1 00:00:06,883 --> 00:00:10,344 NETFLIX-SARJA 2 00:00:14,682 --> 00:00:15,975 Skädäm. 3 00:00:20,313 --> 00:00:22,648 Varokaa päitänne! Ja käsiä! 4 00:00:23,441 --> 00:00:24,817 Jalkoja myös! 5 00:00:26,360 --> 00:00:29,864 Kannattaako seurata tiedemiestä tulivuoren sisään? 6 00:00:33,743 --> 00:00:35,703 Vastaus taisi tulla tässä. 7 00:00:35,787 --> 00:00:38,164 Hei! Tänne päin! 8 00:00:47,799 --> 00:00:51,135 Voit panna minut alas. Pystyn kävelemään. 9 00:00:51,219 --> 00:00:54,430 Oletko varma? Sait tykinkuulan päähäsi. 10 00:00:54,514 --> 00:00:56,557 Niin. Mikset ole kuollut? 11 00:00:57,099 --> 00:00:58,226 Joogaan paljon. 12 00:00:58,309 --> 00:01:02,188 Tuolla voi olla mitä vain, joten esittäkää fiksuja ja tulkaa. 13 00:01:08,653 --> 00:01:12,865 Siinähän te olette. Huolestuin jo. Ottakaa skorpionit. 14 00:01:13,616 --> 00:01:16,160 Anteeksi, mutta… 15 00:01:16,244 --> 00:01:20,498 Tiedän. Miksi hän on rakentanut laboratorion tulivuoren sisään? 16 00:01:23,501 --> 00:01:25,711 Se oli aika hieno tähän asti. 17 00:01:26,754 --> 00:01:27,588 Vau. 18 00:01:27,672 --> 00:01:29,006 Se kani. 19 00:01:29,549 --> 00:01:31,133 Miten hän sai sen? 20 00:01:31,884 --> 00:01:32,718 Minkä? 21 00:01:33,886 --> 00:01:35,721 Oletko Lulu? 22 00:01:35,805 --> 00:01:37,598 Kuka sinä olet? 23 00:01:38,307 --> 00:01:39,475 Nimeni on Akna. 24 00:01:40,893 --> 00:01:42,562 Tein tuon kanin. 25 00:02:06,419 --> 00:02:10,256 Tämä oli viimeinen kerta, kun ne karhut estävät meitä! 26 00:02:10,339 --> 00:02:12,175 Missä he ovat? 27 00:02:14,802 --> 00:02:16,679 Suu kiinni! 28 00:02:18,472 --> 00:02:21,184 Meidän on päästävä ulos. Me tukehdumme. 29 00:02:21,267 --> 00:02:22,935 Mutta piiskani on heillä. 30 00:02:23,603 --> 00:02:26,063 Veruca! He pääsivät karkuun. 31 00:02:26,147 --> 00:02:27,732 Mitä? 32 00:02:29,150 --> 00:02:31,402 Sano tuo vielä kerran. 33 00:02:37,867 --> 00:02:39,994 Älä viitsi. Minä vain vitsailin! 34 00:02:40,077 --> 00:02:42,121 Selvä. Etsitään ympäristöstä. 35 00:02:42,997 --> 00:02:45,082 He eivät voi olla pitkällä. 36 00:02:56,135 --> 00:02:57,720 Pitäkää kiinni! 37 00:03:01,974 --> 00:03:05,019 Miten tätä juttua ohjataan? 38 00:03:09,190 --> 00:03:10,024 Hups! 39 00:03:12,109 --> 00:03:14,570 Mitä teet nyt, kun kotisi räjähti? 40 00:03:14,654 --> 00:03:17,031 Ei se ollut kotini. 41 00:03:17,114 --> 00:03:20,368 Se oli vain laboratorioni. Menemme nyt kotiini. 42 00:03:33,255 --> 00:03:35,591 Alan oppia. 43 00:03:44,976 --> 00:03:46,852 Hei, lohikäärmetiimi. 44 00:03:47,853 --> 00:03:49,063 B'ah? 45 00:03:49,146 --> 00:03:50,273 B'ah! 46 00:03:50,356 --> 00:03:51,732 Mitä kuuluu? 47 00:03:55,361 --> 00:03:57,989 Hitsi. Suutani kuivaa. 48 00:04:04,537 --> 00:04:09,125 Oho! Varastettu sato. -Annatko ryöstösaaliisi pois? 49 00:04:09,208 --> 00:04:12,003 Onko tämä siis kotisi? 50 00:04:16,716 --> 00:04:19,260 Hetkinen. Mitä täällä on tapahtunut? 51 00:04:20,761 --> 00:04:26,350 Varastat naapurikaupungeista, koska kotikaupunkisi sato on huono. 52 00:04:27,143 --> 00:04:30,855 Mutta otamme vain sen verran, että selviämme. 53 00:04:36,402 --> 00:04:40,197 Veljeni antoi minulle kanin 15 vuotta sitten Englannissa. 54 00:04:40,281 --> 00:04:42,283 Miten olet voinut tehdä sen? 55 00:04:42,366 --> 00:04:45,578 Otetaan täytteitä, neulaa ja lankaa. Oho! 56 00:04:46,120 --> 00:04:49,248 Et tarkoittanutkaan sitä. Keskity, Akna. 57 00:04:49,790 --> 00:04:51,208 Tunsitko veljeni? 58 00:04:55,713 --> 00:04:58,257 Maatilamme olivat ennen erilaisia. 59 00:04:58,341 --> 00:05:02,178 Sadostamme riitti syötävää ja jaettavaa kaikille. 60 00:05:02,261 --> 00:05:07,099 Silloin käytin päiväni siihen, mistä pidin eniten. Lelujen tekemiseen. 61 00:05:07,183 --> 00:05:11,937 Lapset tulivat luokseni ja kyselivät: "Onko tuo uusi lelu, Akna?" 62 00:05:12,021 --> 00:05:16,150 Tulin aina iloiseksi, kun näin heidän hymynsä. 63 00:05:17,360 --> 00:05:21,906 Mutta eräänä päivänä sade lakkasi. 64 00:05:22,907 --> 00:05:23,783 Niin. 65 00:05:23,866 --> 00:05:25,576 Viljelyksemme kuihtuivat. 66 00:05:25,659 --> 00:05:30,456 Pian lämpö ja kuiva sää alkoivat vaatia veronsa meiltä kaikilta. 67 00:05:33,793 --> 00:05:38,047 Sitä pidettiin kirouksena, koska naapurissamme Tikalissa satoi. 68 00:05:38,130 --> 00:05:42,218 Minä en usko kirouksiin. Sellainen on roskapuhetta. 69 00:05:43,302 --> 00:05:45,304 Sitten hän saapui. 70 00:05:45,805 --> 00:05:47,681 Ritari kaukaisesta maasta. 71 00:05:47,765 --> 00:05:52,478 Hän sanoi: "Olen ritari kaukaisesta maasta. Täällä on kuulemma joku, 72 00:05:52,561 --> 00:05:55,981 joka osaa ratsastaa salamalla. Onko häntä näkynyt?" 73 00:05:56,065 --> 00:06:01,028 Sanoin vain: "Kuulostaa epäilyttävältä. Roskapuhetta." Sitten hän sanoi: 74 00:06:01,112 --> 00:06:06,867 "Epäilen, että heidän voimansa tulee muinaisesta aseesta. Katso tätä." 75 00:06:06,951 --> 00:06:10,412 Hän näytti minulle karttoja ja luonnoksia. Sanoin: 76 00:06:10,496 --> 00:06:13,791 "Tätä roskapuhetta voin uskoa." 77 00:06:13,874 --> 00:06:18,087 Sitten hän sanoi tarvitsevansa apua. Minä sanoin: "Niin mekin." 78 00:06:20,464 --> 00:06:22,967 Kysyimme Tikalin johtajalta Zumalta, 79 00:06:23,050 --> 00:06:26,470 tiesikö hän mitään tyypistä, jolla on salama-ase. 80 00:06:27,221 --> 00:06:29,056 Sitten näimme ne. 81 00:06:32,351 --> 00:06:33,227 Zuma - 82 00:06:34,186 --> 00:06:36,355 oli tyyppi, jolla on salama-ase. 83 00:06:38,190 --> 00:06:41,360 Hän vei meiltä sateen aseen avulla! 84 00:06:47,366 --> 00:06:50,619 Kysyin Alfielta, mitä nyt tekisimme. 85 00:06:50,703 --> 00:06:55,082 Hän sanoi, että ottaisimme rattaat ja pelastaisimme kaupungin. 86 00:06:55,166 --> 00:06:58,752 Mutta Zuma sanoi: "Niinkö meinaatte?" 87 00:06:58,836 --> 00:07:00,754 Hän hyökkäsi kimppuumme. 88 00:07:22,026 --> 00:07:22,860 Äh! 89 00:07:26,822 --> 00:07:28,532 Tunkeilija! Pysähdy! 90 00:07:30,451 --> 00:07:31,827 Sitten hän sanoi: 91 00:07:32,995 --> 00:07:33,954 "Hyökätkää." 92 00:07:34,038 --> 00:07:35,956 Minun oli pakko tehdä jotain. 93 00:07:52,765 --> 00:07:55,351 Pääsimme karkuun. Luojan kiitos. 94 00:07:55,434 --> 00:07:58,312 Tiesimme Zuman tulevan hakemaan ratasta, 95 00:07:58,395 --> 00:08:01,732 joten Alfie käski minua varomaan. Hän tuhoaisi sen. 96 00:08:02,525 --> 00:08:06,654 Mutta se oli tosi kestävä, joten sanoin: "Minulla on ideoita." 97 00:08:19,625 --> 00:08:24,380 Mikään ei toiminut, joten olimme ihan: "Voi ei! Mikään ei toiminut!" 98 00:08:24,463 --> 00:08:28,717 Sitten Alfien piti palata Englantiin. Hän sanoi: "Ole rohkea! 99 00:08:28,801 --> 00:08:33,305 Palaan pian!" Tai jotain sinne päin. En osaa matkia. 100 00:08:33,389 --> 00:08:36,350 Sanoin: "Olen huolissani. Parasta palata." 101 00:08:36,433 --> 00:08:37,685 Sitten - 102 00:08:37,768 --> 00:08:41,647 annoin hänelle tuomisia siskolle, josta hän aina puhui. 103 00:08:50,364 --> 00:08:52,157 Olette samannäköisiä. 104 00:08:54,451 --> 00:08:55,578 Miten hän voi? 105 00:09:01,709 --> 00:09:02,543 Mitä? 106 00:09:03,711 --> 00:09:05,671 Hänet tapettiin. 107 00:09:06,255 --> 00:09:07,881 Oi. Oho. 108 00:09:09,341 --> 00:09:12,553 Siksi hän ei koskaan kirjoittanut minulle. 109 00:09:14,221 --> 00:09:17,391 Veljeni siis oli täällä. 110 00:09:17,474 --> 00:09:20,227 Ja hän tiesi Tianshangin aseista. 111 00:09:20,853 --> 00:09:23,105 Ällistyttävää. 112 00:09:23,188 --> 00:09:27,026 Pelastit meidät roistoilta, jotka tappoivat Alfien. 113 00:09:27,109 --> 00:09:27,943 Ai - 114 00:09:28,444 --> 00:09:29,361 pelastinko? 115 00:09:29,445 --> 00:09:34,450 Veljeni yritti pelastaa meidät aseilta, mutta kärpät tappoivat hänet. 116 00:09:34,533 --> 00:09:37,703 Nyt voin vihdoinkin eliminoida heidät. 117 00:09:37,786 --> 00:09:41,624 Mutta tarvitsen tarpeeksi voimakkaan aseen. 118 00:09:41,707 --> 00:09:43,334 Anna Myrskyratas. 119 00:09:44,543 --> 00:09:46,795 Minulla ei ole sitä. -Mitä? 120 00:09:47,755 --> 00:09:49,214 Ei tietenkään ole. 121 00:09:49,298 --> 00:09:52,843 Alfie luuli tuntevansa henkilön, joka voi tuhota sen. 122 00:09:54,762 --> 00:09:55,679 Englannissa. 123 00:09:55,763 --> 00:09:57,514 Jaaha. -Mitä? 124 00:09:57,598 --> 00:09:59,516 Veikö hän sen Englantiin? 125 00:09:59,600 --> 00:10:01,852 Ei. 126 00:10:01,935 --> 00:10:04,063 En tykkää kertoa huonoja uutisia. 127 00:10:05,356 --> 00:10:07,816 Klaus ja Veruca ovat nyt täällä! 128 00:10:07,900 --> 00:10:11,362 Jos minulla olisi yksi Tianshangin aseista, voisin… 129 00:10:14,198 --> 00:10:18,160 Ehdottomasti ei. Jos joku hoitelee kärpät, se olen minä. 130 00:10:18,243 --> 00:10:19,578 Emme pärjää heille. 131 00:10:21,038 --> 00:10:25,376 Voimme silti estää heitä saamasta haluamaansa ja tuhota aseet. 132 00:10:25,459 --> 00:10:27,044 Kuten veljesi halusi. 133 00:10:27,628 --> 00:10:32,007 Viemme tehtävän loppuun. Aloitetaan toisesta Myrskyrattaasta. 134 00:10:33,050 --> 00:10:37,763 En haluaisi tuottaa pettymystä, mutta jos haluatte viedä sen Zumalta, 135 00:10:37,846 --> 00:10:40,808 se pitää riistää häneltä, kun hän on kuollut. 136 00:10:40,891 --> 00:10:43,852 Usko pois. Olen yrittänyt vuosia. 137 00:10:44,436 --> 00:10:47,606 Entä skorpionit? -Niitä tarvitaan enemmän. 138 00:10:47,690 --> 00:10:52,611 Ja lisää voimia, ohjaajia ja aikaa. Laboratorionikin on sulanut. 139 00:10:55,364 --> 00:10:58,742 Minulla ei ole lisää aikaa, mutta tiedemiehiä on. 140 00:11:04,081 --> 00:11:05,708 Huomenta. Hei vaan. 141 00:11:06,417 --> 00:11:07,251 Hei! 142 00:11:09,545 --> 00:11:14,800 Voi ei! Laskin väärin. Skorpionit ovat täällä. Hyökätkää! 143 00:11:16,844 --> 00:11:18,303 Tulta! 144 00:11:22,099 --> 00:11:23,016 Pelpel! 145 00:11:24,017 --> 00:11:25,102 Pelpel! 146 00:11:27,020 --> 00:11:28,355 Pelpel! 147 00:11:29,022 --> 00:11:30,691 Me olemme täällä! 148 00:11:30,774 --> 00:11:33,277 Mit… Po? -Mitä? 149 00:11:34,194 --> 00:11:36,697 Hetkinen! Nuolet pois! 150 00:11:38,782 --> 00:11:42,995 Mitä teette noiden kanssa? Löysittekö lurjuksen, joka teki ne? 151 00:11:43,078 --> 00:11:45,956 Voititteko piinaajamme? 152 00:11:50,085 --> 00:11:50,919 Tuota noin… 153 00:11:51,003 --> 00:11:55,257 He onnistuivat! Olemme vapaita! 154 00:11:57,217 --> 00:11:59,928 Tapasimme piinaajanne, 155 00:12:00,012 --> 00:12:03,307 ja hän oli oikeastaan aika hyvä tyyppi. 156 00:12:03,390 --> 00:12:05,809 Jihuu! -Joo. 157 00:12:05,893 --> 00:12:08,020 Mit… -Mitä? 158 00:12:08,729 --> 00:12:11,440 Vesivarkaita! -Piinaaja! 159 00:12:26,163 --> 00:12:27,789 Näkyykö mitään? 160 00:12:29,666 --> 00:12:30,709 Hei! 161 00:12:30,792 --> 00:12:31,793 Haloo! 162 00:12:36,507 --> 00:12:41,845 Ei! Sitä paitsi olisi helpompaa etsiä, jos kävelisimme. 163 00:12:41,929 --> 00:12:44,765 Laiva ei toimi niin, pikkuveli! 164 00:12:45,390 --> 00:12:47,184 Tämä on myös hauskaa. 165 00:12:54,358 --> 00:12:55,192 Odota! 166 00:12:57,486 --> 00:12:58,403 Tuolla. 167 00:13:11,917 --> 00:13:12,751 Ole kiltti! 168 00:13:13,669 --> 00:13:15,170 Voinko tulla nyt ylös? 169 00:13:15,712 --> 00:13:20,175 Mitä? Et tietenkään! Sinun on oltava maassa seuraamassa jälkiä. 170 00:13:20,968 --> 00:13:22,761 Tämä on myös hauskaa. 171 00:13:36,149 --> 00:13:38,068 Se ei ole mahdollista. 172 00:13:38,151 --> 00:13:42,781 Olemme pelänneet noita koneita vuosia. Suojelija on auttanut meitä. 173 00:13:42,864 --> 00:13:47,452 Sanot, että hullu tiedemies on leluntekijä ja Suojelija on Zuma. 174 00:13:47,536 --> 00:13:49,329 Naurettavaa! 175 00:13:57,004 --> 00:14:01,133 Tiesittekö, että meiltä loppui vesi, vaikka teillä oli sitä? 176 00:14:04,886 --> 00:14:06,680 En. -En. 177 00:14:06,763 --> 00:14:09,182 En. -En tosiaankaan. 178 00:14:10,767 --> 00:14:14,813 Saatoimme kuulla huhuja, mutta emme vieneet teiltä mitään. 179 00:14:14,896 --> 00:14:18,025 Tiesit meidän tarvitsevan apua, muttet auttanut. 180 00:14:18,900 --> 00:14:20,569 Minä… 181 00:14:24,573 --> 00:14:26,074 Mikä tuo on? 182 00:14:29,578 --> 00:14:30,704 Kärpät. 183 00:14:30,787 --> 00:14:32,623 Alfien tappajatko? 184 00:14:33,999 --> 00:14:37,586 Odota, Terä. Se on huono idea. Aseet ovat heillä. 185 00:14:37,669 --> 00:14:41,381 Menetin aiemmin tilaisuuteni. -Meidän on oltava fiksuja. 186 00:14:41,965 --> 00:14:43,425 Menkää piiloon. 187 00:14:57,356 --> 00:15:01,109 Missä Pantsu on? -Riippuu siitä, ketä Pantsua tarkoitat. 188 00:15:01,193 --> 00:15:02,611 Älä esitä tyhmää. 189 00:15:02,694 --> 00:15:04,947 Jäljet johtivat tänne. 190 00:15:05,906 --> 00:15:10,077 Tietysti. Nuo ovat terrorisoineet meitä jo kuukausia. 191 00:15:10,160 --> 00:15:12,162 Voitimme tänään niistä kaksi. 192 00:15:14,164 --> 00:15:17,542 Onnea vain. Missä ohjaajat ovat? 193 00:15:17,626 --> 00:15:20,796 Ohjaajatko? Poissa. He ovat poissa. Pakenivat. 194 00:15:30,555 --> 00:15:32,891 Yritetään uudestaan, Samppi. 195 00:15:32,975 --> 00:15:37,437 Jos selviää, että valehtelet, olen tosi harmissani. 196 00:15:38,355 --> 00:15:39,690 Mitä tuolla on? 197 00:15:41,942 --> 00:15:44,069 Mietipä oikein tarkasti. 198 00:15:44,152 --> 00:15:47,739 Oletko varma, ettei täällä ole näkynyt nallukoita? 199 00:15:47,823 --> 00:15:50,867 Aivan. Nalleja. Mietitään. 200 00:15:53,161 --> 00:15:54,079 Tuota noin. 201 00:16:00,002 --> 00:16:01,545 Ei mitään. 202 00:16:01,628 --> 00:16:03,714 Ylhäällä ei ollut karhuja. 203 00:16:04,589 --> 00:16:06,842 Hmmm… 204 00:16:06,925 --> 00:16:09,219 Mitä hän tekee? 205 00:16:09,845 --> 00:16:11,847 Hän viivyttelee. 206 00:16:14,266 --> 00:16:16,977 Pieni rupikonna luulee määräävänsä. 207 00:16:18,145 --> 00:16:19,730 Jos etsiskelemme, 208 00:16:21,189 --> 00:16:23,483 löydämme kyllä jotain. 209 00:16:23,567 --> 00:16:27,070 Tilaisuuteni on tullut. Voin kostaa Alfien puolesta. 210 00:16:27,154 --> 00:16:29,698 Aseet tuhoavat Pelpelin maatilan. 211 00:16:29,781 --> 00:16:33,452 Viattomia loukkaantuu. Onko kosto sen arvoinen? 212 00:16:34,286 --> 00:16:35,746 Tietysti on. 213 00:16:39,041 --> 00:16:44,212 Kuuntele, sammakko. Et halua nähdä siskoani vihaisena. 214 00:16:44,296 --> 00:16:46,923 On parasta paljastaa heidät heti. 215 00:16:47,007 --> 00:16:52,512 Niin. Olen lievästi turhautunut, mutta se menee koko ajan pahemmaksi. 216 00:16:54,639 --> 00:16:57,142 Viimeinen tilaisuus, Samppi. 217 00:17:15,243 --> 00:17:16,912 Hän paljastaa meidät. 218 00:17:16,995 --> 00:17:19,706 Joo. Anna tulla vain. 219 00:17:20,332 --> 00:17:22,584 Mietin vähän. 220 00:17:22,667 --> 00:17:24,795 Nyt olen vihainen. 221 00:17:26,171 --> 00:17:28,048 Lankulla se irtoaa. 222 00:17:42,229 --> 00:17:46,024 Voi, Po! Hän panee sammakon lankulle! 223 00:17:46,108 --> 00:17:49,486 Lentävässä laivassa. Miksi he ovat noin ilkeitä? 224 00:18:05,836 --> 00:18:07,045 Mitä pirua? 225 00:18:07,712 --> 00:18:10,006 Kuka sinä luulet olevasi? 226 00:18:10,590 --> 00:18:14,177 Haloo! Olen Suojelija. Olen täällä suojelemassa. 227 00:18:14,886 --> 00:18:16,721 Tiesin sinun tulevan! 228 00:18:21,059 --> 00:18:24,396 Kappas vaan! Rattaat löysivät meidät! 229 00:18:24,980 --> 00:18:26,356 Onnenpotku. 230 00:18:26,439 --> 00:18:28,233 Ottaisin hänet takaisin. 231 00:18:28,942 --> 00:18:30,694 Tule ottamaan, sisko. 232 00:18:32,279 --> 00:18:33,280 Olet hauska. 233 00:18:33,864 --> 00:18:34,739 Ohi meni. 234 00:18:34,823 --> 00:18:36,158 Taas meni ohi. 235 00:18:36,700 --> 00:18:39,161 Vau. Ja minä vielä hidastelen. 236 00:18:42,581 --> 00:18:43,790 Noin sitä pitää. 237 00:18:44,291 --> 00:18:45,125 Hups! 238 00:18:46,168 --> 00:18:47,294 Sainpas sinut! 239 00:19:06,479 --> 00:19:09,065 Isä ja Akna, voitteko viedä meidät ylös? 240 00:19:09,149 --> 00:19:10,692 Olen pahoillani. 241 00:19:10,775 --> 00:19:15,488 Linnuilla on ontot luut, ja sitten on se siipivälijuttu. En voi. 242 00:19:15,572 --> 00:19:17,616 Minulla on osteoporoosi. 243 00:19:24,915 --> 00:19:26,416 Zuma? 244 00:19:27,417 --> 00:19:28,835 Se kävi nopeasti. 245 00:19:29,836 --> 00:19:32,797 Että kehtaat! Mikä tuo on? 246 00:19:33,673 --> 00:19:37,594 Sen sinä haluaisit tietää. -Selvä. Hauskaa. 247 00:19:51,483 --> 00:19:53,068 Miksi sinä naurat? 248 00:19:54,027 --> 00:19:55,237 Tyylisi on kiva. 249 00:19:59,658 --> 00:20:00,867 Taidan ottaa sen. 250 00:20:02,911 --> 00:20:05,080 Se sopisi minulle. 251 00:20:27,602 --> 00:20:30,855 Tämä ei ole henkilökohtaista. Pidän salaisuuteni. 252 00:20:30,939 --> 00:20:33,233 Sinä kyllä ymmärrät. 253 00:20:45,078 --> 00:20:46,413 Pelpel! 254 00:20:49,291 --> 00:20:52,335 Paljon g-voimia! 255 00:20:56,840 --> 00:20:57,674 Sain sinut. 256 00:21:08,935 --> 00:21:10,979 Zuma on Suojelija. 257 00:21:11,062 --> 00:21:13,189 Kaikki kerrottu on totta. 258 00:21:25,910 --> 00:21:30,540 Onko totta, että sillä äänekkäällä jaguaarilla on nyt kolme asetta? 259 00:21:30,623 --> 00:21:34,919 Häntä ei ole helppo voittaa, mutta aseet ovat samassa paikassa, 260 00:21:35,003 --> 00:21:36,880 joten tiedämme, mitä tehdä. 261 00:21:50,393 --> 00:21:54,731 Olit ehkä oikeassa. Olisimme voineet voittaa Klausin ja Verucan. 262 00:21:56,441 --> 00:21:59,527 Heillä oli aseet. Mikään ei ollut varmaa. 263 00:22:00,445 --> 00:22:03,615 Heillä ei ole niitä enää. Tulen mukaasi. 264 00:22:04,491 --> 00:22:06,409 Ritari tarvitsee kumppanin. 265 00:22:09,621 --> 00:22:10,455 Ei. 266 00:22:11,331 --> 00:22:12,791 He tarvitsevat sinua. 267 00:22:17,879 --> 00:22:18,963 Pystyn tähän. 268 00:23:05,552 --> 00:23:09,139 Tekstitys: Elina Lahti