1
00:00:06,924 --> 00:00:10,344
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,807 --> 00:00:15,975
Skaduș.
3
00:00:20,563 --> 00:00:21,397
Po!
4
00:00:23,483 --> 00:00:24,317
Po!
5
00:00:26,903 --> 00:00:28,905
Po? Po!
6
00:00:29,489 --> 00:00:30,448
Po!
7
00:00:40,166 --> 00:00:41,042
Spadă?
8
00:00:44,545 --> 00:00:45,546
Spadă!
9
00:00:50,885 --> 00:00:51,719
Nu!
10
00:01:35,721 --> 00:01:37,223
O audiență regală.
11
00:01:37,306 --> 00:01:39,267
Parcă sunt iar la curte.
12
00:01:40,309 --> 00:01:42,478
Uit mereu că ești rafinată.
13
00:01:42,562 --> 00:01:44,063
Cea mai rafinată.
14
00:01:45,022 --> 00:01:46,524
Pot să fiu rafinat.
15
00:01:48,234 --> 00:01:50,236
Las-o pe Spadă să vorbească.
16
00:01:50,319 --> 00:01:51,654
De ce?
17
00:01:51,737 --> 00:01:54,031
Tu ești o persoană caraghioasă.
18
00:01:54,115 --> 00:01:55,658
Dar fermecător.
19
00:01:57,118 --> 00:01:59,036
Mă crede fermecător!
20
00:01:59,120 --> 00:02:00,913
N-am rostit așa ceva.
21
00:02:01,497 --> 00:02:04,500
Mă ocup eu. O persoană serioasă vrea…
22
00:02:04,584 --> 00:02:06,544
Vai de mine! Bună!
23
00:02:16,512 --> 00:02:19,098
Maiestate, regină Zuma din Tikal.
24
00:02:19,182 --> 00:02:22,018
Ce onoare e să te cunosc!
25
00:02:22,643 --> 00:02:24,395
Reverență? Ce drăguț!
26
00:02:24,478 --> 00:02:25,813
Îmi place mult.
27
00:02:25,897 --> 00:02:28,357
Sunt fanul tău, să știi.
28
00:02:28,441 --> 00:02:29,442
Neînfricată!
29
00:02:30,359 --> 00:02:31,736
Mulțumesc.
30
00:02:31,819 --> 00:02:34,071
Dar ne pare rău pentru frați.
31
00:02:34,155 --> 00:02:36,949
Nu. Sunt mereu aici. Mai e timp.
32
00:02:37,033 --> 00:02:38,284
Hai înăuntru!
33
00:02:54,467 --> 00:02:55,676
Regina mea.
34
00:02:56,928 --> 00:02:58,179
Regina mea.
35
00:02:59,347 --> 00:03:00,681
Regina mea.
36
00:03:05,061 --> 00:03:07,271
Bine… Care-i treaba?
37
00:03:08,481 --> 00:03:10,232
Avem o treabă urgentă.
38
00:03:11,233 --> 00:03:13,152
Fără treburi, mersi.
39
00:03:13,235 --> 00:03:14,695
Am liber azi.
40
00:03:16,030 --> 00:03:18,407
- Știm că…
- Xoc, adu scoica.
41
00:03:22,954 --> 00:03:23,955
Regina mea.
42
00:03:24,038 --> 00:03:27,667
Xoc, știi cel mai bine
să-mi aduci lucrurile.
43
00:03:42,890 --> 00:03:44,225
Unde am rămas?
44
00:03:44,892 --> 00:03:46,686
Da. Am venit fiindcă…
45
00:03:46,769 --> 00:03:49,272
Ați venit fiindcă vreți să dansați
46
00:03:49,355 --> 00:03:50,439
Nu!
47
00:03:50,523 --> 00:03:52,566
Nu. N-am venit să dansăm.
48
00:03:52,650 --> 00:03:55,236
Fiindcă aveți nevoie să dansați
49
00:03:55,820 --> 00:03:58,197
Petrecerea campionilor
50
00:03:58,281 --> 00:03:59,615
Hai, toată lumea!
51
00:03:59,699 --> 00:04:01,367
Da
52
00:04:02,827 --> 00:04:03,995
Vreau să mor.
53
00:04:04,662 --> 00:04:06,372
Nu… E ridicol…
54
00:04:06,455 --> 00:04:08,749
Știi ce-i ridicol? Să fii meticulos
55
00:04:08,833 --> 00:04:11,585
Cântați cu mine
Într-un cor delicios!
56
00:04:14,463 --> 00:04:18,092
- Încetează! Suntem în misiune.
- E o petrecere.
57
00:04:20,011 --> 00:04:21,345
Arată-mi ce știi!
58
00:04:24,348 --> 00:04:26,058
Panda e aici, prieteni
59
00:04:26,142 --> 00:04:28,227
Panda e aici. Mai tare!
60
00:04:28,311 --> 00:04:30,021
Picioare, nu mă lăsați
61
00:04:30,646 --> 00:04:32,189
Panda e aici
62
00:04:34,775 --> 00:04:35,860
Rukhmini, hai!
63
00:04:38,821 --> 00:04:40,614
Arată-ne ce știi, tată!
64
00:04:42,450 --> 00:04:43,909
Nu cred că pot.
65
00:04:46,579 --> 00:04:47,580
Dacă vrei…
66
00:04:57,006 --> 00:05:01,010
Gâscanul s-a dezlănțuit
Urmează ursoaica s-arate ce poate
67
00:05:01,093 --> 00:05:02,428
Nu!
68
00:05:02,511 --> 00:05:04,764
Arată ce poți! Arată ce poți!
69
00:05:04,847 --> 00:05:06,682
Nu știu ce înseamnă.
70
00:05:06,766 --> 00:05:07,850
Arată ce poți!
71
00:05:07,933 --> 00:05:09,435
Hai, încearcă
72
00:05:09,518 --> 00:05:10,603
Arată ce poți!
73
00:05:10,686 --> 00:05:13,147
- Arată ce poți!
- Arată!
74
00:05:13,230 --> 00:05:14,357
Arată ce poți!
75
00:05:14,440 --> 00:05:16,859
Arată ce poți! Da!
76
00:05:16,942 --> 00:05:18,861
- Hai, încearcă
- Nu. Refuz
77
00:05:19,570 --> 00:05:21,280
Și știm cine ești
78
00:05:22,073 --> 00:05:26,243
Da, știm prea bine
79
00:05:26,994 --> 00:05:28,704
…cine protejează Tikal.
80
00:05:31,123 --> 00:05:34,668
Nu mi-ai spus că ai voce de înger.
81
00:05:35,503 --> 00:05:37,421
Gărzi, afară!
82
00:05:37,505 --> 00:05:39,507
Da, regina mea.
83
00:05:59,401 --> 00:06:01,403
Cum mi-ai găsit roțile?
84
00:06:05,449 --> 00:06:06,450
Vorbiți.
85
00:06:07,243 --> 00:06:09,453
Spuneți totul.
86
00:06:10,079 --> 00:06:11,747
Vrei să vorbim?
87
00:06:12,540 --> 00:06:14,333
Mă ocup eu.
88
00:06:15,251 --> 00:06:18,963
Făceam turul mâncării
și am văzut Mănușa WuGao…
89
00:06:19,046 --> 00:06:21,590
…am întâlnit-o pe Rukhmini.
90
00:06:21,674 --> 00:06:25,219
- Am aflat că nu e bătrână de tot.
- Hei!
91
00:06:25,302 --> 00:06:28,139
Am găsit Biciul de Foc,
a doua armă Tianshang.
92
00:06:28,222 --> 00:06:31,642
Am venit pentru Roțile Furtună.
Am câștigat un meci
93
00:06:31,725 --> 00:06:34,228
și ai zis „Vorbiți. Spuneți totul.”
94
00:06:34,311 --> 00:06:36,480
- Eu am zis…
- Gata, Po.
95
00:06:36,564 --> 00:06:39,108
Puteai să te oprești. Înțelege.
96
00:06:39,191 --> 00:06:40,818
Dar și simte?
97
00:06:41,402 --> 00:06:43,821
Sunt patru arme. Băieții răi le vor.
98
00:06:43,904 --> 00:06:45,990
Voi sunteți buni și le vreți?
99
00:06:46,073 --> 00:06:47,408
În mare.
100
00:06:49,326 --> 00:06:51,787
Dă-mi roțile!
101
00:06:52,663 --> 00:06:55,708
Scuze. E posedat de un maestru antic.
102
00:06:57,501 --> 00:06:58,878
Controlăm problema.
103
00:07:04,466 --> 00:07:07,261
Nu pot să-i dau roata fantomei voastre.
104
00:07:08,012 --> 00:07:11,640
Stai… Vrei să spui „roțile”?
105
00:07:12,308 --> 00:07:13,893
Nu. Am doar una.
106
00:07:13,976 --> 00:07:16,228
Ce? Nu? Cum?
107
00:07:16,312 --> 00:07:17,396
Desigur!
108
00:07:17,480 --> 00:07:19,398
Am avut două.
109
00:07:19,899 --> 00:07:23,235
Le-am găsit când am săpat un apeduct nou.
110
00:07:24,904 --> 00:07:27,364
Pur și simplu, erau în pământ.
111
00:07:27,448 --> 00:07:30,034
Am văzut că pot aduce ploaie,
112
00:07:30,117 --> 00:07:33,037
prosperitate și distracție în oraș.
113
00:07:34,663 --> 00:07:37,208
Dar am stârnit invidii.
114
00:07:37,833 --> 00:07:41,754
Un venetic a furat o roată
pentru proiecte științifice.
115
00:07:41,837 --> 00:07:44,381
Ne fura recoltele și ne teroriza.
116
00:07:45,341 --> 00:07:46,967
Scorpionii?
117
00:07:47,468 --> 00:07:50,971
Eu le zic „crabi de teren ciupitori”,
dar da.
118
00:07:51,055 --> 00:07:52,431
Poporul avea nevoie…
119
00:07:54,141 --> 00:07:55,559
de protecție.
120
00:07:55,643 --> 00:08:00,231
Protecția era împotriva naturii mele.
Am ținut-o secretă.
121
00:08:00,314 --> 00:08:04,527
Și ai creat imaginea asta
de petrecăreață aiurită.
122
00:08:05,486 --> 00:08:07,404
Imagine? Ce imagine?
123
00:08:09,240 --> 00:08:10,074
Nimic.
124
00:08:10,157 --> 00:08:12,785
Vedeți? Nu pot renunța la roată.
125
00:08:12,868 --> 00:08:16,455
Doar ea ne apără de savantul nebun.
126
00:08:19,375 --> 00:08:22,253
Înțeleg că vrei să-ți aperi poporul,
127
00:08:22,336 --> 00:08:24,296
dar e o amenințare mai mare.
128
00:08:24,880 --> 00:08:29,343
Când vor sosi nevăstuicile,
vor distruge Tikal dacă le stai în cale.
129
00:08:33,138 --> 00:08:35,015
Le vom sta noi în cale.
130
00:08:41,397 --> 00:08:42,815
Sunt fanul tău.
131
00:08:42,898 --> 00:08:46,151
Îmi place cum ești, cum te îmbraci,
132
00:08:46,652 --> 00:08:47,736
dar nu pot.
133
00:08:49,280 --> 00:08:52,449
Asta dacă nu recuperați cealaltă roată
134
00:08:52,533 --> 00:08:54,952
ca să nu se mai facă mașinării.
135
00:08:55,035 --> 00:08:56,662
- Da!
- Fără să muriți.
136
00:08:56,745 --> 00:09:00,916
Savantul nebun vă va strivi
cu crabii lui de pământ.
137
00:09:01,000 --> 00:09:03,168
Ai acceptat înainte să termin.
138
00:09:03,669 --> 00:09:05,754
Păi… tot acceptăm.
139
00:09:16,932 --> 00:09:18,934
Până aici merg eu.
140
00:09:21,103 --> 00:09:23,606
Nu-mi las poporul neprotejat
141
00:09:23,689 --> 00:09:26,609
în caz că voi… pieriți imediat.
142
00:09:27,109 --> 00:09:29,153
Mersi, Zuma. Suntem…
143
00:09:29,236 --> 00:09:32,740
Vreau să te țin minte așa.
144
00:09:32,823 --> 00:09:34,742
Inocent și perfect.
145
00:09:35,701 --> 00:09:38,370
Bup. Bup. Bup.
146
00:09:38,996 --> 00:09:40,039
Bup, bup.
147
00:09:40,122 --> 00:09:42,124
Un bup și pentru fantomă.
148
00:09:45,127 --> 00:09:47,796
Nimeni nu-mi face bup pe nas!
149
00:09:49,840 --> 00:09:50,841
Scuză-ne.
150
00:09:50,924 --> 00:09:53,218
Îl mai țin un pic înăuntru.
151
00:09:55,471 --> 00:09:57,222
Cu bine, străinilor!
152
00:09:58,307 --> 00:09:59,433
Și succes!
153
00:10:00,476 --> 00:10:02,519
O să aveți mare nevoie.
154
00:10:11,945 --> 00:10:14,448
Așadar… ce căutăm?
155
00:10:14,531 --> 00:10:18,369
E nevoie de temperaturi mari
pentru prelucrarea metalului.
156
00:10:18,452 --> 00:10:20,204
Căutăm o forjă.
157
00:10:21,205 --> 00:10:22,206
Știți,
158
00:10:22,289 --> 00:10:24,375
avem Biciul de Foc, nu?
159
00:10:24,458 --> 00:10:28,629
Vom lua Roțile Furtună, casca,
vom lupta cu Klaus și Veruca.
160
00:10:29,630 --> 00:10:32,341
Ce facem după ce avem toate armele?
161
00:10:33,133 --> 00:10:34,134
Le vindem.
162
00:10:37,346 --> 00:10:38,347
Glumesc!
163
00:10:39,431 --> 00:10:41,433
Trebuie să le ascundem.
164
00:10:42,518 --> 00:10:45,729
Cineva le va găsi
la fel ca Rukhmini și Zuma.
165
00:10:45,813 --> 00:10:49,817
Nu. Simt că urmează o idee proastă.
166
00:10:49,900 --> 00:10:53,070
Cu armele, putem apăra nu doar un oraș.
167
00:10:53,153 --> 00:10:54,738
Putem proteja lumea.
168
00:10:54,822 --> 00:10:55,948
Fiți atenți!
169
00:10:56,031 --> 00:10:58,158
Patru maeștri au creat armele
170
00:10:58,242 --> 00:11:00,577
și patru maeștri le adună din nou.
171
00:11:00,661 --> 00:11:04,123
Dacă e destinul?
Destinul cavalerilor Dragon!
172
00:11:05,457 --> 00:11:08,043
Stai… Ce maestru sunt eu?
173
00:11:08,127 --> 00:11:10,754
Al supei. Normal! Și super tată.
174
00:11:13,841 --> 00:11:16,093
Nu puteți folosi armele!
175
00:11:16,844 --> 00:11:18,470
E doar o propunere.
176
00:11:18,554 --> 00:11:22,307
Trebuie să opriți distrugerea,
nu s-o creați.
177
00:11:22,391 --> 00:11:25,644
Puneți-i capăt sau vă pun eu capăt!
178
00:11:26,395 --> 00:11:27,771
Nu!
179
00:11:27,855 --> 00:11:31,275
Pe mâine bune, armele ar putea face bine.
180
00:11:32,109 --> 00:11:33,819
Ca maeștri antici.
181
00:11:33,902 --> 00:11:37,573
Ca să învingem răul, ca voi,
ne trebuie armele.
182
00:11:38,532 --> 00:11:41,452
Crezi că am câștigat?
183
00:11:45,622 --> 00:11:50,586
Da, am creat armele
ca să lupte împotriva răului,
184
00:11:50,669 --> 00:11:52,629
dar erau prea puternice.
185
00:11:52,713 --> 00:11:57,718
Am distrus lumea, am separat familii,
am pierdut totul.
186
00:11:58,218 --> 00:12:01,221
Știu cum se termină povestea asta.
187
00:12:01,305 --> 00:12:05,851
Crezi că veți salva lumea,
dar o veți distruge.
188
00:12:09,062 --> 00:12:11,064
Altfel cum să-i înfruntăm?
189
00:12:11,857 --> 00:12:18,447
Atunci, voi faci totul ca nimeni
să nu mai folosească armele vreodată.
190
00:12:24,203 --> 00:12:29,249
Acum face prăpăd în bătrânul vid.
191
00:12:30,584 --> 00:12:34,463
Cred că știu unde sunt creați scorpionii.
192
00:12:38,258 --> 00:12:39,927
Nu e o forjă.
193
00:12:41,553 --> 00:12:43,013
E un vulcan!
194
00:12:57,110 --> 00:13:00,447
Mișună de scorpioni.
Mai rău decât la fermă.
195
00:13:00,531 --> 00:13:03,116
Unde am pierdut lupta.
196
00:13:03,200 --> 00:13:04,451
Să evităm lupta.
197
00:13:05,035 --> 00:13:07,246
Ne furișăm pe lângă bolovani.
198
00:13:07,746 --> 00:13:09,206
Ca un ninja.
199
00:13:09,289 --> 00:13:11,959
Misiune de furișare…
200
00:13:16,213 --> 00:13:17,506
Faceți liniște.
201
00:13:22,427 --> 00:13:23,971
Alo!
202
00:13:24,054 --> 00:13:25,222
Alo!
203
00:13:26,348 --> 00:13:28,475
Alo! Aici!
204
00:13:29,059 --> 00:13:30,143
Ce faci?
205
00:13:30,227 --> 00:13:34,606
Vă opresc să folosiți armele
prin orice mijloace. Da!
206
00:13:35,482 --> 00:13:36,650
Pregătiți-vă!
207
00:13:51,707 --> 00:13:53,917
Nu! Sunt prea puternici!
208
00:14:03,927 --> 00:14:06,346
Îți arăt eu!
209
00:14:06,430 --> 00:14:08,140
Nu! E tatăl meu!
210
00:14:08,724 --> 00:14:10,142
Nu promit nimic.
211
00:14:28,911 --> 00:14:30,287
Fii ca vântul!
212
00:14:34,875 --> 00:14:35,876
Epic!
213
00:14:38,712 --> 00:14:40,464
Am găsit intrarea.
214
00:14:40,964 --> 00:14:42,299
Mă ajutați?
215
00:14:43,300 --> 00:14:45,135
Ajutați-mă odată!
216
00:14:46,386 --> 00:14:47,930
Nu!
217
00:14:53,143 --> 00:14:54,019
Scuze, dle.
218
00:14:54,895 --> 00:14:56,438
Mereu politicoasă.
219
00:14:57,022 --> 00:14:58,565
Știm cum să intrăm.
220
00:14:59,775 --> 00:15:01,068
Cum îndrăzniți?
221
00:15:01,151 --> 00:15:03,028
Dați-mi drumul, nerozilor!
222
00:15:04,488 --> 00:15:06,406
Consideră-ne nerozi,
223
00:15:07,199 --> 00:15:10,077
dar noi vom termina ce-ai început tu.
224
00:15:19,753 --> 00:15:21,588
În curând…
225
00:15:22,422 --> 00:15:24,800
În curând…
226
00:15:28,136 --> 00:15:28,971
Acum!
227
00:15:55,372 --> 00:15:56,206
Sunt aici.
228
00:16:01,336 --> 00:16:03,755
Bună, pandișor!
229
00:16:05,507 --> 00:16:07,050
Acum e momentul!
230
00:16:07,926 --> 00:16:09,344
Cum îi înfruntăm?
231
00:16:09,428 --> 00:16:12,097
Încă am o armă Tianshang.
232
00:16:12,180 --> 00:16:14,057
Să vedem dacă-i place.
233
00:16:17,936 --> 00:16:19,396
Spulberă-i, Klausy!
234
00:16:25,527 --> 00:16:26,445
Nu!
235
00:16:26,528 --> 00:16:28,488
Nu armele!
236
00:16:28,572 --> 00:16:29,823
Nu din nou.
237
00:16:31,116 --> 00:16:32,951
Întoarceți-vă!
238
00:16:38,457 --> 00:16:40,625
Vreți mai mult, vreți?
239
00:16:40,709 --> 00:16:41,543
Klaus!
240
00:17:15,285 --> 00:17:16,119
Te-am prins!
241
00:17:19,498 --> 00:17:21,833
Oprește-te! Ne omori pe toți!
242
00:17:40,519 --> 00:17:41,686
Rukhmini!
243
00:17:45,607 --> 00:17:46,858
Foc!
244
00:17:47,567 --> 00:17:48,527
Te-ai prins?
245
00:18:09,923 --> 00:18:10,757
Po?
246
00:18:11,716 --> 00:18:12,592
Po!
247
00:18:16,221 --> 00:18:17,055
Po!
248
00:18:19,182 --> 00:18:20,016
Po!
249
00:18:22,602 --> 00:18:23,728
Po?
250
00:18:23,812 --> 00:18:24,688
Po!
251
00:18:25,188 --> 00:18:26,189
Po!
252
00:18:35,824 --> 00:18:36,741
Spadă?
253
00:18:40,203 --> 00:18:41,288
Spadă!
254
00:18:46,585 --> 00:18:47,419
Nu!
255
00:19:11,693 --> 00:19:12,944
Nerozilor!
256
00:19:13,028 --> 00:19:15,822
Nu voi participa la distrugere!
257
00:19:16,656 --> 00:19:18,533
Fiul meu e în pericol.
258
00:19:18,617 --> 00:19:21,077
Trebuie să faci ceva.
259
00:19:21,620 --> 00:19:26,041
Am făcut. I-am avertizat.
Nu mai am ce să fac.
260
00:19:28,001 --> 00:19:31,129
Atunci, ești la fel ca nevăstuicile.
261
00:19:49,773 --> 00:19:52,234
Fiul meu e în pericol!
262
00:20:08,083 --> 00:20:09,042
Acolo!
263
00:20:25,308 --> 00:20:26,184
Spadă!
264
00:20:29,229 --> 00:20:32,232
Maestră Dințoasă, ghidează-mi mâna.
265
00:20:33,233 --> 00:20:35,193
Țineți-vă bine!
266
00:20:52,961 --> 00:20:53,795
Fir-ar!
267
00:21:17,569 --> 00:21:21,364
Încep să pricep ce-ai vrut să spui
despre arme.
268
00:22:22,258 --> 00:22:23,510
Bună! Da, salut!
269
00:22:27,305 --> 00:22:31,643
- Hai cu mine înăuntru.
- Nu poate fi mai rău decât aici.
270
00:23:04,092 --> 00:23:10,348
Subtitrarea: Andreea Petrescu