1
00:00:06,215 --> 00:00:10,970
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:38,498 --> 00:00:41,292
Cool. Dit is geweldig.
3
00:00:41,876 --> 00:00:43,586
Nu nog leren besturen.
4
00:00:58,434 --> 00:01:02,563
Wat leuk voor me.
5
00:01:07,819 --> 00:01:10,905
Lopen is zo ouderwets.
6
00:01:11,656 --> 00:01:14,534
Deze helm is geweldig.
7
00:01:16,786 --> 00:01:18,037
Hoi, knapperd.
8
00:01:18,955 --> 00:01:20,623
Wat kun jij allemaal?
9
00:02:06,085 --> 00:02:09,172
Iedereen maakt nieuwe Schorpioenen.
10
00:02:09,922 --> 00:02:11,757
Ook gek om te zeggen.
11
00:02:12,258 --> 00:02:16,470
Top geverfd.
Mooi hoe je je uitdrukt via de kunsten.
12
00:02:17,305 --> 00:02:19,515
Het is niet alleen verf.
13
00:02:19,599 --> 00:02:23,895
Ook rubber. Met gesmolten ballen
op de Schorpioenen…
14
00:02:23,978 --> 00:02:25,563
Zijn ze onzapbaar.
15
00:02:27,106 --> 00:02:31,235
Sorry, dat wilde jij zeggen.
Ik was te enthousiast.
16
00:02:32,361 --> 00:02:37,408
Heb je kunst en vechtkunst gemengd
in bliksembestendige Schorps?
17
00:02:37,491 --> 00:02:39,660
Jullie zijn een goed team.
18
00:02:40,661 --> 00:02:43,080
Nog steeds raar.
-Zo raar.
19
00:02:43,164 --> 00:02:47,710
Als we hierop ten strijde trekken,
redden we het vast.
20
00:02:47,793 --> 00:02:50,922
Maar Zuma heeft de Handschoen en de Helm.
21
00:02:57,053 --> 00:03:01,057
Hebben jullie hersentjes
daar iets tegen bedacht?
22
00:03:04,226 --> 00:03:05,937
We kunnen het.
23
00:03:06,020 --> 00:03:10,066
We zijn slim,
we hebben Schorpioenen en elkaar.
24
00:03:10,566 --> 00:03:12,568
Dat was altijd genoeg.
25
00:03:18,240 --> 00:03:22,203
Laat de onvermijdelijke dood
jullie niet weerhouden.
26
00:03:23,412 --> 00:03:24,413
Waarom niet?
27
00:03:24,914 --> 00:03:28,501
Ja, Zuma zal jullie vast uiteen scheuren.
28
00:03:29,251 --> 00:03:31,420
Die gaat er zeker weten aan.
29
00:03:31,504 --> 00:03:32,880
Eh, ikke?
30
00:03:33,506 --> 00:03:37,259
Maar je hebt een wapen
gelijk aan de wapens van Tianshang.
31
00:03:38,010 --> 00:03:39,220
Mij.
32
00:03:41,138 --> 00:03:42,848
Sowieso.
33
00:03:43,349 --> 00:03:45,226
Maar hoe precies?
34
00:03:45,977 --> 00:03:49,939
De oude meesters
konden de elementen benutten.
35
00:03:57,113 --> 00:04:02,118
Ik maakte de Stormwielen
om m'n stormkrachten te versterken.
36
00:04:03,286 --> 00:04:08,499
Jouw… Ho. Kun je de wapens
van Tianshang van Zuma afpakken?
37
00:04:08,582 --> 00:04:09,625
Nee.
38
00:04:09,709 --> 00:04:15,006
Als ik m'n bliksemkrachten terugkrijg,
kan ik ze van Zuma stelen.
39
00:04:16,132 --> 00:04:19,844
Episch. Yes. Doe dat. Dat gaan we doen.
40
00:04:19,927 --> 00:04:21,762
Meester Mastodont.
41
00:04:21,846 --> 00:04:24,098
Ons geheime wapen.
42
00:04:29,895 --> 00:04:33,316
Als dit ganzenlijf omkomt in de strijd…
43
00:04:34,358 --> 00:04:37,278
Wat?
-Gebruik ik een ander lijf.
44
00:04:38,696 --> 00:04:42,366
Sorry. Zeg dat laatste nog eens.
45
00:05:30,831 --> 00:05:31,832
Daar gaat ie.
46
00:06:41,694 --> 00:06:43,904
Nou, wat een verrassing.
47
00:06:56,375 --> 00:06:58,335
Je kon het niet laten.
48
00:07:00,921 --> 00:07:02,131
En je broer?
49
00:07:04,133 --> 00:07:07,887
Die brouwt in de jungle
een genezend drankje voor me.
50
00:07:11,015 --> 00:07:14,476
Nuttig ventje als hij zich ertoe zet.
51
00:07:14,560 --> 00:07:17,104
Roep hem. Nu.
52
00:07:20,733 --> 00:07:24,904
Sorry. Daar heb ik de energie niet voor.
53
00:07:25,404 --> 00:07:28,407
Die crash heeft veel van me gevraagd.
54
00:07:31,327 --> 00:07:32,870
Ik zei nu.
55
00:07:43,672 --> 00:07:46,133
'Haal medicijnen, Klaus.'
56
00:07:46,884 --> 00:07:49,428
'Bungel aan dit touw, Klaus.'
57
00:07:49,512 --> 00:07:54,600
Ben ik je broer of je pion?
Ik doe alles en moet je ons nu zien.
58
00:07:55,851 --> 00:07:58,062
Ik vraag het nog één keer:
59
00:07:58,145 --> 00:08:00,147
waar is Klaus?
60
00:08:02,858 --> 00:08:05,277
Anders komt hij niet terug.
61
00:08:05,861 --> 00:08:11,367
Hij is je broer.
-Hij kan nu beter in z'n eentje verder.
62
00:08:11,450 --> 00:08:15,704
We zijn niet allemaal
de nobele heer Alfie Walfie.
63
00:08:29,385 --> 00:08:32,179
Hé. Dat duurde ook lang.
64
00:08:33,556 --> 00:08:34,390
Hier.
65
00:08:35,975 --> 00:08:36,976
Later.
66
00:08:40,938 --> 00:08:42,231
Graag gedaan.
67
00:08:43,440 --> 00:08:46,777
Laten we eerst
een ander probleem aanpakken.
68
00:08:48,612 --> 00:08:50,739
Waar zit je?
69
00:09:58,932 --> 00:10:00,267
Bijna.
70
00:10:00,809 --> 00:10:02,770
Het lukt me bijna.
71
00:10:17,701 --> 00:10:19,078
Wat doe je?
72
00:10:19,161 --> 00:10:23,457
Concentreren. Mijn lijf was
verbonden met de elementen.
73
00:10:23,540 --> 00:10:27,795
Ik heb rust nodig
om m'n kracht te herwinnen.
74
00:10:29,797 --> 00:10:34,635
Zeg… Waarom heb ik je nooit
stormkrachtdingen zien doen?
75
00:10:35,386 --> 00:10:39,473
Heb ik ooit rust gekend…
76
00:10:39,556 --> 00:10:41,100
…sinds ik jou ken?
77
00:10:42,184 --> 00:10:43,394
Leer het mij.
78
00:10:44,436 --> 00:10:48,774
Echt. Je vindt het ganzenlijf
van m'n vader zwak.
79
00:10:48,857 --> 00:10:53,404
Leer me verbinding te maken,
dan zap ik Zuma weg.
80
00:11:03,205 --> 00:11:05,332
Dat kan ik niet.
81
00:11:05,416 --> 00:11:08,293
Dat zou 1000 jaar duren. Nee, 2000.
82
00:11:08,377 --> 00:11:10,671
Dat lukt mij wel in één…
83
00:11:11,255 --> 00:11:12,297
…duizend.
84
00:11:12,381 --> 00:11:15,134
Je verspilt m'n tijd.
85
00:11:25,310 --> 00:11:28,063
Pa mag de strijd niet verliezen.
86
00:11:28,147 --> 00:11:31,442
Iedereen verliest als ik het niet probeer.
87
00:11:33,193 --> 00:11:36,113
Vechten? Dan zie je dat ik het kan.
88
00:11:36,196 --> 00:11:41,660
Hou op, Po. Je kunt niet elk gevecht
winnen door jezelf te bewijzen.
89
00:11:42,369 --> 00:11:43,287
Bewijs het.
90
00:11:50,377 --> 00:11:52,880
ik zie, ik zie wat jij niet ziet
91
00:11:52,963 --> 00:11:56,091
wie nu niet komt, is een dode Alfie
92
00:12:03,098 --> 00:12:05,684
Waar zit je?
93
00:12:08,520 --> 00:12:10,481
Ik vind je wel.
94
00:12:10,564 --> 00:12:13,859
Kom maar tevoorschijn.
95
00:12:19,573 --> 00:12:23,660
Vast rot om je broer
neergestoken te zien worden.
96
00:12:29,458 --> 00:12:31,627
Allemaal jouw schuld.
97
00:12:31,710 --> 00:12:34,505
Je groeide in je eentje op.
98
00:12:47,309 --> 00:12:49,603
En nu ben je weer alleen.
99
00:12:49,686 --> 00:12:50,896
Twee tegen één.
100
00:12:51,897 --> 00:12:54,525
Waarom denk je dat je ons aankunt?
101
00:12:54,608 --> 00:13:00,989
Ik ben Luthera van Landrecht.
Zwervend Zwaard. Ridder van Engeland.
102
00:13:24,471 --> 00:13:27,975
Omdat ik er m'n hele leven
voor heb getraind.
103
00:13:29,726 --> 00:13:31,270
Beetje triest.
104
00:13:31,979 --> 00:13:38,402
Je leven verspild aan je broer z'n missie.
-Niet zijn missie. Alleen de mijne.
105
00:13:38,485 --> 00:13:41,071
Het is hopeloos. Net als jij.
106
00:13:41,905 --> 00:13:46,201
Ik krijg m'n wapens, leger en wraak wel.
107
00:13:54,376 --> 00:13:57,671
De wereld aanvallen
verandert niks voor je.
108
00:13:57,754 --> 00:14:00,215
Ik geef niet om de wereld.
109
00:14:00,299 --> 00:14:04,928
Ik breek hem steen voor steen af
en bouw hem zelf weer op.
110
00:14:21,695 --> 00:14:24,615
De Osilitande-trap is zwaar.
111
00:14:24,698 --> 00:14:26,241
Geef het op.
112
00:14:27,034 --> 00:14:27,868
Nee.
113
00:14:27,951 --> 00:14:32,831
Pas als jij me bliksem
uit m'n ogen leert schieten.
114
00:14:32,915 --> 00:14:34,958
Zo werkt dat niet.
115
00:14:37,002 --> 00:14:37,961
Waarom niet?
116
00:14:38,045 --> 00:14:42,132
Je kan die kracht niet aan.
Je zou meteen exploderen.
117
00:14:43,216 --> 00:14:46,178
En kan ik dan ook exploderen?
118
00:14:47,471 --> 00:14:50,807
Zeker, gansman.
-Pa mag niet exploderen.
119
00:14:51,808 --> 00:14:54,603
Je verspilt kostbare tijd.
120
00:14:54,686 --> 00:14:57,314
Zuma wordt met de minuut sterker.
121
00:14:58,065 --> 00:15:00,108
Ja, jij speelt trefbal.
122
00:15:02,319 --> 00:15:03,278
Leer het me.
123
00:15:04,905 --> 00:15:07,407
Ik heb je wellicht onderschat.
124
00:15:19,670 --> 00:15:24,132
Wacht. Was jij dat?
Niks rust. Je hebt een uitdaging nodig.
125
00:15:25,842 --> 00:15:29,429
Ik word gek van je.
126
00:15:29,513 --> 00:15:32,641
De boeren en wapens zijn niet genoeg.
127
00:15:32,724 --> 00:15:36,728
De Schorpioenen ook niet.
Je team ook niet.
128
00:15:36,812 --> 00:15:39,231
Je leidt ze naar hun dood…
129
00:15:39,314 --> 00:15:44,027
…omdat je weet dat je
niet tegen haar opgewassen bent.
130
00:16:18,520 --> 00:16:19,521
Pap?
131
00:16:20,814 --> 00:16:21,815
Pap.
132
00:16:49,885 --> 00:16:50,719
Pap.
133
00:16:52,054 --> 00:16:56,391
Sorry. Mastodont pestte me
en ik wilde hem terugpakken.
134
00:16:56,475 --> 00:16:57,559
Heel hard.
135
00:16:58,060 --> 00:16:59,269
Met m'n voet.
136
00:16:59,352 --> 00:17:00,562
Heb je pijn?
137
00:17:01,646 --> 00:17:04,858
Je hebt een geest uit me geschopt.
138
00:17:05,358 --> 00:17:08,361
Ik voel me zes ton lichter.
139
00:17:08,445 --> 00:17:09,279
Is dat zo?
140
00:17:10,280 --> 00:17:11,281
O nee.
141
00:17:12,115 --> 00:17:13,200
Waar is hij?
142
00:17:42,229 --> 00:17:45,107
Eindigt het hier?
143
00:17:45,899 --> 00:17:51,404
Dit is wat ik wil. Dat jij voelt
wat ik m'n hele leven heb gevoeld.
144
00:17:52,364 --> 00:17:53,198
Verlies.
145
00:17:55,283 --> 00:17:57,786
Ik weet niet of dat mogelijk is.
146
00:18:14,970 --> 00:18:18,223
Sorry, Klausie. Tot later.
147
00:18:19,391 --> 00:18:21,852
Wat?
-Je hebt verloren.
148
00:18:22,602 --> 00:18:23,436
Maar…
149
00:18:25,438 --> 00:18:27,065
Pardon?
150
00:18:27,149 --> 00:18:33,196
Je bent gewond, hebt geen wapens
en Zuma is krachtiger dan andere vijanden.
151
00:18:33,864 --> 00:18:38,160
Je hebt me alles afgepakt.
Maar ik heb nu vrienden.
152
00:18:38,243 --> 00:18:41,163
En kan m'n broer z'n missie afmaken.
153
00:18:42,831 --> 00:18:45,000
Jij zult alleen zijn.
154
00:18:47,043 --> 00:18:48,545
Dus je hebt verloren.
155
00:18:55,010 --> 00:18:56,428
Sorry, Klausie.
156
00:18:57,095 --> 00:18:59,139
Ik heb meer te doen.
157
00:19:01,016 --> 00:19:02,142
Veruca?
158
00:19:04,311 --> 00:19:05,687
Veruca.
159
00:19:12,319 --> 00:19:15,197
Doe het dan.
160
00:19:20,160 --> 00:19:22,996
Jullie najagen heeft te veel tijd gekost.
161
00:19:28,501 --> 00:19:32,589
Zie maar wat je daarmee doet.
Loop me niet in de weg.
162
00:20:58,341 --> 00:20:59,634
Zuma.
163
00:21:19,070 --> 00:21:21,489
We vallen aan bij zonsopgang.
164
00:21:31,666 --> 00:21:33,960
Je bent terug. Hoe ging het?
165
00:21:34,627 --> 00:21:35,587
Gaat het?
166
00:21:36,838 --> 00:21:38,506
Ik heb gedaan wat moest.
167
00:21:39,841 --> 00:21:43,720
Is dit
een 'ik heb nare dingen gezien'-knuffel?
168
00:21:44,596 --> 00:21:45,430
Nee.
169
00:21:46,765 --> 00:21:47,932
Ze zijn vrij.
170
00:21:50,685 --> 00:21:54,356
Ik heb nare dingen gezien.
Ik wil een knuffel.
171
00:21:56,316 --> 00:21:57,650
Hou maar op.
172
00:21:59,194 --> 00:22:02,280
Een hoop werk verricht.
-Er is meer.
173
00:22:02,364 --> 00:22:07,327
Mastodont heeft weer stormkrachten.
Hij kan Zuma's wapens stelen.
174
00:22:07,911 --> 00:22:11,039
Ik hoop het. Wat is het plan, Mastodont?
175
00:22:13,124 --> 00:22:14,542
Het goede nieuws?
176
00:22:14,626 --> 00:22:16,920
Hij zit niet meer in m'n pa.
177
00:22:17,003 --> 00:22:19,964
Ik heb veel gemist, blijkbaar.
178
00:22:20,048 --> 00:22:22,175
Waar is hij?
179
00:22:26,388 --> 00:22:28,431
Hier.
180
00:23:05,552 --> 00:23:10,348
Ondertiteld door: Petra Koster