186 00:18:30,485 --> 00:18:31,903 Det her må stoppe. 187 00:18:31,987 --> 00:18:34,948 Jeg vil ikke tabe. Jeg vil ikke være en taber. 188 00:18:35,031 --> 00:18:36,741 Bæstet vinder. 189 00:18:36,825 --> 00:18:39,911 Bæltedyrene har mere brug for at tale med Zuma. 190 00:18:39,995 --> 00:18:44,124 Det var sådan, du ville få Stormhjulene. 191 00:18:44,624 --> 00:18:48,044 Vi kan finde en anden løsning. Vi er Po og Blad. 192 00:18:48,128 --> 00:18:49,212 Polad. 193 00:18:49,296 --> 00:18:52,007 Plad. Bæstet er ikke nødvendigt. 194 00:18:52,090 --> 00:18:54,134 Der er ingen vej tilbage nu. 195 00:18:56,720 --> 00:19:00,307 Jeg er en ridder på en opgave for dronningen af England. 196 00:19:00,390 --> 00:19:05,020 Du er i Xiamen, i Kina, som end ikke kejseren tør krydse, 197 00:19:05,103 --> 00:19:08,398 så jeg kan ikke se, din dronning er relevant. 198 00:19:08,481 --> 00:19:12,360 Ja, makker, du må droppe det. Ingen går op i det. 199 00:19:13,361 --> 00:19:16,948 Vi leder efter en gruppe flygtninge. Du kender en af dem. 200 00:19:21,161 --> 00:19:23,371 Jeg har ledt efter et nyt mandskab. 201 00:19:23,955 --> 00:19:25,582 Kan du bruge en kost? 202 00:19:29,794 --> 00:19:31,880 Det er ikke et sted for en ridder. 203 00:19:32,380 --> 00:19:34,591 Men du er ikke ridder. 204 00:19:34,674 --> 00:19:36,426 Du er pirat nu. 205 00:20:02,577 --> 00:20:04,871 Er det ikke fantastisk af være her? 206 00:20:05,956 --> 00:20:10,377 Du er god. Vind eller tab, dagen bliver et minde for evigt. 207 00:20:11,086 --> 00:20:16,299 Er I Blodbrødrene efter blodpagten om at være dårlige til pok-ta-pok? 208 00:20:18,051 --> 00:20:20,387 God tilsvining, men nej. 209 00:20:20,470 --> 00:20:23,431 Det er på grund af blodet i vores hjerter. 210 00:20:31,773 --> 00:20:32,649 Blad, nej! 211 00:21:03,930 --> 00:21:05,307 Jeg håber, du er okay. 212 00:21:16,192 --> 00:21:18,653 Vi finder en anden måde at tale med Zuma. 213 00:21:18,737 --> 00:21:20,405 Drengen er supersød, ikke? 214 00:21:21,072 --> 00:21:23,783 -Ret kær. -Jeg håber, han vinder. 215 00:21:25,285 --> 00:21:26,286 Nej, vent! 216 00:21:41,801 --> 00:21:43,928 Hvad skete der? 217 00:21:44,012 --> 00:21:46,139 Jeg gjorde det! Selv tak. 218 00:21:46,222 --> 00:21:48,433 Men vi skulle ikke vinde. 219 00:21:48,516 --> 00:21:52,270 Hvad? Siden hvornår? Som holdkaptajn er det din skyld. 220 00:21:55,982 --> 00:21:58,902 Bare rolig, venner. Der er altid næste år. 221 00:21:58,985 --> 00:22:01,196 Forhåbentlig sulter vi ikke. 222 00:22:05,992 --> 00:22:07,911 Vi skulle have kidnappet hende. 223 00:22:24,803 --> 00:22:25,804 Klausy! 224 00:22:33,645 --> 00:22:35,105 Vi er her. 225 00:23:04,384 --> 00:23:07,929 Tekster af: Jacob Jensen