1 00:00:06,924 --> 00:00:10,219 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,807 --> 00:00:15,975 Skutji. 3 00:00:20,563 --> 00:00:21,397 Po! 4 00:00:23,483 --> 00:00:24,317 Po! 5 00:00:26,903 --> 00:00:28,905 Po? Po! 6 00:00:29,489 --> 00:00:30,448 Po! 7 00:00:40,166 --> 00:00:41,042 Blad? 8 00:00:44,545 --> 00:00:45,546 Blad! 9 00:00:50,885 --> 00:00:51,719 Nej! 10 00:01:35,721 --> 00:01:37,223 Et kongeligt publikum. 11 00:01:37,306 --> 00:01:39,267 Som at være ved hoffet igen. 12 00:01:40,268 --> 00:01:42,478 Jeg glemmer, du er en fin dame. 13 00:01:42,562 --> 00:01:44,063 Den fineste. 14 00:01:45,022 --> 00:01:46,315 Jeg kan være fin. 15 00:01:48,234 --> 00:01:50,236 Lad Blad føre ordet. 16 00:01:50,319 --> 00:01:54,031 -Hvorfor må jeg ikke tale med hende? -Du er fjollet. 17 00:01:54,115 --> 00:01:55,658 På en charmerende måde. 18 00:01:57,118 --> 00:02:00,913 -Jeg har charmeret Mastodont! -Det har jeg aldrig sagt. 19 00:02:01,497 --> 00:02:04,500 En alvorlig person kræver alvorlig… 20 00:02:04,584 --> 00:02:06,544 Hold da fast! Hej! 21 00:02:16,512 --> 00:02:19,098 Deres Majestæt dronning Zuma af Tikal. 22 00:02:19,182 --> 00:02:22,018 Det er en ære at møde Deres Højhed. 23 00:02:22,643 --> 00:02:24,395 Du nejer! Supersødt! 24 00:02:24,478 --> 00:02:28,357 Elsker den til mig. Stor fan af jeres arbejde i felten. 25 00:02:28,441 --> 00:02:29,442 Megasejt! 26 00:02:30,359 --> 00:02:34,071 Tak! Selvom jeg har lidt ondt af blodbrødrene. 27 00:02:34,155 --> 00:02:38,367 Hold op. De er her altid. Jeg taler med dem. Kom med! 28 00:02:54,467 --> 00:02:55,676 Min dronning. 29 00:02:56,928 --> 00:02:58,179 Min dronning. 30 00:02:59,347 --> 00:03:00,681 Min dronning. 31 00:03:05,061 --> 00:03:07,271 Godt så, venner. Hvad så? 32 00:03:08,397 --> 00:03:10,232 Vi har en hastesag. 33 00:03:11,233 --> 00:03:13,152 Ingen sager, tak. 34 00:03:13,235 --> 00:03:14,695 Det er min fridag. 35 00:03:16,030 --> 00:03:18,991 -Men vi ved… -Xoc, kom med min konkylie. 36 00:03:22,954 --> 00:03:23,955 Min dronning. 37 00:03:24,038 --> 00:03:27,708 Du er så god til at præsentere mine yndlingsting på puder. 38 00:03:42,890 --> 00:03:44,225 Hvor var vi? 39 00:03:44,892 --> 00:03:46,686 Vi er her, fordi vi… 40 00:03:46,769 --> 00:03:49,272 I er her, fordi I vil danse 41 00:03:49,355 --> 00:03:50,439 Åh nej. 42 00:03:50,523 --> 00:03:52,566 Nej, nej. Vi vil ikke danse. 43 00:03:52,650 --> 00:03:55,236 I er her, fordi I er nødt til at danse 44 00:03:55,820 --> 00:03:58,197 Mesterskabsfest 45 00:03:58,281 --> 00:03:59,573 Kom så, alle sammen! 46 00:03:59,657 --> 00:04:01,367 Åh ja 47 00:04:02,827 --> 00:04:03,995 Jeg vil dø. 48 00:04:04,662 --> 00:04:06,372 Nej. Det er til grin. 49 00:04:06,455 --> 00:04:08,749 Til grin? Et pertentligt sind 50 00:04:08,833 --> 00:04:11,585 Syng i vilden sky med mig og vind! 51 00:04:14,505 --> 00:04:18,092 -Stop! Vi er på en mission. -Vi er faktisk til fest. 52 00:04:20,052 --> 00:04:21,262 Vi mig, hvad I kan! 53 00:04:24,432 --> 00:04:26,058 Panda i hytten, folkens 54 00:04:26,142 --> 00:04:28,227 Panda i hytten, fyr den af! 55 00:04:28,311 --> 00:04:29,979 Fødder, svigt mig ikke nu 56 00:04:30,646 --> 00:04:32,189 Panda i hytten 57 00:04:34,734 --> 00:04:35,860 Kom så, Rukhmini! 58 00:04:38,821 --> 00:04:40,573 Vis os, hvad du kan, far! 59 00:04:42,450 --> 00:04:44,493 Det tror jeg ikke, jeg kan. 60 00:04:46,579 --> 00:04:48,205 Hvis du virkelig vil… 61 00:04:57,006 --> 00:05:01,010 Gåsen er løs, en festlig aften Nu skal bjørnen presse saften 62 00:05:01,093 --> 00:05:02,428 Nej! 63 00:05:02,511 --> 00:05:04,680 Pres saften! 64 00:05:04,764 --> 00:05:06,724 Jeg ved ikke, hvad det betyder. 65 00:05:06,807 --> 00:05:07,850 Pres saften! 66 00:05:07,933 --> 00:05:09,435 Prøv en gang 67 00:05:09,518 --> 00:05:10,603 Pres saften! 68 00:05:10,686 --> 00:05:13,147 -Pres saften! -Pres! 69 00:05:13,230 --> 00:05:14,357 Pres saften! 70 00:05:14,440 --> 00:05:16,859 Pres saften, ja! 71 00:05:16,942 --> 00:05:18,861 -Prøv en gang -Jeg nægter 72 00:05:19,570 --> 00:05:21,280 Og vi ved, hvem du er 73 00:05:22,073 --> 00:05:26,243 Ja, vi ved 74 00:05:26,952 --> 00:05:28,704 …hvem der beskytter Tikal. 75 00:05:31,123 --> 00:05:34,668 Du har aldrig sagt, du har en stemme som en engel! 76 00:05:35,503 --> 00:05:37,421 Vagter, ud. 77 00:05:37,505 --> 00:05:39,507 Ja, min dronning. 78 00:05:59,401 --> 00:06:01,403 Hvordan fandt du mine hjul? 79 00:06:05,449 --> 00:06:06,450 Spyt ud. 80 00:06:07,243 --> 00:06:09,453 Bogstaveligt talt alt. 81 00:06:10,079 --> 00:06:11,747 Nå, spytte ud? 82 00:06:12,540 --> 00:06:14,333 Jamen, så hør her. 83 00:06:15,126 --> 00:06:18,796 Det startede med en madturné, hvor jeg så WuGaohandsken, 84 00:06:18,879 --> 00:06:21,674 kom til Den Tabte By, hvor vi mødte Rukhmini. 85 00:06:21,757 --> 00:06:25,219 Vi troede, hun var gammel, men hun var kun halvgammel. 86 00:06:25,302 --> 00:06:28,139 Vi fandt Flammepisken, Tianshangvåbnet. 87 00:06:28,222 --> 00:06:31,725 Vi kom efter Stormhjulene, vandt pok-ta-pok-kampen, 88 00:06:31,809 --> 00:06:34,937 og du sagde: "Spyt ud. Alting." Så sagde jeg… 89 00:06:35,020 --> 00:06:39,108 Okay, Po. Det var 20 minutter for langt. Hun har fattet det. 90 00:06:39,191 --> 00:06:40,818 Men føler hun det? 91 00:06:41,402 --> 00:06:45,990 Så skurkene vil have de fire våben. Men I er gode og vil også have dem? 92 00:06:46,073 --> 00:06:47,408 Mere eller mindre. 93 00:06:49,326 --> 00:06:51,787 Giv mig mine hjul! 94 00:06:52,663 --> 00:06:55,708 Undskyld. Han er besat af en ældgammel mester. 95 00:06:57,501 --> 00:06:59,003 Vi har styr på det. 96 00:07:03,966 --> 00:07:07,261 Jeg kan ikke give hjulet til jeres vrisne spøgelse. 97 00:07:08,012 --> 00:07:11,640 Vent. Hjulene, altså flertal. 98 00:07:12,308 --> 00:07:13,893 Nej, jeg har kun et. 99 00:07:13,976 --> 00:07:16,228 Hvad? Nej! Hvordan?! 100 00:07:16,312 --> 00:07:17,396 Selvfølgelig! 101 00:07:17,480 --> 00:07:19,398 Jeg plejede at have to. 102 00:07:19,899 --> 00:07:23,277 Vi fandt dem, da vi gravede en ny akvædukt. 103 00:07:24,904 --> 00:07:27,364 De lå bare nede i jorden. 104 00:07:27,448 --> 00:07:30,034 Jeg kunne bruge dem til at bringe regn, 105 00:07:30,117 --> 00:07:33,037 fremgang og sjov til byen. 106 00:07:34,663 --> 00:07:37,208 Men haderne blev så misundelige. 107 00:07:37,833 --> 00:07:41,921 En stjal et af hjulene til at lave videnskabelige projekter, 108 00:07:42,004 --> 00:07:45,132 stjæle vores afgrøder og terrorisere mit folk. 109 00:07:45,216 --> 00:07:46,967 Mener du skorpionerne? 110 00:07:47,468 --> 00:07:50,971 Jeg ville sige "knibende landkrabber", men ja. 111 00:07:51,055 --> 00:07:52,431 Mit folk fortjente… 112 00:07:54,141 --> 00:07:55,559 beskyttelse. 113 00:07:55,643 --> 00:08:00,231 Al den beskyttelse hæmmede min stil. Jeg måtte skjule mit sidegig. 114 00:08:00,314 --> 00:08:04,527 Så du skabte et blæst festpige-alias for at skjule din identitet. 115 00:08:05,486 --> 00:08:07,404 Alias? Hvilket alias? 116 00:08:09,114 --> 00:08:10,074 Nå, ikke noget. 117 00:08:10,157 --> 00:08:12,785 Så jeg kan ikke opgive mit hjul. 118 00:08:12,868 --> 00:08:16,455 Det beskytter byen mod den gale videnskabskvinde. 119 00:08:19,124 --> 00:08:24,296 Jeg forstår, at du må beskytte dit folk, men en større trussel venter. 120 00:08:24,880 --> 00:08:26,632 Når Klaus og Veruca kommer, 121 00:08:26,715 --> 00:08:29,927 vil de ødelægge Tikal, hvis du hindrer dem. 122 00:08:33,138 --> 00:08:35,015 Lad os hindre dem i stedet. 123 00:08:41,397 --> 00:08:46,151 Jeg er en fan. Jeg elsker stemningen, tøjet og intensiteten. 124 00:08:46,652 --> 00:08:47,736 Men jeg kan ikke. 125 00:08:49,280 --> 00:08:54,952 Kun hvis I får det andet hjul tilbage og stopper den gale videnskabskvinde. 126 00:08:55,035 --> 00:08:56,662 -Aftale! -Uden at dø. 127 00:08:56,745 --> 00:09:00,916 Den gale videnskabskvinde knuser jer med sine landkrabber. 128 00:09:01,000 --> 00:09:05,754 -Men du sagde "aftale" inden. -Nå, men det er stadig en aftale! 129 00:09:16,932 --> 00:09:18,934 Nu går jeg ikke længere. 130 00:09:21,103 --> 00:09:23,606 Mit folk kan ikke være ubeskyttede. 131 00:09:23,689 --> 00:09:26,609 Hvis I nu forsvinder. 132 00:09:27,109 --> 00:09:29,153 Tak, Zuma. Vi tag… 133 00:09:29,236 --> 00:09:32,740 Lad mig huske jer, som I er. 134 00:09:32,823 --> 00:09:34,742 Uskyldige og perfekte. 135 00:09:35,701 --> 00:09:38,370 Bup. Bup. Bup. 136 00:09:38,996 --> 00:09:42,124 Bup, bup. Et dobbelt bup til dig og dit spøgelse. 137 00:09:45,127 --> 00:09:47,796 Ingen må buppe min næse! 138 00:09:49,840 --> 00:09:50,841 Undskyld os. 139 00:09:50,924 --> 00:09:53,218 Jeg holder ham inde et stykke tid. 140 00:09:55,471 --> 00:09:57,222 Farvel, fremmede. 141 00:09:58,307 --> 00:09:59,433 Held og lykke. 142 00:10:00,351 --> 00:10:02,561 Det får I vildt meget brug for. 143 00:10:11,945 --> 00:10:14,615 Hvad er det, vi leder efter? 144 00:10:14,698 --> 00:10:18,202 Kun ekstrem varme virker på skorpionernes metal. 145 00:10:18,285 --> 00:10:20,204 Vi har brug for en smedje. 146 00:10:21,205 --> 00:10:24,291 Vi har Flammepisken, ikke sandt? 147 00:10:24,375 --> 00:10:28,629 Vi får Stormhjulene, hjelmen, kæmper mod Klaus og Veruca… 148 00:10:29,588 --> 00:10:32,341 Hvad gør vi, når vi har alle våbnene? 149 00:10:33,133 --> 00:10:34,134 Sælger dem. 150 00:10:37,304 --> 00:10:38,347 Jeg laver sjov! 151 00:10:39,223 --> 00:10:41,433 Vi må gemme dem, formoder jeg. 152 00:10:42,518 --> 00:10:45,729 Nogen finder dem, som Rukhmini eller Zuma gjorde. 153 00:10:45,813 --> 00:10:49,817 Åh nej. Jeg fornemmer en dårlig idé. 154 00:10:49,900 --> 00:10:54,738 Med alle våbnene kan vi beskytte mere end en by. Hele verden! 155 00:10:54,822 --> 00:11:00,577 Tjek det ud! Fire gamle mestre skabte våbnene, fire nye samler dem. 156 00:11:00,661 --> 00:11:04,707 Hvad, hvis det er vores skæbne? Drageriddernes skæbne! 157 00:11:05,457 --> 00:11:08,043 Vent. Hvad er jeg mester i? 158 00:11:08,127 --> 00:11:10,754 Suppe! Og at være en god far. 159 00:11:13,841 --> 00:11:16,093 I må ikke bruge våbnene! 160 00:11:16,844 --> 00:11:18,470 Jeg improviserede bare! 161 00:11:18,554 --> 00:11:22,307 I skulle stoppe ødelæggelserne, ikke skabe flere! 162 00:11:22,391 --> 00:11:25,644 Stop det her, ellers er det ude med jer! 163 00:11:26,395 --> 00:11:27,771 Nej! 164 00:11:27,855 --> 00:11:31,275 I de rette hænder kan våbnene gøre en masse godt. 165 00:11:32,109 --> 00:11:33,819 Ligesom de gamle mestre. 166 00:11:33,902 --> 00:11:37,573 Hvis vi skal besejre ondskab, må vi bruge våbnene. 167 00:11:38,532 --> 00:11:41,452 Tror I, at vi vandt? 168 00:11:45,622 --> 00:11:50,627 Ja, vi skabte våbnene til at besejre ondskab, 169 00:11:50,711 --> 00:11:52,629 men vi gjorde dem for stærke. 170 00:11:52,713 --> 00:11:57,676 Vi styrtede verden i grus, splittede familier, mistede alt. 171 00:11:58,218 --> 00:12:01,221 Jeg har set, hvordan historien ender. 172 00:12:01,305 --> 00:12:05,851 I tror, at I vil redde verden, men I vil ødelægge den! 173 00:12:09,188 --> 00:12:11,064 Hvordan bekæmper vi dem? 174 00:12:11,857 --> 00:12:18,447 Jeg vil gøre alt for, at ingen bruger de våben igen! 175 00:12:24,203 --> 00:12:29,249 Han laver ravage i det gamle hulrum. 176 00:12:30,501 --> 00:12:34,463 Jeg ved, hvor den gale videnskabskvinde laver skorpionerne. 177 00:12:38,217 --> 00:12:39,927 Det er ikke en smedje. 178 00:12:41,512 --> 00:12:43,055 Det er en vulkan! 179 00:12:57,110 --> 00:13:00,447 Der er mange flere skorpioner end på gården. 180 00:13:00,531 --> 00:13:04,451 -Vi tabte den kamp. -Lad os undgå en til. 181 00:13:05,035 --> 00:13:09,206 -Vi kan skjule os bag stenene. -Som en ninja. 182 00:13:09,289 --> 00:13:11,959 Sløringsmission! 183 00:13:16,213 --> 00:13:17,589 Vær stille. 184 00:13:22,427 --> 00:13:23,971 Hallo! 185 00:13:24,054 --> 00:13:25,222 Hallo! 186 00:13:26,348 --> 00:13:28,475 Hallo! Herovre! 187 00:13:29,059 --> 00:13:30,185 Hvad laver du? 188 00:13:30,269 --> 00:13:33,480 Stopper jer fra at bruge våbnene. 189 00:13:35,482 --> 00:13:36,650 Vær klar! 190 00:13:51,540 --> 00:13:53,917 Lad være, Blad! De er for stærke! 191 00:14:03,927 --> 00:14:08,140 -Jeg får ram på dig! -Lad være! Han er stadig min far! 192 00:14:08,724 --> 00:14:10,142 Jeg lover ingenting. 193 00:14:28,911 --> 00:14:30,287 Glid som vinden! 194 00:14:34,875 --> 00:14:35,876 Episk! 195 00:14:38,712 --> 00:14:40,464 Vi har fundet indgangen. 196 00:14:40,964 --> 00:14:42,299 Lidt hjælp? 197 00:14:43,300 --> 00:14:45,135 Hjælp i stedet for at kigge! 198 00:14:46,386 --> 00:14:47,930 Nej! 199 00:14:53,185 --> 00:14:54,019 Undskyld. 200 00:14:54,895 --> 00:14:56,438 Du er altid så høflig. 201 00:14:57,022 --> 00:14:59,149 Vi har en idé til at komme ind. 202 00:14:59,775 --> 00:15:02,736 Hvor vover I? Slip mig, fjolser! 203 00:15:04,488 --> 00:15:09,952 Kald os bare fjolser, men det her team afslutter jobbet, du startede. 204 00:15:19,753 --> 00:15:21,588 Næsten. 205 00:15:22,422 --> 00:15:24,800 Næsten. 206 00:15:28,136 --> 00:15:28,971 Nu! 207 00:15:55,288 --> 00:15:56,206 De er her. 208 00:16:01,336 --> 00:16:03,755 Hej, panda-manda! 209 00:16:05,507 --> 00:16:07,050 Nu har vi chancen! 210 00:16:07,801 --> 00:16:09,469 Hvordan kæmper vi mod det? 211 00:16:09,553 --> 00:16:12,097 Jeg har stadig et Tianshangvåben. 212 00:16:12,180 --> 00:16:14,057 Lad os se, om hun kan lide det. 213 00:16:17,936 --> 00:16:19,396 Skyd dem, Klausy! 214 00:16:25,527 --> 00:16:26,445 Nej! 215 00:16:26,528 --> 00:16:28,488 Ikke våbnene! 216 00:16:28,572 --> 00:16:29,823 Ikke igen. 217 00:16:31,116 --> 00:16:32,951 Kom tilbage! 218 00:16:38,457 --> 00:16:40,625 Nå, vil I have mere? 219 00:16:40,709 --> 00:16:41,543 Klaus! 220 00:17:15,285 --> 00:17:16,119 Jeg har dig! 221 00:17:19,498 --> 00:17:21,833 Stop! Du slår os alle sammen ihjel! 222 00:17:40,519 --> 00:17:41,686 Rukhmini! 223 00:17:45,607 --> 00:17:46,858 Fyr! 224 00:17:47,692 --> 00:17:48,527 Fik du den? 225 00:18:09,923 --> 00:18:10,757 Po? 226 00:18:11,716 --> 00:18:12,592 Po! 227 00:18:16,221 --> 00:18:17,055 Po! 228 00:18:19,182 --> 00:18:20,016 Po! 229 00:18:22,602 --> 00:18:23,728 Po? 230 00:18:23,812 --> 00:18:24,688 Po! 231 00:18:25,188 --> 00:18:26,189 Po! 232 00:18:35,824 --> 00:18:36,741 Blad? 233 00:18:40,203 --> 00:18:41,288 Blad! 234 00:18:46,585 --> 00:18:47,419 Nej! 235 00:19:11,735 --> 00:19:12,944 I fjolser! 236 00:19:13,028 --> 00:19:15,822 Jeg vil ikke deltage i ødelæggelserne igen! 237 00:19:16,656 --> 00:19:18,533 Min søn er i fare. 238 00:19:18,617 --> 00:19:21,077 Du må gøre noget. 239 00:19:21,620 --> 00:19:23,413 Jeg advarede dem. 240 00:19:23,496 --> 00:19:26,041 Der er ikke mere, jeg kan gøre. 241 00:19:28,001 --> 00:19:31,129 Så er du lige så slem som de væsler. 242 00:19:49,773 --> 00:19:52,234 Min søn er i fare! 243 00:20:08,083 --> 00:20:09,042 Dér! 244 00:20:25,308 --> 00:20:26,184 Blad! 245 00:20:29,229 --> 00:20:32,232 Mester Langtand, før min hånd. 246 00:20:33,233 --> 00:20:35,193 Hold fast! 247 00:20:52,961 --> 00:20:53,795 Pokkers! 248 00:21:17,569 --> 00:21:21,406 Nu forstår jeg, hvad det er, du siger om våbnene. 249 00:22:22,258 --> 00:22:23,510 Hej. Ja, dav. 250 00:22:27,305 --> 00:22:29,349 Følg efter mig indenfor. 251 00:22:30,266 --> 00:22:32,227 Der kan ikke være værre end her. 252 00:23:04,092 --> 00:23:07,804 Tekster af: Jacob Jensen