1 00:00:06,257 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:14,807 --> 00:00:15,975 ‎拈花指 3 00:00:31,199 --> 00:00:32,200 ‎好吧 4 00:00:32,283 --> 00:00:34,827 ‎好好问守卫行不通 5 00:00:34,911 --> 00:00:37,080 ‎你会后悔的 凡人 6 00:00:41,167 --> 00:00:43,419 ‎威胁也可以省了 7 00:00:43,503 --> 00:00:46,130 ‎还有什么办法 ‎可以从祖马那拿到雷电轮? 8 00:00:46,214 --> 00:00:47,423 ‎绑架她吧 9 00:00:48,090 --> 00:00:50,593 ‎这跟威胁有什么差别? 10 00:01:04,440 --> 00:01:05,900 ‎太精彩了 11 00:01:05,983 --> 00:01:09,070 ‎嗜血猛兽战胜 ‎带着球落荒而逃的蛇神之子 12 00:01:09,153 --> 00:01:11,656 ‎获得胜利 13 00:01:11,739 --> 00:01:14,408 ‎在今日的比赛中 嗜血猛兽战无不胜 14 00:01:14,492 --> 00:01:17,078 ‎披荆斩棘 ‎正一步步向冠军的宝座进发 15 00:01:28,881 --> 00:01:30,883 ‎我们打败了最强的对手 16 00:01:35,263 --> 00:01:37,849 ‎现在我们请求祖马接见 17 00:01:42,395 --> 00:01:44,397 ‎争霸赛冠军才有资格与祖马对话 18 00:01:44,480 --> 00:01:47,108 ‎到晚上 结果才见分晓 19 00:01:47,984 --> 00:01:49,402 ‎阿宝 我们得… 20 00:01:49,485 --> 00:01:51,112 ‎阿宝去哪了? 21 00:01:51,195 --> 00:01:53,990 ‎但已经没人了 我们打败了所有选手 22 00:01:54,073 --> 00:01:56,951 ‎你们还没有打败我们 23 00:01:57,034 --> 00:02:00,288 ‎阿宝 你在…你在干吗? 24 00:02:00,371 --> 00:02:02,999 ‎我的团队到了 我们向你们发起挑战 25 00:02:03,082 --> 00:02:04,834 ‎胜者才能跟祖马对话 26 00:02:12,216 --> 00:02:15,094 ‎真是不自量力 27 00:02:15,887 --> 00:02:17,346 ‎赛后见分晓 28 00:02:18,222 --> 00:02:19,724 ‎这是什么比赛? 29 00:02:32,778 --> 00:02:35,072 ‎比赛出现了意想不到的对决 30 00:02:35,156 --> 00:02:37,450 ‎一队远渡重洋而来的外国选手 31 00:02:37,533 --> 00:02:38,659 ‎神龙队 32 00:02:40,203 --> 00:02:43,122 ‎挑战目前的蹴球冠军 33 00:02:43,206 --> 00:02:44,582 ‎嗜血猛兽 34 00:02:55,051 --> 00:02:57,511 ‎-还不如绑架她 ‎-好了 35 00:02:57,595 --> 00:03:01,098 ‎我们终于能做点有趣的事 ‎而不是跟什么巨石怪 36 00:03:01,182 --> 00:03:03,392 ‎苔藓骷髅 ‎或稀奇古怪的邪恶灵魂干架了 37 00:03:03,476 --> 00:03:05,019 ‎我哪里古怪了? 38 00:03:05,102 --> 00:03:07,647 ‎我们就享受当下 这才是最重要的 39 00:03:07,730 --> 00:03:08,940 ‎那轮子呢? 40 00:03:09,023 --> 00:03:10,900 ‎对 没错 轮子也重要 41 00:03:10,983 --> 00:03:14,153 ‎虽然不知道这是什么比赛 ‎我们要怎么打败嗜血猛兽? 42 00:03:14,236 --> 00:03:16,322 ‎蹴球有三条规则 43 00:03:16,405 --> 00:03:20,076 ‎第一 球穿过对方的球洞得一分 44 00:03:21,369 --> 00:03:22,536 ‎太累人了 45 00:03:23,579 --> 00:03:24,413 ‎太有趣了 46 00:03:24,497 --> 00:03:27,375 ‎第二 先拿下50分者获胜 47 00:03:29,543 --> 00:03:32,964 ‎在我那个时代 ‎比赛可不是靠分数获胜的 48 00:03:33,047 --> 00:03:34,757 ‎而是靠流血 49 00:03:34,840 --> 00:03:36,509 ‎用比分多好啊 50 00:03:37,009 --> 00:03:38,260 ‎就没那么黏腻了 51 00:03:38,970 --> 00:03:42,515 ‎第三 你可以用身体任何部位击球 52 00:03:42,598 --> 00:03:44,558 ‎除了手和脚 53 00:03:44,642 --> 00:03:47,228 ‎那我们用哪里打球?用肚子吗? 54 00:03:47,728 --> 00:03:50,564 ‎好了 大肚子 ‎到你大显身手的时候了 55 00:03:51,899 --> 00:03:53,192 ‎你怎么知道这些? 56 00:03:56,737 --> 00:03:57,947 ‎接球 57 00:04:03,995 --> 00:04:05,538 ‎你是蹴球高手啊 58 00:04:05,621 --> 00:04:06,831 ‎我不参加 59 00:04:06,914 --> 00:04:09,625 ‎等等 什么?为什么?你打得很好啊 60 00:04:09,709 --> 00:04:11,460 ‎阿宝 不 我只是… 61 00:04:11,544 --> 00:04:12,837 ‎我不喜欢体育 62 00:04:12,920 --> 00:04:14,422 ‎别逼我了 好吗? 63 00:04:14,505 --> 00:04:17,341 ‎好吧 那就让我大显身手 64 00:04:51,042 --> 00:04:53,544 ‎这地方散发着股海盗的气息 65 00:04:54,086 --> 00:04:56,297 ‎这里是海盗女王最喜欢的馆子 66 00:04:57,465 --> 00:05:01,052 ‎她在所有码头都有眼线 ‎绝对知道那两头熊去了哪 67 00:05:01,594 --> 00:05:03,763 ‎说不定连我们到了这里她都知道 68 00:05:12,229 --> 00:05:13,272 ‎我们是来找 69 00:05:13,356 --> 00:05:15,524 ‎海盗女王福罗赞的 70 00:05:15,608 --> 00:05:17,735 ‎我觉得像你这样出色的人应该… 71 00:05:24,450 --> 00:05:26,619 ‎喂 长角的 过来 72 00:05:28,120 --> 00:05:30,122 ‎“长角的”?“长角的”? 73 00:05:30,623 --> 00:05:32,750 ‎我只是个武器贩子 74 00:05:32,833 --> 00:05:35,878 ‎我不想跟你或她扯上麻烦 75 00:05:35,961 --> 00:05:36,879 ‎至少 76 00:05:36,962 --> 00:05:38,506 ‎没钱拿的麻烦我不要 77 00:05:39,215 --> 00:05:40,257 ‎你要我贿赂? 78 00:05:40,341 --> 00:05:42,676 ‎我可是英国骑士 你这个无赖 79 00:05:42,760 --> 00:05:46,931 ‎废话少说 给不给钱? 80 00:05:48,641 --> 00:05:51,060 ‎你有现金吗?我只有铜板 81 00:05:51,143 --> 00:05:53,896 ‎我们绝不能向这种败类屈服 82 00:05:54,939 --> 00:05:56,065 ‎那就祝你好运 83 00:06:00,402 --> 00:06:03,906 ‎我觉得你爸的空心骨头不适合运动 84 00:06:03,989 --> 00:06:06,408 ‎来吧 各位 我们绝对可以的 85 00:06:06,492 --> 00:06:09,078 ‎我们是个团队 不 不止是团队 86 00:06:09,161 --> 00:06:10,788 ‎我们可以算是一家人 87 00:06:11,413 --> 00:06:14,625 ‎阿宝 他们也是团队 ‎而且是名副其实的一家人 88 00:06:15,251 --> 00:06:16,418 ‎加油 兄弟们 89 00:06:16,502 --> 00:06:18,504 ‎上啊 90 00:06:21,757 --> 00:06:24,760 ‎我就是想赛前给你们打打气 91 00:07:15,895 --> 00:07:18,105 ‎嗜血猛兽得一分 92 00:07:23,319 --> 00:07:24,987 ‎嗜血猛兽队 15分 93 00:07:25,070 --> 00:07:27,156 ‎神龙队依旧零分 94 00:07:29,575 --> 00:07:30,910 ‎好样的 兄弟 95 00:07:38,125 --> 00:07:41,921 ‎各位 还来得及 ‎他们还要得35分才能赢 96 00:07:42,004 --> 00:07:43,380 ‎我们还是有机会追上的 97 00:07:45,341 --> 00:07:46,759 ‎等等 又开始了吗? 98 00:07:46,842 --> 00:07:48,010 ‎太棒了 99 00:07:48,093 --> 00:07:49,094 ‎太好了 100 00:07:57,019 --> 00:07:58,354 ‎-布蕾德? ‎-不行 101 00:07:58,854 --> 00:08:01,315 ‎布蕾德 拜托了 ‎他们都把我们打趴下了 102 00:08:01,398 --> 00:08:03,234 ‎-好样的 兄弟 ‎-棒极了 103 00:08:04,109 --> 00:08:05,486 ‎没用的家伙 104 00:08:07,613 --> 00:08:09,365 ‎阿宝 我比赛时 105 00:08:09,448 --> 00:08:11,575 ‎就会变成另一个人 106 00:08:11,659 --> 00:08:12,910 ‎黑暗会占领我 107 00:08:13,410 --> 00:08:15,246 ‎她冷血无情 108 00:08:15,329 --> 00:08:18,290 ‎毫无怜悯之心 109 00:08:18,374 --> 00:08:20,751 ‎其他孩子都叫她… 110 00:08:21,752 --> 00:08:22,628 ‎“野兽” 111 00:08:22,711 --> 00:08:25,089 ‎其他孩子? 112 00:08:25,172 --> 00:08:27,883 ‎我不知道 布蕾德 但野兽听着很酷 113 00:08:27,967 --> 00:08:29,176 ‎好 114 00:08:29,260 --> 00:08:30,594 ‎但如果我放出了她 115 00:08:30,678 --> 00:08:33,722 ‎我不会为她所说的、毁坏的 116 00:08:33,806 --> 00:08:35,224 ‎或杀的任何东西负责 117 00:08:35,307 --> 00:08:36,267 ‎懂了吗? 118 00:08:44,400 --> 00:08:45,401 ‎太棒了 119 00:08:47,570 --> 00:08:49,863 ‎了解 来吧 120 00:09:09,425 --> 00:09:12,678 ‎也许没人想帮你 ‎因为你一直叫他们“下等人” 121 00:09:12,761 --> 00:09:13,971 ‎和“败类” 122 00:09:14,471 --> 00:09:17,433 ‎我不过是实事求是 ‎我绝不会屈尊迁就他们 123 00:09:17,516 --> 00:09:22,187 ‎对 但如果你是罪犯 ‎你会想跟他和他合作吗? 124 00:09:23,939 --> 00:09:25,065 ‎也许你说得对 125 00:09:25,149 --> 00:09:27,484 ‎那要我们给那家伙钱? 126 00:09:27,568 --> 00:09:28,402 ‎不 127 00:09:28,485 --> 00:09:31,614 ‎骑士即使遇到难题也不会屈服 128 00:09:31,697 --> 00:09:34,825 ‎更不会让自己受无赖小人的摆布 129 00:09:34,908 --> 00:09:38,454 ‎我们要搜遍 ‎这个恶心的酒馆的每个角落 130 00:09:39,872 --> 00:09:43,375 ‎我们要洒下正义之光 驱赶害虫 131 00:09:43,459 --> 00:09:45,544 ‎直到海盗女王自己现身 132 00:09:45,628 --> 00:09:47,671 ‎海盗女王要见你 133 00:09:49,548 --> 00:09:50,549 ‎去见她吧 134 00:09:57,723 --> 00:09:59,099 ‎正如我所想 135 00:09:59,808 --> 00:10:02,853 ‎-根本没必要跟那群人… ‎-海盗? 136 00:10:04,813 --> 00:10:08,317 ‎那堂堂骑士和失落之师的人 137 00:10:08,400 --> 00:10:11,528 ‎跟一群… ‎怎么说来着?败类混在一起 138 00:10:11,612 --> 00:10:13,113 ‎做什么呢? 139 00:10:38,889 --> 00:10:41,558 ‎好极了 那我就在一旁看着了 140 00:10:42,601 --> 00:10:44,937 ‎嘿 你不该上场了吗? 141 00:10:45,979 --> 00:10:50,317 ‎当年我来这里的时候 ‎还没有这样鲜嫩多汁的果实 142 00:10:52,236 --> 00:10:53,779 ‎我恨这个世界 143 00:11:27,729 --> 00:11:29,398 ‎看到我们的厉害了吧 144 00:11:29,898 --> 00:11:31,150 ‎太棒了 145 00:11:47,458 --> 00:11:49,376 ‎神龙队追赶到了17分 146 00:11:49,460 --> 00:11:51,295 ‎嗜血猛兽23分 147 00:11:52,254 --> 00:11:54,006 ‎他们也许需要帮忙 148 00:11:55,424 --> 00:11:56,633 ‎太好吃了 149 00:12:03,140 --> 00:12:04,892 ‎干得漂亮 野兽 150 00:12:08,479 --> 00:12:10,063 ‎你搞什么? 151 00:12:26,955 --> 00:12:28,665 ‎她怎么回事? 152 00:12:41,803 --> 00:12:43,388 ‎我的鼻子 153 00:12:50,354 --> 00:12:52,022 ‎你是瞎了还是太老了 154 00:12:52,105 --> 00:12:53,482 ‎浑身是毛的挡门石? 155 00:13:02,241 --> 00:13:06,411 ‎嗜血猛兽追上神龙队 47比48 156 00:13:06,495 --> 00:13:07,579 ‎还剩三分 157 00:13:08,163 --> 00:13:10,123 ‎你什么都不是 垃圾 158 00:13:11,166 --> 00:13:12,292 ‎够了 159 00:13:12,376 --> 00:13:14,711 ‎她就是怪物 我不玩了 160 00:13:14,795 --> 00:13:17,839 ‎-什么?露米尼 我们玩得很… ‎-不许说“开心” 161 00:13:17,923 --> 00:13:21,510 ‎好吧 确实没那么愉快 ‎但我们需要野兽才能跟祖马对话 162 00:13:21,593 --> 00:13:24,555 ‎“野兽”?你知道她会变成这样? 163 00:13:27,683 --> 00:13:30,227 ‎你们怎么什么都不干 164 00:13:30,310 --> 00:13:32,896 ‎在这傻站着 跟一群废物一样? 165 00:13:32,980 --> 00:13:36,400 ‎只剩两分了 ‎要想赢 我们必须团结一致 166 00:13:36,483 --> 00:13:39,361 ‎我用那48分打赌不需要 167 00:13:50,581 --> 00:13:51,498 ‎干得漂亮 兄弟 168 00:13:51,582 --> 00:13:52,583 ‎太棒了 169 00:14:21,820 --> 00:14:23,947 ‎野兽真的打伤犰狳了 170 00:14:24,031 --> 00:14:26,992 ‎我们被淘汰了吗? ‎求求你告诉我我们被淘汰了 171 00:14:27,075 --> 00:14:28,619 ‎这是惩罚 172 00:14:28,702 --> 00:14:31,830 ‎他们暂时设置的规定 就为了… 173 00:14:31,914 --> 00:14:33,165 ‎就为了布蕾德 174 00:14:33,248 --> 00:14:35,250 ‎让人敬佩 175 00:14:35,334 --> 00:14:36,627 ‎他活该 176 00:14:37,836 --> 00:14:39,046 ‎真健康 177 00:14:39,129 --> 00:14:41,006 ‎真是场正常的又健康有趣的比赛 178 00:14:43,133 --> 00:14:47,095 ‎顶替受伤选手的是小巴 179 00:14:56,980 --> 00:14:58,899 ‎嗨 大家好 180 00:14:58,982 --> 00:15:00,525 ‎天啊 谢天谢地 181 00:15:04,029 --> 00:15:06,323 ‎不 布蕾德会杀了他的 182 00:15:07,199 --> 00:15:08,533 ‎我要杀了他 183 00:15:09,326 --> 00:15:11,703 ‎等等 布蕾德 由我来防守小巴吧 184 00:15:11,787 --> 00:15:14,373 ‎你已经应接不暇了 ‎那个小家伙就交给我 185 00:15:14,998 --> 00:15:17,668 ‎好 你可别搞砸了 186 00:15:26,885 --> 00:15:27,928 ‎天啊 187 00:15:30,138 --> 00:15:31,223 ‎嗨 188 00:15:31,306 --> 00:15:34,726 ‎我不该跟对手闲聊的 ‎但我正要享受比赛的乐趣 189 00:15:34,810 --> 00:15:37,646 ‎你说得没错 运动就该充满乐趣 190 00:15:37,729 --> 00:15:39,106 ‎没错 191 00:15:39,189 --> 00:15:40,649 ‎有时 这是唯一 192 00:15:40,732 --> 00:15:44,486 ‎请隔壁村庄 ‎给我们的干枯庄稼一点水的办法 193 00:15:44,569 --> 00:15:45,946 ‎等等 什么? 194 00:15:46,029 --> 00:15:48,490 ‎是啊 真的很糟糕 195 00:15:49,282 --> 00:15:52,202 ‎我已经三天没吃东西了 ‎但还是玩得开心点吧 196 00:15:52,285 --> 00:15:54,788 ‎这样才不枉此行 197 00:15:54,871 --> 00:15:57,165 ‎球来了 我们上吧 198 00:16:09,970 --> 00:16:12,305 ‎好想法 祝你下次好运 199 00:16:15,559 --> 00:16:17,519 ‎神龙队 48分 200 00:16:17,602 --> 00:16:18,979 ‎嗜血猛兽 48分 201 00:16:21,565 --> 00:16:23,442 ‎干得漂亮 兄弟 202 00:16:25,610 --> 00:16:28,030 ‎-布蕾德? ‎-我告诉过你 别搞砸了 203 00:16:28,864 --> 00:16:31,825 ‎-我们可能是恶人了 ‎-太好了 204 00:16:32,492 --> 00:16:35,495 ‎谁管?我们是来赢得 ‎不是来当好人的 205 00:16:53,638 --> 00:16:56,183 ‎-别想从我手里得分 ‎-你都不是本地人 206 00:16:56,266 --> 00:16:57,684 ‎你真的很厉害 207 00:17:24,961 --> 00:17:26,755 ‎怎么?你不喜欢吗? 208 00:17:30,759 --> 00:17:31,885 ‎我们可以的 209 00:17:32,385 --> 00:17:34,930 ‎我好期待能再次吃到东西 210 00:17:35,013 --> 00:17:37,140 ‎我们绝对是恶人组 211 00:17:37,224 --> 00:17:39,476 ‎我要赢 212 00:17:40,185 --> 00:17:41,645 ‎没人能打败我 213 00:17:48,151 --> 00:17:49,945 ‎你得帮我阻止她 214 00:17:50,028 --> 00:17:53,115 ‎我能做什么?是你放出了野兽 215 00:17:53,615 --> 00:17:56,827 ‎保护好小巴 我去防止布蕾德伤害他 216 00:18:07,879 --> 00:18:09,464 ‎阿宝 传球 217 00:18:13,510 --> 00:18:16,012 ‎露米尼 立刻防守 218 00:18:16,096 --> 00:18:18,807 ‎可不是所有人都攻击性强得不健康的 219 00:18:20,350 --> 00:18:22,018 ‎局势真是太紧张了 220 00:18:22,102 --> 00:18:25,272 ‎神龙队49分 嗜血猛兽49分 221 00:18:26,356 --> 00:18:29,818 ‎你在做什么?我们只差一分就赢了 222 00:18:30,485 --> 00:18:31,903 ‎布蕾德 停手吧 223 00:18:31,987 --> 00:18:34,948 ‎我不会输的 我不可能做个输家 224 00:18:35,031 --> 00:18:36,741 ‎野兽必须赢 225 00:18:36,825 --> 00:18:39,911 ‎他们比我们更需要跟祖马对话 226 00:18:39,995 --> 00:18:44,124 ‎我们是为了拿到雷电轮 ‎所以我们要赢得比赛 227 00:18:44,624 --> 00:18:48,044 ‎我们可以找到别的办法啊 ‎我们可是阿宝和布蕾德 228 00:18:48,128 --> 00:18:49,212 ‎阿宝蕾 229 00:18:49,296 --> 00:18:50,547 ‎宝蕾 230 00:18:50,630 --> 00:18:52,007 ‎不需要野兽 231 00:18:52,090 --> 00:18:54,134 ‎已经没有回头路了 232 00:18:56,720 --> 00:18:57,888 ‎我是一名骑士 233 00:18:57,971 --> 00:19:00,307 ‎受英国女王之名前来执行任务 234 00:19:00,390 --> 00:19:05,020 ‎你在中国的一个角落 厦门 ‎连皇帝都不敢踏足此处 235 00:19:05,103 --> 00:19:08,398 ‎更别提你的女王能有多少威慑力了 236 00:19:08,481 --> 00:19:11,318 ‎是啊 伙计 ‎别再把你家女王拉出来了 237 00:19:11,401 --> 00:19:12,360 ‎没人在乎的 238 00:19:13,570 --> 00:19:16,948 ‎我们在追拿一群逃犯 ‎其中一个是你认识的 239 00:19:21,161 --> 00:19:23,371 ‎我在招募新团队 240 00:19:23,955 --> 00:19:25,582 ‎你扫把用得怎么样? 241 00:19:29,920 --> 00:19:31,880 ‎我堂堂骑士怎么能在这? 242 00:19:32,380 --> 00:19:34,591 ‎但你已经不是骑士了 243 00:19:34,674 --> 00:19:36,426 ‎现在你是海盗 244 00:20:02,577 --> 00:20:04,871 ‎能在这里比赛就已经很棒了 ‎不是吗? 245 00:20:05,956 --> 00:20:07,415 ‎你真的很优秀 246 00:20:07,499 --> 00:20:09,793 ‎无论输赢 我都会永远记住今天的 247 00:20:11,127 --> 00:20:13,421 ‎你们为什么自己取名“嗜血猛兽”? 248 00:20:13,505 --> 00:20:16,299 ‎因为你们要在蹴球比赛大杀四方? 249 00:20:18,051 --> 00:20:20,387 ‎这狠话够狠 但不是的 250 00:20:20,470 --> 00:20:23,431 ‎是因为比赛让我们热血沸腾 251 00:20:31,773 --> 00:20:32,649 ‎布蕾德 不 252 00:21:04,055 --> 00:21:05,307 ‎你没事吧 253 00:21:16,192 --> 00:21:18,653 ‎我们找别的办法见祖马吧 254 00:21:18,737 --> 00:21:20,155 ‎他很可爱吧 255 00:21:21,072 --> 00:21:22,073 ‎非常可爱 256 00:21:22,157 --> 00:21:23,783 ‎我真的希望他能赢 257 00:21:25,285 --> 00:21:26,286 ‎不 等等 258 00:21:41,801 --> 00:21:43,928 ‎发生什么了? 259 00:21:44,012 --> 00:21:46,139 ‎我赢了比赛 不客气 260 00:21:46,222 --> 00:21:48,433 ‎但我们不能赢 261 00:21:48,516 --> 00:21:50,393 ‎什么?什么时候说的? 262 00:21:50,477 --> 00:21:52,270 ‎你身为队长 这都怪你 263 00:21:56,024 --> 00:21:57,317 ‎各位 别担心 264 00:21:57,400 --> 00:21:58,902 ‎我们可以等明年比赛 265 00:21:58,985 --> 00:22:01,196 ‎但愿到那时 我们还没饿死 266 00:22:05,992 --> 00:22:07,619 ‎我们就该绑架她 267 00:22:24,803 --> 00:22:25,804 ‎克劳斯 268 00:22:33,645 --> 00:22:35,105 ‎我们到了 269 00:23:04,384 --> 00:23:10,348 ‎字幕翻译:苏珮琳