1 00:00:06,215 --> 00:00:10,970 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:38,498 --> 00:00:41,292 Cool. Dit is geweldig. 3 00:00:41,876 --> 00:00:43,586 Nu nog leren besturen. 4 00:00:58,434 --> 00:01:02,563 Wat leuk voor me. 5 00:01:07,819 --> 00:01:10,905 Lopen is zo ouderwets. 6 00:01:11,656 --> 00:01:14,534 Deze helm is geweldig. 7 00:01:16,786 --> 00:01:18,037 Hoi, knapperd. 8 00:01:18,955 --> 00:01:20,623 Wat kun jij allemaal? 9 00:02:06,085 --> 00:02:09,172 Iedereen maakt nieuwe Schorpioenen. 10 00:02:09,922 --> 00:02:11,757 Ook gek om te zeggen. 11 00:02:12,258 --> 00:02:16,470 Top geverfd. Mooi hoe je je uitdrukt via de kunsten. 12 00:02:17,305 --> 00:02:19,515 Het is niet alleen verf. 13 00:02:19,599 --> 00:02:23,895 Ook rubber. Met gesmolten ballen op de Schorpioenen… 14 00:02:23,978 --> 00:02:25,563 Zijn ze onzapbaar. 15 00:02:27,106 --> 00:02:31,235 Sorry, dat wilde jij zeggen. Ik was te enthousiast. 16 00:02:32,361 --> 00:02:37,408 Heb je kunst en vechtkunst gemengd in bliksembestendige Schorps? 17 00:02:37,491 --> 00:02:39,660 Jullie zijn een goed team. 18 00:02:40,661 --> 00:02:43,080 Nog steeds raar. -Zo raar. 19 00:02:43,164 --> 00:02:47,710 Als we hierop ten strijde trekken, redden we het vast. 20 00:02:47,793 --> 00:02:50,922 Maar Zuma heeft de Handschoen en de Helm. 21 00:02:57,053 --> 00:03:01,057 Hebben jullie hersentjes daar iets tegen bedacht? 22 00:03:04,226 --> 00:03:05,937 We kunnen het. 23 00:03:06,020 --> 00:03:10,066 We zijn slim, we hebben Schorpioenen en elkaar. 24 00:03:10,566 --> 00:03:12,568 Dat was altijd genoeg. 25 00:03:18,240 --> 00:03:22,203 Laat de onvermijdelijke dood jullie niet weerhouden. 26 00:03:23,412 --> 00:03:24,413 Waarom niet? 27 00:03:24,914 --> 00:03:28,501 Ja, Zuma zal jullie vast uiteen scheuren. 28 00:03:29,251 --> 00:03:31,420 Die gaat er zeker weten aan. 29 00:03:31,504 --> 00:03:32,880 Eh, ikke? 30 00:03:33,506 --> 00:03:37,259 Maar je hebt een wapen gelijk aan de wapens van Tianshang. 31 00:03:38,010 --> 00:03:39,220 Mij. 32 00:03:41,138 --> 00:03:42,848 Sowieso. 33 00:03:43,349 --> 00:03:45,226 Maar hoe precies? 34 00:03:45,977 --> 00:03:49,939 De oude meesters konden de elementen benutten. 35 00:03:57,113 --> 00:04:02,118 Ik maakte de Stormwielen om m'n stormkrachten te versterken. 36 00:04:03,286 --> 00:04:08,499 Jouw… Ho. Kun je de wapens van Tianshang van Zuma afpakken? 37 00:04:08,582 --> 00:04:09,625 Nee. 38 00:04:09,709 --> 00:04:15,006 Als ik m'n bliksemkrachten terugkrijg, kan ik ze van Zuma stelen. 39 00:04:16,132 --> 00:04:19,844 Episch. Yes. Doe dat. Dat gaan we doen. 40 00:04:19,927 --> 00:04:21,762 Meester Mastodont. 41 00:04:21,846 --> 00:04:24,098 Ons geheime wapen. 42 00:04:29,895 --> 00:04:33,316 Als dit ganzenlijf omkomt in de strijd… 43 00:04:34,358 --> 00:04:37,278 Wat? -Gebruik ik een ander lijf. 44 00:04:38,696 --> 00:04:42,366 Sorry. Zeg dat laatste nog eens. 45 00:05:30,831 --> 00:05:31,832 Daar gaat ie. 46 00:06:41,694 --> 00:06:43,904 Nou, wat een verrassing. 47 00:06:56,375 --> 00:06:58,335 Je kon het niet laten. 48 00:07:00,921 --> 00:07:02,131 En je broer? 49 00:07:04,133 --> 00:07:07,887 Die brouwt in de jungle een genezend drankje voor me. 50 00:07:11,015 --> 00:07:14,476 Nuttig ventje als hij zich ertoe zet. 51 00:07:14,560 --> 00:07:17,104 Roep hem. Nu. 52 00:07:20,733 --> 00:07:24,904 Sorry. Daar heb ik de energie niet voor. 53 00:07:25,404 --> 00:07:28,407 Die crash heeft veel van me gevraagd. 54 00:07:31,327 --> 00:07:32,870 Ik zei nu. 55 00:07:43,672 --> 00:07:46,133 'Haal medicijnen, Klaus.' 56 00:07:46,884 --> 00:07:49,428 'Bungel aan dit touw, Klaus.' 57 00:07:49,512 --> 00:07:54,600 Ben ik je broer of je pion? Ik doe alles en moet je ons nu zien. 58 00:07:55,851 --> 00:07:58,062 Ik vraag het nog één keer: 59 00:07:58,145 --> 00:08:00,147 waar is Klaus? 60 00:08:02,858 --> 00:08:05,277 Anders komt hij niet terug. 61 00:08:05,861 --> 00:08:11,367 Hij is je broer. -Hij kan nu beter in z'n eentje verder. 62 00:08:11,450 --> 00:08:15,704 We zijn niet allemaal de nobele heer Alfie Walfie. 63 00:08:29,385 --> 00:08:32,179 Hé. Dat duurde ook lang. 64 00:08:33,556 --> 00:08:34,390 Hier. 65 00:08:35,975 --> 00:08:36,976 Later. 66 00:08:40,938 --> 00:08:42,231 Graag gedaan. 67 00:08:43,440 --> 00:08:46,777 Laten we eerst een ander probleem aanpakken. 68 00:08:48,612 --> 00:08:50,739 Waar zit je? 69 00:09:58,932 --> 00:10:00,267 Bijna. 70 00:10:00,809 --> 00:10:02,770 Het lukt me bijna. 71 00:10:17,701 --> 00:10:19,078 Wat doe je? 72 00:10:19,161 --> 00:10:23,457 Concentreren. Mijn lijf was verbonden met de elementen. 73 00:10:23,540 --> 00:10:27,795 Ik heb rust nodig om m'n kracht te herwinnen. 74 00:10:29,797 --> 00:10:34,635 Zeg… Waarom heb ik je nooit stormkrachtdingen zien doen? 75 00:10:35,386 --> 00:10:39,473 Heb ik ooit rust gekend… 76 00:10:39,556 --> 00:10:41,100 …sinds ik jou ken? 77 00:10:42,184 --> 00:10:43,394 Leer het mij. 78 00:10:44,436 --> 00:10:48,774 Echt. Je vindt het ganzenlijf van m'n vader zwak. 79 00:10:48,857 --> 00:10:53,404 Leer me verbinding te maken, dan zap ik Zuma weg. 80 00:11:03,205 --> 00:11:05,332 Dat kan ik niet. 81 00:11:05,416 --> 00:11:08,293 Dat zou 1000 jaar duren. Nee, 2000. 82 00:11:08,377 --> 00:11:10,671 Dat lukt mij wel in één… 83 00:11:11,255 --> 00:11:12,297 …duizend. 84 00:11:12,381 --> 00:11:15,134 Je verspilt m'n tijd. 85 00:11:25,310 --> 00:11:28,063 Pa mag de strijd niet verliezen. 86 00:11:28,147 --> 00:11:31,442 Iedereen verliest als ik het niet probeer. 87 00:11:33,193 --> 00:11:36,113 Vechten? Dan zie je dat ik het kan. 88 00:11:36,196 --> 00:11:41,660 Hou op, Po. Je kunt niet elk gevecht winnen door jezelf te bewijzen. 89 00:11:42,369 --> 00:11:43,287 Bewijs het. 90 00:11:50,377 --> 00:11:52,880 ik zie, ik zie wat jij niet ziet 91 00:11:52,963 --> 00:11:56,091 wie nu niet komt, is een dode Alfie 92 00:12:03,098 --> 00:12:05,684 Waar zit je? 93 00:12:08,520 --> 00:12:10,481 Ik vind je wel. 94 00:12:10,564 --> 00:12:13,859 Kom maar tevoorschijn. 95 00:12:19,573 --> 00:12:23,660 Vast rot om je broer neergestoken te zien worden. 96 00:12:29,458 --> 00:12:31,627 Allemaal jouw schuld. 97 00:12:31,710 --> 00:12:34,505 Je groeide in je eentje op. 98 00:12:47,309 --> 00:12:49,603 En nu ben je weer alleen. 99 00:12:49,686 --> 00:12:50,896 Twee tegen één. 100 00:12:51,897 --> 00:12:54,525 Waarom denk je dat je ons aankunt? 101 00:12:54,608 --> 00:13:00,989 Ik ben Luthera van Landrecht. Zwervend Zwaard. Ridder van Engeland. 102 00:13:24,471 --> 00:13:27,975 Omdat ik er m'n hele leven voor heb getraind. 103 00:13:29,726 --> 00:13:31,270 Beetje triest. 104 00:13:31,979 --> 00:13:38,402 Je leven verspild aan je broer z'n missie. -Niet zijn missie. Alleen de mijne. 105 00:13:38,485 --> 00:13:41,071 Het is hopeloos. Net als jij. 106 00:13:41,905 --> 00:13:46,201 Ik krijg m'n wapens, leger en wraak wel. 107 00:13:54,376 --> 00:13:57,671 De wereld aanvallen verandert niks voor je. 108 00:13:57,754 --> 00:14:00,215 Ik geef niet om de wereld. 109 00:14:00,299 --> 00:14:04,928 Ik breek hem steen voor steen af en bouw hem zelf weer op. 110 00:14:21,695 --> 00:14:24,615 De Osilitande-trap is zwaar. 111 00:14:24,698 --> 00:14:26,241 Geef het op. 112 00:14:27,034 --> 00:14:27,868 Nee. 113 00:14:27,951 --> 00:14:32,831 Pas als jij me bliksem uit m'n ogen leert schieten. 114 00:14:32,915 --> 00:14:34,958 Zo werkt dat niet. 115 00:14:37,002 --> 00:14:37,961 Waarom niet? 116 00:14:38,045 --> 00:14:42,132 Je kan die kracht niet aan. Je zou meteen exploderen. 117 00:14:43,216 --> 00:14:46,178 En kan ik dan ook exploderen? 118 00:14:47,471 --> 00:14:50,807 Zeker, gansman. -Pa mag niet exploderen. 119 00:14:51,808 --> 00:14:54,603 Je verspilt kostbare tijd. 120 00:14:54,686 --> 00:14:57,314 Zuma wordt met de minuut sterker. 121 00:14:58,065 --> 00:15:00,108 Ja, jij speelt trefbal. 122 00:15:02,319 --> 00:15:03,278 Leer het me. 123 00:15:04,905 --> 00:15:07,407 Ik heb je wellicht onderschat. 124 00:15:19,670 --> 00:15:24,132 Wacht. Was jij dat? Niks rust. Je hebt een uitdaging nodig. 125 00:15:25,842 --> 00:15:29,429 Ik word gek van je. 126 00:15:29,513 --> 00:15:32,641 De boeren en wapens zijn niet genoeg. 127 00:15:32,724 --> 00:15:36,728 De Schorpioenen ook niet. Je team ook niet. 128 00:15:36,812 --> 00:15:39,231 Je leidt ze naar hun dood… 129 00:15:39,314 --> 00:15:44,027 …omdat je weet dat je niet tegen haar opgewassen bent. 130 00:16:18,520 --> 00:16:19,521 Pap? 131 00:16:20,814 --> 00:16:21,815 Pap. 132 00:16:49,885 --> 00:16:50,719 Pap. 133 00:16:52,054 --> 00:16:56,391 Sorry. Mastodont pestte me en ik wilde hem terugpakken. 134 00:16:56,475 --> 00:16:57,559 Heel hard. 135 00:16:58,060 --> 00:16:59,269 Met m'n voet. 136 00:16:59,352 --> 00:17:00,562 Heb je pijn? 137 00:17:01,646 --> 00:17:04,858 Je hebt een geest uit me geschopt. 138 00:17:05,358 --> 00:17:08,361 Ik voel me zes ton lichter. 139 00:17:08,445 --> 00:17:09,279 Is dat zo? 140 00:17:10,280 --> 00:17:11,281 O nee. 141 00:17:12,115 --> 00:17:13,200 Waar is hij? 142 00:17:42,229 --> 00:17:45,107 Eindigt het hier? 143 00:17:45,899 --> 00:17:51,404 Dit is wat ik wil. Dat jij voelt wat ik m'n hele leven heb gevoeld. 144 00:17:52,364 --> 00:17:53,198 Verlies. 145 00:17:55,283 --> 00:17:57,786 Ik weet niet of dat mogelijk is. 146 00:18:14,970 --> 00:18:18,223 Sorry, Klausie. Tot later. 147 00:18:19,391 --> 00:18:21,852 Wat? -Je hebt verloren. 148 00:18:22,602 --> 00:18:23,436 Maar… 149 00:18:25,438 --> 00:18:27,065 Pardon? 150 00:18:27,149 --> 00:18:33,196 Je bent gewond, hebt geen wapens en Zuma is krachtiger dan andere vijanden. 151 00:18:33,864 --> 00:18:38,160 Je hebt me alles afgepakt. Maar ik heb nu vrienden. 152 00:18:38,243 --> 00:18:41,163 En kan m'n broer z'n missie afmaken. 153 00:18:42,831 --> 00:18:45,000 Jij zult alleen zijn. 154 00:18:47,043 --> 00:18:48,545 Dus je hebt verloren. 155 00:18:55,010 --> 00:18:56,428 Sorry, Klausie. 156 00:18:57,095 --> 00:18:59,139 Ik heb meer te doen. 157 00:19:01,016 --> 00:19:02,142 Veruca? 158 00:19:04,311 --> 00:19:05,687 Veruca. 159 00:19:12,319 --> 00:19:15,197 Doe het dan. 160 00:19:20,160 --> 00:19:22,996 Jullie najagen heeft te veel tijd gekost. 161 00:19:28,501 --> 00:19:32,589 Zie maar wat je daarmee doet. Loop me niet in de weg. 162 00:20:58,341 --> 00:20:59,634 Zuma. 163 00:21:19,070 --> 00:21:21,489 We vallen aan bij zonsopgang. 164 00:21:31,666 --> 00:21:33,960 Je bent terug. Hoe ging het? 165 00:21:34,627 --> 00:21:35,587 Gaat het? 166 00:21:36,838 --> 00:21:38,506 Ik heb gedaan wat moest. 167 00:21:39,841 --> 00:21:43,720 Is dit een 'ik heb nare dingen gezien'-knuffel? 168 00:21:44,596 --> 00:21:45,430 Nee. 169 00:21:46,765 --> 00:21:47,932 Ze zijn vrij. 170 00:21:50,685 --> 00:21:54,356 Ik heb nare dingen gezien. Ik wil een knuffel. 171 00:21:56,316 --> 00:21:57,650 Hou maar op. 172 00:21:59,194 --> 00:22:02,280 Een hoop werk verricht. -Er is meer. 173 00:22:02,364 --> 00:22:07,327 Mastodont heeft weer stormkrachten. Hij kan Zuma's wapens stelen. 174 00:22:07,911 --> 00:22:11,039 Ik hoop het. Wat is het plan, Mastodont? 175 00:22:13,124 --> 00:22:14,542 Het goede nieuws? 176 00:22:14,626 --> 00:22:16,920 Hij zit niet meer in m'n pa. 177 00:22:17,003 --> 00:22:19,964 Ik heb veel gemist, blijkbaar. 178 00:22:20,048 --> 00:22:22,175 Waar is hij? 179 00:22:26,388 --> 00:22:28,431 Hier. 180 00:23:05,552 --> 00:23:10,348 Ondertiteld door: Petra Koster