1
00:00:06,924 --> 00:00:10,219
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,807 --> 00:00:15,975
Skutji.
3
00:00:20,563 --> 00:00:21,397
Po!
4
00:00:23,483 --> 00:00:24,317
Po!
5
00:00:26,903 --> 00:00:28,905
Po? Po!
6
00:00:29,489 --> 00:00:30,448
Po!
7
00:00:40,166 --> 00:00:41,042
Blad?
8
00:00:44,545 --> 00:00:45,546
Blad!
9
00:00:50,885 --> 00:00:51,719
Nej!
10
00:01:35,721 --> 00:01:37,223
Et kongeligt publikum.
11
00:01:37,306 --> 00:01:39,267
Som at være ved hoffet igen.
12
00:01:40,268 --> 00:01:42,478
Jeg glemmer, du er en fin dame.
13
00:01:42,562 --> 00:01:44,063
Den fineste.
14
00:01:45,022 --> 00:01:46,315
Jeg kan være fin.
15
00:01:48,234 --> 00:01:50,236
Lad Blad føre ordet.
16
00:01:50,319 --> 00:01:54,031
-Hvorfor må jeg ikke tale med hende?
-Du er fjollet.
17
00:01:54,115 --> 00:01:55,658
På en charmerende måde.
18
00:01:57,118 --> 00:02:00,913
-Jeg har charmeret Mastodont!
-Det har jeg aldrig sagt.
19
00:02:01,497 --> 00:02:04,500
En alvorlig person kræver alvorlig…
20
00:02:04,584 --> 00:02:06,544
Hold da fast! Hej!
21
00:02:16,512 --> 00:02:19,098
Deres Majestæt dronning Zuma af Tikal.
22
00:02:19,182 --> 00:02:22,018
Det er en ære at møde Deres Højhed.
23
00:02:22,643 --> 00:02:24,395
Du nejer! Supersødt!
24
00:02:24,478 --> 00:02:28,357
Elsker den til mig.
Stor fan af jeres arbejde i felten.
25
00:02:28,441 --> 00:02:29,442
Megasejt!
26
00:02:30,359 --> 00:02:34,071
Tak! Selvom jeg har lidt
ondt af blodbrødrene.
27
00:02:34,155 --> 00:02:38,367
Hold op. De er her altid.
Jeg taler med dem. Kom med!
28
00:02:54,467 --> 00:02:55,676
Min dronning.
29
00:02:56,928 --> 00:02:58,179
Min dronning.
30
00:02:59,347 --> 00:03:00,681
Min dronning.
31
00:03:05,061 --> 00:03:07,271
Godt så, venner. Hvad så?
32
00:03:08,397 --> 00:03:10,232
Vi har en hastesag.
33
00:03:11,233 --> 00:03:13,152
Ingen sager, tak.
34
00:03:13,235 --> 00:03:14,695
Det er min fridag.
35
00:03:16,030 --> 00:03:18,991
-Men vi ved…
-Xoc, kom med min konkylie.
36
00:03:22,954 --> 00:03:23,955
Min dronning.
37
00:03:24,038 --> 00:03:27,708
Du er så god til at præsentere
mine yndlingsting på puder.
38
00:03:42,890 --> 00:03:44,225
Hvor var vi?
39
00:03:44,892 --> 00:03:46,686
Vi er her, fordi vi…
40
00:03:46,769 --> 00:03:49,272
I er her, fordi I vil danse
41
00:03:49,355 --> 00:03:50,439
Åh nej.
42
00:03:50,523 --> 00:03:52,566
Nej, nej. Vi vil ikke danse.
43
00:03:52,650 --> 00:03:55,236
I er her, fordi I er nødt til at danse
44
00:03:55,820 --> 00:03:58,197
Mesterskabsfest
45
00:03:58,281 --> 00:03:59,573
Kom så, alle sammen!
46
00:03:59,657 --> 00:04:01,367
Åh ja
47
00:04:02,827 --> 00:04:03,995
Jeg vil dø.
48
00:04:04,662 --> 00:04:06,372
Nej. Det er til grin.
49
00:04:06,455 --> 00:04:08,749
Til grin?
Et pertentligt sind
50
00:04:08,833 --> 00:04:11,585
Syng i vilden sky med mig og vind!
51
00:04:14,505 --> 00:04:18,092
-Stop! Vi er på en mission.
-Vi er faktisk til fest.
52
00:04:20,052 --> 00:04:21,262
Vi mig, hvad I kan!
53
00:04:24,432 --> 00:04:26,058
Panda i hytten, folkens
54
00:04:26,142 --> 00:04:28,227
Panda i hytten, fyr den af!
55
00:04:28,311 --> 00:04:29,979
Fødder, svigt mig ikke nu
56
00:04:30,646 --> 00:04:32,189
Panda i hytten
57
00:04:34,734 --> 00:04:35,860
Kom så, Rukhmini!
58
00:04:38,821 --> 00:04:40,573
Vis os, hvad du kan, far!
59
00:04:42,450 --> 00:04:44,493
Det tror jeg ikke, jeg kan.
60
00:04:46,579 --> 00:04:48,205
Hvis du virkelig vil…
61
00:04:57,006 --> 00:05:01,010
Gåsen er løs, en festlig aften
Nu skal bjørnen presse saften
62
00:05:01,093 --> 00:05:02,428
Nej!
63
00:05:02,511 --> 00:05:04,680
Pres saften!
64
00:05:04,764 --> 00:05:06,724
Jeg ved ikke, hvad det betyder.
65
00:05:06,807 --> 00:05:07,850
Pres saften!
66
00:05:07,933 --> 00:05:09,435
Prøv en gang
67
00:05:09,518 --> 00:05:10,603
Pres saften!
68
00:05:10,686 --> 00:05:13,147
-Pres saften!
-Pres!
69
00:05:13,230 --> 00:05:14,357
Pres saften!
70
00:05:14,440 --> 00:05:16,859
Pres saften, ja!
71
00:05:16,942 --> 00:05:18,861
-Prøv en gang
-Jeg nægter
72
00:05:19,570 --> 00:05:21,280
Og vi ved, hvem du er
73
00:05:22,073 --> 00:05:26,243
Ja, vi ved
74
00:05:26,952 --> 00:05:28,704
…hvem der beskytter Tikal.
75
00:05:31,123 --> 00:05:34,668
Du har aldrig sagt,
du har en stemme som en engel!
76
00:05:35,503 --> 00:05:37,421
Vagter, ud.
77
00:05:37,505 --> 00:05:39,507
Ja, min dronning.
78
00:05:59,401 --> 00:06:01,403
Hvordan fandt du mine hjul?
79
00:06:05,449 --> 00:06:06,450
Spyt ud.
80
00:06:07,243 --> 00:06:09,453
Bogstaveligt talt alt.
81
00:06:10,079 --> 00:06:11,747
Nå, spytte ud?
82
00:06:12,540 --> 00:06:14,333
Jamen, så hør her.
83
00:06:15,126 --> 00:06:18,796
Det startede med en madturné,
hvor jeg så WuGaohandsken,
84
00:06:18,879 --> 00:06:21,674
kom til Den Tabte By,
hvor vi mødte Rukhmini.
85
00:06:21,757 --> 00:06:25,219
Vi troede, hun var gammel,
men hun var kun halvgammel.
86
00:06:25,302 --> 00:06:28,139
Vi fandt Flammepisken, Tianshangvåbnet.
87
00:06:28,222 --> 00:06:31,725
Vi kom efter Stormhjulene,
vandt pok-ta-pok-kampen,
88
00:06:31,809 --> 00:06:34,937
og du sagde: "Spyt ud. Alting."
Så sagde jeg…
89
00:06:35,020 --> 00:06:39,108
Okay, Po. Det var 20 minutter
for langt. Hun har fattet det.
90
00:06:39,191 --> 00:06:40,818
Men føler hun det?
91
00:06:41,402 --> 00:06:45,990
Så skurkene vil have de fire våben.
Men I er gode og vil også have dem?
92
00:06:46,073 --> 00:06:47,408
Mere eller mindre.
93
00:06:49,326 --> 00:06:51,787
Giv mig mine hjul!
94
00:06:52,663 --> 00:06:55,708
Undskyld. Han er besat
af en ældgammel mester.
95
00:06:57,501 --> 00:06:59,003
Vi har styr på det.
96
00:07:03,966 --> 00:07:07,261
Jeg kan ikke give hjulet
til jeres vrisne spøgelse.
97
00:07:08,012 --> 00:07:11,640
Vent. Hjulene, altså flertal.
98
00:07:12,308 --> 00:07:13,893
Nej, jeg har kun et.
99
00:07:13,976 --> 00:07:16,228
Hvad? Nej! Hvordan?!
100
00:07:16,312 --> 00:07:17,396
Selvfølgelig!
101
00:07:17,480 --> 00:07:19,398
Jeg plejede at have to.
102
00:07:19,899 --> 00:07:23,277
Vi fandt dem,
da vi gravede en ny akvædukt.
103
00:07:24,904 --> 00:07:27,364
De lå bare nede i jorden.
104
00:07:27,448 --> 00:07:30,034
Jeg kunne bruge dem til at bringe regn,
105
00:07:30,117 --> 00:07:33,037
fremgang og sjov til byen.
106
00:07:34,663 --> 00:07:37,208
Men haderne blev så misundelige.
107
00:07:37,833 --> 00:07:41,921
En stjal et af hjulene til
at lave videnskabelige projekter,
108
00:07:42,004 --> 00:07:45,132
stjæle vores afgrøder
og terrorisere mit folk.
109
00:07:45,216 --> 00:07:46,967
Mener du skorpionerne?
110
00:07:47,468 --> 00:07:50,971
Jeg ville sige
"knibende landkrabber", men ja.
111
00:07:51,055 --> 00:07:52,431
Mit folk fortjente…
112
00:07:54,141 --> 00:07:55,559
beskyttelse.
113
00:07:55,643 --> 00:08:00,231
Al den beskyttelse hæmmede min stil.
Jeg måtte skjule mit sidegig.
114
00:08:00,314 --> 00:08:04,527
Så du skabte et blæst festpige-alias
for at skjule din identitet.
115
00:08:05,486 --> 00:08:07,404
Alias? Hvilket alias?
116
00:08:09,114 --> 00:08:10,074
Nå, ikke noget.
117
00:08:10,157 --> 00:08:12,785
Så jeg kan ikke opgive mit hjul.
118
00:08:12,868 --> 00:08:16,455
Det beskytter byen mod
den gale videnskabskvinde.
119
00:08:19,124 --> 00:08:24,296
Jeg forstår, at du må beskytte dit folk,
men en større trussel venter.
120
00:08:24,880 --> 00:08:26,632
Når Klaus og Veruca kommer,
121
00:08:26,715 --> 00:08:29,927
vil de ødelægge Tikal,
hvis du hindrer dem.
122
00:08:33,138 --> 00:08:35,015
Lad os hindre dem i stedet.
123
00:08:41,397 --> 00:08:46,151
Jeg er en fan. Jeg elsker stemningen,
tøjet og intensiteten.
124
00:08:46,652 --> 00:08:47,736
Men jeg kan ikke.
125
00:08:49,280 --> 00:08:54,952
Kun hvis I får det andet hjul tilbage og
stopper den gale videnskabskvinde.
126
00:08:55,035 --> 00:08:56,662
-Aftale!
-Uden at dø.
127
00:08:56,745 --> 00:09:00,916
Den gale videnskabskvinde knuser jer
med sine landkrabber.
128
00:09:01,000 --> 00:09:05,754
-Men du sagde "aftale" inden.
-Nå, men det er stadig en aftale!
129
00:09:16,932 --> 00:09:18,934
Nu går jeg ikke længere.
130
00:09:21,103 --> 00:09:23,606
Mit folk kan ikke være ubeskyttede.
131
00:09:23,689 --> 00:09:26,609
Hvis I nu forsvinder.
132
00:09:27,109 --> 00:09:29,153
Tak, Zuma. Vi tag…
133
00:09:29,236 --> 00:09:32,740
Lad mig huske jer, som I er.
134
00:09:32,823 --> 00:09:34,742
Uskyldige og perfekte.
135
00:09:35,701 --> 00:09:38,370
Bup. Bup. Bup.
136
00:09:38,996 --> 00:09:42,124
Bup, bup.
Et dobbelt bup til dig og dit spøgelse.
137
00:09:45,127 --> 00:09:47,796
Ingen må buppe min næse!
138
00:09:49,840 --> 00:09:50,841
Undskyld os.
139
00:09:50,924 --> 00:09:53,218
Jeg holder ham inde et stykke tid.
140
00:09:55,471 --> 00:09:57,222
Farvel, fremmede.
141
00:09:58,307 --> 00:09:59,433
Held og lykke.
142
00:10:00,351 --> 00:10:02,561
Det får I vildt meget brug for.
143
00:10:11,945 --> 00:10:14,615
Hvad er det, vi leder efter?
144
00:10:14,698 --> 00:10:18,202
Kun ekstrem varme
virker på skorpionernes metal.
145
00:10:18,285 --> 00:10:20,204
Vi har brug for en smedje.
146
00:10:21,205 --> 00:10:24,291
Vi har Flammepisken, ikke sandt?
147
00:10:24,375 --> 00:10:28,629
Vi får Stormhjulene, hjelmen,
kæmper mod Klaus og Veruca…
148
00:10:29,588 --> 00:10:32,341
Hvad gør vi, når vi har alle våbnene?
149
00:10:33,133 --> 00:10:34,134
Sælger dem.
150
00:10:37,304 --> 00:10:38,347
Jeg laver sjov!
151
00:10:39,223 --> 00:10:41,433
Vi må gemme dem, formoder jeg.
152
00:10:42,518 --> 00:10:45,729
Nogen finder dem,
som Rukhmini eller Zuma gjorde.
153
00:10:45,813 --> 00:10:49,817
Åh nej. Jeg fornemmer en dårlig idé.
154
00:10:49,900 --> 00:10:54,738
Med alle våbnene kan vi beskytte
mere end en by. Hele verden!
155
00:10:54,822 --> 00:11:00,577
Tjek det ud! Fire gamle mestre
skabte våbnene, fire nye samler dem.
156
00:11:00,661 --> 00:11:04,707
Hvad, hvis det er vores skæbne?
Drageriddernes skæbne!
157
00:11:05,457 --> 00:11:08,043
Vent. Hvad er jeg mester i?
158
00:11:08,127 --> 00:11:10,754
Suppe! Og at være en god far.
159
00:11:13,841 --> 00:11:16,093
I må ikke bruge våbnene!
160
00:11:16,844 --> 00:11:18,470
Jeg improviserede bare!
161
00:11:18,554 --> 00:11:22,307
I skulle stoppe ødelæggelserne,
ikke skabe flere!
162
00:11:22,391 --> 00:11:25,644
Stop det her, ellers er det ude med jer!
163
00:11:26,395 --> 00:11:27,771
Nej!
164
00:11:27,855 --> 00:11:31,275
I de rette hænder
kan våbnene gøre en masse godt.
165
00:11:32,109 --> 00:11:33,819
Ligesom de gamle mestre.
166
00:11:33,902 --> 00:11:37,573
Hvis vi skal besejre ondskab,
må vi bruge våbnene.
167
00:11:38,532 --> 00:11:41,452
Tror I, at vi vandt?
168
00:11:45,622 --> 00:11:50,627
Ja, vi skabte våbnene
til at besejre ondskab,
169
00:11:50,711 --> 00:11:52,629
men vi gjorde dem for stærke.
170
00:11:52,713 --> 00:11:57,676
Vi styrtede verden i grus,
splittede familier, mistede alt.
171
00:11:58,218 --> 00:12:01,221
Jeg har set, hvordan historien ender.
172
00:12:01,305 --> 00:12:05,851
I tror, at I vil redde verden,
men I vil ødelægge den!
173
00:12:09,188 --> 00:12:11,064
Hvordan bekæmper vi dem?
174
00:12:11,857 --> 00:12:18,447
Jeg vil gøre alt for,
at ingen bruger de våben igen!
175
00:12:24,203 --> 00:12:29,249
Han laver ravage i det gamle hulrum.
176
00:12:30,501 --> 00:12:34,463
Jeg ved, hvor den gale
videnskabskvinde laver skorpionerne.
177
00:12:38,217 --> 00:12:39,927
Det er ikke en smedje.
178
00:12:41,512 --> 00:12:43,055
Det er en vulkan!
179
00:12:57,110 --> 00:13:00,447
Der er mange flere skorpioner
end på gården.
180
00:13:00,531 --> 00:13:04,451
-Vi tabte den kamp.
-Lad os undgå en til.
181
00:13:05,035 --> 00:13:09,206
-Vi kan skjule os bag stenene.
-Som en ninja.
182
00:13:09,289 --> 00:13:11,959
Sløringsmission!
183
00:13:16,213 --> 00:13:17,589
Vær stille.
184
00:13:22,427 --> 00:13:23,971
Hallo!
185
00:13:24,054 --> 00:13:25,222
Hallo!
186
00:13:26,348 --> 00:13:28,475
Hallo! Herovre!
187
00:13:29,059 --> 00:13:30,185
Hvad laver du?
188
00:13:30,269 --> 00:13:33,480
Stopper jer fra at bruge våbnene.
189
00:13:35,482 --> 00:13:36,650
Vær klar!
190
00:13:51,540 --> 00:13:53,917
Lad være, Blad! De er for stærke!
191
00:14:03,927 --> 00:14:08,140
-Jeg får ram på dig!
-Lad være! Han er stadig min far!
192
00:14:08,724 --> 00:14:10,142
Jeg lover ingenting.
193
00:14:28,911 --> 00:14:30,287
Glid som vinden!
194
00:14:34,875 --> 00:14:35,876
Episk!
195
00:14:38,712 --> 00:14:40,464
Vi har fundet indgangen.
196
00:14:40,964 --> 00:14:42,299
Lidt hjælp?
197
00:14:43,300 --> 00:14:45,135
Hjælp i stedet for at kigge!
198
00:14:46,386 --> 00:14:47,930
Nej!
199
00:14:53,185 --> 00:14:54,019
Undskyld.
200
00:14:54,895 --> 00:14:56,438
Du er altid så høflig.
201
00:14:57,022 --> 00:14:59,149
Vi har en idé til at komme ind.
202
00:14:59,775 --> 00:15:02,736
Hvor vover I? Slip mig, fjolser!
203
00:15:04,488 --> 00:15:09,952
Kald os bare fjolser, men det her
team afslutter jobbet, du startede.
204
00:15:19,753 --> 00:15:21,588
Næsten.
205
00:15:22,422 --> 00:15:24,800
Næsten.
206
00:15:28,136 --> 00:15:28,971
Nu!
207
00:15:55,288 --> 00:15:56,206
De er her.
208
00:16:01,336 --> 00:16:03,755
Hej, panda-manda!
209
00:16:05,507 --> 00:16:07,050
Nu har vi chancen!
210
00:16:07,801 --> 00:16:09,469
Hvordan kæmper vi mod det?
211
00:16:09,553 --> 00:16:12,097
Jeg har stadig et Tianshangvåben.
212
00:16:12,180 --> 00:16:14,057
Lad os se, om hun kan lide det.
213
00:16:17,936 --> 00:16:19,396
Skyd dem, Klausy!
214
00:16:25,527 --> 00:16:26,445
Nej!
215
00:16:26,528 --> 00:16:28,488
Ikke våbnene!
216
00:16:28,572 --> 00:16:29,823
Ikke igen.
217
00:16:31,116 --> 00:16:32,951
Kom tilbage!
218
00:16:38,457 --> 00:16:40,625
Nå, vil I have mere?
219
00:16:40,709 --> 00:16:41,543
Klaus!
220
00:17:15,285 --> 00:17:16,119
Jeg har dig!
221
00:17:19,498 --> 00:17:21,833
Stop! Du slår os alle sammen ihjel!
222
00:17:40,519 --> 00:17:41,686
Rukhmini!
223
00:17:45,607 --> 00:17:46,858
Fyr!
224
00:17:47,692 --> 00:17:48,527
Fik du den?
225
00:18:09,923 --> 00:18:10,757
Po?
226
00:18:11,716 --> 00:18:12,592
Po!
227
00:18:16,221 --> 00:18:17,055
Po!
228
00:18:19,182 --> 00:18:20,016
Po!
229
00:18:22,602 --> 00:18:23,728
Po?
230
00:18:23,812 --> 00:18:24,688
Po!
231
00:18:25,188 --> 00:18:26,189
Po!
232
00:18:35,824 --> 00:18:36,741
Blad?
233
00:18:40,203 --> 00:18:41,288
Blad!
234
00:18:46,585 --> 00:18:47,419
Nej!
235
00:19:11,735 --> 00:19:12,944
I fjolser!
236
00:19:13,028 --> 00:19:15,822
Jeg vil ikke deltage
i ødelæggelserne igen!
237
00:19:16,656 --> 00:19:18,533
Min søn er i fare.
238
00:19:18,617 --> 00:19:21,077
Du må gøre noget.
239
00:19:21,620 --> 00:19:23,413
Jeg advarede dem.
240
00:19:23,496 --> 00:19:26,041
Der er ikke mere, jeg kan gøre.
241
00:19:28,001 --> 00:19:31,129
Så er du lige så slem som de væsler.
242
00:19:49,773 --> 00:19:52,234
Min søn er i fare!
243
00:20:08,083 --> 00:20:09,042
Dér!
244
00:20:25,308 --> 00:20:26,184
Blad!
245
00:20:29,229 --> 00:20:32,232
Mester Langtand, før min hånd.
246
00:20:33,233 --> 00:20:35,193
Hold fast!
247
00:20:52,961 --> 00:20:53,795
Pokkers!
248
00:21:17,569 --> 00:21:21,406
Nu forstår jeg, hvad det er,
du siger om våbnene.
249
00:22:22,258 --> 00:22:23,510
Hej. Ja, dav.
250
00:22:27,305 --> 00:22:29,349
Følg efter mig indenfor.
251
00:22:30,266 --> 00:22:32,227
Der kan ikke være værre end her.
252
00:23:04,092 --> 00:23:07,804
Tekster af: Jacob Jensen