1 00:00:06,257 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 ‎拈花指 3 00:00:20,104 --> 00:00:20,938 ‎来吧 4 00:00:22,190 --> 00:00:23,232 ‎狡猾的东西 5 00:00:24,484 --> 00:00:25,401 ‎到我嘴里来 6 00:00:26,152 --> 00:00:27,695 ‎来吧 7 00:00:29,739 --> 00:00:30,740 ‎夹住了 8 00:00:39,248 --> 00:00:40,083 ‎什么? 9 00:00:44,962 --> 00:00:46,297 ‎乳齿象大师? 10 00:00:46,380 --> 00:00:47,590 ‎嗯? 11 00:00:51,344 --> 00:00:52,929 ‎我们在哪? 12 00:00:53,513 --> 00:00:54,889 ‎我们在你的虚境里 13 00:00:54,972 --> 00:00:58,810 ‎当我掌控你身体时 ‎你的灵魂就会在此休憩 14 00:00:58,893 --> 00:00:59,936 ‎好神奇啊 15 00:01:00,019 --> 00:01:02,230 ‎这样 那根巨大的面条就说得过去了 16 00:01:02,855 --> 00:01:05,108 ‎我感到了我跟元素的连接 17 00:01:05,191 --> 00:01:07,360 ‎我的力量回来了 18 00:01:07,443 --> 00:01:08,486 ‎天啊 19 00:01:08,569 --> 00:01:11,531 ‎我可以迅速出招 攻祖马个措手不及 20 00:01:11,614 --> 00:01:15,493 ‎但我必须有雷电轮的速度 ‎才能击败她 21 00:01:15,576 --> 00:01:19,205 ‎我必须拿到雷电轮 ‎再把其他武器都偷回来 22 00:01:19,288 --> 00:01:21,582 ‎好极了 我怎么帮你? 23 00:01:21,666 --> 00:01:23,668 ‎待在这里 别妨碍我 24 00:01:23,751 --> 00:01:26,504 ‎什么?不 我以为我们要联手 25 00:01:26,587 --> 00:01:29,799 ‎你用你的雷电力量 ‎我用我的功夫之火 26 00:01:33,010 --> 00:01:34,971 ‎这是我的使命 阿宝 27 00:01:36,222 --> 00:01:37,056 ‎妈呀 28 00:01:37,807 --> 00:01:39,725 ‎让我控制一条胳膊 一条腿 29 00:01:39,809 --> 00:01:40,935 ‎不行 30 00:01:41,018 --> 00:01:42,353 ‎一根小拇指和眉毛? 31 00:01:42,436 --> 00:01:43,855 ‎我说了不行 32 00:01:44,605 --> 00:01:45,439 ‎我只是… 33 00:01:45,523 --> 00:01:48,734 ‎觉得无法助我朋友一臂之力 ‎只能袖手旁观很奇怪 34 00:01:49,443 --> 00:01:52,405 ‎让这碗汤抚慰一下你吧 35 00:01:53,114 --> 00:01:55,616 ‎如果你看着它… 36 00:01:59,120 --> 00:02:01,789 ‎这不是给我喝的? 37 00:02:01,873 --> 00:02:04,167 ‎我只再给你舀一次 38 00:02:06,711 --> 00:02:11,591 ‎如果你看着它 就能看到外面的世界 39 00:02:14,260 --> 00:02:16,596 ‎神奇的汤面视角 40 00:02:16,679 --> 00:02:18,347 ‎天啊 41 00:02:26,022 --> 00:02:27,982 ‎你确定我不能用鞭子吗? 42 00:02:28,065 --> 00:02:30,234 ‎你要我跟你说几次不行? 43 00:02:30,318 --> 00:02:35,114 ‎武器相碰引发的崩裂 ‎会摧毁这个城镇和这里所有人 44 00:02:35,198 --> 00:02:37,116 ‎好吧 45 00:03:04,393 --> 00:03:05,686 ‎拜见祖马巴澜 46 00:03:06,979 --> 00:03:08,731 ‎你能先敲门吗 帕克斯? 47 00:03:08,814 --> 00:03:10,566 ‎祖马巴澜 我们正在遭受攻击 48 00:03:11,150 --> 00:03:13,819 ‎什么?真的假的?谁? 49 00:03:24,163 --> 00:03:27,333 ‎天啊 真的走到这一步了 伙计们 50 00:03:27,416 --> 00:03:29,794 ‎好 你们都准备好去死了吗? 51 00:03:33,172 --> 00:03:37,677 ‎我不知道我行不行 ‎我不像你们那么会打 我只是个农夫 52 00:03:37,760 --> 00:03:39,553 ‎伙计 我是煮面的厨师 53 00:03:39,637 --> 00:03:41,931 ‎他太谦虚了 他以前做过海盗 54 00:03:42,640 --> 00:03:44,100 ‎别告诉别人 55 00:03:45,559 --> 00:03:48,604 ‎-你确定你能做到吗? ‎-只要让我见到祖马 56 00:03:51,732 --> 00:03:52,900 ‎我要跟阿宝说话 57 00:03:58,447 --> 00:04:01,826 ‎布蕾德 我的虚境太奇妙了 58 00:04:01,909 --> 00:04:04,745 ‎我居然找到了 ‎18年前弄丢的幸运凉鞋 59 00:04:06,664 --> 00:04:07,665 ‎嘿 60 00:04:07,748 --> 00:04:10,710 ‎乳齿象能做到的 我见识过他的力量 61 00:04:11,419 --> 00:04:12,962 ‎不是这个 而是… 62 00:04:13,045 --> 00:04:16,465 ‎我觉得跟你一起作战 我会自在很多 63 00:04:16,549 --> 00:04:20,052 ‎我依然在你身边 还有我的幸运凉鞋 64 00:04:20,136 --> 00:04:22,179 ‎我们不能… 65 00:04:22,680 --> 00:04:24,724 ‎好了 开始吧 66 00:04:25,933 --> 00:04:27,101 ‎全员就绪? 67 00:04:27,184 --> 00:04:28,936 ‎出发! 68 00:04:57,757 --> 00:05:00,551 ‎我们是来讨回天上武器的 祖马 69 00:05:00,634 --> 00:05:02,970 ‎你若乖乖交出来就能避免战争 70 00:05:06,223 --> 00:05:09,852 ‎我不知道你在说什么 71 00:05:09,935 --> 00:05:12,229 ‎你已经从这些村民身上偷够多了 72 00:05:12,313 --> 00:05:15,024 ‎把武器交出来 不然我们就动手抢了 73 00:05:15,733 --> 00:05:17,860 ‎-他们在说什么? ‎-什么? 74 00:05:17,943 --> 00:05:19,070 ‎我不懂 75 00:05:19,153 --> 00:05:22,031 ‎帕克斯 交给你们了 76 00:05:22,990 --> 00:05:24,408 ‎守护我们的城镇 77 00:05:32,083 --> 00:05:33,334 ‎开一条通向祖马的路 78 00:05:33,417 --> 00:05:35,920 ‎我们必须让乳齿象大师拿到雷电轮 79 00:05:36,629 --> 00:05:37,963 ‎进攻 80 00:06:25,553 --> 00:06:27,471 ‎毁灭雷电攻击 81 00:06:46,157 --> 00:06:48,159 ‎我打得好像不差啊 82 00:06:50,244 --> 00:06:52,246 ‎也没有好到哪里去 83 00:06:57,042 --> 00:06:59,587 ‎等你们了解我后 ‎就知道我其实挺好相处的 84 00:07:06,177 --> 00:07:08,929 ‎等等 你救了我们? ‎你们不是坏人吗? 85 00:07:09,013 --> 00:07:11,974 ‎不是的 我们只是想拿到魔力武器 86 00:07:12,558 --> 00:07:13,642 ‎魔力武器? 87 00:07:14,268 --> 00:07:15,186 ‎什么? 88 00:07:25,988 --> 00:07:28,199 ‎-这个… ‎-天啊 89 00:07:44,548 --> 00:07:45,925 ‎蒂卡尔的子民们 90 00:07:46,008 --> 00:07:49,553 ‎无需畏惧 你们的守护者来了 91 00:07:55,059 --> 00:07:56,143 ‎那是祖马吗? 92 00:07:56,227 --> 00:07:57,394 ‎她在飞吗? 93 00:07:58,521 --> 00:08:00,105 ‎祖马是守护者? 94 00:08:01,065 --> 00:08:02,066 ‎没错 95 00:08:02,149 --> 00:08:04,944 ‎一直以来 我就是守护者 96 00:08:05,027 --> 00:08:08,280 ‎今天 我要保护你们 ‎不受入侵者的侵犯 97 00:08:10,074 --> 00:08:12,243 ‎准备作战 98 00:08:19,875 --> 00:08:21,293 ‎原来是祖马? 99 00:08:32,972 --> 00:08:35,683 ‎橡胶果然有用 100 00:08:37,059 --> 00:08:40,938 ‎永远别小瞧 ‎有满桶热巧克力的呆子的实力 101 00:08:48,988 --> 00:08:51,031 ‎什么?你怎么做到的? 102 00:08:51,115 --> 00:08:53,450 ‎别人不许用我的轮子 103 00:09:02,960 --> 00:09:04,003 ‎我来帮你 104 00:09:06,297 --> 00:09:07,840 ‎一切都在我掌控之中 105 00:09:44,168 --> 00:09:46,170 ‎她为什么这么做? 106 00:09:46,253 --> 00:09:48,130 ‎她是个怪物 107 00:09:49,214 --> 00:09:50,633 ‎什么? 108 00:09:50,716 --> 00:09:53,302 ‎我为百姓做了那么多事 109 00:09:53,385 --> 00:09:55,971 ‎没有我 你们什么都得不到 110 00:09:56,055 --> 00:09:59,892 ‎如果我得不到它 谁都别想得到 111 00:10:05,314 --> 00:10:06,565 ‎她在做什么? 112 00:10:14,740 --> 00:10:17,076 ‎她要把金字塔砸到我们身上 113 00:10:17,743 --> 00:10:19,828 ‎等等 你怎么回来了? 114 00:10:19,912 --> 00:10:22,790 ‎祖马要摧毁城镇 我们要阻止她 115 00:10:22,873 --> 00:10:24,249 ‎用你的雷电力量啊 116 00:10:25,417 --> 00:10:27,878 ‎计划失败了 阿宝 117 00:10:27,961 --> 00:10:31,465 ‎我想我心里一直隐约知道会这样 118 00:10:37,680 --> 00:10:38,931 ‎拿好我的面 119 00:10:42,309 --> 00:10:43,560 ‎欢迎回来 120 00:10:43,644 --> 00:10:45,104 ‎你怎么知道是我? 121 00:10:45,187 --> 00:10:47,272 ‎面的味道 准备 跳 122 00:11:01,203 --> 00:11:03,497 ‎这蝎子尾巴可真诡异 123 00:11:03,580 --> 00:11:05,249 ‎要拉你们一把吗? 124 00:11:07,960 --> 00:11:09,795 ‎我们去取雷电轮吧 125 00:11:16,885 --> 00:11:17,719 ‎小心 126 00:11:18,387 --> 00:11:21,140 ‎那玩意儿可不会一直悬在空中 127 00:11:21,223 --> 00:11:24,351 ‎具有该体积物体的质量的终端速度… 128 00:11:24,435 --> 00:11:26,061 ‎不 我们必须撤退 129 00:11:26,687 --> 00:11:27,688 ‎立刻撤退! 130 00:11:51,211 --> 00:11:52,754 ‎不 131 00:12:08,479 --> 00:12:09,313 ‎不 132 00:12:46,183 --> 00:12:47,726 ‎阿宝 133 00:13:05,035 --> 00:13:07,204 ‎你现在收手还来得及 祖马 134 00:13:07,788 --> 00:13:11,166 ‎你的口音怎么变来变去的? 135 00:13:16,880 --> 00:13:19,383 ‎我听过你保护过的那些人的故事 136 00:13:19,466 --> 00:13:23,053 ‎我知道你在乎他们 ‎你是他们的守护者 137 00:13:23,136 --> 00:13:25,389 ‎你依然可以是 但不是以这种方式 138 00:13:26,557 --> 00:13:27,933 ‎太晚了 139 00:13:33,564 --> 00:13:35,023 ‎不! 140 00:14:00,757 --> 00:14:03,635 ‎我们刚死了吗? 141 00:14:08,390 --> 00:14:10,100 ‎但我们没拿到武器 142 00:14:10,183 --> 00:14:13,312 ‎一旦她扔下金字塔 ‎所有人都会被压扁的 143 00:14:24,156 --> 00:14:25,908 ‎儿子? 144 00:14:32,289 --> 00:14:33,957 ‎不 145 00:14:35,500 --> 00:14:37,544 ‎我的阿宝 146 00:14:47,554 --> 00:14:48,388 ‎不 147 00:14:49,640 --> 00:14:50,474 ‎不 148 00:15:03,612 --> 00:15:06,657 ‎是他的错 他不肯放手 149 00:15:19,836 --> 00:15:21,797 ‎他们在做什么? 150 00:15:21,880 --> 00:15:23,715 ‎他们没有放弃 151 00:15:25,550 --> 00:15:26,385 ‎等等 什么? 152 00:15:38,480 --> 00:15:43,110 ‎天上武器会禁锢战败的人的灵魂 153 00:15:43,193 --> 00:15:46,279 ‎就如数百年前被我们打败的大军一样 154 00:15:47,364 --> 00:15:51,118 ‎我们要跟那些愤怒的老头一起 ‎被关在雷电轮里了? 155 00:15:51,952 --> 00:15:53,578 ‎阿宝 156 00:15:56,748 --> 00:15:58,250 ‎不是我们 157 00:15:58,333 --> 00:16:03,714 ‎武器只吸收一个灵魂 ‎现在 你的体内有两个 158 00:16:04,673 --> 00:16:06,425 ‎我们中只需去一个就好 159 00:16:07,592 --> 00:16:10,595 ‎你拥有雷电力量 ‎你是最可能打败祖马的人 160 00:16:12,806 --> 00:16:15,767 ‎是你把这些人凝聚到了一起 161 00:16:15,851 --> 00:16:18,645 ‎不论是死敌、老弱病残 ‎还是看似蠢蛋的家伙 162 00:16:18,729 --> 00:16:21,732 ‎你都能看到他们的闪光点 163 00:16:21,815 --> 00:16:24,401 ‎就如你对我一样 164 00:16:26,737 --> 00:16:29,197 ‎我的队伍使得世界分崩离析 165 00:16:29,281 --> 00:16:32,117 ‎但你的队伍具有修补它的力量 166 00:16:32,701 --> 00:16:34,286 ‎等你们成功 167 00:16:34,369 --> 00:16:36,621 ‎等你们摧毁那些武器 168 00:16:36,705 --> 00:16:39,082 ‎我就能安心长眠了 169 00:16:39,166 --> 00:16:40,542 ‎乳齿象大师 170 00:16:43,378 --> 00:16:44,880 ‎不 171 00:17:18,789 --> 00:17:20,248 ‎大熊座 172 00:17:27,672 --> 00:17:28,507 ‎什么? 173 00:17:33,303 --> 00:17:34,137 ‎儿子? 174 00:17:34,221 --> 00:17:35,514 ‎我还活着 175 00:17:35,597 --> 00:17:36,890 ‎我好爱你们 176 00:17:36,973 --> 00:17:39,559 ‎但这话得等会再说了 177 00:18:06,920 --> 00:18:09,297 ‎我们都要死了 178 00:18:09,381 --> 00:18:11,007 ‎你可以飞 蠢货 179 00:18:11,091 --> 00:18:13,552 ‎我太害怕了 完全不敢松手 180 00:19:36,760 --> 00:19:40,222 ‎这是最后一次有人用这些武器了 ‎这次是说真的 181 00:19:45,685 --> 00:19:47,187 ‎你怎么… 182 00:19:49,522 --> 00:19:51,358 ‎雷电轮要吸收一个灵魂 183 00:19:51,441 --> 00:19:54,527 ‎乳齿象大师牺牲了自己 ‎让我来打败祖马 184 00:20:08,375 --> 00:20:09,542 ‎太棒了 185 00:20:11,503 --> 00:20:13,630 ‎我才是受害人 186 00:20:13,713 --> 00:20:15,632 ‎他们群殴我 187 00:20:18,051 --> 00:20:19,511 ‎见鬼 稍等 188 00:20:20,887 --> 00:20:22,931 ‎可恶 拿不下来 真的假的? 189 00:20:40,031 --> 00:20:43,118 ‎-难以置信 ‎-不敢相信我们做到了 190 00:20:43,201 --> 00:20:45,996 ‎祖马不掌权了 你打算怎么做? 191 00:20:46,079 --> 00:20:48,456 ‎我们会选出正确的领袖 192 00:20:48,540 --> 00:20:51,126 ‎一个以民为本的人 193 00:20:51,626 --> 00:20:53,086 ‎我们选佩佩 194 00:20:56,798 --> 00:20:58,508 ‎不管什么事 他都能想到办法 195 00:20:59,509 --> 00:21:00,343 ‎我? 196 00:21:05,849 --> 00:21:08,393 ‎看来你能回去继续做玩具了 197 00:21:08,476 --> 00:21:10,020 ‎是啊 198 00:21:10,562 --> 00:21:13,189 ‎你们要坐船去英国吗? 199 00:21:13,273 --> 00:21:17,694 ‎我们得去弄清楚阿尔菲有没有 ‎摧毁另一个轮子 再把这些变成布丁 200 00:21:17,777 --> 00:21:20,655 ‎-我的说法对吗? ‎-完全错误 201 00:21:20,739 --> 00:21:23,616 ‎好极了 我准备好去英国了 202 00:21:23,700 --> 00:21:28,997 ‎阿尔菲总是提到浓雾 下雨 地面 203 00:21:29,080 --> 00:21:30,999 ‎一切都仿佛就在眼前 204 00:21:32,792 --> 00:21:34,961 ‎你想跟我们一起去吗? 205 00:21:35,587 --> 00:21:40,300 ‎我已经做好了坚不可摧的箱子 ‎存放武器 愿意 当然愿意 206 00:21:41,176 --> 00:21:43,720 ‎棒极了 这稀奇古怪的家伙也要来 207 00:21:53,104 --> 00:21:55,482 ‎接下来就交给我们吧 乳齿象大师 208 00:22:06,368 --> 00:22:08,578 ‎接下来只要到英国就好 209 00:22:08,661 --> 00:22:11,081 ‎困难都已经过去了 对不对? 210 00:22:11,664 --> 00:22:12,874 ‎一定是这样 211 00:23:05,385 --> 00:23:10,348 ‎字幕翻译:苏珮琳