1
00:00:06,883 --> 00:00:10,344
NETFLIX-SARJA
2
00:00:14,682 --> 00:00:15,975
Skädäm.
3
00:00:20,313 --> 00:00:22,648
Varokaa päitänne! Ja käsiä!
4
00:00:23,441 --> 00:00:24,817
Jalkoja myös!
5
00:00:26,360 --> 00:00:29,864
Kannattaako seurata
tiedemiestä tulivuoren sisään?
6
00:00:33,743 --> 00:00:35,703
Vastaus taisi tulla tässä.
7
00:00:35,787 --> 00:00:38,164
Hei! Tänne päin!
8
00:00:47,799 --> 00:00:51,135
Voit panna minut alas. Pystyn kävelemään.
9
00:00:51,219 --> 00:00:54,430
Oletko varma? Sait tykinkuulan päähäsi.
10
00:00:54,514 --> 00:00:56,557
Niin. Mikset ole kuollut?
11
00:00:57,099 --> 00:00:58,226
Joogaan paljon.
12
00:00:58,309 --> 00:01:02,188
Tuolla voi olla mitä vain,
joten esittäkää fiksuja ja tulkaa.
13
00:01:08,653 --> 00:01:12,865
Siinähän te olette. Huolestuin jo.
Ottakaa skorpionit.
14
00:01:13,616 --> 00:01:16,160
Anteeksi, mutta…
15
00:01:16,244 --> 00:01:20,498
Tiedän. Miksi hän on rakentanut
laboratorion tulivuoren sisään?
16
00:01:23,501 --> 00:01:25,711
Se oli aika hieno tähän asti.
17
00:01:26,754 --> 00:01:27,588
Vau.
18
00:01:27,672 --> 00:01:29,006
Se kani.
19
00:01:29,549 --> 00:01:31,133
Miten hän sai sen?
20
00:01:31,884 --> 00:01:32,718
Minkä?
21
00:01:33,886 --> 00:01:35,721
Oletko Lulu?
22
00:01:35,805 --> 00:01:37,598
Kuka sinä olet?
23
00:01:38,307 --> 00:01:39,475
Nimeni on Akna.
24
00:01:40,893 --> 00:01:42,562
Tein tuon kanin.
25
00:02:06,419 --> 00:02:10,256
Tämä oli viimeinen kerta,
kun ne karhut estävät meitä!
26
00:02:10,339 --> 00:02:12,175
Missä he ovat?
27
00:02:14,802 --> 00:02:16,679
Suu kiinni!
28
00:02:18,472 --> 00:02:21,184
Meidän on päästävä ulos. Me tukehdumme.
29
00:02:21,267 --> 00:02:22,935
Mutta piiskani on heillä.
30
00:02:23,603 --> 00:02:26,063
Veruca! He pääsivät karkuun.
31
00:02:26,147 --> 00:02:27,732
Mitä?
32
00:02:29,150 --> 00:02:31,402
Sano tuo vielä kerran.
33
00:02:37,867 --> 00:02:39,994
Älä viitsi. Minä vain vitsailin!
34
00:02:40,077 --> 00:02:42,121
Selvä. Etsitään ympäristöstä.
35
00:02:42,997 --> 00:02:45,082
He eivät voi olla pitkällä.
36
00:02:56,135 --> 00:02:57,720
Pitäkää kiinni!
37
00:03:01,974 --> 00:03:05,019
Miten tätä juttua ohjataan?
38
00:03:09,190 --> 00:03:10,024
Hups!
39
00:03:12,109 --> 00:03:14,570
Mitä teet nyt, kun kotisi räjähti?
40
00:03:14,654 --> 00:03:17,031
Ei se ollut kotini.
41
00:03:17,114 --> 00:03:20,368
Se oli vain laboratorioni.
Menemme nyt kotiini.
42
00:03:33,255 --> 00:03:35,591
Alan oppia.
43
00:03:44,976 --> 00:03:46,852
Hei, lohikäärmetiimi.
44
00:03:47,853 --> 00:03:49,063
B'ah?
45
00:03:49,146 --> 00:03:50,273
B'ah!
46
00:03:50,356 --> 00:03:51,732
Mitä kuuluu?
47
00:03:55,361 --> 00:03:57,989
Hitsi. Suutani kuivaa.
48
00:04:04,537 --> 00:04:09,125
Oho! Varastettu sato.
-Annatko ryöstösaaliisi pois?
49
00:04:09,208 --> 00:04:12,003
Onko tämä siis kotisi?
50
00:04:16,716 --> 00:04:19,260
Hetkinen. Mitä täällä on tapahtunut?
51
00:04:20,761 --> 00:04:26,350
Varastat naapurikaupungeista,
koska kotikaupunkisi sato on huono.
52
00:04:27,143 --> 00:04:30,855
Mutta otamme vain sen verran,
että selviämme.
53
00:04:36,402 --> 00:04:40,197
Veljeni antoi minulle kanin
15 vuotta sitten Englannissa.
54
00:04:40,281 --> 00:04:42,283
Miten olet voinut tehdä sen?
55
00:04:42,366 --> 00:04:45,578
Otetaan täytteitä, neulaa ja lankaa. Oho!
56
00:04:46,120 --> 00:04:49,248
Et tarkoittanutkaan sitä. Keskity, Akna.
57
00:04:49,790 --> 00:04:51,208
Tunsitko veljeni?
58
00:04:55,713 --> 00:04:58,257
Maatilamme olivat ennen erilaisia.
59
00:04:58,341 --> 00:05:02,178
Sadostamme riitti
syötävää ja jaettavaa kaikille.
60
00:05:02,261 --> 00:05:07,099
Silloin käytin päiväni siihen,
mistä pidin eniten. Lelujen tekemiseen.
61
00:05:07,183 --> 00:05:11,937
Lapset tulivat luokseni ja kyselivät:
"Onko tuo uusi lelu, Akna?"
62
00:05:12,021 --> 00:05:16,150
Tulin aina iloiseksi,
kun näin heidän hymynsä.
63
00:05:17,360 --> 00:05:21,906
Mutta eräänä päivänä sade lakkasi.
64
00:05:22,907 --> 00:05:23,783
Niin.
65
00:05:23,866 --> 00:05:25,576
Viljelyksemme kuihtuivat.
66
00:05:25,659 --> 00:05:30,456
Pian lämpö ja kuiva sää
alkoivat vaatia veronsa meiltä kaikilta.
67
00:05:33,793 --> 00:05:38,047
Sitä pidettiin kirouksena,
koska naapurissamme Tikalissa satoi.
68
00:05:38,130 --> 00:05:42,218
Minä en usko kirouksiin.
Sellainen on roskapuhetta.
69
00:05:43,302 --> 00:05:45,304
Sitten hän saapui.
70
00:05:45,805 --> 00:05:47,681
Ritari kaukaisesta maasta.
71
00:05:47,765 --> 00:05:52,478
Hän sanoi: "Olen ritari kaukaisesta
maasta. Täällä on kuulemma joku,
72
00:05:52,561 --> 00:05:55,981
joka osaa ratsastaa salamalla.
Onko häntä näkynyt?"
73
00:05:56,065 --> 00:06:01,028
Sanoin vain: "Kuulostaa epäilyttävältä.
Roskapuhetta." Sitten hän sanoi:
74
00:06:01,112 --> 00:06:06,867
"Epäilen, että heidän voimansa tulee
muinaisesta aseesta. Katso tätä."
75
00:06:06,951 --> 00:06:10,412
Hän näytti minulle
karttoja ja luonnoksia. Sanoin:
76
00:06:10,496 --> 00:06:13,791
"Tätä roskapuhetta voin uskoa."
77
00:06:13,874 --> 00:06:18,087
Sitten hän sanoi tarvitsevansa apua.
Minä sanoin: "Niin mekin."
78
00:06:20,464 --> 00:06:22,967
Kysyimme Tikalin johtajalta Zumalta,
79
00:06:23,050 --> 00:06:26,470
tiesikö hän mitään tyypistä,
jolla on salama-ase.
80
00:06:27,221 --> 00:06:29,056
Sitten näimme ne.
81
00:06:32,351 --> 00:06:33,227
Zuma -
82
00:06:34,186 --> 00:06:36,355
oli tyyppi, jolla on salama-ase.
83
00:06:38,190 --> 00:06:41,360
Hän vei meiltä sateen aseen avulla!
84
00:06:47,366 --> 00:06:50,619
Kysyin Alfielta, mitä nyt tekisimme.
85
00:06:50,703 --> 00:06:55,082
Hän sanoi, että ottaisimme rattaat
ja pelastaisimme kaupungin.
86
00:06:55,166 --> 00:06:58,752
Mutta Zuma sanoi: "Niinkö meinaatte?"
87
00:06:58,836 --> 00:07:00,754
Hän hyökkäsi kimppuumme.
88
00:07:22,026 --> 00:07:22,860
Äh!
89
00:07:26,822 --> 00:07:28,532
Tunkeilija! Pysähdy!
90
00:07:30,451 --> 00:07:31,827
Sitten hän sanoi:
91
00:07:32,995 --> 00:07:33,954
"Hyökätkää."
92
00:07:34,038 --> 00:07:35,956
Minun oli pakko tehdä jotain.
93
00:07:52,765 --> 00:07:55,351
Pääsimme karkuun. Luojan kiitos.
94
00:07:55,434 --> 00:07:58,312
Tiesimme Zuman tulevan hakemaan ratasta,
95
00:07:58,395 --> 00:08:01,732
joten Alfie käski minua varomaan.
Hän tuhoaisi sen.
96
00:08:02,525 --> 00:08:06,654
Mutta se oli tosi kestävä,
joten sanoin: "Minulla on ideoita."
97
00:08:19,625 --> 00:08:24,380
Mikään ei toiminut, joten olimme ihan:
"Voi ei! Mikään ei toiminut!"
98
00:08:24,463 --> 00:08:28,717
Sitten Alfien piti palata Englantiin.
Hän sanoi: "Ole rohkea!
99
00:08:28,801 --> 00:08:33,305
Palaan pian!"
Tai jotain sinne päin. En osaa matkia.
100
00:08:33,389 --> 00:08:36,350
Sanoin: "Olen huolissani. Parasta palata."
101
00:08:36,433 --> 00:08:37,685
Sitten -
102
00:08:37,768 --> 00:08:41,647
annoin hänelle tuomisia siskolle,
josta hän aina puhui.
103
00:08:50,364 --> 00:08:52,157
Olette samannäköisiä.
104
00:08:54,451 --> 00:08:55,578
Miten hän voi?
105
00:09:01,709 --> 00:09:02,543
Mitä?
106
00:09:03,711 --> 00:09:05,671
Hänet tapettiin.
107
00:09:06,255 --> 00:09:07,881
Oi. Oho.
108
00:09:09,341 --> 00:09:12,553
Siksi hän ei koskaan kirjoittanut minulle.
109
00:09:14,221 --> 00:09:17,391
Veljeni siis oli täällä.
110
00:09:17,474 --> 00:09:20,227
Ja hän tiesi Tianshangin aseista.
111
00:09:20,853 --> 00:09:23,105
Ällistyttävää.
112
00:09:23,188 --> 00:09:27,026
Pelastit meidät roistoilta,
jotka tappoivat Alfien.
113
00:09:27,109 --> 00:09:27,943
Ai -
114
00:09:28,444 --> 00:09:29,361
pelastinko?
115
00:09:29,445 --> 00:09:34,450
Veljeni yritti pelastaa meidät aseilta,
mutta kärpät tappoivat hänet.
116
00:09:34,533 --> 00:09:37,703
Nyt voin vihdoinkin eliminoida heidät.
117
00:09:37,786 --> 00:09:41,624
Mutta tarvitsen
tarpeeksi voimakkaan aseen.
118
00:09:41,707 --> 00:09:43,334
Anna Myrskyratas.
119
00:09:44,543 --> 00:09:46,795
Minulla ei ole sitä.
-Mitä?
120
00:09:47,755 --> 00:09:49,214
Ei tietenkään ole.
121
00:09:49,298 --> 00:09:52,843
Alfie luuli tuntevansa henkilön,
joka voi tuhota sen.
122
00:09:54,762 --> 00:09:55,679
Englannissa.
123
00:09:55,763 --> 00:09:57,514
Jaaha.
-Mitä?
124
00:09:57,598 --> 00:09:59,516
Veikö hän sen Englantiin?
125
00:09:59,600 --> 00:10:01,852
Ei.
126
00:10:01,935 --> 00:10:04,063
En tykkää kertoa huonoja uutisia.
127
00:10:05,356 --> 00:10:07,816
Klaus ja Veruca ovat nyt täällä!
128
00:10:07,900 --> 00:10:11,362
Jos minulla olisi
yksi Tianshangin aseista, voisin…
129
00:10:14,198 --> 00:10:18,160
Ehdottomasti ei.
Jos joku hoitelee kärpät, se olen minä.
130
00:10:18,243 --> 00:10:19,578
Emme pärjää heille.
131
00:10:21,038 --> 00:10:25,376
Voimme silti estää heitä
saamasta haluamaansa ja tuhota aseet.
132
00:10:25,459 --> 00:10:27,044
Kuten veljesi halusi.
133
00:10:27,628 --> 00:10:32,007
Viemme tehtävän loppuun.
Aloitetaan toisesta Myrskyrattaasta.
134
00:10:33,050 --> 00:10:37,763
En haluaisi tuottaa pettymystä,
mutta jos haluatte viedä sen Zumalta,
135
00:10:37,846 --> 00:10:40,808
se pitää riistää häneltä,
kun hän on kuollut.
136
00:10:40,891 --> 00:10:43,852
Usko pois. Olen yrittänyt vuosia.
137
00:10:44,436 --> 00:10:47,606
Entä skorpionit?
-Niitä tarvitaan enemmän.
138
00:10:47,690 --> 00:10:52,611
Ja lisää voimia, ohjaajia ja aikaa.
Laboratorionikin on sulanut.
139
00:10:55,364 --> 00:10:58,742
Minulla ei ole lisää aikaa,
mutta tiedemiehiä on.
140
00:11:04,081 --> 00:11:05,708
Huomenta. Hei vaan.
141
00:11:06,417 --> 00:11:07,251
Hei!
142
00:11:09,545 --> 00:11:14,800
Voi ei! Laskin väärin.
Skorpionit ovat täällä. Hyökätkää!
143
00:11:16,844 --> 00:11:18,303
Tulta!
144
00:11:22,099 --> 00:11:23,016
Pelpel!
145
00:11:24,017 --> 00:11:25,102
Pelpel!
146
00:11:27,020 --> 00:11:28,355
Pelpel!
147
00:11:29,022 --> 00:11:30,691
Me olemme täällä!
148
00:11:30,774 --> 00:11:33,277
Mit… Po?
-Mitä?
149
00:11:34,194 --> 00:11:36,697
Hetkinen! Nuolet pois!
150
00:11:38,782 --> 00:11:42,995
Mitä teette noiden kanssa?
Löysittekö lurjuksen, joka teki ne?
151
00:11:43,078 --> 00:11:45,956
Voititteko piinaajamme?
152
00:11:50,085 --> 00:11:50,919
Tuota noin…
153
00:11:51,003 --> 00:11:55,257
He onnistuivat! Olemme vapaita!
154
00:11:57,217 --> 00:11:59,928
Tapasimme piinaajanne,
155
00:12:00,012 --> 00:12:03,307
ja hän oli oikeastaan aika hyvä tyyppi.
156
00:12:03,390 --> 00:12:05,809
Jihuu!
-Joo.
157
00:12:05,893 --> 00:12:08,020
Mit…
-Mitä?
158
00:12:08,729 --> 00:12:11,440
Vesivarkaita!
-Piinaaja!
159
00:12:26,163 --> 00:12:27,789
Näkyykö mitään?
160
00:12:29,666 --> 00:12:30,709
Hei!
161
00:12:30,792 --> 00:12:31,793
Haloo!
162
00:12:36,507 --> 00:12:41,845
Ei! Sitä paitsi olisi helpompaa etsiä,
jos kävelisimme.
163
00:12:41,929 --> 00:12:44,765
Laiva ei toimi niin, pikkuveli!
164
00:12:45,390 --> 00:12:47,184
Tämä on myös hauskaa.
165
00:12:54,358 --> 00:12:55,192
Odota!
166
00:12:57,486 --> 00:12:58,403
Tuolla.
167
00:13:11,917 --> 00:13:12,751
Ole kiltti!
168
00:13:13,669 --> 00:13:15,170
Voinko tulla nyt ylös?
169
00:13:15,712 --> 00:13:20,175
Mitä? Et tietenkään! Sinun
on oltava maassa seuraamassa jälkiä.
170
00:13:20,968 --> 00:13:22,761
Tämä on myös hauskaa.
171
00:13:36,149 --> 00:13:38,068
Se ei ole mahdollista.
172
00:13:38,151 --> 00:13:42,781
Olemme pelänneet noita koneita vuosia.
Suojelija on auttanut meitä.
173
00:13:42,864 --> 00:13:47,452
Sanot, että hullu tiedemies on
leluntekijä ja Suojelija on Zuma.
174
00:13:47,536 --> 00:13:49,329
Naurettavaa!
175
00:13:57,004 --> 00:14:01,133
Tiesittekö, että meiltä loppui vesi,
vaikka teillä oli sitä?
176
00:14:04,886 --> 00:14:06,680
En.
-En.
177
00:14:06,763 --> 00:14:09,182
En.
-En tosiaankaan.
178
00:14:10,767 --> 00:14:14,813
Saatoimme kuulla huhuja,
mutta emme vieneet teiltä mitään.
179
00:14:14,896 --> 00:14:18,025
Tiesit meidän tarvitsevan apua,
muttet auttanut.
180
00:14:18,900 --> 00:14:20,569
Minä…
181
00:14:24,573 --> 00:14:26,074
Mikä tuo on?
182
00:14:29,578 --> 00:14:30,704
Kärpät.
183
00:14:30,787 --> 00:14:32,623
Alfien tappajatko?
184
00:14:33,999 --> 00:14:37,586
Odota, Terä. Se on huono idea.
Aseet ovat heillä.
185
00:14:37,669 --> 00:14:41,381
Menetin aiemmin tilaisuuteni.
-Meidän on oltava fiksuja.
186
00:14:41,965 --> 00:14:43,425
Menkää piiloon.
187
00:14:57,356 --> 00:15:01,109
Missä Pantsu on?
-Riippuu siitä, ketä Pantsua tarkoitat.
188
00:15:01,193 --> 00:15:02,611
Älä esitä tyhmää.
189
00:15:02,694 --> 00:15:04,947
Jäljet johtivat tänne.
190
00:15:05,906 --> 00:15:10,077
Tietysti. Nuo ovat terrorisoineet
meitä jo kuukausia.
191
00:15:10,160 --> 00:15:12,162
Voitimme tänään niistä kaksi.
192
00:15:14,164 --> 00:15:17,542
Onnea vain. Missä ohjaajat ovat?
193
00:15:17,626 --> 00:15:20,796
Ohjaajatko? Poissa.
He ovat poissa. Pakenivat.
194
00:15:30,555 --> 00:15:32,891
Yritetään uudestaan, Samppi.
195
00:15:32,975 --> 00:15:37,437
Jos selviää, että valehtelet,
olen tosi harmissani.
196
00:15:38,355 --> 00:15:39,690
Mitä tuolla on?
197
00:15:41,942 --> 00:15:44,069
Mietipä oikein tarkasti.
198
00:15:44,152 --> 00:15:47,739
Oletko varma,
ettei täällä ole näkynyt nallukoita?
199
00:15:47,823 --> 00:15:50,867
Aivan. Nalleja. Mietitään.
200
00:15:53,161 --> 00:15:54,079
Tuota noin.
201
00:16:00,002 --> 00:16:01,545
Ei mitään.
202
00:16:01,628 --> 00:16:03,714
Ylhäällä ei ollut karhuja.
203
00:16:04,589 --> 00:16:06,842
Hmmm…
204
00:16:06,925 --> 00:16:09,219
Mitä hän tekee?
205
00:16:09,845 --> 00:16:11,847
Hän viivyttelee.
206
00:16:14,266 --> 00:16:16,977
Pieni rupikonna luulee määräävänsä.
207
00:16:18,145 --> 00:16:19,730
Jos etsiskelemme,
208
00:16:21,189 --> 00:16:23,483
löydämme kyllä jotain.
209
00:16:23,567 --> 00:16:27,070
Tilaisuuteni on tullut.
Voin kostaa Alfien puolesta.
210
00:16:27,154 --> 00:16:29,698
Aseet tuhoavat Pelpelin maatilan.
211
00:16:29,781 --> 00:16:33,452
Viattomia loukkaantuu.
Onko kosto sen arvoinen?
212
00:16:34,286 --> 00:16:35,746
Tietysti on.
213
00:16:39,041 --> 00:16:44,212
Kuuntele, sammakko.
Et halua nähdä siskoani vihaisena.
214
00:16:44,296 --> 00:16:46,923
On parasta paljastaa heidät heti.
215
00:16:47,007 --> 00:16:52,512
Niin. Olen lievästi turhautunut,
mutta se menee koko ajan pahemmaksi.
216
00:16:54,639 --> 00:16:57,142
Viimeinen tilaisuus, Samppi.
217
00:17:15,243 --> 00:17:16,912
Hän paljastaa meidät.
218
00:17:16,995 --> 00:17:19,706
Joo. Anna tulla vain.
219
00:17:20,332 --> 00:17:22,584
Mietin vähän.
220
00:17:22,667 --> 00:17:24,795
Nyt olen vihainen.
221
00:17:26,171 --> 00:17:28,048
Lankulla se irtoaa.
222
00:17:42,229 --> 00:17:46,024
Voi, Po! Hän panee sammakon lankulle!
223
00:17:46,108 --> 00:17:49,486
Lentävässä laivassa.
Miksi he ovat noin ilkeitä?
224
00:18:05,836 --> 00:18:07,045
Mitä pirua?
225
00:18:07,712 --> 00:18:10,006
Kuka sinä luulet olevasi?
226
00:18:10,590 --> 00:18:14,177
Haloo!
Olen Suojelija. Olen täällä suojelemassa.
227
00:18:14,886 --> 00:18:16,721
Tiesin sinun tulevan!
228
00:18:21,059 --> 00:18:24,396
Kappas vaan! Rattaat löysivät meidät!
229
00:18:24,980 --> 00:18:26,356
Onnenpotku.
230
00:18:26,439 --> 00:18:28,233
Ottaisin hänet takaisin.
231
00:18:28,942 --> 00:18:30,694
Tule ottamaan, sisko.
232
00:18:32,279 --> 00:18:33,280
Olet hauska.
233
00:18:33,864 --> 00:18:34,739
Ohi meni.
234
00:18:34,823 --> 00:18:36,158
Taas meni ohi.
235
00:18:36,700 --> 00:18:39,161
Vau. Ja minä vielä hidastelen.
236
00:18:42,581 --> 00:18:43,790
Noin sitä pitää.
237
00:18:44,291 --> 00:18:45,125
Hups!
238
00:18:46,168 --> 00:18:47,294
Sainpas sinut!
239
00:19:06,479 --> 00:19:09,065
Isä ja Akna, voitteko viedä meidät ylös?
240
00:19:09,149 --> 00:19:10,692
Olen pahoillani.
241
00:19:10,775 --> 00:19:15,488
Linnuilla on ontot luut,
ja sitten on se siipivälijuttu. En voi.
242
00:19:15,572 --> 00:19:17,616
Minulla on osteoporoosi.
243
00:19:24,915 --> 00:19:26,416
Zuma?
244
00:19:27,417 --> 00:19:28,835
Se kävi nopeasti.
245
00:19:29,836 --> 00:19:32,797
Että kehtaat! Mikä tuo on?
246
00:19:33,673 --> 00:19:37,594
Sen sinä haluaisit tietää.
-Selvä. Hauskaa.
247
00:19:51,483 --> 00:19:53,068
Miksi sinä naurat?
248
00:19:54,027 --> 00:19:55,237
Tyylisi on kiva.
249
00:19:59,658 --> 00:20:00,867
Taidan ottaa sen.
250
00:20:02,911 --> 00:20:05,080
Se sopisi minulle.
251
00:20:27,602 --> 00:20:30,855
Tämä ei ole henkilökohtaista.
Pidän salaisuuteni.
252
00:20:30,939 --> 00:20:33,233
Sinä kyllä ymmärrät.
253
00:20:45,078 --> 00:20:46,413
Pelpel!
254
00:20:49,291 --> 00:20:52,335
Paljon g-voimia!
255
00:20:56,840 --> 00:20:57,674
Sain sinut.
256
00:21:08,935 --> 00:21:10,979
Zuma on Suojelija.
257
00:21:11,062 --> 00:21:13,189
Kaikki kerrottu on totta.
258
00:21:25,910 --> 00:21:30,540
Onko totta, että sillä äänekkäällä
jaguaarilla on nyt kolme asetta?
259
00:21:30,623 --> 00:21:34,919
Häntä ei ole helppo voittaa,
mutta aseet ovat samassa paikassa,
260
00:21:35,003 --> 00:21:36,880
joten tiedämme, mitä tehdä.
261
00:21:50,393 --> 00:21:54,731
Olit ehkä oikeassa. Olisimme
voineet voittaa Klausin ja Verucan.
262
00:21:56,441 --> 00:21:59,527
Heillä oli aseet. Mikään ei ollut varmaa.
263
00:22:00,445 --> 00:22:03,615
Heillä ei ole niitä enää. Tulen mukaasi.
264
00:22:04,491 --> 00:22:06,409
Ritari tarvitsee kumppanin.
265
00:22:09,621 --> 00:22:10,455
Ei.
266
00:22:11,331 --> 00:22:12,791
He tarvitsevat sinua.
267
00:22:17,879 --> 00:22:18,963
Pystyn tähän.
268
00:23:05,552 --> 00:23:09,139
Tekstitys: Elina Lahti