1 00:00:06,799 --> 00:00:10,219 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,807 --> 00:00:15,975 Skadoosh. 3 00:00:20,563 --> 00:00:21,397 Po! 4 00:00:23,483 --> 00:00:24,317 Po! 5 00:00:26,903 --> 00:00:28,905 Po? Po! 6 00:00:29,489 --> 00:00:30,448 Po! 7 00:00:40,166 --> 00:00:41,042 Blad? 8 00:00:44,545 --> 00:00:45,546 Blad! 9 00:00:50,885 --> 00:00:51,719 Nei! 10 00:01:35,638 --> 00:01:40,142 Kongelig audiens. Det føles som om jeg er tilbake på hoffet igjen. 11 00:01:40,226 --> 00:01:42,478 Jeg glemmer at du er elegant. 12 00:01:42,562 --> 00:01:44,063 Mest elegant. 13 00:01:45,022 --> 00:01:46,315 Jeg kan være det. 14 00:01:48,234 --> 00:01:50,236 Blad tar seg av snakkingen. 15 00:01:50,319 --> 00:01:54,031 -Hvorfor kan ikke jeg snakke? -Du er en tullekopp. 16 00:01:54,115 --> 00:01:55,658 På en sjarmerende måte. 17 00:01:57,118 --> 00:02:00,913 -Han syns jeg er sjarmerende! -Jeg brukte ikke de ordene. 18 00:02:01,497 --> 00:02:04,500 En seriøs person krever seriøse… 19 00:02:04,584 --> 00:02:06,544 Du store! Hei! 20 00:02:16,512 --> 00:02:19,098 Deres majestet dronning Zuma av Tikal. 21 00:02:19,182 --> 00:02:22,018 For en ære å møte deres majestet. 22 00:02:22,643 --> 00:02:24,395 Neing? Så søtt! 23 00:02:24,478 --> 00:02:28,357 Elsker det. Stor fan av arbeidet ditt i felten. 24 00:02:28,441 --> 00:02:29,442 Så tøff! 25 00:02:30,359 --> 00:02:34,071 Takk! Selv om jeg syns synd på de beltedyr-brødrene. 26 00:02:34,155 --> 00:02:38,367 Slutt. De er alltid her, jeg snakker med dem. Hopp inn! 27 00:02:54,467 --> 00:02:55,676 Min dronning. 28 00:02:56,928 --> 00:02:58,179 Min dronning. 29 00:02:59,347 --> 00:03:00,681 Min dronning. 30 00:03:05,061 --> 00:03:07,271 Greit, dere. Hva skjer? 31 00:03:08,397 --> 00:03:10,232 Vi er her på hasteoppdrag. 32 00:03:11,233 --> 00:03:13,152 Ingen oppdrag, takk. 33 00:03:13,235 --> 00:03:14,695 Jeg har fri i dag. 34 00:03:16,030 --> 00:03:18,991 -Men vi vet at du… -Xoc, gi meg skjellet. 35 00:03:22,828 --> 00:03:23,955 Min dronning. 36 00:03:24,038 --> 00:03:27,708 Du er så god på å presentere fine ting på puter. 37 00:03:42,890 --> 00:03:44,225 Så, hvor var vi? 38 00:03:44,892 --> 00:03:46,686 Vi er her fordi vi… 39 00:03:46,769 --> 00:03:49,272 Dere er her fordi dere vil danse 40 00:03:49,355 --> 00:03:50,439 Å, nei. 41 00:03:50,523 --> 00:03:52,566 Vi er ikke her for å danse. 42 00:03:52,650 --> 00:03:55,236 Dere er her fordi dere trenger å danse 43 00:03:55,820 --> 00:03:58,197 Mesterskaps-fest 44 00:03:58,281 --> 00:03:59,573 Kom igjen! 45 00:03:59,657 --> 00:04:01,367 Ja da 46 00:04:02,827 --> 00:04:03,995 Jeg vil dø. 47 00:04:04,662 --> 00:04:06,372 Nei. Dette er latterlig. 48 00:04:06,455 --> 00:04:08,749 Hva er latterlig? Å være nøye 49 00:04:08,833 --> 00:04:11,585 Bli med for litt deilig musikk! 50 00:04:14,505 --> 00:04:18,092 -Stopp! Vi er på et oppdrag. -Teknisk sett, på en fest. 51 00:04:20,052 --> 00:04:21,262 Vis hva du har! 52 00:04:24,432 --> 00:04:26,058 Panda er på plass, dere 53 00:04:26,142 --> 00:04:28,227 Panda er på plass, få høre! 54 00:04:28,311 --> 00:04:29,979 Føtter, ikke svikt meg 55 00:04:30,646 --> 00:04:32,189 Panda er på plass 56 00:04:34,567 --> 00:04:35,860 Ta den, Rukhmini! 57 00:04:38,821 --> 00:04:40,573 Vi oss hva du kan, pappa! 58 00:04:42,450 --> 00:04:44,493 Jeg tror ikke jeg kan. 59 00:04:46,454 --> 00:04:47,580 Men om du vil. 60 00:04:57,006 --> 00:05:01,010 Gåsa er løs Det er bjørnens tur til å presse juice 61 00:05:01,093 --> 00:05:02,428 Nei! 62 00:05:02,511 --> 00:05:04,764 Press juice! 63 00:05:04,847 --> 00:05:06,724 Jeg vet ikke hva det betyr. 64 00:05:06,807 --> 00:05:07,850 Press juice! 65 00:05:07,933 --> 00:05:09,435 Gjør et forsøk 66 00:05:09,518 --> 00:05:10,603 Press juice! 67 00:05:10,686 --> 00:05:13,147 -Press juice! -Press! 68 00:05:13,230 --> 00:05:14,357 Press juice! 69 00:05:14,440 --> 00:05:16,859 Press juice, ja da! 70 00:05:16,942 --> 00:05:18,861 -Gjør et forsøk -Jeg nekter 71 00:05:19,570 --> 00:05:21,280 Og vi vet hvem du er 72 00:05:22,073 --> 00:05:26,243 Ja, vi vet 73 00:05:26,952 --> 00:05:28,704 …hvem som beskytter Tikal. 74 00:05:31,123 --> 00:05:34,668 Du sa… Du har ikke sagt at du hadde englerøst! 75 00:05:35,503 --> 00:05:37,421 Vakter, ut. 76 00:05:37,505 --> 00:05:39,507 Ja, min dronning. 77 00:05:59,401 --> 00:06:01,403 Hvordan fant du Hjulene? 78 00:06:05,449 --> 00:06:06,450 Snakk. 79 00:06:07,243 --> 00:06:09,453 Bokstavelig talt alt. 80 00:06:10,079 --> 00:06:11,747 Så du vil ha snakking? 81 00:06:12,540 --> 00:06:14,333 Jeg fikser dette. 82 00:06:15,042 --> 00:06:18,921 Det startet med matreisen hvor jeg så WuGao-hansken, 83 00:06:19,004 --> 00:06:21,590 Den forsvunne by og møtte Rukhmini. 84 00:06:21,674 --> 00:06:25,219 Trodde hun var gammel, men hun var ikke så gammel. 85 00:06:25,302 --> 00:06:28,139 Vi fant Ildpisken. Andre Tianshang-våpen. 86 00:06:28,222 --> 00:06:31,642 Vi kom hit for Hjulene, vant pok-ta-pok-kampen, 87 00:06:31,725 --> 00:06:34,937 og du sa: "Snakk. Alt." Og så sa jeg… 88 00:06:35,020 --> 00:06:39,108 Du kunne stoppet for 20 minutter siden. Hun skjønner. 89 00:06:39,191 --> 00:06:40,818 Men føler hun det? 90 00:06:41,402 --> 00:06:45,990 Så slemminger vil ha våpnene. Dere er snille og vil også ha dem? 91 00:06:46,073 --> 00:06:47,408 Mer eller mindre. 92 00:06:49,326 --> 00:06:51,787 Gi meg Hjulene mine nå! 93 00:06:52,663 --> 00:06:55,708 Beklager. Han er besatt av en Gammel mester. 94 00:06:57,501 --> 00:06:59,003 Vi har kontroll. 95 00:07:03,966 --> 00:07:07,261 Jeg kan ikke bare gi Hjulet til et grinete spøkelse. 96 00:07:08,012 --> 00:07:11,640 Vent. Mener du "Hjul", i flertall? 97 00:07:12,308 --> 00:07:13,893 Nei. Jeg har bare ett. 98 00:07:13,976 --> 00:07:16,228 Hva? Nei! Hvordan?! 99 00:07:16,312 --> 00:07:17,396 Så klart! 100 00:07:17,480 --> 00:07:19,398 Jeg mener, jeg hadde to før. 101 00:07:19,899 --> 00:07:23,277 Vi fant dem da vi gravde en ny akvedukt. 102 00:07:24,904 --> 00:07:27,239 De lå bare, liksom, i jorden. 103 00:07:27,323 --> 00:07:30,034 Jeg skjønte jeg kunne bruke dem for å få regn 104 00:07:30,117 --> 00:07:33,037 og velstand og moro til denne byen. 105 00:07:34,663 --> 00:07:37,208 Men hatere ble så sjalu. 106 00:07:37,833 --> 00:07:41,921 Noen stjal et av Hjulene for å gjøre forskningsprosjekt 107 00:07:42,004 --> 00:07:45,090 for å stjele avlinger og terrorisere oss. 108 00:07:45,174 --> 00:07:46,967 Mener du skorpionene? 109 00:07:47,468 --> 00:07:50,971 Jeg skulle si "klypende landkrabber", men ja. 110 00:07:51,055 --> 00:07:52,431 Folket trengte… 111 00:07:54,141 --> 00:07:55,559 beskyttelse. 112 00:07:55,643 --> 00:08:00,231 Men beskyttelsen passet meg ikke. Måtte holde greia mi hemmelig. 113 00:08:00,314 --> 00:08:04,527 Så du skapte party-jente-greia for å skjule identiteten din. 114 00:08:05,486 --> 00:08:07,404 Greie? Hvilken greie? 115 00:08:09,198 --> 00:08:10,074 Ingenting. 116 00:08:10,157 --> 00:08:12,785 Så, ser du? Kan ikke gi bort Hjulet. 117 00:08:12,868 --> 00:08:16,455 Det holder byen trygg for vitenskapskvinnen. 118 00:08:19,124 --> 00:08:24,296 Jeg forstår at du må beskytte folket ditt, men en større trussel venter. 119 00:08:24,880 --> 00:08:26,507 Når ilderne kommer 120 00:08:26,590 --> 00:08:29,927 vil de ødelegge Tikal om du står i veien deres. 121 00:08:33,138 --> 00:08:35,015 La oss stå i stedet. 122 00:08:41,397 --> 00:08:46,151 Hør, jeg er en fan. Elsker stemningen, antrekket, intensiteten. 123 00:08:46,652 --> 00:08:47,736 Men jeg kan ikke. 124 00:08:49,280 --> 00:08:54,952 Om ikke du kan ta det andre Hjulet så vitenskapskvinnen ikke lager maskiner. 125 00:08:55,035 --> 00:08:56,662 -Avtale! -Uten å dø. 126 00:08:56,745 --> 00:09:00,916 Vitenskapskvinnen knuser deg nok med landkrabbene sine. 127 00:09:01,000 --> 00:09:05,754 -Du sa "avtale" før jeg kom hit. -Vel… fortsatt avtale. 128 00:09:16,932 --> 00:09:18,934 Dette er så langt jeg går. 129 00:09:21,103 --> 00:09:23,606 Jeg kan ikke la folket være ubeskyttet. 130 00:09:23,689 --> 00:09:26,609 I tilfelle dere stryker med, dør, liksom. 131 00:09:27,109 --> 00:09:29,153 Takk, Zuma. Vi skj… 132 00:09:29,236 --> 00:09:32,740 La meg huske deg akkurat som du er. 133 00:09:32,823 --> 00:09:34,742 Uskyldig og perfekt. 134 00:09:35,701 --> 00:09:38,370 Bopp. Bopp. Bopp. 135 00:09:38,996 --> 00:09:42,124 Bopp, bopp. Dobbelbopp for deg og spøkelset. 136 00:09:45,127 --> 00:09:47,796 Ingen får boppe nesa mi! 137 00:09:49,840 --> 00:09:50,841 Unnskyld oss. 138 00:09:50,924 --> 00:09:53,218 Jeg skal bare holde ham inne litt. 139 00:09:55,471 --> 00:09:57,222 Farvel, fremmede. 140 00:09:58,307 --> 00:09:59,433 Og lykke til. 141 00:10:00,351 --> 00:10:02,561 Dere kommer til å trenge det. 142 00:10:11,945 --> 00:10:14,615 Så hva leter vi etter? 143 00:10:14,698 --> 00:10:18,202 Å forme metall-skorpionene krever ekstrem varme. 144 00:10:18,285 --> 00:10:20,204 Vi trenger en slags smie. 145 00:10:21,205 --> 00:10:24,291 Hei, du vet, vi har Ildpisken, ikke sant? 146 00:10:24,375 --> 00:10:28,629 Vi får Stormhjulene, Hjelmen, bekjemper Klaus og Veruca… 147 00:10:29,588 --> 00:10:32,341 Men hva gjør vi når vi har alle våpnene? 148 00:10:33,133 --> 00:10:34,134 Selger dem. 149 00:10:37,304 --> 00:10:38,347 Jeg tuller! 150 00:10:39,223 --> 00:10:41,433 Vi må gjemme dem, antar jeg. 151 00:10:42,518 --> 00:10:45,729 Noen finner dem, som Rukhmini eller Zuma gjorde. 152 00:10:45,813 --> 00:10:49,817 Å, nei. Aner at en dårlig idé er på vei. 153 00:10:49,900 --> 00:10:54,738 Med alle våpnene kunne vi beskyttet mer enn bare en by. Hele verden! 154 00:10:54,822 --> 00:11:00,577 Bare hør! Fire Gamle mestere skapte Våpnene, fire nye mestere samler dem. 155 00:11:00,661 --> 00:11:04,707 Hva om dette er vår skjebne? Skjebnen til Drageridderne! 156 00:11:05,457 --> 00:11:08,043 Vent. Hva er jeg mester av? 157 00:11:08,127 --> 00:11:10,754 Suppe! Og å være en bra pappa. 158 00:11:13,841 --> 00:11:16,093 Du kan ikke bruke Våpnene! 159 00:11:16,844 --> 00:11:18,470 Jeg bare tenkte høyt! 160 00:11:18,554 --> 00:11:22,307 Du skulle stoppe ødeleggelse, ikke skape mer! 161 00:11:22,391 --> 00:11:25,644 End dette, ellers må jeg gjøre ende på dere alle! 162 00:11:26,395 --> 00:11:27,771 Nei! 163 00:11:27,855 --> 00:11:31,275 I de rette hendene kan Våpnene gjøre godt. 164 00:11:32,109 --> 00:11:33,819 Som De gamle mesterne. 165 00:11:33,902 --> 00:11:37,573 Hvis vi skal bekjempe ondskap må vi bruke Våpnene. 166 00:11:38,532 --> 00:11:41,452 Tror du vi vant? 167 00:11:45,622 --> 00:11:50,586 Ja, vi skapte Våpnene for å bekjempe sann ondskap, 168 00:11:50,669 --> 00:11:52,629 men gjorde dem for mektige. 169 00:11:52,713 --> 00:11:57,676 Vi ødela verden, splittet familier, mistet alt. 170 00:11:58,218 --> 00:12:01,221 Jeg har sett hvordan historien ender. 171 00:12:01,305 --> 00:12:05,851 Dere tror dere skal redde verden, men dere vil bare ødelegge den! 172 00:12:09,188 --> 00:12:11,064 Hvordan ellers skal vi vinne? 173 00:12:11,857 --> 00:12:18,447 Da gjør jeg alt jeg kan for å sørge for at ingen bruker Våpnene igjen! 174 00:12:24,203 --> 00:12:29,249 Han lager virkelig oppstyr akkurat nå. 175 00:12:30,542 --> 00:12:34,463 Jeg fant ut hvor vitenskapskvinnen lager skorpionene. 176 00:12:38,217 --> 00:12:39,927 Det er ikke en smie. 177 00:12:41,512 --> 00:12:43,055 Det er en vulkan! 178 00:12:57,110 --> 00:13:00,447 Det er mange flere skorpioner enn vi slåss mot. 179 00:13:00,531 --> 00:13:04,451 -Kjempet og tapte den kampen. -La oss unngå et tap til. 180 00:13:05,035 --> 00:13:09,206 -Vi kan bruke steinene for å snike inn. -Som en ninja. 181 00:13:09,289 --> 00:13:11,959 Skjult oppdrag, oppdraget er skjult! 182 00:13:16,213 --> 00:13:17,589 Alle må være stille. 183 00:13:22,427 --> 00:13:23,971 Hallo! 184 00:13:24,054 --> 00:13:25,222 Hallo! 185 00:13:26,348 --> 00:13:28,475 Hallo! Her borte! 186 00:13:29,059 --> 00:13:30,185 Hva gjør du? 187 00:13:30,269 --> 00:13:33,480 Hindrer deg i å bruke Våpnene på alle måter jeg kan. 188 00:13:35,482 --> 00:13:36,650 Gjør deg klar! 189 00:13:51,540 --> 00:13:53,917 Ikke, Blad! De er for mektige! 190 00:14:03,927 --> 00:14:08,140 -Jeg skal ta deg! -Vær så snill! Han er fortsatt pappa! 191 00:14:08,724 --> 00:14:10,142 Ingen løfter. 192 00:14:28,911 --> 00:14:30,287 Skli som vinden! 193 00:14:34,875 --> 00:14:35,876 Rått! 194 00:14:38,712 --> 00:14:40,464 Vi fant inngangen vår. 195 00:14:40,964 --> 00:14:42,299 Litt hjelp? 196 00:14:43,300 --> 00:14:45,135 Slutt å glo, begynn å hjelpe! 197 00:14:46,386 --> 00:14:47,930 Nei! 198 00:14:53,143 --> 00:14:54,019 Beklager. 199 00:14:54,895 --> 00:14:56,438 Alltid så høflig. 200 00:14:57,022 --> 00:14:59,149 Vi har en idé for å komme inn. 201 00:14:59,775 --> 00:15:02,736 Hvordan våger dere! Slipp meg løs, idioter! 202 00:15:04,488 --> 00:15:09,952 Du kan kalle oss idioter, men teamet skal fullføre jobben du startet. 203 00:15:19,753 --> 00:15:21,588 Nesten. 204 00:15:22,422 --> 00:15:24,800 Nesten. 205 00:15:28,136 --> 00:15:28,971 Nå! 206 00:15:55,288 --> 00:15:56,206 De er her. 207 00:16:01,336 --> 00:16:03,755 Hallo, panda-manda! 208 00:16:05,507 --> 00:16:07,050 Dette er vår sjanse! 209 00:16:07,926 --> 00:16:09,344 Hva gjør vi? 210 00:16:09,428 --> 00:16:12,097 Har fortsatt et Tianshang-våpen selv. 211 00:16:12,180 --> 00:16:14,057 Få se hvordan hun liker det. 212 00:16:17,936 --> 00:16:19,396 Skyt dem, Klausy! 213 00:16:25,527 --> 00:16:26,445 Nei! 214 00:16:26,528 --> 00:16:28,488 Ikke våpnene! 215 00:16:28,572 --> 00:16:29,823 Ikke igjen. 216 00:16:31,116 --> 00:16:32,951 Kom tilbake hit! 217 00:16:38,457 --> 00:16:40,625 Å, så dere vil ha mer? 218 00:16:40,709 --> 00:16:41,543 Klaus! 219 00:17:15,285 --> 00:17:16,119 Har deg! 220 00:17:19,498 --> 00:17:21,833 Stopp! Du dreper oss alle! 221 00:17:40,519 --> 00:17:41,686 Rukhmini! 222 00:17:45,607 --> 00:17:46,858 Skyt! 223 00:17:47,692 --> 00:17:48,527 Skjønner? 224 00:18:09,923 --> 00:18:10,757 Po? 225 00:18:11,716 --> 00:18:12,592 Po! 226 00:18:16,221 --> 00:18:17,055 Po! 227 00:18:19,182 --> 00:18:20,016 Po! 228 00:18:22,602 --> 00:18:23,728 Po? 229 00:18:23,812 --> 00:18:24,688 Po! 230 00:18:25,188 --> 00:18:26,189 Po! 231 00:18:35,824 --> 00:18:36,741 Blad? 232 00:18:40,203 --> 00:18:41,288 Blad! 233 00:18:46,585 --> 00:18:47,419 Nei! 234 00:19:11,735 --> 00:19:12,944 Idioter! 235 00:19:13,028 --> 00:19:15,989 Jeg vil ikke være en del av ødeleggelsen igjen! 236 00:19:16,656 --> 00:19:18,533 Sønnen min er i fare. 237 00:19:18,617 --> 00:19:21,077 Du må gjøre noe. 238 00:19:21,620 --> 00:19:23,413 Jeg advarte dem. 239 00:19:23,496 --> 00:19:26,041 Jeg kan ikke gjøre noe mer. 240 00:19:28,001 --> 00:19:31,129 Da er du like ille som de ilderne. 241 00:19:49,773 --> 00:19:52,234 Sønnen min er i fare! 242 00:20:08,083 --> 00:20:09,042 Der! 243 00:20:25,308 --> 00:20:26,184 Blad! 244 00:20:29,229 --> 00:20:32,232 Mester Langtann, led min hånd. 245 00:20:33,233 --> 00:20:35,193 Stålsett dere! 246 00:20:52,961 --> 00:20:53,795 Rotter. 247 00:21:17,569 --> 00:21:21,406 Jeg skjønner det du sier om våpnene nå. 248 00:22:22,258 --> 00:22:23,510 Hei. Ja, hei. 249 00:22:27,305 --> 00:22:29,349 Dere burde bli med meg inn. 250 00:22:30,350 --> 00:22:32,227 Blir ikke verre enn dette. 251 00:23:04,092 --> 00:23:07,804 Tekst: Rikke Carlberg