1
00:00:06,883 --> 00:00:10,344
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,807 --> 00:00:15,975
Skutji.
3
00:00:31,199 --> 00:00:32,200
Okay.
4
00:00:32,283 --> 00:00:34,827
Det virkede ikke at spørge vagterne.
5
00:00:34,911 --> 00:00:37,080
I vil fortryde det, dødelige!
6
00:00:41,167 --> 00:00:43,419
Og vi kan glemme alt om at true.
7
00:00:43,503 --> 00:00:46,130
Hvordan får vi Stormhjulene fra Zuma?
8
00:00:46,214 --> 00:00:50,510
-Vi kidnapper hende.
-Det føles truende.
9
00:01:04,440 --> 00:01:09,070
Kampen er slut! Blodbrødrene
har besejret Glidedrengene,
10
00:01:09,153 --> 00:01:11,656
som tager bolden og går hjem!
11
00:01:11,739 --> 00:01:14,408
Blodbrødrene er ubesejrede
12
00:01:14,492 --> 00:01:17,078
på deres vej til at vinde mesterskabet!
13
00:01:28,756 --> 00:01:30,883
Blodbrødrene slog jeres bedste.
14
00:01:35,263 --> 00:01:37,849
Nu forlanger vi en audiens med Zuma.
15
00:01:42,395 --> 00:01:47,108
Vinderne af turneringen taler med
Zuma, og den er først slut i aften.
16
00:01:47,984 --> 00:01:49,402
Po, vi skal…
17
00:01:49,485 --> 00:01:51,112
Hvor blev Po af?
18
00:01:51,195 --> 00:01:54,031
Der er ingen andre. Vi tværede dem ud.
19
00:01:54,115 --> 00:01:56,951
I glemte at tvære os ud.
20
00:01:57,034 --> 00:02:00,288
Po, hvad laver du?
21
00:02:00,371 --> 00:02:04,834
Mig og mit slæng udfordrer jer.
Vinderen taler med Zuma.
22
00:02:12,216 --> 00:02:15,094
Du ved ikke, hvad du lige gik ind til.
23
00:02:15,887 --> 00:02:17,346
Jo, det tror jeg.
24
00:02:18,055 --> 00:02:19,724
Hvad gik jeg lige ind til?
25
00:02:32,778 --> 00:02:34,989
Vi har en overraskelseskamp i dag.
26
00:02:35,072 --> 00:02:38,701
Nogle udlændinge fra den anden
side af havet, Team Drage…
27
00:02:40,203 --> 00:02:44,582
har udfordret de regerende
pok-ta-pok-mestre, Blodbrødrene.
28
00:02:55,051 --> 00:02:57,595
-Vi skulle have kidnappet hende.
-Kom nu.
29
00:02:57,678 --> 00:03:01,891
Endelig noget, der ikke
involverer monstre, skeletter
30
00:03:01,974 --> 00:03:05,019
-eller onde ånder.
-Jeg er ikke mærkelig.
31
00:03:05,102 --> 00:03:07,647
Lad os få det sjovt derude.
32
00:03:07,730 --> 00:03:10,900
-Hvad med hjulene?
-Ja, også det.
33
00:03:10,983 --> 00:03:14,153
Hvordan slår vi Blodbrødrene
i det her spil?
34
00:03:14,236 --> 00:03:16,322
Der er tre regler.
35
00:03:16,405 --> 00:03:20,660
Man fået et point, når bolden
ryger igennem modstanderens ring.
36
00:03:21,369 --> 00:03:22,536
Udmattende.
37
00:03:23,579 --> 00:03:24,413
Sjovt!
38
00:03:24,497 --> 00:03:27,959
To: 50 point vinder kampen.
39
00:03:29,543 --> 00:03:34,757
I min tid blev konkurrencer
ikke afgjort med point, men med blod!
40
00:03:34,840 --> 00:03:38,260
Point er megaseje.
Og langt mindre klistrede.
41
00:03:38,970 --> 00:03:42,515
Tre: man må ramme bolden
med alle kropsdele,
42
00:03:42,598 --> 00:03:44,558
på nær hænder og fødder.
43
00:03:44,642 --> 00:03:47,228
Hvad skal vi bruge? Vores mave?
44
00:03:47,728 --> 00:03:50,564
Okay, store mave, nu har vi chancen.
45
00:03:51,899 --> 00:03:53,192
Hvordan ved du det?
46
00:03:56,737 --> 00:03:57,947
Se, bolden!
47
00:04:03,953 --> 00:04:06,831
-Stjernespiller her.
-Jeg spiller ikke.
48
00:04:06,914 --> 00:04:09,625
Hvorfor ikke? Du er et naturtalent.
49
00:04:09,709 --> 00:04:12,837
Po, hør nu. Jeg kan ikke lide sport.
50
00:04:12,920 --> 00:04:14,422
Lad det blive ved det.
51
00:04:14,505 --> 00:04:17,341
Fint. Jeg må bare være stjernespilleren.
52
00:04:51,042 --> 00:04:56,297
-Her lugter langt væk af pirater.
-Det er Piratdronningens yndlingssted.
53
00:04:57,465 --> 00:05:01,427
Hun har spioner i hver en havn.
Hun ved, hvor bjørnene gik hen.
54
00:05:01,510 --> 00:05:03,763
Hun ved sikkert, vi er her nu!
55
00:05:12,229 --> 00:05:15,608
Vi søger information
om Piratdronningen Forouzan.
56
00:05:15,691 --> 00:05:17,735
Jeg tænker, en som dig ved…
57
00:05:24,450 --> 00:05:26,619
Yo, horn! Herovre!
58
00:05:28,120 --> 00:05:30,122
"Horn"? "Horn"?
59
00:05:30,623 --> 00:05:32,750
Jeg er bare våbenhandler.
60
00:05:32,833 --> 00:05:35,878
Jeg vil ikke have ballade
med jer eller hende.
61
00:05:35,961 --> 00:05:38,506
I hvert fald ikke gratis.
62
00:05:39,215 --> 00:05:42,676
Bestikkelse!
Jeg er ridder af England, din slyngel!
63
00:05:42,760 --> 00:05:46,931
Jeg forstod kun et ord, du sagde.
Det, der lægger penge i min hånd.
64
00:05:48,641 --> 00:05:51,060
Har du kontanter? Jeg har kun enere.
65
00:05:51,143 --> 00:05:53,896
Vi giver ikke efter for de her tåber.
66
00:05:54,772 --> 00:05:56,148
Held og lykke med det.
67
00:06:00,402 --> 00:06:03,906
Din fars hule knogler
er ikke skabt til sport.
68
00:06:03,989 --> 00:06:06,408
Kom nu. Vi har et trick i ærmet.
69
00:06:06,492 --> 00:06:10,788
Vi er et team. Mere end det.
Vi er praktisk talt familie.
70
00:06:11,413 --> 00:06:14,625
Po, de er også et team
og rigtig i familie.
71
00:06:15,251 --> 00:06:16,418
Vi klarer det.
72
00:06:16,502 --> 00:06:18,504
Ja. Kom her.
73
00:06:21,632 --> 00:06:24,760
Jeg ville bare holde
en motiverende sportstale.
74
00:07:15,895 --> 00:07:18,105
Point, Blodbrødrene!
75
00:07:23,319 --> 00:07:27,156
Team Blodbrødrene: 15.
Team Drage: stadig nul.
76
00:07:29,575 --> 00:07:30,910
Elsker dig, bror!
77
00:07:38,125 --> 00:07:41,921
Det er fint. De skal score
35 point mere for at vinde.
78
00:07:42,004 --> 00:07:43,380
Vi kan stadig nå det.
79
00:07:45,341 --> 00:07:46,759
Er vi startet igen?
80
00:07:46,842 --> 00:07:48,010
Ja!
81
00:07:48,093 --> 00:07:49,094
Sådan!
82
00:07:56,602 --> 00:07:58,354
-Blad?
-Nej.
83
00:07:58,854 --> 00:08:01,315
Kom nu. De tværer os ud.
84
00:08:01,398 --> 00:08:03,234
-Fedt, bror!
-Ja!
85
00:08:04,109 --> 00:08:05,486
Tabere!
86
00:08:07,613 --> 00:08:09,365
Po, når jeg konkurrerer,
87
00:08:09,448 --> 00:08:12,910
tager noget eller noget mørkt over.
88
00:08:13,410 --> 00:08:18,290
Hun er hævngerrig og ond og viser
ingen nåde, empati eller omtanke.
89
00:08:18,374 --> 00:08:20,751
De andre børn kaldte hende…
90
00:08:21,752 --> 00:08:22,628
Bæstet.
91
00:08:22,711 --> 00:08:25,089
De andre… børn?
92
00:08:25,172 --> 00:08:27,883
Jeg ved ikke. Bæstet lyder megasejt…
93
00:08:27,967 --> 00:08:28,884
Fint.
94
00:08:28,968 --> 00:08:33,806
Hvis jeg slipper hende fri, vil jeg ikke
holdes ansvarlig for noget, hun siger,
95
00:08:33,889 --> 00:08:36,267
ødelægger eller dræber. Forstået?
96
00:08:44,400 --> 00:08:45,401
Sådan!
97
00:08:47,570 --> 00:08:49,863
Forstået. Nu gør vi det her!
98
00:09:09,300 --> 00:09:13,971
Måske vil ingen hjælpe dig, fordi du
kalder dem "platugler" og "tåber".
99
00:09:14,471 --> 00:09:17,433
Jeg synker ikke ned på deres niveau.
100
00:09:17,516 --> 00:09:22,187
Ja, men hvis du var forbryder,
ville du så arbejde med… og…?
101
00:09:23,939 --> 00:09:27,484
-Måske har du ret.
-Skal vi betale fyren?
102
00:09:27,568 --> 00:09:31,614
Nej. En ridder bøjer sig ikke
for umulige opgaver
103
00:09:31,697 --> 00:09:34,825
og lader sig ikke manipulere af småskurke.
104
00:09:34,908 --> 00:09:38,454
Vi gennemsøger alle kroge
i denne usle kro.
105
00:09:39,872 --> 00:09:45,544
Vi lyser med retfærdighedens lygte,
indtil Piratdronningen viser sig.
106
00:09:45,628 --> 00:09:47,755
Piratdronningen vil se jer nu.
107
00:09:49,548 --> 00:09:50,549
Gå og mød hende.
108
00:09:57,598 --> 00:10:01,644
Det tænkte jeg nok.
Det nytter ikke at gå i ledtog med…
109
00:10:01,727 --> 00:10:02,853
Pirater?
110
00:10:04,813 --> 00:10:08,400
Hvad laver en ridder og et medlem
af Det Forbudte Selskab
111
00:10:08,484 --> 00:10:13,113
sammen med, hvad var ordet… tåber?
112
00:10:38,889 --> 00:10:41,558
Fint! Jeg springer den her over.
113
00:10:42,601 --> 00:10:44,937
Skulle du ikke spille?
114
00:10:45,979 --> 00:10:50,317
Vi havde ikke de her saftige frugter,
da jeg hærgede landet her.
115
00:10:52,236 --> 00:10:53,779
Jeg hader alt.
116
00:11:27,729 --> 00:11:29,398
Det er det, jeg snakker om!
117
00:11:29,898 --> 00:11:31,150
Ja!
118
00:11:47,458 --> 00:11:51,295
Team Drage indhenter med 17.
Blodbrødrene, 23.
119
00:11:52,254 --> 00:11:54,006
De kunne bruge en hånd.
120
00:11:55,424 --> 00:11:56,633
De her smager godt.
121
00:12:03,140 --> 00:12:04,892
Jeg elsker Bæstet.
122
00:12:08,479 --> 00:12:10,063
Hvad er der galt med dig?
123
00:12:26,955 --> 00:12:28,665
Hvad er der galt med hende?
124
00:12:41,803 --> 00:12:43,388
Av, min næse!
125
00:12:50,354 --> 00:12:53,482
Er du blind eller gammel,
behårede dørstopper?
126
00:13:02,241 --> 00:13:07,579
Blodbrødrene indhenter Team Drage,
48-47. Tre point til sejren.
127
00:13:08,163 --> 00:13:10,123
Du er ingenting! Du er jord!
128
00:13:11,166 --> 00:13:12,292
Nu er det nok.
129
00:13:12,376 --> 00:13:14,711
Hun er et monster. Jeg er færdig.
130
00:13:14,795 --> 00:13:17,839
-Hvad? Nej! Vi har det…
-Sig ikke "sjovt".
131
00:13:17,923 --> 00:13:21,510
Det er ikke super,
men Bæstet skal tale med Zuma.
132
00:13:21,593 --> 00:13:24,555
"Bæstet"? Vidste du,
hun ville blive sådan?
133
00:13:27,683 --> 00:13:32,896
Jeg fik ikke beskeden om, vi skulle
stå og lave ingenting, som tabere.
134
00:13:32,980 --> 00:13:36,400
Vi er to point fra sejren.
Vi må samarbejde.
135
00:13:36,483 --> 00:13:39,361
Jeg vil vædde 48 point på,
det ikke er sandt.
136
00:13:50,581 --> 00:13:51,498
Fedt, bror!
137
00:13:51,582 --> 00:13:52,583
Ja!
138
00:14:21,820 --> 00:14:23,947
Bæstet sårede bæltedyret.
139
00:14:24,031 --> 00:14:26,992
Er vi blevet smidt ud? Sig, at vi er.
140
00:14:27,075 --> 00:14:31,830
Der er straffe, som de lige lavede
en regel for på grund af…
141
00:14:31,914 --> 00:14:33,165
På grund af Blad.
142
00:14:33,248 --> 00:14:35,250
Respekt.
143
00:14:35,334 --> 00:14:36,627
Han fortjente det.
144
00:14:37,836 --> 00:14:39,046
Sund.
145
00:14:39,129 --> 00:14:41,006
Sund, god og normal.
146
00:14:43,133 --> 00:14:47,095
Som afløser for
vores skadede spiller har vi B'ah.
147
00:14:56,980 --> 00:14:58,899
Hej! Hej, alle sammen!
148
00:14:58,982 --> 00:15:00,525
Du milde! Tak!
149
00:15:04,029 --> 00:15:06,323
Åh nej. Blad myrder ham.
150
00:15:07,199 --> 00:15:08,533
Jeg myrder ham.
151
00:15:09,326 --> 00:15:11,703
Hør, Blad. Jeg dækker B'ah.
152
00:15:11,787 --> 00:15:14,373
Du har hænderne fulde.
153
00:15:14,998 --> 00:15:17,668
Fint, men ødelæg det ikke.
154
00:15:26,885 --> 00:15:27,928
Ih, du milde!
155
00:15:30,138 --> 00:15:34,726
Hej! Jeg burde ikke sludre med
fjenden, men jeg har det så sjovt!
156
00:15:34,810 --> 00:15:37,646
Du forstår det. Sport skal være sjovt.
157
00:15:37,729 --> 00:15:40,649
Nemlig! Nogle gange er det sådan
158
00:15:40,732 --> 00:15:44,486
man beder en regent i en nær by
om vand til gården.
159
00:15:44,569 --> 00:15:45,946
Vent, hvad?
160
00:15:46,029 --> 00:15:48,490
Ja, det er ret slemt.
161
00:15:49,282 --> 00:15:54,746
Jeg har ikke spist i tre dage,
men lad os more os. Så vinder vi alle.
162
00:15:54,830 --> 00:15:57,165
Her er bolden! Lad os være med!
163
00:16:09,970 --> 00:16:12,305
Godt forsøg. Bedre held næste gang.
164
00:16:15,559 --> 00:16:17,519
Team Drage, 48.
165
00:16:17,602 --> 00:16:18,979
Blodbrødrene, 48.
166
00:16:21,565 --> 00:16:23,442
Fedt, bror. Ja!
167
00:16:25,485 --> 00:16:28,071
-Blad?
-Du skulle ikke ødelægge det her.
168
00:16:28,864 --> 00:16:31,825
Jeg tror, vi er det onde hold.
169
00:16:32,492 --> 00:16:35,495
Og hvad så?
Vi er her for at vinde, ikke få fans.
170
00:16:53,513 --> 00:16:56,183
-Ikke i mit hus.
-Du er ikke herfra.
171
00:16:56,266 --> 00:16:57,684
Du er virkelig stærk.
172
00:17:24,961 --> 00:17:26,755
Hvad? I elsker det!
173
00:17:30,759 --> 00:17:31,885
Vi klarer det her!
174
00:17:32,385 --> 00:17:34,930
Jeg glæder mig til at spise mad igen.
175
00:17:35,013 --> 00:17:37,140
Vi er helt klart det onde hold.
176
00:17:37,224 --> 00:17:39,476
Jeg er sulten efter sejren.
177
00:17:40,185 --> 00:17:41,645
Giv mig mad!
178
00:17:48,151 --> 00:17:53,073
-Hjælp mig med at stoppe hende.
-Hvordan? Du har sluppet Bæstet løs!
179
00:17:53,615 --> 00:17:57,410
Hold spillet væk fra B'ah.
Jeg holder B'ah væk fra Blad.
180
00:18:07,879 --> 00:18:09,464
Po! Aflever!
181
00:18:13,510 --> 00:18:16,012
Rukhmini! Forsvar nu!
182
00:18:16,096 --> 00:18:18,807
Nogle af os drives ikke af aggressioner.
183
00:18:20,350 --> 00:18:22,018
Sikken neglebider!
184
00:18:22,102 --> 00:18:25,272
Team Drage, 49! Blodbrødrene, 49!
185
00:18:26,356 --> 00:18:29,818
Hvad har du gang i?
Vi er kun et mål fra at vinde.
186
00:18:30,485 --> 00:18:31,903
Det her må stoppe.
187
00:18:31,987 --> 00:18:34,948
Jeg vil ikke tabe.
Jeg vil ikke være en taber.
188
00:18:35,031 --> 00:18:36,741
Bæstet vinder.
189
00:18:36,825 --> 00:18:39,911
Bæltedyrene har mere
brug for at tale med Zuma.
190
00:18:39,995 --> 00:18:44,124
Det var sådan, du ville få Stormhjulene.
191
00:18:44,624 --> 00:18:48,044
Vi kan finde en anden løsning.
Vi er Po og Blad.
192
00:18:48,128 --> 00:18:49,212
Polad.
193
00:18:49,296 --> 00:18:52,007
Plad. Bæstet er ikke nødvendigt.
194
00:18:52,090 --> 00:18:54,134
Der er ingen vej tilbage nu.
195
00:18:56,720 --> 00:19:00,307
Jeg er en ridder på en opgave
for dronningen af England.
196
00:19:00,390 --> 00:19:05,020
Du er i Xiamen, i Kina,
som end ikke kejseren tør krydse,
197
00:19:05,103 --> 00:19:08,398
så jeg kan ikke se,
din dronning er relevant.
198
00:19:08,481 --> 00:19:12,360
Ja, makker, du må droppe det.
Ingen går op i det.
199
00:19:13,361 --> 00:19:16,948
Vi leder efter en gruppe flygtninge.
Du kender en af dem.
200
00:19:21,161 --> 00:19:23,371
Jeg har ledt efter et nyt mandskab.
201
00:19:23,955 --> 00:19:25,582
Kan du bruge en kost?
202
00:19:29,794 --> 00:19:31,880
Det er ikke et sted for en ridder.
203
00:19:32,380 --> 00:19:34,591
Men du er ikke ridder.
204
00:19:34,674 --> 00:19:36,426
Du er pirat nu.
205
00:20:02,577 --> 00:20:04,871
Er det ikke fantastisk af være her?
206
00:20:05,956 --> 00:20:10,377
Du er god. Vind eller tab,
dagen bliver et minde for evigt.
207
00:20:11,086 --> 00:20:16,299
Er I Blodbrødrene efter blodpagten
om at være dårlige til pok-ta-pok?
208
00:20:18,051 --> 00:20:20,387
God tilsvining, men nej.
209
00:20:20,470 --> 00:20:23,431
Det er på grund af blodet i vores hjerter.
210
00:20:31,773 --> 00:20:32,649
Blad, nej!
211
00:21:03,930 --> 00:21:05,307
Jeg håber, du er okay.
212
00:21:16,192 --> 00:21:18,653
Vi finder en anden måde at tale med Zuma.
213
00:21:18,737 --> 00:21:20,405
Drengen er supersød, ikke?
214
00:21:21,072 --> 00:21:23,783
-Ret kær.
-Jeg håber, han vinder.
215
00:21:25,285 --> 00:21:26,286
Nej, vent!
216
00:21:41,801 --> 00:21:43,928
Hvad skete der?
217
00:21:44,012 --> 00:21:46,139
Jeg gjorde det! Selv tak.
218
00:21:46,222 --> 00:21:48,433
Men vi skulle ikke vinde.
219
00:21:48,516 --> 00:21:52,270
Hvad? Siden hvornår?
Som holdkaptajn er det din skyld.
220
00:21:55,982 --> 00:21:58,902
Bare rolig, venner. Der er altid næste år.
221
00:21:58,985 --> 00:22:01,196
Forhåbentlig sulter vi ikke.
222
00:22:05,992 --> 00:22:07,911
Vi skulle have kidnappet hende.
223
00:22:24,803 --> 00:22:25,804
Klausy!
224
00:22:33,645 --> 00:22:35,105
Vi er her.
225
00:23:04,384 --> 00:23:07,929
Tekster af: Jacob Jensen