1
00:00:06,799 --> 00:00:10,219
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,807 --> 00:00:15,975
Skadoosh.
3
00:00:20,563 --> 00:00:21,397
Po!
4
00:00:23,483 --> 00:00:24,317
Po!
5
00:00:26,903 --> 00:00:28,905
Po? Po!
6
00:00:29,489 --> 00:00:30,448
Po!
7
00:00:40,166 --> 00:00:41,042
Blad?
8
00:00:44,545 --> 00:00:45,546
Blad!
9
00:00:50,885 --> 00:00:51,719
Nei!
10
00:01:35,638 --> 00:01:40,142
Kongelig audiens. Det føles
som om jeg er tilbake på hoffet igjen.
11
00:01:40,226 --> 00:01:42,478
Jeg glemmer at du er elegant.
12
00:01:42,562 --> 00:01:44,063
Mest elegant.
13
00:01:45,022 --> 00:01:46,315
Jeg kan være det.
14
00:01:48,234 --> 00:01:50,236
Blad tar seg av snakkingen.
15
00:01:50,319 --> 00:01:54,031
-Hvorfor kan ikke jeg snakke?
-Du er en tullekopp.
16
00:01:54,115 --> 00:01:55,658
På en sjarmerende måte.
17
00:01:57,118 --> 00:02:00,913
-Han syns jeg er sjarmerende!
-Jeg brukte ikke de ordene.
18
00:02:01,497 --> 00:02:04,500
En seriøs person krever seriøse…
19
00:02:04,584 --> 00:02:06,544
Du store! Hei!
20
00:02:16,512 --> 00:02:19,098
Deres majestet dronning Zuma av Tikal.
21
00:02:19,182 --> 00:02:22,018
For en ære å møte deres majestet.
22
00:02:22,643 --> 00:02:24,395
Neing? Så søtt!
23
00:02:24,478 --> 00:02:28,357
Elsker det. Stor fan av
arbeidet ditt i felten.
24
00:02:28,441 --> 00:02:29,442
Så tøff!
25
00:02:30,359 --> 00:02:34,071
Takk! Selv om jeg syns synd på
de beltedyr-brødrene.
26
00:02:34,155 --> 00:02:38,367
Slutt. De er alltid her,
jeg snakker med dem. Hopp inn!
27
00:02:54,467 --> 00:02:55,676
Min dronning.
28
00:02:56,928 --> 00:02:58,179
Min dronning.
29
00:02:59,347 --> 00:03:00,681
Min dronning.
30
00:03:05,061 --> 00:03:07,271
Greit, dere. Hva skjer?
31
00:03:08,397 --> 00:03:10,232
Vi er her på hasteoppdrag.
32
00:03:11,233 --> 00:03:13,152
Ingen oppdrag, takk.
33
00:03:13,235 --> 00:03:14,695
Jeg har fri i dag.
34
00:03:16,030 --> 00:03:18,991
-Men vi vet at du…
-Xoc, gi meg skjellet.
35
00:03:22,828 --> 00:03:23,955
Min dronning.
36
00:03:24,038 --> 00:03:27,708
Du er så god på å presentere
fine ting på puter.
37
00:03:42,890 --> 00:03:44,225
Så, hvor var vi?
38
00:03:44,892 --> 00:03:46,686
Vi er her fordi vi…
39
00:03:46,769 --> 00:03:49,272
Dere er her fordi dere vil danse
40
00:03:49,355 --> 00:03:50,439
Å, nei.
41
00:03:50,523 --> 00:03:52,566
Vi er ikke her for å danse.
42
00:03:52,650 --> 00:03:55,236
Dere er her fordi dere trenger å danse
43
00:03:55,820 --> 00:03:58,197
Mesterskaps-fest
44
00:03:58,281 --> 00:03:59,573
Kom igjen!
45
00:03:59,657 --> 00:04:01,367
Ja da
46
00:04:02,827 --> 00:04:03,995
Jeg vil dø.
47
00:04:04,662 --> 00:04:06,372
Nei. Dette er latterlig.
48
00:04:06,455 --> 00:04:08,749
Hva er latterlig?
Å være nøye
49
00:04:08,833 --> 00:04:11,585
Bli med for litt deilig musikk!
50
00:04:14,505 --> 00:04:18,092
-Stopp! Vi er på et oppdrag.
-Teknisk sett, på en fest.
51
00:04:20,052 --> 00:04:21,262
Vis hva du har!
52
00:04:24,432 --> 00:04:26,058
Panda er på plass, dere
53
00:04:26,142 --> 00:04:28,227
Panda er på plass, få høre!
54
00:04:28,311 --> 00:04:29,979
Føtter, ikke svikt meg
55
00:04:30,646 --> 00:04:32,189
Panda er på plass
56
00:04:34,567 --> 00:04:35,860
Ta den, Rukhmini!
57
00:04:38,821 --> 00:04:40,573
Vi oss hva du kan, pappa!
58
00:04:42,450 --> 00:04:44,493
Jeg tror ikke jeg kan.
59
00:04:46,454 --> 00:04:47,580
Men om du vil.
60
00:04:57,006 --> 00:05:01,010
Gåsa er løs
Det er bjørnens tur til å presse juice
61
00:05:01,093 --> 00:05:02,428
Nei!
62
00:05:02,511 --> 00:05:04,764
Press juice!
63
00:05:04,847 --> 00:05:06,724
Jeg vet ikke hva det betyr.
64
00:05:06,807 --> 00:05:07,850
Press juice!
65
00:05:07,933 --> 00:05:09,435
Gjør et forsøk
66
00:05:09,518 --> 00:05:10,603
Press juice!
67
00:05:10,686 --> 00:05:13,147
-Press juice!
-Press!
68
00:05:13,230 --> 00:05:14,357
Press juice!
69
00:05:14,440 --> 00:05:16,859
Press juice, ja da!
70
00:05:16,942 --> 00:05:18,861
-Gjør et forsøk
-Jeg nekter
71
00:05:19,570 --> 00:05:21,280
Og vi vet hvem du er
72
00:05:22,073 --> 00:05:26,243
Ja, vi vet
73
00:05:26,952 --> 00:05:28,704
…hvem som beskytter Tikal.
74
00:05:31,123 --> 00:05:34,668
Du sa… Du har ikke sagt
at du hadde englerøst!
75
00:05:35,503 --> 00:05:37,421
Vakter, ut.
76
00:05:37,505 --> 00:05:39,507
Ja, min dronning.
77
00:05:59,401 --> 00:06:01,403
Hvordan fant du Hjulene?
78
00:06:05,449 --> 00:06:06,450
Snakk.
79
00:06:07,243 --> 00:06:09,453
Bokstavelig talt alt.
80
00:06:10,079 --> 00:06:11,747
Så du vil ha snakking?
81
00:06:12,540 --> 00:06:14,333
Jeg fikser dette.
82
00:06:15,042 --> 00:06:18,921
Det startet med matreisen
hvor jeg så WuGao-hansken,
83
00:06:19,004 --> 00:06:21,590
Den forsvunne by og møtte Rukhmini.
84
00:06:21,674 --> 00:06:25,219
Trodde hun var gammel,
men hun var ikke så gammel.
85
00:06:25,302 --> 00:06:28,139
Vi fant Ildpisken. Andre Tianshang-våpen.
86
00:06:28,222 --> 00:06:31,642
Vi kom hit for Hjulene,
vant pok-ta-pok-kampen,
87
00:06:31,725 --> 00:06:34,937
og du sa: "Snakk. Alt." Og så sa jeg…
88
00:06:35,020 --> 00:06:39,108
Du kunne stoppet for
20 minutter siden. Hun skjønner.
89
00:06:39,191 --> 00:06:40,818
Men føler hun det?
90
00:06:41,402 --> 00:06:45,990
Så slemminger vil ha våpnene.
Dere er snille og vil også ha dem?
91
00:06:46,073 --> 00:06:47,408
Mer eller mindre.
92
00:06:49,326 --> 00:06:51,787
Gi meg Hjulene mine nå!
93
00:06:52,663 --> 00:06:55,708
Beklager. Han er besatt
av en Gammel mester.
94
00:06:57,501 --> 00:06:59,003
Vi har kontroll.
95
00:07:03,966 --> 00:07:07,261
Jeg kan ikke bare gi Hjulet
til et grinete spøkelse.
96
00:07:08,012 --> 00:07:11,640
Vent. Mener du "Hjul", i flertall?
97
00:07:12,308 --> 00:07:13,893
Nei. Jeg har bare ett.
98
00:07:13,976 --> 00:07:16,228
Hva? Nei! Hvordan?!
99
00:07:16,312 --> 00:07:17,396
Så klart!
100
00:07:17,480 --> 00:07:19,398
Jeg mener, jeg hadde to før.
101
00:07:19,899 --> 00:07:23,277
Vi fant dem da vi gravde en ny akvedukt.
102
00:07:24,904 --> 00:07:27,239
De lå bare, liksom, i jorden.
103
00:07:27,323 --> 00:07:30,034
Jeg skjønte jeg
kunne bruke dem for å få regn
104
00:07:30,117 --> 00:07:33,037
og velstand og moro til denne byen.
105
00:07:34,663 --> 00:07:37,208
Men hatere ble så sjalu.
106
00:07:37,833 --> 00:07:41,921
Noen stjal et av Hjulene
for å gjøre forskningsprosjekt
107
00:07:42,004 --> 00:07:45,090
for å stjele avlinger og terrorisere oss.
108
00:07:45,174 --> 00:07:46,967
Mener du skorpionene?
109
00:07:47,468 --> 00:07:50,971
Jeg skulle si
"klypende landkrabber", men ja.
110
00:07:51,055 --> 00:07:52,431
Folket trengte…
111
00:07:54,141 --> 00:07:55,559
beskyttelse.
112
00:07:55,643 --> 00:08:00,231
Men beskyttelsen passet meg ikke.
Måtte holde greia mi hemmelig.
113
00:08:00,314 --> 00:08:04,527
Så du skapte party-jente-greia
for å skjule identiteten din.
114
00:08:05,486 --> 00:08:07,404
Greie? Hvilken greie?
115
00:08:09,198 --> 00:08:10,074
Ingenting.
116
00:08:10,157 --> 00:08:12,785
Så, ser du? Kan ikke gi bort Hjulet.
117
00:08:12,868 --> 00:08:16,455
Det holder byen trygg
for vitenskapskvinnen.
118
00:08:19,124 --> 00:08:24,296
Jeg forstår at du må beskytte folket
ditt, men en større trussel venter.
119
00:08:24,880 --> 00:08:26,507
Når ilderne kommer
120
00:08:26,590 --> 00:08:29,927
vil de ødelegge Tikal
om du står i veien deres.
121
00:08:33,138 --> 00:08:35,015
La oss stå i stedet.
122
00:08:41,397 --> 00:08:46,151
Hør, jeg er en fan. Elsker stemningen,
antrekket, intensiteten.
123
00:08:46,652 --> 00:08:47,736
Men jeg kan ikke.
124
00:08:49,280 --> 00:08:54,952
Om ikke du kan ta det andre Hjulet så
vitenskapskvinnen ikke lager maskiner.
125
00:08:55,035 --> 00:08:56,662
-Avtale!
-Uten å dø.
126
00:08:56,745 --> 00:09:00,916
Vitenskapskvinnen knuser deg nok
med landkrabbene sine.
127
00:09:01,000 --> 00:09:05,754
-Du sa "avtale" før jeg kom hit.
-Vel… fortsatt avtale.
128
00:09:16,932 --> 00:09:18,934
Dette er så langt jeg går.
129
00:09:21,103 --> 00:09:23,606
Jeg kan ikke la folket være ubeskyttet.
130
00:09:23,689 --> 00:09:26,609
I tilfelle dere stryker med, dør, liksom.
131
00:09:27,109 --> 00:09:29,153
Takk, Zuma. Vi skj…
132
00:09:29,236 --> 00:09:32,740
La meg huske deg akkurat som du er.
133
00:09:32,823 --> 00:09:34,742
Uskyldig og perfekt.
134
00:09:35,701 --> 00:09:38,370
Bopp. Bopp. Bopp.
135
00:09:38,996 --> 00:09:42,124
Bopp, bopp.
Dobbelbopp for deg og spøkelset.
136
00:09:45,127 --> 00:09:47,796
Ingen får boppe nesa mi!
137
00:09:49,840 --> 00:09:50,841
Unnskyld oss.
138
00:09:50,924 --> 00:09:53,218
Jeg skal bare holde ham inne litt.
139
00:09:55,471 --> 00:09:57,222
Farvel, fremmede.
140
00:09:58,307 --> 00:09:59,433
Og lykke til.
141
00:10:00,351 --> 00:10:02,561
Dere kommer til å trenge det.
142
00:10:11,945 --> 00:10:14,615
Så hva leter vi etter?
143
00:10:14,698 --> 00:10:18,202
Å forme metall-skorpionene
krever ekstrem varme.
144
00:10:18,285 --> 00:10:20,204
Vi trenger en slags smie.
145
00:10:21,205 --> 00:10:24,291
Hei, du vet, vi har Ildpisken, ikke sant?
146
00:10:24,375 --> 00:10:28,629
Vi får Stormhjulene, Hjelmen,
bekjemper Klaus og Veruca…
147
00:10:29,588 --> 00:10:32,341
Men hva gjør vi når vi har alle våpnene?
148
00:10:33,133 --> 00:10:34,134
Selger dem.
149
00:10:37,304 --> 00:10:38,347
Jeg tuller!
150
00:10:39,223 --> 00:10:41,433
Vi må gjemme dem, antar jeg.
151
00:10:42,518 --> 00:10:45,729
Noen finner dem,
som Rukhmini eller Zuma gjorde.
152
00:10:45,813 --> 00:10:49,817
Å, nei. Aner at en dårlig idé er på vei.
153
00:10:49,900 --> 00:10:54,738
Med alle våpnene kunne vi beskyttet
mer enn bare en by. Hele verden!
154
00:10:54,822 --> 00:11:00,577
Bare hør! Fire Gamle mestere skapte
Våpnene, fire nye mestere samler dem.
155
00:11:00,661 --> 00:11:04,707
Hva om dette er vår skjebne?
Skjebnen til Drageridderne!
156
00:11:05,457 --> 00:11:08,043
Vent. Hva er jeg mester av?
157
00:11:08,127 --> 00:11:10,754
Suppe! Og å være en bra pappa.
158
00:11:13,841 --> 00:11:16,093
Du kan ikke bruke Våpnene!
159
00:11:16,844 --> 00:11:18,470
Jeg bare tenkte høyt!
160
00:11:18,554 --> 00:11:22,307
Du skulle stoppe ødeleggelse,
ikke skape mer!
161
00:11:22,391 --> 00:11:25,644
End dette, ellers må jeg gjøre ende
på dere alle!
162
00:11:26,395 --> 00:11:27,771
Nei!
163
00:11:27,855 --> 00:11:31,275
I de rette hendene kan Våpnene gjøre godt.
164
00:11:32,109 --> 00:11:33,819
Som De gamle mesterne.
165
00:11:33,902 --> 00:11:37,573
Hvis vi skal bekjempe ondskap
må vi bruke Våpnene.
166
00:11:38,532 --> 00:11:41,452
Tror du vi vant?
167
00:11:45,622 --> 00:11:50,586
Ja, vi skapte Våpnene
for å bekjempe sann ondskap,
168
00:11:50,669 --> 00:11:52,629
men gjorde dem for mektige.
169
00:11:52,713 --> 00:11:57,676
Vi ødela verden, splittet familier,
mistet alt.
170
00:11:58,218 --> 00:12:01,221
Jeg har sett hvordan historien ender.
171
00:12:01,305 --> 00:12:05,851
Dere tror dere skal redde verden,
men dere vil bare ødelegge den!
172
00:12:09,188 --> 00:12:11,064
Hvordan ellers skal vi vinne?
173
00:12:11,857 --> 00:12:18,447
Da gjør jeg alt jeg kan for å sørge
for at ingen bruker Våpnene igjen!
174
00:12:24,203 --> 00:12:29,249
Han lager virkelig oppstyr akkurat nå.
175
00:12:30,542 --> 00:12:34,463
Jeg fant ut hvor vitenskapskvinnen
lager skorpionene.
176
00:12:38,217 --> 00:12:39,927
Det er ikke en smie.
177
00:12:41,512 --> 00:12:43,055
Det er en vulkan!
178
00:12:57,110 --> 00:13:00,447
Det er mange flere skorpioner
enn vi slåss mot.
179
00:13:00,531 --> 00:13:04,451
-Kjempet og tapte den kampen.
-La oss unngå et tap til.
180
00:13:05,035 --> 00:13:09,206
-Vi kan bruke steinene for å snike inn.
-Som en ninja.
181
00:13:09,289 --> 00:13:11,959
Skjult oppdrag, oppdraget er skjult!
182
00:13:16,213 --> 00:13:17,589
Alle må være stille.
183
00:13:22,427 --> 00:13:23,971
Hallo!
184
00:13:24,054 --> 00:13:25,222
Hallo!
185
00:13:26,348 --> 00:13:28,475
Hallo! Her borte!
186
00:13:29,059 --> 00:13:30,185
Hva gjør du?
187
00:13:30,269 --> 00:13:33,480
Hindrer deg i å bruke Våpnene
på alle måter jeg kan.
188
00:13:35,482 --> 00:13:36,650
Gjør deg klar!
189
00:13:51,540 --> 00:13:53,917
Ikke, Blad! De er for mektige!
190
00:14:03,927 --> 00:14:08,140
-Jeg skal ta deg!
-Vær så snill! Han er fortsatt pappa!
191
00:14:08,724 --> 00:14:10,142
Ingen løfter.
192
00:14:28,911 --> 00:14:30,287
Skli som vinden!
193
00:14:34,875 --> 00:14:35,876
Rått!
194
00:14:38,712 --> 00:14:40,464
Vi fant inngangen vår.
195
00:14:40,964 --> 00:14:42,299
Litt hjelp?
196
00:14:43,300 --> 00:14:45,135
Slutt å glo, begynn å hjelpe!
197
00:14:46,386 --> 00:14:47,930
Nei!
198
00:14:53,143 --> 00:14:54,019
Beklager.
199
00:14:54,895 --> 00:14:56,438
Alltid så høflig.
200
00:14:57,022 --> 00:14:59,149
Vi har en idé for å komme inn.
201
00:14:59,775 --> 00:15:02,736
Hvordan våger dere!
Slipp meg løs, idioter!
202
00:15:04,488 --> 00:15:09,952
Du kan kalle oss idioter, men teamet
skal fullføre jobben du startet.
203
00:15:19,753 --> 00:15:21,588
Nesten.
204
00:15:22,422 --> 00:15:24,800
Nesten.
205
00:15:28,136 --> 00:15:28,971
Nå!
206
00:15:55,288 --> 00:15:56,206
De er her.
207
00:16:01,336 --> 00:16:03,755
Hallo, panda-manda!
208
00:16:05,507 --> 00:16:07,050
Dette er vår sjanse!
209
00:16:07,926 --> 00:16:09,344
Hva gjør vi?
210
00:16:09,428 --> 00:16:12,097
Har fortsatt et Tianshang-våpen selv.
211
00:16:12,180 --> 00:16:14,057
Få se hvordan hun liker det.
212
00:16:17,936 --> 00:16:19,396
Skyt dem, Klausy!
213
00:16:25,527 --> 00:16:26,445
Nei!
214
00:16:26,528 --> 00:16:28,488
Ikke våpnene!
215
00:16:28,572 --> 00:16:29,823
Ikke igjen.
216
00:16:31,116 --> 00:16:32,951
Kom tilbake hit!
217
00:16:38,457 --> 00:16:40,625
Å, så dere vil ha mer?
218
00:16:40,709 --> 00:16:41,543
Klaus!
219
00:17:15,285 --> 00:17:16,119
Har deg!
220
00:17:19,498 --> 00:17:21,833
Stopp! Du dreper oss alle!
221
00:17:40,519 --> 00:17:41,686
Rukhmini!
222
00:17:45,607 --> 00:17:46,858
Skyt!
223
00:17:47,692 --> 00:17:48,527
Skjønner?
224
00:18:09,923 --> 00:18:10,757
Po?
225
00:18:11,716 --> 00:18:12,592
Po!
226
00:18:16,221 --> 00:18:17,055
Po!
227
00:18:19,182 --> 00:18:20,016
Po!
228
00:18:22,602 --> 00:18:23,728
Po?
229
00:18:23,812 --> 00:18:24,688
Po!
230
00:18:25,188 --> 00:18:26,189
Po!
231
00:18:35,824 --> 00:18:36,741
Blad?
232
00:18:40,203 --> 00:18:41,288
Blad!
233
00:18:46,585 --> 00:18:47,419
Nei!
234
00:19:11,735 --> 00:19:12,944
Idioter!
235
00:19:13,028 --> 00:19:15,989
Jeg vil ikke være en del
av ødeleggelsen igjen!
236
00:19:16,656 --> 00:19:18,533
Sønnen min er i fare.
237
00:19:18,617 --> 00:19:21,077
Du må gjøre noe.
238
00:19:21,620 --> 00:19:23,413
Jeg advarte dem.
239
00:19:23,496 --> 00:19:26,041
Jeg kan ikke gjøre noe mer.
240
00:19:28,001 --> 00:19:31,129
Da er du like ille som de ilderne.
241
00:19:49,773 --> 00:19:52,234
Sønnen min er i fare!
242
00:20:08,083 --> 00:20:09,042
Der!
243
00:20:25,308 --> 00:20:26,184
Blad!
244
00:20:29,229 --> 00:20:32,232
Mester Langtann, led min hånd.
245
00:20:33,233 --> 00:20:35,193
Stålsett dere!
246
00:20:52,961 --> 00:20:53,795
Rotter.
247
00:21:17,569 --> 00:21:21,406
Jeg skjønner det du sier om våpnene nå.
248
00:22:22,258 --> 00:22:23,510
Hei. Ja, hei.
249
00:22:27,305 --> 00:22:29,349
Dere burde bli med meg inn.
250
00:22:30,350 --> 00:22:32,227
Blir ikke verre enn dette.
251
00:23:04,092 --> 00:23:07,804
Tekst: Rikke Carlberg