1
00:00:06,883 --> 00:00:10,344
NETFLIX-SARJA
2
00:00:14,807 --> 00:00:15,975
Skädäm.
3
00:00:31,199 --> 00:00:32,200
No niin.
4
00:00:32,283 --> 00:00:34,786
Ei auttanut, vaikka pyysin nätisti.
5
00:00:34,869 --> 00:00:37,080
Kadutte tätä vielä, kuolevaiset!
6
00:00:41,167 --> 00:00:43,419
Nyt on uhkailukin hoidettu.
7
00:00:43,503 --> 00:00:46,130
Kuinka saamme Myrskyrattaat Zumalta?
8
00:00:46,214 --> 00:00:50,510
Kidnapataan hänet.
-Tuntuu kuin uhkailisimme yhä.
9
00:01:04,440 --> 00:01:09,070
Se oli siinä! Veripojat
ovat päihittämässä Liitopojat,
10
00:01:09,153 --> 00:01:11,656
jotka vievät pallon ja lähtevät!
11
00:01:11,739 --> 00:01:14,408
Veripojat ovat voittamattomia -
12
00:01:14,492 --> 00:01:17,078
ja matkalla palkituiksi mestareiksi!
13
00:01:28,756 --> 00:01:30,883
Veripojat päihittivät parhaat.
14
00:01:35,263 --> 00:01:37,849
Vaadimme audienssia Zuman kanssa.
15
00:01:42,395 --> 00:01:47,108
Turnauksen voittaja puhuu Zuman kanssa,
ja turnaus kestää yöhön asti.
16
00:01:47,984 --> 00:01:49,402
Po, meidän täytyy…
17
00:01:49,485 --> 00:01:51,112
Minne… Minne Po meni?
18
00:01:51,195 --> 00:01:54,031
Mutta muita ei ole. Päihitimme kaikki.
19
00:01:54,115 --> 00:01:56,951
No, te unohditte päihittää meidät.
20
00:01:57,034 --> 00:02:00,288
Po, mitä sinä oikein teet?
21
00:02:00,371 --> 00:02:04,834
Minä ja joukkueeni haastamme sinut.
Voittaja saa puhua Zumalle.
22
00:02:12,216 --> 00:02:15,094
Et taida tajuta, mihin lupauduit.
23
00:02:15,887 --> 00:02:17,346
Taidan kyllä.
24
00:02:18,055 --> 00:02:19,724
Mihin juuri lupauduin?
25
00:02:32,778 --> 00:02:35,072
Meillä on tänään yllätysottelu.
26
00:02:35,156 --> 00:02:38,659
Ulkomaalaiset merten takaa,
Lohikäärmetiimi,
27
00:02:40,203 --> 00:02:44,582
ovat haastaneet hallitsevat
pok-ta-pok-mestarit, Veripojat.
28
00:02:55,051 --> 00:02:57,511
Olisinpa siepannut hänet.
-Älä nyt.
29
00:02:57,595 --> 00:03:01,891
Saamme vihdoin tehdä jotain kivaa
ilman hirviöitä, luurankoja -
30
00:03:01,974 --> 00:03:05,019
tai outoja pahoja henkiä.
-En ole niin outo.
31
00:03:05,102 --> 00:03:07,647
Pidetään vain hauskaa.
32
00:03:07,730 --> 00:03:10,900
Entäpä rattaat?
-Ai niin. Sekin.
33
00:03:10,983 --> 00:03:14,153
Miten päihitämme Veripojat tässä pelissä?
34
00:03:14,236 --> 00:03:16,322
Sääntöjä on kolme.
35
00:03:16,405 --> 00:03:20,660
Yksi: kun pallo menee
vastustajan renkaan läpi, saa pisteen.
36
00:03:21,369 --> 00:03:22,536
Uuvuttavaa.
37
00:03:23,579 --> 00:03:24,413
Hauskaa!
38
00:03:24,497 --> 00:03:27,959
Kaksi: pelin voittaa 50 pisteellä.
39
00:03:29,543 --> 00:03:34,757
Ennen vanhaan kilpailuja ei ratkaistu
pisteillä. Ne ratkaistiin verellä!
40
00:03:34,840 --> 00:03:38,260
Pisteet ovat tosi cooleja.
Ja vähemmän tahmeita.
41
00:03:38,970 --> 00:03:42,515
Kolme: palloa voi lyödä
millä tahansa ruumiinosalla,
42
00:03:42,598 --> 00:03:44,558
paitsi käsillä ja jaloilla.
43
00:03:44,642 --> 00:03:47,228
Mitä meidän kuuluu käyttää? Vatsaako?
44
00:03:47,728 --> 00:03:50,564
No niin, iso masu. Tässä on tilaisuutemme.
45
00:03:51,899 --> 00:03:53,192
Mistä tiedät tämän?
46
00:03:56,737 --> 00:03:57,947
Katso, pallo!
47
00:04:03,953 --> 00:04:06,831
Olet tähtipelaaja.
-En aio pelata.
48
00:04:06,914 --> 00:04:09,625
Mitä? Mikset? Olet luonnonlahjakkuus.
49
00:04:09,709 --> 00:04:12,837
Po, älä viitsi. Minä vain…
En pidä urheilusta.
50
00:04:12,920 --> 00:04:14,422
Anna olla, jooko?
51
00:04:14,505 --> 00:04:17,341
Selvä. Minä saan siis olla tähtipelaaja.
52
00:04:51,042 --> 00:04:56,297
Täällä löyhkää merirosvokuonalta.
-Merirosvokuningattaren lempipaikka.
53
00:04:57,465 --> 00:05:01,427
Hän vahtii jokaista satamaa.
Hän tietää, missä karhut ovat.
54
00:05:01,510 --> 00:05:03,763
Hän tietänee, että olemme täällä!
55
00:05:12,229 --> 00:05:15,566
Etsimme tietoa
merirosvokuningatar Forouzanista.
56
00:05:15,649 --> 00:05:17,735
Sinun kaltaisesi voisi tietää…
57
00:05:24,450 --> 00:05:26,619
Hei, sarvet! Täällä päin!
58
00:05:28,120 --> 00:05:30,122
Ai sarvet?
59
00:05:30,623 --> 00:05:32,750
Olen pelkkä asekauppias.
60
00:05:32,833 --> 00:05:35,878
En halua ongelmia
sinun tai hänen kanssaan.
61
00:05:35,961 --> 00:05:38,506
En ainakaan ilmaiseksi.
62
00:05:39,215 --> 00:05:42,676
Lahjusko?
Olen Englannin ritari, senkin lurjus!
63
00:05:42,760 --> 00:05:46,931
Ymmärsin vain yhden sanan.
Sen, joka tuo rahaa käteeni.
64
00:05:48,641 --> 00:05:51,060
Onko käteistä? Minulla on seteleitä.
65
00:05:51,143 --> 00:05:53,896
Emme anna periksi konnien oikuille.
66
00:05:54,855 --> 00:05:56,148
Lykkyä tykö vain.
67
00:06:00,402 --> 00:06:03,906
Isäsi ontot luut
eivät ole tehty urheilemiseen.
68
00:06:03,989 --> 00:06:06,408
Tulkaa. Meillä on ässä hihassa.
69
00:06:06,492 --> 00:06:10,788
Me olemme tiimi. Enemmänkin kuin tiimi.
Olemme lähes perhettä.
70
00:06:11,413 --> 00:06:14,625
Hekin ovat tiimi
ja kirjaimellisesti perhettä.
71
00:06:15,251 --> 00:06:16,418
Onnistuu, veli.
72
00:06:16,502 --> 00:06:18,504
Kyllä vain. Antakaa tulla.
73
00:06:21,632 --> 00:06:24,760
Yritin kerrankin onnistua kannustamisessa.
74
00:07:15,895 --> 00:07:18,105
Piste Veripojille!
75
00:07:23,319 --> 00:07:27,156
Veripoikien tiimillä 15.
Lohikäärmetiimi yhä nollilla.
76
00:07:29,575 --> 00:07:30,910
Olet rakas, veli!
77
00:07:38,125 --> 00:07:41,921
Ei hätää. Voittoon vaaditaan
vielä toiset 35 pistettä.
78
00:07:42,004 --> 00:07:43,380
Voimme yhä kiriä.
79
00:07:45,341 --> 00:07:46,759
Aloitimmeko jo?
80
00:07:46,842 --> 00:07:48,010
Joo!
81
00:07:48,093 --> 00:07:49,094
Nyt lähtee!
82
00:07:56,602 --> 00:07:58,354
Terä?
-Ei.
83
00:07:58,854 --> 00:08:01,315
Älä nyt. He ovat ylivoimaisia.
84
00:08:01,398 --> 00:08:03,234
Hienoa, veli!
-Joo!
85
00:08:04,109 --> 00:08:05,486
Luuserit!
86
00:08:07,613 --> 00:08:09,365
Po, kun minä kilpailen,
87
00:08:09,448 --> 00:08:12,910
joku tai jokin synkkä saa minusta otteen.
88
00:08:13,410 --> 00:08:18,290
Hän on kostonhimoinen ja julma
ilman armoa tai empatiaa. Ei sydäntä.
89
00:08:18,374 --> 00:08:20,751
Muut lapset kutsuivat häntä -
90
00:08:21,752 --> 00:08:22,628
Pedoksi.
91
00:08:22,711 --> 00:08:25,089
Ai muut lapset?
92
00:08:25,172 --> 00:08:27,883
Enpä tiedä. Peto kuulostaa tosi siistil…
93
00:08:27,967 --> 00:08:29,176
Hyvä on.
94
00:08:29,260 --> 00:08:33,722
Mutta jos vapautan hänet,
en ole vastuussa mistään, mitä hän sanoo,
95
00:08:33,806 --> 00:08:36,267
rikkoo tai tappaa. Ymmärsitkö?
96
00:08:44,400 --> 00:08:45,401
No niin!
97
00:08:47,570 --> 00:08:49,863
Ymmärretty. Tehdään tämä!
98
00:09:09,300 --> 00:09:13,971
Ehkä kukaan ei halua auttaa,
koska sanot heitä lurjuksiksi ja konniksi.
99
00:09:14,471 --> 00:09:17,433
Näen asiat niin kuin ne ovat.
En vajoa niin alas.
100
00:09:17,516 --> 00:09:22,187
Mutta jos olisit rikollinen,
haluaisitko tehdä töitä… ja… kanssa?
101
00:09:23,939 --> 00:09:27,484
Saatat olla oikeassa.
-Maksetaanko sille tyypille?
102
00:09:27,568 --> 00:09:31,614
Ei. Ritari ei luovuta
mahdottomankaan tehtävän edessä,
103
00:09:31,697 --> 00:09:34,825
eivätkä mitättömät lurjukset
manipuloi häntä.
104
00:09:34,908 --> 00:09:38,454
Koluamme tämän kurjan kapakan
jokaisen nurkan.
105
00:09:39,872 --> 00:09:45,544
Loistamme oikeudenmukaisuuden valona,
kunnes merirosvokuningatar tulee esiin.
106
00:09:45,628 --> 00:09:47,755
Hän suostuu tapaamaan sinut nyt.
107
00:09:49,548 --> 00:09:50,549
Mene nyt.
108
00:09:57,598 --> 00:10:01,644
Juuri niin kuin ajattelin.
Ei mitään järkeä veljeillä…
109
00:10:01,727 --> 00:10:03,020
Merirosvon kanssa.
110
00:10:04,813 --> 00:10:08,317
Miksi ritari ja Kielletyn seurueen jäsen -
111
00:10:08,400 --> 00:10:13,113
hengailisi… mikä se sana olikaan…
konnien kanssa?
112
00:10:38,889 --> 00:10:41,558
Hienoa! Taidan jättää tämän väliin.
113
00:10:42,601 --> 00:10:44,937
Eikö sinun pitäisi pelata?
114
00:10:45,979 --> 00:10:50,317
Näin mehukkaita hedelmiä ei ollut,
kun kuljin näillä mailla.
115
00:10:52,236 --> 00:10:53,779
Inhoan kaikkea.
116
00:11:27,729 --> 00:11:29,398
Juuri tuota tarkoitin!
117
00:11:29,898 --> 00:11:31,150
Joo!
118
00:11:47,458 --> 00:11:51,295
Lohikäärmetiimi kirii 17 pisteellä.
Veripojilla on 23.
119
00:11:52,254 --> 00:11:54,006
He voisivat tarvita apua.
120
00:11:55,424 --> 00:11:56,633
Tämä on hyvää.
121
00:12:03,140 --> 00:12:04,892
Tuo Peto on ihana.
122
00:12:08,479 --> 00:12:10,063
Mikä sinua vaivaa?
123
00:12:26,955 --> 00:12:28,665
Mikä häntä vaivaa?
124
00:12:41,803 --> 00:12:43,388
Au! Minun nenäni!
125
00:12:50,354 --> 00:12:53,482
Oletko sokea vai vain vanha,
pörheä ovikiila?
126
00:13:02,241 --> 00:13:07,579
Veripojat kirivät Lohikäärmetiimiä.
Pisteet 48-47. Kolme pistettä voittoon.
127
00:13:08,163 --> 00:13:10,123
Et ole mitään! Olet törkyä!
128
00:13:11,166 --> 00:13:12,292
Siinä se.
129
00:13:12,376 --> 00:13:14,711
Hän on hirviö. Minulle riitti.
130
00:13:14,795 --> 00:13:17,839
Mitä? Ei! Meillä on…
-Älä sano "hauskaa".
131
00:13:17,923 --> 00:13:21,510
Ei tämä mahtavaa ole,
mutta Pedon pitää puhua Zumalle.
132
00:13:21,593 --> 00:13:24,555
Pedonko? Tiesitkö millainen hänestä tulee?
133
00:13:27,683 --> 00:13:32,896
En tiennyt, että vain seisoskelemme
tekemättä mitään niin kuin luuserit.
134
00:13:32,980 --> 00:13:36,400
Olemme kahden pisteen päässä.
Tehdään yhteistyötä.
135
00:13:36,483 --> 00:13:39,361
Lyön vetoa 48 pisteestä,
ettei se ole totta.
136
00:13:50,581 --> 00:13:51,498
Hienoa, veli!
137
00:13:51,582 --> 00:13:52,583
Joo!
138
00:14:21,737 --> 00:14:23,947
Peto todella satutti vyötiäistä.
139
00:14:24,031 --> 00:14:26,992
Onko meidät potkittu pois? Sano, että on.
140
00:14:27,075 --> 00:14:31,830
Se on rangaistus, josta he keksivät
juuri säännön, koska…
141
00:14:31,914 --> 00:14:33,165
No, Terän takia.
142
00:14:33,248 --> 00:14:35,250
Kunnioitusta.
143
00:14:35,334 --> 00:14:36,627
Hän ansaitsi sen.
144
00:14:37,836 --> 00:14:39,046
Terveellistä.
145
00:14:39,129 --> 00:14:41,006
Ja hienoa ja normaalia.
146
00:14:43,133 --> 00:14:47,095
Loukkaantunutta pelaajaamme tuuraa B'ah.
147
00:14:56,980 --> 00:14:58,899
Hei! Hei, kaikki!
148
00:14:58,982 --> 00:15:00,525
Oho! Kiitos!
149
00:15:04,029 --> 00:15:06,323
Voi ei. Terä tappaa hänet.
150
00:15:07,199 --> 00:15:08,533
Minä tapan hänet.
151
00:15:09,326 --> 00:15:11,703
Hei. Terä, minä hoidan B'ah'n.
152
00:15:11,787 --> 00:15:14,373
Sinulla on kädet täynnä.
153
00:15:14,998 --> 00:15:17,668
Olkoon. Mutta älä pilaa tätä.
154
00:15:26,885 --> 00:15:27,928
Voi juku!
155
00:15:30,138 --> 00:15:34,726
Hei! Ei pitäisi puhua viholliselle,
mutta minulla on tosi hauskaa!
156
00:15:34,810 --> 00:15:37,646
Sinä tajuat. Urheilun kuuluu olla hauskaa.
157
00:15:37,729 --> 00:15:40,649
Aivan! Joskus se on ainoa tapa -
158
00:15:40,732 --> 00:15:44,486
pyytää lähikaupungin hallitsijalta
vettä maatilalle.
159
00:15:44,569 --> 00:15:45,946
Ai mitä?
160
00:15:46,029 --> 00:15:48,490
Niin. Tilanne alkaa olla aika paha.
161
00:15:49,282 --> 00:15:54,746
En ole syönyt kolmeen päivään, mutta
pidetään hauskaa. Kaikki voittavat. Kai.
162
00:15:54,830 --> 00:15:57,165
Pallo tulossa! Mennään tuonne!
163
00:16:09,970 --> 00:16:12,305
Hyvä. Parempaa onnea ensi kerralla.
164
00:16:15,559 --> 00:16:17,519
Lohikäärmetiimi, 48.
165
00:16:17,602 --> 00:16:18,979
Veripojat, 48.
166
00:16:21,565 --> 00:16:23,442
Hyvä, veli. Jee!
167
00:16:25,569 --> 00:16:28,030
Terä?
-Käskin olla pilaamatta tätä.
168
00:16:28,864 --> 00:16:31,825
Me taidamme olla pahisten tiimi.
169
00:16:32,492 --> 00:16:35,495
Entä sitten?
Emme halua ystäviä, vaan voiton.
170
00:16:53,513 --> 00:16:56,183
Ei minun talossani.
-Et edes ole täältä.
171
00:16:56,266 --> 00:16:57,684
Olet tosi vahva.
172
00:17:24,961 --> 00:17:26,755
Mitä? Sinähän pidät siitä!
173
00:17:30,759 --> 00:17:31,885
Saimme tämän!
174
00:17:32,385 --> 00:17:34,846
Onpa ihanaa saada taas ruokaa.
175
00:17:34,930 --> 00:17:37,140
Olemme tosiaan pahisten tiimi.
176
00:17:37,224 --> 00:17:39,476
Olen voitonnälkäinen.
177
00:17:40,185 --> 00:17:41,645
Ruokkikaa minua!
178
00:17:48,151 --> 00:17:49,945
Auta pysäyttämään hänet.
179
00:17:50,028 --> 00:17:53,115
Miten? Päästit jo Pedon valloilleen.
180
00:17:53,615 --> 00:17:57,410
Pidä peli kaukana B'ah'sta.
Pidän B'ah'n kaukana Terästä.
181
00:18:07,879 --> 00:18:09,464
Po! Syötä se!
182
00:18:13,510 --> 00:18:16,012
Rukhmini! Puolusta!
183
00:18:16,096 --> 00:18:18,807
Epäterve aggressio ei ole meitä varten.
184
00:18:20,350 --> 00:18:22,018
Onpa kiperä tilanne!
185
00:18:22,102 --> 00:18:25,272
Lohikäärmetiimi, 49! Veripojat, 49!
186
00:18:26,356 --> 00:18:29,818
Mitä puuhaat?
Olemme yhden maalin päässä voitosta.
187
00:18:30,485 --> 00:18:31,903
Tämän täytyy loppua.
188
00:18:31,987 --> 00:18:34,948
En aio hävitä. En aio olla luuseri.
189
00:18:35,031 --> 00:18:36,741
Peto voittaa.
190
00:18:36,825 --> 00:18:39,911
Vyötiäisten pitää päästä Zuman puheille.
191
00:18:39,995 --> 00:18:44,124
Itsehän sinä halusit
löytää Myrskyrattaat näin.
192
00:18:44,624 --> 00:18:48,044
Voimme keksiä toisen keinon.
Olemmehan Po ja Terä.
193
00:18:48,128 --> 00:18:49,212
Poterä.
194
00:18:49,296 --> 00:18:50,547
Perä.
195
00:18:50,630 --> 00:18:52,007
Petoa ei tarvita.
196
00:18:52,090 --> 00:18:54,134
Myöhäistä katua nyt.
197
00:18:56,636 --> 00:19:00,307
Tällä ritarilla on tehtävä
Englannin kuningattarelta.
198
00:19:00,390 --> 00:19:05,020
Olet Xiamenissa, jonne edes
Kiinan keisari ei uskalla tulla,
199
00:19:05,103 --> 00:19:08,398
joten en ymmärrä,
miten kuningatar liittyy tähän.
200
00:19:08,481 --> 00:19:12,360
Niin, kamu. Lakkaa sanomasta noin.
Ketään ei kiinnosta.
201
00:19:13,445 --> 00:19:16,948
Etsimme karkureita. Tunnet heistä yhden.
202
00:19:21,161 --> 00:19:23,371
Olenkin etsinyt uutta miehistöä.
203
00:19:23,955 --> 00:19:25,582
Sujuuko luudan käyttö?
204
00:19:29,920 --> 00:19:31,880
Tämä paikka ei sovi ritarille.
205
00:19:32,380 --> 00:19:34,591
Muttet ole ritari.
206
00:19:34,674 --> 00:19:36,426
Olet nyt merirosvo.
207
00:20:02,577 --> 00:20:04,871
Eikö täällä olekin uskomatonta?
208
00:20:05,956 --> 00:20:10,377
Olet hyvä. Muistamme tämän päivän
aina, voitimme tai hävisimme.
209
00:20:11,002 --> 00:20:16,299
Miksi Veripojat? Teittekö verisopimuksen,
että olette huonoja pok-ta-pokissa?
210
00:20:18,051 --> 00:20:20,387
Hienoa roskapuhetta, mutta ei.
211
00:20:20,470 --> 00:20:23,431
Se johtuu verestä suurissa sydämissämme.
212
00:20:31,773 --> 00:20:32,649
Terä, älä!
213
00:21:04,055 --> 00:21:05,307
Olethan kunnossa?
214
00:21:16,192 --> 00:21:18,653
Löydämme keinon Zumalle puhumiseen.
215
00:21:18,737 --> 00:21:20,322
Tuo muksu on tosi söpö.
216
00:21:21,072 --> 00:21:23,783
Aika ihastuttava.
-Voittaisipa hän.
217
00:21:25,285 --> 00:21:26,286
Ei, odota!
218
00:21:41,801 --> 00:21:43,928
Mitä tapahtui?
219
00:21:44,012 --> 00:21:46,139
Tein sen jutun! Olkaa hyvät.
220
00:21:46,222 --> 00:21:48,433
Mutta meidän ei kuulunut voittaa.
221
00:21:48,516 --> 00:21:52,270
Mitä? Mistä asti?
Joukkueen kapteenina tämä on syytäsi.
222
00:21:55,982 --> 00:21:58,902
Älkää surko. Ensi vuonna uudestaan.
223
00:21:58,985 --> 00:22:01,196
Kunhan emme näänny ennen sitä.
224
00:22:05,992 --> 00:22:07,744
Olisinpa siepannut hänet.
225
00:22:24,803 --> 00:22:25,804
Klausy!
226
00:22:33,645 --> 00:22:35,105
Olemme täällä.
227
00:23:04,384 --> 00:23:07,929
Tekstitys: Taina Messina