1 00:00:06,758 --> 00:00:10,970 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:31,199 --> 00:00:32,200 Dobro. 3 00:00:32,283 --> 00:00:34,827 Lijepo sam pitao, nije upalilo. 4 00:00:34,911 --> 00:00:37,080 Bit će vam žao, smrtnici! 5 00:00:41,167 --> 00:00:43,419 Ni prijetnje ne pale. 6 00:00:43,503 --> 00:00:46,130 Kako ćemo uzeti Kotače oluje Zumi? 7 00:00:46,214 --> 00:00:47,423 Otmimo je. 8 00:00:48,090 --> 00:00:50,593 Mislim da su to isto prijetnje. 9 00:01:04,440 --> 00:01:05,900 To je igra! 10 00:01:05,983 --> 00:01:09,070 Krvavi dečki pobijedili su Gmizave sinove, 11 00:01:09,153 --> 00:01:11,656 koji idu s loptom kući! 12 00:01:11,739 --> 00:01:14,408 Krvavi dečki nepobijeđeni su danas 13 00:01:14,492 --> 00:01:17,078 i na putu su da postanu prvaci! 14 00:01:28,881 --> 00:01:30,883 Krvavi dečki pobijedili su. 15 00:01:35,263 --> 00:01:37,849 Sad želimo pred Zumu. 16 00:01:42,395 --> 00:01:44,397 Pobjednik razgovara sa Zumom, 17 00:01:44,480 --> 00:01:47,108 a turnir je gotov u suton. 18 00:01:47,984 --> 00:01:49,402 Po, moramo… 19 00:01:49,485 --> 00:01:51,112 Kamo je Po otišao? 20 00:01:51,195 --> 00:01:53,990 Nema drugih. Sve smo ih sredili. 21 00:01:54,073 --> 00:01:56,951 Zaboravili ste srediti nas. 22 00:01:57,034 --> 00:02:00,288 Po, što radiš? 23 00:02:00,371 --> 00:02:02,915 Ekipa i ja izazivamo vas. 24 00:02:02,999 --> 00:02:04,834 Pobjednik razgovara sa Zumom. 25 00:02:12,216 --> 00:02:15,094 Ne znate što vas čeka. 26 00:02:15,887 --> 00:02:17,346 Mislim da znam. 27 00:02:18,222 --> 00:02:19,724 Što me čeka? 28 00:02:32,778 --> 00:02:35,072 Iznenađujuć meč danas. 29 00:02:35,156 --> 00:02:37,450 Grupa stranaca, 30 00:02:37,533 --> 00:02:38,659 Tim zmaj, 31 00:02:40,203 --> 00:02:43,122 izazvala je naše prvake pok-ta-poka, 32 00:02:43,206 --> 00:02:44,582 Krvave dečke. 33 00:02:55,051 --> 00:02:57,511 -Trebali smo je oteti. -Daj. 34 00:02:57,595 --> 00:03:01,098 Zabavljamo se bez ogromnih kamenih čudovišta, 35 00:03:01,182 --> 00:03:03,392 kostura i čudnih duhova. 36 00:03:03,476 --> 00:03:05,019 Nisam tako čudan. 37 00:03:05,102 --> 00:03:07,647 Zabavimo se. To je važno. 38 00:03:07,730 --> 00:03:08,940 A Kotači? 39 00:03:09,023 --> 00:03:10,900 Da, i to. 40 00:03:10,983 --> 00:03:14,153 Kako ćemo pobijediti Krvave dečke? 41 00:03:14,236 --> 00:03:16,322 Pok-ta-pok ima tri pravila. 42 00:03:16,405 --> 00:03:20,076 Dobiješ bod kad lopta prođe kroz koš protivnika. 43 00:03:21,369 --> 00:03:22,536 Iscrpljujuće. 44 00:03:23,579 --> 00:03:24,413 Zabavno! 45 00:03:24,497 --> 00:03:27,375 50 bodova i pobjeđuješ. 46 00:03:29,543 --> 00:03:32,964 U moje vrijeme nije bilo važno dobiti bodove. 47 00:03:33,047 --> 00:03:34,757 Bilo je važno proliti krv! 48 00:03:34,840 --> 00:03:36,509 Bodovi su jako fora. 49 00:03:37,009 --> 00:03:38,260 I manje ljepljivi. 50 00:03:38,970 --> 00:03:42,515 Možete udariti loptu bilo kojim dijelom tijela, 51 00:03:42,598 --> 00:03:44,558 osim dlanova i stopala. 52 00:03:44,642 --> 00:03:47,228 Što da koristimo? Trbuhe? 53 00:03:47,728 --> 00:03:50,564 Veliki trbuše, to nam je šansa. 54 00:03:51,899 --> 00:03:53,192 Kako to znaš? 55 00:03:56,737 --> 00:03:57,947 Evo, lopta! 56 00:04:03,995 --> 00:04:05,538 Glavna igračica. 57 00:04:05,621 --> 00:04:06,831 Neću igrati. 58 00:04:06,914 --> 00:04:09,625 Što? Zašto? Prirodno ti ide. 59 00:04:09,709 --> 00:04:11,460 Po, molim te. Samo… 60 00:04:11,544 --> 00:04:12,837 Ne volim sport. 61 00:04:12,920 --> 00:04:14,422 Pusti. 62 00:04:14,505 --> 00:04:17,341 Dobro. Onda ću ja biti glavi igrač. 63 00:04:51,042 --> 00:04:53,544 Ovdje smrdi na piratski ološ. 64 00:04:54,086 --> 00:04:56,297 Ovdje boravi piratska kraljica. 65 00:04:57,465 --> 00:05:01,052 Ima oči u svakoj luci. Znat će gdje su medvjedi. 66 00:05:01,594 --> 00:05:03,763 Sigurno zna da smo stigli! 67 00:05:12,229 --> 00:05:13,272 Tražimo 68 00:05:13,356 --> 00:05:15,524 piratsku kraljicu Furuzan. 69 00:05:15,608 --> 00:05:17,735 Netko kao vi možda… 70 00:05:24,450 --> 00:05:26,619 Rogovi! Ovamo! 71 00:05:28,120 --> 00:05:30,122 „Rogovi?” 72 00:05:30,623 --> 00:05:32,750 Ja sam diler oružja. 73 00:05:32,833 --> 00:05:35,878 Ne želim problema s tobom ili s njom. 74 00:05:35,961 --> 00:05:36,879 Bar 75 00:05:36,962 --> 00:05:38,506 ne besplatno. 76 00:05:39,215 --> 00:05:40,257 Mito? 77 00:05:40,341 --> 00:05:42,676 Ja sam vitez Engleske, gade! 78 00:05:42,760 --> 00:05:46,931 Razumio sam samo jednu riječ. Onu koja mi daje novac. 79 00:05:48,641 --> 00:05:51,060 Imaš gotovine? Imam samo sitno. 80 00:05:51,143 --> 00:05:53,896 Nećemo popustiti ovom izrodu. 81 00:05:54,939 --> 00:05:56,065 Sretno s tim. 82 00:06:00,402 --> 00:06:03,906 Šuplje kosti tvog oca nisu za sport. 83 00:06:03,989 --> 00:06:06,408 Dajte, imamo trik. 84 00:06:06,492 --> 00:06:09,078 Mi smo tim. Više od tima. 85 00:06:09,161 --> 00:06:10,788 Praktički obitelj. 86 00:06:11,413 --> 00:06:14,625 Po, oni su također tim i obitelj. 87 00:06:15,251 --> 00:06:16,418 Možemo mi to. 88 00:06:16,502 --> 00:06:18,504 Da. Krenimo. 89 00:06:21,757 --> 00:06:24,760 Htio sam rasturiti motivacijski govor. 90 00:07:15,895 --> 00:07:18,105 Bod za Krvave dečke! 91 00:07:23,319 --> 00:07:24,987 Tim Krvavi dečki, 15. 92 00:07:25,070 --> 00:07:27,156 Tim zmaj i dalje nula. 93 00:07:29,575 --> 00:07:30,910 Volim te, brate! 94 00:07:38,125 --> 00:07:41,921 Dobro. Moraju zabiti još 35 bodova da pobijedite. 95 00:07:42,004 --> 00:07:43,380 Možemo ih stići. 96 00:07:45,341 --> 00:07:46,759 Opet smo počeli? 97 00:07:46,842 --> 00:07:48,010 To! 98 00:07:48,093 --> 00:07:49,094 Zakon! 99 00:07:57,019 --> 00:07:58,354 -Ratnice? -Ne. 100 00:07:58,854 --> 00:08:01,315 Daj, Ratnice, ubijaju nas. 101 00:08:01,398 --> 00:08:03,234 -Zakon, buraz! -To! 102 00:08:04,109 --> 00:08:05,486 Gubitnici! 103 00:08:07,613 --> 00:08:09,365 Po, kad se natječem, 104 00:08:09,448 --> 00:08:11,575 netko ili nešto, 105 00:08:11,659 --> 00:08:12,910 mračno preuzme. 106 00:08:13,410 --> 00:08:15,246 Osvetoljubljiva je, okrutna. 107 00:08:15,329 --> 00:08:18,290 Nema milosti, empatije, srca. 108 00:08:18,374 --> 00:08:20,751 Druga su je djeca zvala… 109 00:08:21,752 --> 00:08:22,628 Zvijer. 110 00:08:22,711 --> 00:08:25,089 Druga djeca? 111 00:08:25,172 --> 00:08:27,883 Ratnice, Zvijer zvuči jako kul. 112 00:08:27,967 --> 00:08:29,176 Dobro. 113 00:08:29,260 --> 00:08:30,594 Ako je pustim, 114 00:08:30,678 --> 00:08:33,722 neću biti kriva ni za što što kaže, 115 00:08:33,806 --> 00:08:35,224 slomi ili ubije. 116 00:08:35,307 --> 00:08:36,267 Jasno? 117 00:08:44,400 --> 00:08:45,401 To! 118 00:08:47,570 --> 00:08:49,863 Jasno. Idemo! 119 00:09:09,425 --> 00:09:12,678 Ne žele ti pomoći jer ih zoveš gadovima 120 00:09:12,761 --> 00:09:13,971 i nitkovima. 121 00:09:14,471 --> 00:09:17,433 Neću se spustiti na njihovu razinu. 122 00:09:17,516 --> 00:09:22,187 Da si kriminalac, bi li htio raditi s nama? 123 00:09:23,939 --> 00:09:25,065 U pravu si. 124 00:09:25,149 --> 00:09:27,484 Da platimo tipu? 125 00:09:27,568 --> 00:09:28,402 Ne. 126 00:09:28,485 --> 00:09:31,614 Vitez ne popušta pred teškim izazovom. 127 00:09:31,697 --> 00:09:34,825 Ne dopušta da njim manipuliraju nitkovi. 128 00:09:34,908 --> 00:09:38,454 Pretražit ćemo svaki kut ove taverne. 129 00:09:39,872 --> 00:09:43,375 Zbog svjetla pravde štetočine će otići 130 00:09:43,459 --> 00:09:45,544 i kraljica pirata izaći. 131 00:09:45,628 --> 00:09:47,671 Kraljica će vas primiti. 132 00:09:49,548 --> 00:09:50,549 Idi k njoj. 133 00:09:57,723 --> 00:09:59,099 I mislio sam. 134 00:09:59,808 --> 00:10:02,853 -Nema se smisla družiti s… -Piratima? 135 00:10:04,813 --> 00:10:08,317 Zašto se vitez i član Zabranjene družine 136 00:10:08,400 --> 00:10:11,528 druži s… Koju riječ tražim? 137 00:10:11,612 --> 00:10:13,113 Nitkovima? 138 00:10:38,889 --> 00:10:41,558 Odlično. Ostat ću na klupi. 139 00:10:42,601 --> 00:10:44,937 Ne bi li trebao igrati? 140 00:10:45,979 --> 00:10:50,317 Nismo imali sočno voće dok sam lutao ovom zemljom. 141 00:10:52,236 --> 00:10:53,779 Mrzim sve. 142 00:11:27,729 --> 00:11:29,398 O tome ja pričam! 143 00:11:29,898 --> 00:11:31,150 To! 144 00:11:47,458 --> 00:11:49,376 Tim zmaj sustiže sa 17. 145 00:11:49,460 --> 00:11:51,295 Krvavi dečki, 23. 146 00:11:52,254 --> 00:11:54,006 Treba im pomoć. 147 00:11:55,424 --> 00:11:56,633 Ovo je dobro. 148 00:12:03,140 --> 00:12:04,892 Sviđa mi se Zvijer. 149 00:12:08,479 --> 00:12:10,063 Što je tebi? 150 00:12:26,955 --> 00:12:28,665 Što je njoj? 151 00:12:41,803 --> 00:12:43,388 Jao! Moj nos! 152 00:12:50,354 --> 00:12:52,022 Slijep si ili star, 153 00:12:52,105 --> 00:12:53,482 dlakavi klinu? 154 00:13:02,241 --> 00:13:06,411 Krvavi dečki sustižu Tim zmaj, 48:47. 155 00:13:06,495 --> 00:13:07,579 Još tri boda. 156 00:13:08,163 --> 00:13:10,123 Ti si ništa! Prljavština! 157 00:13:11,166 --> 00:13:12,292 To je to. 158 00:13:12,376 --> 00:13:14,711 Ona je čudovište. Dosta. 159 00:13:14,795 --> 00:13:17,839 -Rukhmini. Zaba… -Nemoj reći zabavljamo. 160 00:13:17,923 --> 00:13:21,510 Dobro, ali Zvijer mora razgovarati sa Zumom. 161 00:13:21,593 --> 00:13:24,555 Zvijer? Znao si da će biti takva? 162 00:13:27,683 --> 00:13:30,227 Nisam znala da ćemo stajati 163 00:13:30,310 --> 00:13:32,896 i ne raditi ništa, kao gubitnici. 164 00:13:32,980 --> 00:13:36,400 Još dva boda, udružimo se za pobjedu. 165 00:13:36,483 --> 00:13:39,361 Kladim se u 48 bodova da ne. 166 00:13:50,581 --> 00:13:51,498 To, buraz! 167 00:13:51,582 --> 00:13:52,583 Da! 168 00:14:21,820 --> 00:14:23,947 Zvijer je ozlijedila armadila. 169 00:14:24,031 --> 00:14:26,992 Izbačeni smo? Molim te, reci da jesmo. 170 00:14:27,075 --> 00:14:28,619 To je faul. 171 00:14:28,702 --> 00:14:31,830 Upravo su izmislili pravilo za to zbog… 172 00:14:31,914 --> 00:14:33,165 Zbog Ratnice. 173 00:14:33,248 --> 00:14:35,250 Poštovanje. 174 00:14:35,334 --> 00:14:36,627 Zaslužio je. 175 00:14:37,836 --> 00:14:39,046 Zdravo. 176 00:14:39,129 --> 00:14:41,006 Zdravo, odlično, normalno. 177 00:14:43,133 --> 00:14:47,095 Ozlijeđenog igrača mijenja B'ah. 178 00:14:56,980 --> 00:14:58,899 Pozdrav svima! 179 00:14:58,982 --> 00:15:00,525 Bože! Hvala! 180 00:15:04,029 --> 00:15:06,323 Ne. Ratnica će ga ubiti. 181 00:15:07,199 --> 00:15:08,533 Ubit ću ga. 182 00:15:09,326 --> 00:15:11,703 Ratnice, ja ću čuvati B'aha. 183 00:15:11,787 --> 00:15:14,373 Imaš pune ruke posla, ja ću. 184 00:15:14,998 --> 00:15:17,668 Dobro, ali nemoj uprskati! 185 00:15:26,885 --> 00:15:27,928 Jao! 186 00:15:30,138 --> 00:15:31,223 Bok! 187 00:15:31,306 --> 00:15:34,726 Čavrljam s protivnikom, ali zabavljam se. 188 00:15:34,810 --> 00:15:37,646 Da. Sport bi trebao biti zabavan. 189 00:15:37,729 --> 00:15:39,106 Upravo tako! 190 00:15:39,189 --> 00:15:40,649 To je jedini način 191 00:15:40,732 --> 00:15:44,486 da tražiš vladaricu da pomogne tvojoj farmi s vodom. 192 00:15:44,569 --> 00:15:45,946 Što? 193 00:15:46,029 --> 00:15:48,490 Da, loše je. 194 00:15:49,282 --> 00:15:52,202 Nisam jeo tri dana, ali zabavimo se. 195 00:15:52,285 --> 00:15:54,788 Onda svi pobjeđujemo. Donekle. 196 00:15:54,871 --> 00:15:57,165 Evo lopte! Idemo! 197 00:16:09,970 --> 00:16:12,305 Više sreće idući put. 198 00:16:15,559 --> 00:16:17,519 Tim zmaj, 48. 199 00:16:17,602 --> 00:16:18,979 Krvavi dečki, 48. 200 00:16:21,565 --> 00:16:23,442 To, buraz. Da! 201 00:16:25,610 --> 00:16:28,030 -Ratnice? -Rekla sam da ne uprskaš. 202 00:16:28,864 --> 00:16:31,825 -Mislim da smo mi tim zlikovaca. -To! 203 00:16:32,492 --> 00:16:35,495 Trebamo pobjedu, ne obožavatelje. 204 00:16:53,638 --> 00:16:56,183 -Ne u mojoj kući. -Nisi odavde. 205 00:16:56,266 --> 00:16:57,684 Zaista si jaka. 206 00:17:24,961 --> 00:17:26,755 Što? Sviđa vam se! 207 00:17:30,759 --> 00:17:31,885 Možemo mi to! 208 00:17:32,385 --> 00:17:34,930 Uzbuđen sam što ću opet jesti. 209 00:17:35,013 --> 00:17:37,140 Mi smo svakako zlikovci. 210 00:17:37,224 --> 00:17:39,476 Gladna sam za pobjedom. 211 00:17:40,185 --> 00:17:41,645 Nahranite me! 212 00:17:48,151 --> 00:17:49,945 Moramo je zaustaviti. 213 00:17:50,028 --> 00:17:53,115 Što ja mogu? Već si pustio Zvijer. 214 00:17:53,615 --> 00:17:56,827 Drži je dalje od B'aha, ja ću B'aha dalje od nje. 215 00:18:07,879 --> 00:18:09,464 Po! Dodaj! 216 00:18:13,510 --> 00:18:16,012 Rukhmini! Obrana, sad! 217 00:18:16,096 --> 00:18:18,807 Neke ne pogoni nezdrava agresija. 218 00:18:20,350 --> 00:18:22,018 Napeto je! 219 00:18:22,102 --> 00:18:25,272 Tim zmaj, 49! Krvavi dečki, 49! 220 00:18:26,356 --> 00:18:29,818 Što je ovo? Gol smo od pobjede. 221 00:18:30,485 --> 00:18:31,903 Ovo mora prestati. 222 00:18:31,987 --> 00:18:34,948 Neću izgubiti. Neću biti gubitnica. 223 00:18:35,031 --> 00:18:36,741 Zvijer pobjeđuje. 224 00:18:36,825 --> 00:18:39,911 Armadilima je važnije da razgovaraju sa Zumom. 225 00:18:39,995 --> 00:18:44,124 Ovako si htio dobiti Kotače oluje. 226 00:18:44,624 --> 00:18:48,044 Možemo naći drugi način, mi smo Po i Ratnica. 227 00:18:48,128 --> 00:18:49,212 Polade. 228 00:18:49,296 --> 00:18:50,547 Plade. 229 00:18:50,630 --> 00:18:52,007 Zvijer nije potrebna. 230 00:18:52,090 --> 00:18:54,134 Sad nema povratka. 231 00:18:56,720 --> 00:18:57,888 Ja sam vitez 232 00:18:57,971 --> 00:19:00,307 u misiji za kraljicu Engleske. 233 00:19:00,390 --> 00:19:05,020 U Xiamenu si, dijelu Kine u koji ne dolazi ni car, 234 00:19:05,103 --> 00:19:08,398 ne vidim kakav je faktor tvoja kraljica. 235 00:19:08,481 --> 00:19:11,318 Moraš to prestati koristiti. 236 00:19:11,401 --> 00:19:12,360 Nevažno je. 237 00:19:13,570 --> 00:19:16,948 Tražimo bjegunce, znate jednog od njih. 238 00:19:21,161 --> 00:19:23,371 Tražim novu posadu. 239 00:19:23,955 --> 00:19:25,582 Znaš mesti? 240 00:19:29,920 --> 00:19:31,880 Ovo nije mjesto za viteza. 241 00:19:32,380 --> 00:19:34,591 Ali ti nisi vitez. 242 00:19:34,674 --> 00:19:36,426 Sad si pirat. 243 00:20:02,577 --> 00:20:04,871 Nije li ovdje divno? 244 00:20:05,956 --> 00:20:07,415 Odlična si. 245 00:20:07,499 --> 00:20:09,793 Kako god završi, pamtit ću ovo. 246 00:20:11,127 --> 00:20:13,421 Zašto se zovete Krvavi dečki? 247 00:20:13,505 --> 00:20:16,299 Jer ste krvavo loši u pok-ta-poku? 248 00:20:18,051 --> 00:20:20,387 Odlična uvreda, ali ne. 249 00:20:20,470 --> 00:20:23,431 Zbog krvi koja kola ovim velikim srcima. 250 00:20:31,773 --> 00:20:32,649 Ratnice, ne! 251 00:21:04,055 --> 00:21:05,390 Nadam se da si dobro. 252 00:21:16,192 --> 00:21:18,653 Naći ćemo drugi način do Zume. 253 00:21:18,737 --> 00:21:20,155 Mali je presladak. 254 00:21:21,072 --> 00:21:22,073 Sladak je. 255 00:21:22,157 --> 00:21:23,783 Nadam se da će pobijediti. 256 00:21:25,285 --> 00:21:26,286 Ne, čekaj! 257 00:21:41,801 --> 00:21:43,928 Što se dogodilo? 258 00:21:44,012 --> 00:21:46,139 Uspio sam. Nema na čemu. 259 00:21:46,222 --> 00:21:48,433 Nismo trebali pobijediti. 260 00:21:48,516 --> 00:21:50,393 Što? Od kad? 261 00:21:50,477 --> 00:21:52,270 Kao kapetan, ti si kriv. 262 00:21:56,024 --> 00:21:57,317 Ne brinite. 263 00:21:57,400 --> 00:21:58,902 Imamo iduću godinu. 264 00:21:58,985 --> 00:22:01,196 Valjda nećemo umrijeti od gladi. 265 00:22:05,992 --> 00:22:07,619 Trebali smo je oteti. 266 00:22:24,803 --> 00:22:25,804 Klausiću! 267 00:22:33,645 --> 00:22:35,105 Stigli smo. 268 00:23:04,384 --> 00:23:10,348 Prijevod titlova: Gea Pandžić