1
00:00:06,758 --> 00:00:10,970
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:31,199 --> 00:00:32,200
Dobro.
3
00:00:32,283 --> 00:00:34,827
Lijepo sam pitao, nije upalilo.
4
00:00:34,911 --> 00:00:37,080
Bit će vam žao, smrtnici!
5
00:00:41,167 --> 00:00:43,419
Ni prijetnje ne pale.
6
00:00:43,503 --> 00:00:46,130
Kako ćemo uzeti Kotače oluje Zumi?
7
00:00:46,214 --> 00:00:47,423
Otmimo je.
8
00:00:48,090 --> 00:00:50,593
Mislim da su to isto prijetnje.
9
00:01:04,440 --> 00:01:05,900
To je igra!
10
00:01:05,983 --> 00:01:09,070
Krvavi dečki pobijedili su Gmizave sinove,
11
00:01:09,153 --> 00:01:11,656
koji idu s loptom kući!
12
00:01:11,739 --> 00:01:14,408
Krvavi dečki nepobijeđeni su danas
13
00:01:14,492 --> 00:01:17,078
i na putu su da postanu prvaci!
14
00:01:28,881 --> 00:01:30,883
Krvavi dečki pobijedili su.
15
00:01:35,263 --> 00:01:37,849
Sad želimo pred Zumu.
16
00:01:42,395 --> 00:01:44,397
Pobjednik razgovara sa Zumom,
17
00:01:44,480 --> 00:01:47,108
a turnir je gotov u suton.
18
00:01:47,984 --> 00:01:49,402
Po, moramo…
19
00:01:49,485 --> 00:01:51,112
Kamo je Po otišao?
20
00:01:51,195 --> 00:01:53,990
Nema drugih. Sve smo ih sredili.
21
00:01:54,073 --> 00:01:56,951
Zaboravili ste srediti nas.
22
00:01:57,034 --> 00:02:00,288
Po, što radiš?
23
00:02:00,371 --> 00:02:02,915
Ekipa i ja izazivamo vas.
24
00:02:02,999 --> 00:02:04,834
Pobjednik razgovara sa Zumom.
25
00:02:12,216 --> 00:02:15,094
Ne znate što vas čeka.
26
00:02:15,887 --> 00:02:17,346
Mislim da znam.
27
00:02:18,222 --> 00:02:19,724
Što me čeka?
28
00:02:32,778 --> 00:02:35,072
Iznenađujuć meč danas.
29
00:02:35,156 --> 00:02:37,450
Grupa stranaca,
30
00:02:37,533 --> 00:02:38,659
Tim zmaj,
31
00:02:40,203 --> 00:02:43,122
izazvala je naše prvake pok-ta-poka,
32
00:02:43,206 --> 00:02:44,582
Krvave dečke.
33
00:02:55,051 --> 00:02:57,511
-Trebali smo je oteti.
-Daj.
34
00:02:57,595 --> 00:03:01,098
Zabavljamo se
bez ogromnih kamenih čudovišta,
35
00:03:01,182 --> 00:03:03,392
kostura i čudnih duhova.
36
00:03:03,476 --> 00:03:05,019
Nisam tako čudan.
37
00:03:05,102 --> 00:03:07,647
Zabavimo se. To je važno.
38
00:03:07,730 --> 00:03:08,940
A Kotači?
39
00:03:09,023 --> 00:03:10,900
Da, i to.
40
00:03:10,983 --> 00:03:14,153
Kako ćemo pobijediti Krvave dečke?
41
00:03:14,236 --> 00:03:16,322
Pok-ta-pok ima tri pravila.
42
00:03:16,405 --> 00:03:20,076
Dobiješ bod kad lopta
prođe kroz koš protivnika.
43
00:03:21,369 --> 00:03:22,536
Iscrpljujuće.
44
00:03:23,579 --> 00:03:24,413
Zabavno!
45
00:03:24,497 --> 00:03:27,375
50 bodova i pobjeđuješ.
46
00:03:29,543 --> 00:03:32,964
U moje vrijeme
nije bilo važno dobiti bodove.
47
00:03:33,047 --> 00:03:34,757
Bilo je važno proliti krv!
48
00:03:34,840 --> 00:03:36,509
Bodovi su jako fora.
49
00:03:37,009 --> 00:03:38,260
I manje ljepljivi.
50
00:03:38,970 --> 00:03:42,515
Možete udariti loptu
bilo kojim dijelom tijela,
51
00:03:42,598 --> 00:03:44,558
osim dlanova i stopala.
52
00:03:44,642 --> 00:03:47,228
Što da koristimo? Trbuhe?
53
00:03:47,728 --> 00:03:50,564
Veliki trbuše, to nam je šansa.
54
00:03:51,899 --> 00:03:53,192
Kako to znaš?
55
00:03:56,737 --> 00:03:57,947
Evo, lopta!
56
00:04:03,995 --> 00:04:05,538
Glavna igračica.
57
00:04:05,621 --> 00:04:06,831
Neću igrati.
58
00:04:06,914 --> 00:04:09,625
Što? Zašto? Prirodno ti ide.
59
00:04:09,709 --> 00:04:11,460
Po, molim te. Samo…
60
00:04:11,544 --> 00:04:12,837
Ne volim sport.
61
00:04:12,920 --> 00:04:14,422
Pusti.
62
00:04:14,505 --> 00:04:17,341
Dobro. Onda ću ja biti glavi igrač.
63
00:04:51,042 --> 00:04:53,544
Ovdje smrdi na piratski ološ.
64
00:04:54,086 --> 00:04:56,297
Ovdje boravi piratska kraljica.
65
00:04:57,465 --> 00:05:01,052
Ima oči u svakoj luci.
Znat će gdje su medvjedi.
66
00:05:01,594 --> 00:05:03,763
Sigurno zna da smo stigli!
67
00:05:12,229 --> 00:05:13,272
Tražimo
68
00:05:13,356 --> 00:05:15,524
piratsku kraljicu Furuzan.
69
00:05:15,608 --> 00:05:17,735
Netko kao vi možda…
70
00:05:24,450 --> 00:05:26,619
Rogovi! Ovamo!
71
00:05:28,120 --> 00:05:30,122
„Rogovi?”
72
00:05:30,623 --> 00:05:32,750
Ja sam diler oružja.
73
00:05:32,833 --> 00:05:35,878
Ne želim problema s tobom ili s njom.
74
00:05:35,961 --> 00:05:36,879
Bar
75
00:05:36,962 --> 00:05:38,506
ne besplatno.
76
00:05:39,215 --> 00:05:40,257
Mito?
77
00:05:40,341 --> 00:05:42,676
Ja sam vitez Engleske, gade!
78
00:05:42,760 --> 00:05:46,931
Razumio sam samo jednu riječ.
Onu koja mi daje novac.
79
00:05:48,641 --> 00:05:51,060
Imaš gotovine? Imam samo sitno.
80
00:05:51,143 --> 00:05:53,896
Nećemo popustiti ovom izrodu.
81
00:05:54,939 --> 00:05:56,065
Sretno s tim.
82
00:06:00,402 --> 00:06:03,906
Šuplje kosti tvog oca nisu za sport.
83
00:06:03,989 --> 00:06:06,408
Dajte, imamo trik.
84
00:06:06,492 --> 00:06:09,078
Mi smo tim. Više od tima.
85
00:06:09,161 --> 00:06:10,788
Praktički obitelj.
86
00:06:11,413 --> 00:06:14,625
Po, oni su također tim i obitelj.
87
00:06:15,251 --> 00:06:16,418
Možemo mi to.
88
00:06:16,502 --> 00:06:18,504
Da. Krenimo.
89
00:06:21,757 --> 00:06:24,760
Htio sam rasturiti motivacijski govor.
90
00:07:15,895 --> 00:07:18,105
Bod za Krvave dečke!
91
00:07:23,319 --> 00:07:24,987
Tim Krvavi dečki, 15.
92
00:07:25,070 --> 00:07:27,156
Tim zmaj i dalje nula.
93
00:07:29,575 --> 00:07:30,910
Volim te, brate!
94
00:07:38,125 --> 00:07:41,921
Dobro. Moraju zabiti
još 35 bodova da pobijedite.
95
00:07:42,004 --> 00:07:43,380
Možemo ih stići.
96
00:07:45,341 --> 00:07:46,759
Opet smo počeli?
97
00:07:46,842 --> 00:07:48,010
To!
98
00:07:48,093 --> 00:07:49,094
Zakon!
99
00:07:57,019 --> 00:07:58,354
-Ratnice?
-Ne.
100
00:07:58,854 --> 00:08:01,315
Daj, Ratnice, ubijaju nas.
101
00:08:01,398 --> 00:08:03,234
-Zakon, buraz!
-To!
102
00:08:04,109 --> 00:08:05,486
Gubitnici!
103
00:08:07,613 --> 00:08:09,365
Po, kad se natječem,
104
00:08:09,448 --> 00:08:11,575
netko ili nešto,
105
00:08:11,659 --> 00:08:12,910
mračno preuzme.
106
00:08:13,410 --> 00:08:15,246
Osvetoljubljiva je, okrutna.
107
00:08:15,329 --> 00:08:18,290
Nema milosti, empatije, srca.
108
00:08:18,374 --> 00:08:20,751
Druga su je djeca zvala…
109
00:08:21,752 --> 00:08:22,628
Zvijer.
110
00:08:22,711 --> 00:08:25,089
Druga djeca?
111
00:08:25,172 --> 00:08:27,883
Ratnice, Zvijer zvuči jako kul.
112
00:08:27,967 --> 00:08:29,176
Dobro.
113
00:08:29,260 --> 00:08:30,594
Ako je pustim,
114
00:08:30,678 --> 00:08:33,722
neću biti kriva ni za što što kaže,
115
00:08:33,806 --> 00:08:35,224
slomi ili ubije.
116
00:08:35,307 --> 00:08:36,267
Jasno?
117
00:08:44,400 --> 00:08:45,401
To!
118
00:08:47,570 --> 00:08:49,863
Jasno. Idemo!
119
00:09:09,425 --> 00:09:12,678
Ne žele ti pomoći jer ih zoveš gadovima
120
00:09:12,761 --> 00:09:13,971
i nitkovima.
121
00:09:14,471 --> 00:09:17,433
Neću se spustiti na njihovu razinu.
122
00:09:17,516 --> 00:09:22,187
Da si kriminalac,
bi li htio raditi s nama?
123
00:09:23,939 --> 00:09:25,065
U pravu si.
124
00:09:25,149 --> 00:09:27,484
Da platimo tipu?
125
00:09:27,568 --> 00:09:28,402
Ne.
126
00:09:28,485 --> 00:09:31,614
Vitez ne popušta pred teškim izazovom.
127
00:09:31,697 --> 00:09:34,825
Ne dopušta da njim manipuliraju nitkovi.
128
00:09:34,908 --> 00:09:38,454
Pretražit ćemo svaki kut ove taverne.
129
00:09:39,872 --> 00:09:43,375
Zbog svjetla pravde štetočine će otići
130
00:09:43,459 --> 00:09:45,544
i kraljica pirata izaći.
131
00:09:45,628 --> 00:09:47,671
Kraljica će vas primiti.
132
00:09:49,548 --> 00:09:50,549
Idi k njoj.
133
00:09:57,723 --> 00:09:59,099
I mislio sam.
134
00:09:59,808 --> 00:10:02,853
-Nema se smisla družiti s…
-Piratima?
135
00:10:04,813 --> 00:10:08,317
Zašto se vitez i član Zabranjene družine
136
00:10:08,400 --> 00:10:11,528
druži s… Koju riječ tražim?
137
00:10:11,612 --> 00:10:13,113
Nitkovima?
138
00:10:38,889 --> 00:10:41,558
Odlično. Ostat ću na klupi.
139
00:10:42,601 --> 00:10:44,937
Ne bi li trebao igrati?
140
00:10:45,979 --> 00:10:50,317
Nismo imali sočno voće
dok sam lutao ovom zemljom.
141
00:10:52,236 --> 00:10:53,779
Mrzim sve.
142
00:11:27,729 --> 00:11:29,398
O tome ja pričam!
143
00:11:29,898 --> 00:11:31,150
To!
144
00:11:47,458 --> 00:11:49,376
Tim zmaj sustiže sa 17.
145
00:11:49,460 --> 00:11:51,295
Krvavi dečki, 23.
146
00:11:52,254 --> 00:11:54,006
Treba im pomoć.
147
00:11:55,424 --> 00:11:56,633
Ovo je dobro.
148
00:12:03,140 --> 00:12:04,892
Sviđa mi se Zvijer.
149
00:12:08,479 --> 00:12:10,063
Što je tebi?
150
00:12:26,955 --> 00:12:28,665
Što je njoj?
151
00:12:41,803 --> 00:12:43,388
Jao! Moj nos!
152
00:12:50,354 --> 00:12:52,022
Slijep si ili star,
153
00:12:52,105 --> 00:12:53,482
dlakavi klinu?
154
00:13:02,241 --> 00:13:06,411
Krvavi dečki sustižu Tim zmaj, 48:47.
155
00:13:06,495 --> 00:13:07,579
Još tri boda.
156
00:13:08,163 --> 00:13:10,123
Ti si ništa! Prljavština!
157
00:13:11,166 --> 00:13:12,292
To je to.
158
00:13:12,376 --> 00:13:14,711
Ona je čudovište. Dosta.
159
00:13:14,795 --> 00:13:17,839
-Rukhmini. Zaba…
-Nemoj reći zabavljamo.
160
00:13:17,923 --> 00:13:21,510
Dobro, ali Zvijer
mora razgovarati sa Zumom.
161
00:13:21,593 --> 00:13:24,555
Zvijer? Znao si da će biti takva?
162
00:13:27,683 --> 00:13:30,227
Nisam znala da ćemo stajati
163
00:13:30,310 --> 00:13:32,896
i ne raditi ništa, kao gubitnici.
164
00:13:32,980 --> 00:13:36,400
Još dva boda, udružimo se za pobjedu.
165
00:13:36,483 --> 00:13:39,361
Kladim se u 48 bodova da ne.
166
00:13:50,581 --> 00:13:51,498
To, buraz!
167
00:13:51,582 --> 00:13:52,583
Da!
168
00:14:21,820 --> 00:14:23,947
Zvijer je ozlijedila armadila.
169
00:14:24,031 --> 00:14:26,992
Izbačeni smo? Molim te, reci da jesmo.
170
00:14:27,075 --> 00:14:28,619
To je faul.
171
00:14:28,702 --> 00:14:31,830
Upravo su izmislili pravilo za to zbog…
172
00:14:31,914 --> 00:14:33,165
Zbog Ratnice.
173
00:14:33,248 --> 00:14:35,250
Poštovanje.
174
00:14:35,334 --> 00:14:36,627
Zaslužio je.
175
00:14:37,836 --> 00:14:39,046
Zdravo.
176
00:14:39,129 --> 00:14:41,006
Zdravo, odlično, normalno.
177
00:14:43,133 --> 00:14:47,095
Ozlijeđenog igrača mijenja B'ah.
178
00:14:56,980 --> 00:14:58,899
Pozdrav svima!
179
00:14:58,982 --> 00:15:00,525
Bože! Hvala!
180
00:15:04,029 --> 00:15:06,323
Ne. Ratnica će ga ubiti.
181
00:15:07,199 --> 00:15:08,533
Ubit ću ga.
182
00:15:09,326 --> 00:15:11,703
Ratnice, ja ću čuvati B'aha.
183
00:15:11,787 --> 00:15:14,373
Imaš pune ruke posla, ja ću.
184
00:15:14,998 --> 00:15:17,668
Dobro, ali nemoj uprskati!
185
00:15:26,885 --> 00:15:27,928
Jao!
186
00:15:30,138 --> 00:15:31,223
Bok!
187
00:15:31,306 --> 00:15:34,726
Čavrljam s protivnikom, ali zabavljam se.
188
00:15:34,810 --> 00:15:37,646
Da. Sport bi trebao biti zabavan.
189
00:15:37,729 --> 00:15:39,106
Upravo tako!
190
00:15:39,189 --> 00:15:40,649
To je jedini način
191
00:15:40,732 --> 00:15:44,486
da tražiš vladaricu
da pomogne tvojoj farmi s vodom.
192
00:15:44,569 --> 00:15:45,946
Što?
193
00:15:46,029 --> 00:15:48,490
Da, loše je.
194
00:15:49,282 --> 00:15:52,202
Nisam jeo tri dana, ali zabavimo se.
195
00:15:52,285 --> 00:15:54,788
Onda svi pobjeđujemo. Donekle.
196
00:15:54,871 --> 00:15:57,165
Evo lopte! Idemo!
197
00:16:09,970 --> 00:16:12,305
Više sreće idući put.
198
00:16:15,559 --> 00:16:17,519
Tim zmaj, 48.
199
00:16:17,602 --> 00:16:18,979
Krvavi dečki, 48.
200
00:16:21,565 --> 00:16:23,442
To, buraz. Da!
201
00:16:25,610 --> 00:16:28,030
-Ratnice?
-Rekla sam da ne uprskaš.
202
00:16:28,864 --> 00:16:31,825
-Mislim da smo mi tim zlikovaca.
-To!
203
00:16:32,492 --> 00:16:35,495
Trebamo pobjedu, ne obožavatelje.
204
00:16:53,638 --> 00:16:56,183
-Ne u mojoj kući.
-Nisi odavde.
205
00:16:56,266 --> 00:16:57,684
Zaista si jaka.
206
00:17:24,961 --> 00:17:26,755
Što? Sviđa vam se!
207
00:17:30,759 --> 00:17:31,885
Možemo mi to!
208
00:17:32,385 --> 00:17:34,930
Uzbuđen sam što ću opet jesti.
209
00:17:35,013 --> 00:17:37,140
Mi smo svakako zlikovci.
210
00:17:37,224 --> 00:17:39,476
Gladna sam za pobjedom.
211
00:17:40,185 --> 00:17:41,645
Nahranite me!
212
00:17:48,151 --> 00:17:49,945
Moramo je zaustaviti.
213
00:17:50,028 --> 00:17:53,115
Što ja mogu? Već si pustio Zvijer.
214
00:17:53,615 --> 00:17:56,827
Drži je dalje od B'aha,
ja ću B'aha dalje od nje.
215
00:18:07,879 --> 00:18:09,464
Po! Dodaj!
216
00:18:13,510 --> 00:18:16,012
Rukhmini! Obrana, sad!
217
00:18:16,096 --> 00:18:18,807
Neke ne pogoni nezdrava agresija.
218
00:18:20,350 --> 00:18:22,018
Napeto je!
219
00:18:22,102 --> 00:18:25,272
Tim zmaj, 49! Krvavi dečki, 49!
220
00:18:26,356 --> 00:18:29,818
Što je ovo? Gol smo od pobjede.
221
00:18:30,485 --> 00:18:31,903
Ovo mora prestati.
222
00:18:31,987 --> 00:18:34,948
Neću izgubiti. Neću biti gubitnica.
223
00:18:35,031 --> 00:18:36,741
Zvijer pobjeđuje.
224
00:18:36,825 --> 00:18:39,911
Armadilima je važnije
da razgovaraju sa Zumom.
225
00:18:39,995 --> 00:18:44,124
Ovako si htio dobiti Kotače oluje.
226
00:18:44,624 --> 00:18:48,044
Možemo naći drugi način,
mi smo Po i Ratnica.
227
00:18:48,128 --> 00:18:49,212
Polade.
228
00:18:49,296 --> 00:18:50,547
Plade.
229
00:18:50,630 --> 00:18:52,007
Zvijer nije potrebna.
230
00:18:52,090 --> 00:18:54,134
Sad nema povratka.
231
00:18:56,720 --> 00:18:57,888
Ja sam vitez
232
00:18:57,971 --> 00:19:00,307
u misiji za kraljicu Engleske.
233
00:19:00,390 --> 00:19:05,020
U Xiamenu si,
dijelu Kine u koji ne dolazi ni car,
234
00:19:05,103 --> 00:19:08,398
ne vidim kakav je faktor tvoja kraljica.
235
00:19:08,481 --> 00:19:11,318
Moraš to prestati koristiti.
236
00:19:11,401 --> 00:19:12,360
Nevažno je.
237
00:19:13,570 --> 00:19:16,948
Tražimo bjegunce, znate jednog od njih.
238
00:19:21,161 --> 00:19:23,371
Tražim novu posadu.
239
00:19:23,955 --> 00:19:25,582
Znaš mesti?
240
00:19:29,920 --> 00:19:31,880
Ovo nije mjesto za viteza.
241
00:19:32,380 --> 00:19:34,591
Ali ti nisi vitez.
242
00:19:34,674 --> 00:19:36,426
Sad si pirat.
243
00:20:02,577 --> 00:20:04,871
Nije li ovdje divno?
244
00:20:05,956 --> 00:20:07,415
Odlična si.
245
00:20:07,499 --> 00:20:09,793
Kako god završi, pamtit ću ovo.
246
00:20:11,127 --> 00:20:13,421
Zašto se zovete Krvavi dečki?
247
00:20:13,505 --> 00:20:16,299
Jer ste krvavo loši u pok-ta-poku?
248
00:20:18,051 --> 00:20:20,387
Odlična uvreda, ali ne.
249
00:20:20,470 --> 00:20:23,431
Zbog krvi koja kola ovim velikim srcima.
250
00:20:31,773 --> 00:20:32,649
Ratnice, ne!
251
00:21:04,055 --> 00:21:05,390
Nadam se da si dobro.
252
00:21:16,192 --> 00:21:18,653
Naći ćemo drugi način do Zume.
253
00:21:18,737 --> 00:21:20,155
Mali je presladak.
254
00:21:21,072 --> 00:21:22,073
Sladak je.
255
00:21:22,157 --> 00:21:23,783
Nadam se da će pobijediti.
256
00:21:25,285 --> 00:21:26,286
Ne, čekaj!
257
00:21:41,801 --> 00:21:43,928
Što se dogodilo?
258
00:21:44,012 --> 00:21:46,139
Uspio sam. Nema na čemu.
259
00:21:46,222 --> 00:21:48,433
Nismo trebali pobijediti.
260
00:21:48,516 --> 00:21:50,393
Što? Od kad?
261
00:21:50,477 --> 00:21:52,270
Kao kapetan, ti si kriv.
262
00:21:56,024 --> 00:21:57,317
Ne brinite.
263
00:21:57,400 --> 00:21:58,902
Imamo iduću godinu.
264
00:21:58,985 --> 00:22:01,196
Valjda nećemo umrijeti od gladi.
265
00:22:05,992 --> 00:22:07,619
Trebali smo je oteti.
266
00:22:24,803 --> 00:22:25,804
Klausiću!
267
00:22:33,645 --> 00:22:35,105
Stigli smo.
268
00:23:04,384 --> 00:23:10,348
Prijevod titlova: Gea Pandžić