1 00:00:06,132 --> 00:00:10,970 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:14,807 --> 00:00:15,975 ‎สกาดู๊ช 3 00:00:20,563 --> 00:00:21,397 ‎โป 4 00:00:23,483 --> 00:00:24,317 ‎โป 5 00:00:26,903 --> 00:00:28,905 ‎โป 6 00:00:29,489 --> 00:00:30,448 ‎โป 7 00:00:40,166 --> 00:00:41,042 ‎เบลด 8 00:00:44,545 --> 00:00:45,546 ‎เบลด 9 00:00:50,885 --> 00:00:51,719 ‎ไม่นะ 10 00:01:35,721 --> 00:01:37,223 ‎เข้าเฝ้าราชวงศ์ 11 00:01:37,306 --> 00:01:39,267 ‎รู้สึกเหมือนได้กลับไปที่วัง 12 00:01:40,309 --> 00:01:42,478 ‎ข้าลืมไปเลยว่าเจ้าเป็นสาวหรูหรา 13 00:01:42,562 --> 00:01:44,063 ‎หรูหราที่สุด 14 00:01:45,022 --> 00:01:46,315 ‎ข้าก็เป็นได้นะ 15 00:01:48,234 --> 00:01:50,236 ‎เราให้เบลดเป็นคนพูดดีกว่า 16 00:01:50,319 --> 00:01:51,654 ‎ทำไมข้าถึงจะพูดไม่ได้ 17 00:01:51,737 --> 00:01:54,031 ‎เพราะเจ้ามันบ๊อง 18 00:01:54,115 --> 00:01:55,658 ‎แต่น่ารักนะ 19 00:01:57,118 --> 00:01:59,036 ‎อาจารย์มาสโตดอนคิดว่าข้าน่ารัก 20 00:01:59,120 --> 00:02:00,913 ‎ข้าไม่ได้พูดแบบนั้น 21 00:02:01,497 --> 00:02:04,500 ‎ข้าจัดการเอง ‎คนขึงขังก็ต้องใช้คนขึงขัง… 22 00:02:04,584 --> 00:02:06,544 ‎อุ๊ยตาย ไงจ๊ะ 23 00:02:16,512 --> 00:02:19,098 ‎ถวายบังคมองค์ราชินีซูม่าแห่งทิคัล 24 00:02:19,182 --> 00:02:22,018 ‎ถือเป็นเกียรติที่ได้เข้าเฝ้า ‎เป็นการส่วนตัว 25 00:02:22,643 --> 00:02:24,395 ‎ถอนสายบัวเหรอ น่ารักจัง 26 00:02:24,478 --> 00:02:25,813 ‎โดนใจมากเลย 27 00:02:25,897 --> 00:02:28,357 ‎ข้าประทับใจลีลาในสนามของเจ้ามาก 28 00:02:28,441 --> 00:02:29,442 ‎ดุดัน 29 00:02:30,359 --> 00:02:31,360 ‎ขอบพระทัย 30 00:02:31,986 --> 00:02:34,071 ‎แต่ข้าก็แอบเห็นใจตัวนิ่มพวกนั้น 31 00:02:34,155 --> 00:02:36,949 ‎ไม่ต้อง พวกเขามาบ่อย ‎เดี๋ยวข้าค่อยคุย 32 00:02:37,033 --> 00:02:38,284 ‎เข้ามาเลย 33 00:02:54,467 --> 00:02:55,676 ‎ฝ่าบาท 34 00:02:56,928 --> 00:02:58,179 ‎ฝ่าบาท 35 00:02:59,347 --> 00:03:00,681 ‎ฝ่าบาท 36 00:03:05,061 --> 00:03:07,271 ‎ตกลงพวกเจ้ามีอะไร 37 00:03:08,481 --> 00:03:10,232 ‎เรามีเรื่องด่วน 38 00:03:11,233 --> 00:03:13,152 ‎วันนี้งดงาน ขอบใจ 39 00:03:13,235 --> 00:03:14,695 ‎วันนี้วันหยุด 40 00:03:16,030 --> 00:03:18,407 ‎- เรารู้ว่า… ‎- ซ็อก ขอเปลือกหอย 41 00:03:22,954 --> 00:03:23,955 ‎ฝ่าบาท 42 00:03:24,038 --> 00:03:27,667 ‎ซ็อก เจ้าเก่งเรื่องการวาง ‎ของโปรดของข้าไว้บนเบาะมาก 43 00:03:42,890 --> 00:03:44,225 ‎คุยถึงไหนแล้วนะ 44 00:03:44,892 --> 00:03:46,686 ‎เรามาก็เพราะว่า… 45 00:03:46,769 --> 00:03:49,272 ‎เจ้ามาก็เพราะว่าอยากเต้น 46 00:03:49,355 --> 00:03:50,439 ‎โอ้ ไม่นะ 47 00:03:50,523 --> 00:03:52,566 ‎ไม่ๆ เราไม่ได้มาเต้น 48 00:03:52,650 --> 00:03:55,236 ‎เจ้ามาเพราะอยากเต้นเหลือเกิน 49 00:03:55,820 --> 00:03:58,197 ‎งานเลี้ยงของผู้ชนะ 50 00:03:58,281 --> 00:03:59,573 ‎เร็วเข้า ทุกคน 51 00:03:59,657 --> 00:04:01,367 ‎โอ้ เย้ 52 00:04:02,827 --> 00:04:03,995 ‎ข้าอยากตาย 53 00:04:04,662 --> 00:04:06,372 ‎นี่มันไร้สาระไปกันใหญ่ 54 00:04:06,455 --> 00:04:08,749 ‎รู้ไหมอะไรที่ไร้สาระ ‎คนหน้าบึ้งตึงไง 55 00:04:08,833 --> 00:04:11,585 ‎เรามาร่วมโจ๊ะไปด้วยกัน 56 00:04:14,588 --> 00:04:18,092 ‎- หยุดนะ เรากำลังทำภารกิจ ‎- แต่เราอยู่ในปาร์ตี้ 57 00:04:20,052 --> 00:04:21,262 ‎จัดให้ดูหน่อย 58 00:04:24,432 --> 00:04:26,058 ‎หลบไป แพนด้าจะเดิน 59 00:04:26,142 --> 00:04:28,227 ‎แพนด้ามาแล้วจ้ะ จัดเต็ม 60 00:04:28,311 --> 00:04:29,979 ‎เท้า อย่าให้ผิดหวัง 61 00:04:30,646 --> 00:04:32,189 ‎แพนด้ามาแล้วจ้ะ 62 00:04:34,859 --> 00:04:35,860 ‎รับไป รุกมินี 63 00:04:38,821 --> 00:04:40,573 ‎ส่ายสะโพกให้ดูหน่อย เตี่ย 64 00:04:42,450 --> 00:04:43,909 ‎ข้าไม่น่าจะไหว 65 00:04:46,579 --> 00:04:47,580 ‎แต่ถ้าอยากจริงๆ 66 00:04:57,006 --> 00:05:01,010 ‎ห่านสะบัดขน ส่ายก้น ‎เจ้าหมีจะอยู่เฉยได้ยังไง 67 00:05:01,093 --> 00:05:02,428 ‎ไม่ 68 00:05:02,511 --> 00:05:04,764 ‎เท้าไฟ ให้พื้นลุกเป็นไฟ 69 00:05:04,847 --> 00:05:06,724 ‎พูดอะไรไม่รู้เรื่อง 70 00:05:06,807 --> 00:05:07,850 ‎ส่ายสะโพก 71 00:05:07,933 --> 00:05:09,435 ‎ลองดูสิ 72 00:05:09,518 --> 00:05:10,603 ‎โยกย้าย 73 00:05:10,686 --> 00:05:13,147 ‎- ส่ายสะโพก ‎- โยกย้าย 74 00:05:13,230 --> 00:05:14,357 ‎ส่ายสะโพก 75 00:05:14,440 --> 00:05:16,859 ‎- ส่ายสะโพก ‎- โยกย้าย ใช่ 76 00:05:16,942 --> 00:05:18,861 ‎- ลองดู ‎- ข้าขอบาย 77 00:05:19,570 --> 00:05:21,280 ‎และเรารู้ว่าท่านเป็นใคร 78 00:05:22,073 --> 00:05:26,243 ‎ใช่ เรารู้… 79 00:05:27,119 --> 00:05:28,704 ‎ว่าใครพิทักษ์ทิคัล 80 00:05:31,123 --> 00:05:34,668 ‎ทำไมไม่บอกว่าท่านเสียงใสขนาดนี้ 81 00:05:35,503 --> 00:05:37,421 ‎องครักษ์ ออกไป 82 00:05:37,505 --> 00:05:39,507 ‎พ่ะย่ะค่ะ ฝ่าบาท 83 00:05:59,401 --> 00:06:01,403 ‎เจ้าเจอกงล้อของข้าได้ยังไง 84 00:06:05,449 --> 00:06:06,450 ‎บอกมา 85 00:06:07,243 --> 00:06:09,453 ‎ให้หมดทุกอย่าง 86 00:06:10,079 --> 00:06:11,747 ‎อยากจะคุยเหรอ 87 00:06:12,540 --> 00:06:14,333 ‎ข้าพูดเอง 88 00:06:15,251 --> 00:06:18,963 ‎เราเริ่มกันที่ทัวร์อาหาร ‎แล้วข้าก็เห็นถุงมือวู่เกา 89 00:06:19,046 --> 00:06:21,590 ‎ติดอยู่ที่นครที่สาบสูญ เจอรุกมินี 90 00:06:21,674 --> 00:06:24,343 ‎เรานึกว่านางแก่หง่อม ‎แต่จริงๆ แค่เกือบ 91 00:06:24,426 --> 00:06:26,762 ‎- นี่ ‎- แล้วเราก็เจอแส้อัคนี 92 00:06:26,846 --> 00:06:28,139 ‎ศาสตราวุธชิ้นสอง 93 00:06:28,222 --> 00:06:31,642 ‎เรามาหาที่นี่เพื่อหากงล้อพายุ ‎แล้วก็ชนะแข่งป๊อกตาป๊อก 94 00:06:31,725 --> 00:06:34,228 ‎แล้วท่านก็พูดว่า ‎บอกมาให้หมดทุกอย่าง 95 00:06:34,311 --> 00:06:36,480 ‎- แล้วข้าก็ตอบว่า… ‎- โอเค โป 96 00:06:36,564 --> 00:06:39,108 ‎ควรจะพอตั้งแต่ 20 นาทีก่อน ‎นางเข้าใจแล้ว 97 00:06:39,191 --> 00:06:40,818 ‎แต่นางจะรู้สึกไหม 98 00:06:41,402 --> 00:06:43,821 ‎มีอาวุธสี่ชิ้นที่คนชั่วตามล่า 99 00:06:43,904 --> 00:06:45,990 ‎เจ้าเป็นคนดีที่อยากได้มัน 100 00:06:46,073 --> 00:06:47,408 ‎ประมาณนั้น 101 00:06:49,326 --> 00:06:51,787 ‎คืนกงล้อมาเดี๋ยวนี้ 102 00:06:52,663 --> 00:06:55,708 ‎ขอโทษที เขาถูกอาจารย์ในตำนานเข้าสิง 103 00:06:57,501 --> 00:06:58,878 ‎เราเอาอยู่ 104 00:07:04,466 --> 00:07:07,261 ‎ข้าคงจะมอบกงล้อให้ผีพิลึกนี่ไม่ได้ 105 00:07:08,012 --> 00:07:11,640 ‎เดี๋ยว กงล้อมีหลายอันนี่ 106 00:07:12,308 --> 00:07:13,893 ‎เปล่า ข้ามีแค่อันเดียว 107 00:07:13,976 --> 00:07:16,228 ‎เดี๋ยว ยังไง ได้ไง 108 00:07:16,312 --> 00:07:17,396 ‎แหงสิ 109 00:07:17,480 --> 00:07:19,398 ‎ข้าเคยมีสองอัน 110 00:07:19,899 --> 00:07:23,235 ‎เราเจอตอนที่ขุดท่อส่งน้ำ ‎เมื่อหลายปีก่อน 111 00:07:24,904 --> 00:07:27,364 ‎มันฝังอยู่ในดิน 112 00:07:27,448 --> 00:07:30,034 ‎แล้วข้าก็รู้ว่าใช้มันเรียกสายฝน 113 00:07:30,117 --> 00:07:33,037 ‎ความรุ่งเรืองและ ‎ความสนุกมาสู่เมืองนี้ได้ 114 00:07:34,663 --> 00:07:37,208 ‎แต่ก็ย่อมมีคนอิจฉา 115 00:07:37,833 --> 00:07:41,754 ‎มีคนนอกขโมยกงล้อไปหนึ่ง ‎เอาไปทำโครงการวิทยาศาสตร์ 116 00:07:41,837 --> 00:07:44,381 ‎ขโมยพืชผลและเขย่าขวัญประชาชนเรา 117 00:07:45,341 --> 00:07:46,967 ‎แมงป่องพวกนั้นน่ะเหรอ 118 00:07:47,468 --> 00:07:50,971 ‎กำลังจะพูดว่าปูบกมือกรรไกร แต่ใช่ 119 00:07:51,055 --> 00:07:52,431 ‎ข้าต้องปกป้อง 120 00:07:54,141 --> 00:07:55,559 ‎ประชาชนของข้า 121 00:07:55,643 --> 00:07:58,145 ‎ภารกิจปกป้องนี้ ‎ไม่เข้ากับตัวตนของข้า 122 00:07:58,229 --> 00:08:00,231 ‎จึงต้องปิดเรื่องนี้เป็นความลับ 123 00:08:00,314 --> 00:08:04,527 ‎ท่านจึงต้องทำตัวเป็นสาวรักสนุกเฮฮา ‎เพื่อปกปิดตัวตนนี้ไว้ 124 00:08:05,486 --> 00:08:07,404 ‎ทำตัว ทำตัวอะไร 125 00:08:09,240 --> 00:08:10,074 ‎เปล่าหรอก 126 00:08:10,157 --> 00:08:12,785 ‎อย่างที่เห็น คงยกกงล้อให้ไม่ได้ 127 00:08:12,868 --> 00:08:16,455 ‎เพราะมันช่วยปกป้องเมืองนี้ ‎จากนักวิทย์จอมเพี้ยน 128 00:08:19,375 --> 00:08:22,253 ‎ข้าเข้าใจว่าท่านอยากปกป้องปวงชน 129 00:08:22,336 --> 00:08:24,296 ‎แต่อันตรายใหญ่หลวงกำลังมา 130 00:08:24,880 --> 00:08:26,507 ‎พอเคลาส์กับเวรูก้ามาถึง 131 00:08:26,590 --> 00:08:29,343 ‎พวกมันจะทำลายทิคัล ‎ถ้าท่านขัดขวางมัน 132 00:08:33,138 --> 00:08:35,015 ‎ให้เราขวางมันแทน 133 00:08:41,397 --> 00:08:42,815 ‎ข้าชอบเจ้านะ 134 00:08:42,898 --> 00:08:46,151 ‎ชอบลีลา เครื่องแต่งกาย ‎ชอบความขึงขัง 135 00:08:46,652 --> 00:08:47,736 ‎แต่คงให้ไม่ได้ 136 00:08:49,280 --> 00:08:54,952 ‎เว้นแต่เจ้าจะเอากงล้ออีกอันกลับมา ‎นักวิทย์จอมเพี้ยนก็จะสร้างของไม่ได้ 137 00:08:55,035 --> 00:08:56,662 ‎- ตกลง ‎- โดยไม่ตายนะ 138 00:08:56,745 --> 00:09:00,916 ‎นักวิทย์จอมเพี้ยนอาจจะใช้ปูบก ‎บดขยี้เจ้าจนไม่เหลือซาก 139 00:09:01,000 --> 00:09:03,168 ‎เจ้าตอบตกลงก่อนที่ข้าจะพูดจบ 140 00:09:03,669 --> 00:09:05,754 ‎ก็ยังคงตกลง 141 00:09:16,932 --> 00:09:18,934 ‎ข้าคงมาส่งได้แค่นี้ 142 00:09:21,103 --> 00:09:23,606 ‎ข้าทิ้งคนของข้าไว้ไม่ได้ 143 00:09:23,689 --> 00:09:26,609 ‎เพราะเจ้าอาจจะม่องเท่งไปก็ได้ 144 00:09:27,109 --> 00:09:29,153 ‎ขอบคุณ ซูม่า พวกเรา… 145 00:09:29,236 --> 00:09:32,740 ‎ข้าขอจดจำในแบบที่เจ้าเป็น 146 00:09:32,823 --> 00:09:34,742 ‎ไร้เดียงสาและน่ารัก 147 00:09:35,701 --> 00:09:38,370 ‎จุ๊บ จุ๊บนะ จุ๊บ 148 00:09:38,996 --> 00:09:40,039 ‎จุ๊บๆ 149 00:09:40,122 --> 00:09:42,124 ‎ให้สองที เผื่อวิญญาณด้วย 150 00:09:45,127 --> 00:09:47,796 ‎อย่ามาแตะจมูกข้า 151 00:09:49,840 --> 00:09:50,841 ‎ขอโทษแทนด้วย 152 00:09:50,924 --> 00:09:53,218 ‎ข้าจะพยายามขังเขาไว้ 153 00:09:55,471 --> 00:09:57,222 ‎ลาก่อน คนแปลกหน้า 154 00:09:58,307 --> 00:09:59,433 ‎และโชคดี 155 00:10:00,476 --> 00:10:02,519 ‎พวกเจ้าจะต้องพึ่งโชค 156 00:10:11,945 --> 00:10:14,657 ‎สรุปเราต้องหาอะไร 157 00:10:14,740 --> 00:10:18,202 ‎คงต้องใช้ความร้อนสูงมาก ‎ถึงจะสร้างแมงป่องได้ 158 00:10:18,285 --> 00:10:20,204 ‎เราต้องหาโรงหล่อ 159 00:10:21,205 --> 00:10:22,206 ‎จะว่าไป 160 00:10:22,289 --> 00:10:24,375 ‎เรามีแส้อัคนีแล้ว 161 00:10:24,458 --> 00:10:28,629 ‎เรากำลังจะได้กงล้อพายุ หมวกเหล็ก ‎สู้กับเคลาส์กับเวรูก้า 162 00:10:29,630 --> 00:10:32,341 ‎แล้วเราจะทำอะไรต่อ ‎หลังจากได้ครบทุกชิ้น 163 00:10:33,133 --> 00:10:34,134 ‎เอาไปขาย 164 00:10:37,346 --> 00:10:38,347 ‎ล้อเล่น 165 00:10:39,431 --> 00:10:41,433 ‎เราก็คงต้องเอาไปซ่อนมั้ง 166 00:10:42,518 --> 00:10:45,729 ‎แต่ก็จะมีคนพบมัน ‎เหมือนรุกมินีกับซูม่าอยู่ดี 167 00:10:45,813 --> 00:10:49,817 ‎ไม่นะ ได้กลิ่นความคิดแย่ๆ โชยมา 168 00:10:49,900 --> 00:10:53,070 ‎ถ้ามีอาวุธครบ ‎เราจะปกป้องได้มากกว่าเมือง 169 00:10:53,153 --> 00:10:54,738 ‎เราจะปกป้องโลกได้ 170 00:10:54,822 --> 00:10:58,158 ‎ฟังนะ ‎อาจารย์ในตำนานสี่คนสร้างอาวุธขึ้นมา 171 00:10:58,242 --> 00:11:00,577 ‎และอาจารย์ยุคใหม่ ‎รวบรวมมันเข้าด้วยกัน 172 00:11:00,661 --> 00:11:04,123 ‎ถ้ามันเป็นชะตาของเราล่ะ ‎ชะตาของอัศวินมังกร 173 00:11:05,457 --> 00:11:08,043 ‎เดี๋ยว แล้วข้าเชี่ยวชาญด้านไหน 174 00:11:08,127 --> 00:11:10,754 ‎ซุปไง แล้วก็เป็นสุดยอดเตี่ย 175 00:11:13,841 --> 00:11:16,093 ‎เจ้าห้ามใช้อาวุธเด็ดขาด 176 00:11:16,844 --> 00:11:18,470 ‎ข้าก็แค่พูดให้คิด 177 00:11:18,554 --> 00:11:22,307 ‎เจ้าต้องหยุดการทำลายล้าง ‎ไม่ใช่ทำลายเพิ่ม 178 00:11:22,391 --> 00:11:25,644 ‎หยุดซะ ‎ไม่งั้นข้าจะปลิดชีพพวกเจ้าเอง 179 00:11:26,395 --> 00:11:27,771 ‎อย่า 180 00:11:27,855 --> 00:11:31,275 ‎ข้าแค่บอกว่า ‎ถ้าอาวุธอยู่ในมือคนดีก็จะมีประโยชน์ 181 00:11:32,109 --> 00:11:33,819 ‎เหมือนกับอาจารย์ในตำนาน 182 00:11:33,902 --> 00:11:37,573 ‎ถ้าเราจะปราบปีศาจ ‎เราก็ต้องพึ่งอาวุธพวกนั้น 183 00:11:38,532 --> 00:11:41,452 ‎เจ้าคิดว่าเราชนะเหรอ 184 00:11:45,622 --> 00:11:50,711 ‎ใช่ เราประดิษฐ์อาวุธ ‎เพื่อปราบเหล่าร้าย 185 00:11:50,794 --> 00:11:52,629 ‎แต่เราทำให้มันทรงพลังเกินไป 186 00:11:52,713 --> 00:11:57,718 ‎เราทำให้โลกแตกเป็นเสี่ยงๆ ‎ครอบครัวแตกสาแหรก สูญเสียทุกอย่าง 187 00:11:58,218 --> 00:12:01,221 ‎ข้ารู้ว่ามันจะจบยังไง 188 00:12:01,305 --> 00:12:05,851 ‎เจ้าคิดว่าตัวเองกำลังช่วยโลก ‎แต่แท้จริงแล้วกำลังทำลาย 189 00:12:09,188 --> 00:12:11,064 ‎ข้าไม่รู้ว่าจะสู้ยังไง 190 00:12:11,857 --> 00:12:18,447 ‎ข้าจะทำทุกวิถีทาง ‎ไม่ให้ใครได้ใช้อาวุธนี้อีก 191 00:12:24,203 --> 00:12:29,249 ‎เขาทำสมองข้าปั่นป่วนไปหมดแล้ว 192 00:12:30,584 --> 00:12:31,585 ‎ข้าว่าข้ารู้แล้ว 193 00:12:31,668 --> 00:12:34,463 ‎ว่านักวิทย์จอมเพี้ยน ‎สร้างแมงป่องที่ไหน 194 00:12:38,258 --> 00:12:39,927 ‎ไม่ใช่โรงหล่อ 195 00:12:41,553 --> 00:12:43,013 ‎แต่เป็นภูเขาไฟ 196 00:12:57,110 --> 00:13:00,447 ‎ที่นี่มีแมงป่องยั้วเยี้ย ‎กว่าที่เราสู้ที่ฟาร์ม 197 00:13:00,531 --> 00:13:03,116 ‎สู้และพ่ายแพ้ 198 00:13:03,200 --> 00:13:04,451 ‎เราต้องเลี่ยงตรงนั้น 199 00:13:05,035 --> 00:13:07,246 ‎แล้วใช้หินก้อนใหญ่พรางเอาไว้ 200 00:13:07,746 --> 00:13:09,206 ‎เหมือนกับนินจา 201 00:13:09,289 --> 00:13:11,959 ‎ภารกิจพรางกาย ภารกิจล่องหน 202 00:13:16,213 --> 00:13:17,506 ‎ทุกคนเงียบ 203 00:13:22,427 --> 00:13:23,971 ‎ฮัลโหล 204 00:13:24,054 --> 00:13:25,222 ‎ฮัลโหล 205 00:13:26,348 --> 00:13:28,475 ‎ฮัลโหล ทางนี้ 206 00:13:29,059 --> 00:13:30,143 ‎ทำอะไรของท่าน 207 00:13:30,227 --> 00:13:33,480 ‎ขัดขวางไม่ให้เจ้าใช้อาวุธ 208 00:13:35,482 --> 00:13:36,650 ‎เตรียมตัวพร้อม 209 00:13:51,707 --> 00:13:53,917 ‎อย่านะ เบลด มันทรงพลังเกินไป 210 00:14:03,927 --> 00:14:06,346 ‎ข้าจะจับเจ้าให้ได้ 211 00:14:06,430 --> 00:14:08,140 ‎อย่านะ เขายังเป็นเตี่ยข้า 212 00:14:08,724 --> 00:14:10,142 ‎ไม่รับปาก 213 00:14:28,911 --> 00:14:30,287 ‎พลิ้วไหวดุจวายุ 214 00:14:34,875 --> 00:14:35,876 ‎เด็ดดวง 215 00:14:38,712 --> 00:14:40,464 ‎ดูเหมือนจะพบทางเข้าแล้ว 216 00:14:40,964 --> 00:14:42,299 ‎ช่วยหน่อยได้ไหม 217 00:14:43,300 --> 00:14:45,135 ‎เลิกยืนมองแล้วช่วยสักที 218 00:14:46,386 --> 00:14:47,930 ‎ไม่ 219 00:14:53,185 --> 00:14:54,019 ‎ขอโทษนะคะ 220 00:14:54,895 --> 00:14:56,438 ‎สุภาพเหมือนเคย 221 00:14:57,022 --> 00:14:58,565 ‎เรารู้วิธีเข้าข้างในแล้ว 222 00:14:59,775 --> 00:15:01,068 ‎กล้าดียังไง 223 00:15:01,151 --> 00:15:02,736 ‎ปล่อยข้านะ เจ้าพวกโง่ 224 00:15:04,488 --> 00:15:06,406 ‎ท่านจะว่าเราโง่ก็ได้ 225 00:15:07,199 --> 00:15:10,077 ‎แต่ทีมนี้จะสานต่อสิ่งที่ท่านทำไว้ 226 00:15:19,753 --> 00:15:21,588 ‎เกือบแล้ว 227 00:15:22,422 --> 00:15:24,800 ‎ใกล้แล้ว 228 00:15:28,136 --> 00:15:28,971 ‎ไป 229 00:15:55,372 --> 00:15:56,206 ‎มันมาแล้ว 230 00:16:01,336 --> 00:16:03,755 ‎สวัสดี เจ้าแพนด้ายักษ์แสนนุ่มนิ่ม 231 00:16:05,507 --> 00:16:07,050 ‎นี่แหละโอกาสของเรา 232 00:16:07,926 --> 00:16:09,344 ‎เราจะสู้ได้ยังไง 233 00:16:09,428 --> 00:16:12,097 ‎ข้ายังมีศาสตราวุธเทียนชางอยู่ 234 00:16:12,180 --> 00:16:14,057 ‎มาดูกันว่านางจะชอบไหม 235 00:16:17,936 --> 00:16:19,396 ‎ยิงเลย เคลาซี่ 236 00:16:25,527 --> 00:16:26,445 ‎อย่า 237 00:16:26,528 --> 00:16:28,488 ‎อย่าใช้อาวุธ 238 00:16:28,572 --> 00:16:29,823 ‎อีกแล้วเหรอ 239 00:16:31,116 --> 00:16:32,951 ‎กลับมานี่ 240 00:16:38,457 --> 00:16:40,625 ‎อยากโดนอีกงั้นเหรอ 241 00:16:40,709 --> 00:16:41,543 ‎เคลาส์ 242 00:17:15,285 --> 00:17:16,119 ‎ได้แล้ว 243 00:17:19,498 --> 00:17:21,833 ‎หยุด ไม่งั้นจะตายกันหมด 244 00:17:40,519 --> 00:17:41,686 ‎รุกมินี 245 00:17:45,607 --> 00:17:46,858 ‎ยิง 246 00:17:47,692 --> 00:17:48,527 ‎โดนไหม 247 00:18:09,923 --> 00:18:10,757 ‎โป 248 00:18:11,716 --> 00:18:12,592 ‎โป! 249 00:18:16,221 --> 00:18:17,055 ‎โป 250 00:18:19,182 --> 00:18:20,016 ‎โป! 251 00:18:22,602 --> 00:18:23,728 ‎โป 252 00:18:23,812 --> 00:18:24,688 ‎โป! 253 00:18:25,188 --> 00:18:26,189 ‎โป 254 00:18:35,824 --> 00:18:36,741 ‎เบลด 255 00:18:40,203 --> 00:18:41,288 ‎เบลด! 256 00:18:46,585 --> 00:18:47,419 ‎ไม่นะ 257 00:19:11,735 --> 00:19:12,944 ‎เจ้าพวกโง่ 258 00:19:13,028 --> 00:19:15,822 ‎ข้าไม่อยากมีส่วนกับการทำลายล้างอีก 259 00:19:16,656 --> 00:19:18,533 ‎ลูกข้าตกอยู่ในอันตราย 260 00:19:18,617 --> 00:19:21,077 ‎ท่านต้องทำอะไรสักอย่าง 261 00:19:21,620 --> 00:19:23,413 ‎ทำแล้ว ข้าเตือนแล้ว 262 00:19:23,496 --> 00:19:26,041 ‎ข้าทำอะไรไม่ได้แล้ว 263 00:19:28,001 --> 00:19:31,129 ‎งั้นท่านก็ไม่ต่างกับพังพอนพวกนั้น 264 00:19:49,773 --> 00:19:52,234 ‎ลูกข้ากำลังมีอันตราย 265 00:20:08,083 --> 00:20:09,042 ‎นั่น 266 00:20:25,308 --> 00:20:26,184 ‎เบลด 267 00:20:29,229 --> 00:20:32,232 ‎อาจารย์เขี้ยวยาว นำทางข้าที 268 00:20:33,233 --> 00:20:35,193 ‎เตรียมใจให้ดี 269 00:20:52,961 --> 00:20:53,795 ‎แย่แล้ว 270 00:21:17,569 --> 00:21:19,904 ‎โอเค ข้าเข้าใจที่ท่านสื่อ 271 00:21:19,988 --> 00:21:21,364 ‎เรื่องอาวุธแล้ว 272 00:22:22,258 --> 00:22:23,510 ‎ไง หวัดดี 273 00:22:27,305 --> 00:22:29,349 ‎ควรจะตามข้ามาข้างในนะ 274 00:22:30,350 --> 00:22:31,643 ‎คงไม่แย่ไปกว่าที่นี่ 275 00:23:04,092 --> 00:23:10,348 ‎คำบรรยายโดย ‎สาลินี เชี่ยวไพบูลย์สกุล