1 00:00:06,466 --> 00:00:10,970 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:14,766 --> 00:00:15,975 ‎สกาดู๊ช 3 00:00:21,439 --> 00:00:25,276 ‎หลังเหน็ดเหนื่อยจากสุดยอดภารกิจ ‎อัศวินมังกรก็ล่องเรือสู่อังกฤษ 4 00:00:25,359 --> 00:00:28,404 ‎เพื่อทำลาย ‎ศาสตราวุธเทียนชางให้สิ้นซาก 5 00:00:28,488 --> 00:00:30,615 ‎พบกับเบลด นักดาบพเนจร เพื่อนรักข้า 6 00:00:30,698 --> 00:00:33,785 ‎นักรบกระหายเลือด ‎ในภารกิจแก้แค้นอย่างไม่หวั่นเกรง 7 00:00:33,868 --> 00:00:36,788 ‎กระหายน้ำมากกว่า 8 00:00:37,288 --> 00:00:40,208 ‎อั๊คน่า อัจฉริยะที่ซ่อม ‎สากกะเบือยันเรือรบ 9 00:00:40,291 --> 00:00:42,794 ‎ข้าน่าจะแก้ปัญหาลมได้ 10 00:00:46,089 --> 00:00:48,007 ‎เตี่ย เชฟนักเอาตัวรอด 11 00:00:49,217 --> 00:00:50,968 ‎ของกินหมดแล้ว 12 00:00:51,052 --> 00:00:56,432 ‎ใครอยากกินน้ำต้มไม้ร้อนๆ บ้าง 13 00:00:58,810 --> 00:01:01,687 ‎รุกมินี โจรตัวฉกาจที่ใจเย็นกว่าใครๆ 14 00:01:01,771 --> 00:01:04,607 ‎ถังพวกนี้เป็นของข้า ข้าเป็นคนเจอ 15 00:01:04,690 --> 00:01:05,608 ‎และสุดท้าย 16 00:01:05,691 --> 00:01:10,196 ‎แพนด้าและวิชากังฟู ‎ขึ้นชื่อระบือไกลในนาม… 17 00:01:10,905 --> 00:01:12,740 ‎อาปิงเหรอ 18 00:01:12,824 --> 00:01:14,450 ‎ไม่ ไม่ใช่สิ 19 00:01:14,534 --> 00:01:18,037 ‎ไม่นะ ข้าหิวเกินจนลืมชื่อตัวเอง 20 00:01:19,372 --> 00:01:22,166 ‎ใช่ไหม พุงกะทิ ข้าจะทำอะไรได้ 21 00:01:23,459 --> 00:01:25,086 ‎ใช่แล้ว 22 00:01:28,840 --> 00:01:29,674 ‎หือ 23 00:01:32,176 --> 00:01:35,346 ‎ไม่นะ 24 00:01:37,557 --> 00:01:38,391 ‎อะไรน่ะ 25 00:01:38,474 --> 00:01:39,642 ‎อะไรเหรอ 26 00:01:45,857 --> 00:01:49,026 ‎- เจ้าแอบซุกเกี๊ยวซ่าไว้เหรอ ‎- ไม่ ท่านไม่เข้าใจ 27 00:01:49,110 --> 00:01:51,404 ‎- เกี๊ยวซ่าฉุกเฉินน่ะ ‎- เกี๊ยวซ่าเหรอ 28 00:01:59,036 --> 00:02:00,830 ‎ถามจริงเถอะ 29 00:02:01,914 --> 00:02:04,250 ‎เอ่อ… 30 00:02:06,127 --> 00:02:08,754 ‎เจ้าจะไม่หิวตายหรอก 31 00:02:08,838 --> 00:02:10,089 ‎แต่จะตายเพราะข้า 32 00:02:10,631 --> 00:02:11,549 ‎ดูนั่น 33 00:02:12,466 --> 00:02:15,261 ‎ใช่ ดูสิ ดูอะไรเหรอ 34 00:02:17,930 --> 00:02:20,766 ‎พระจันทร์ งามจัง 35 00:02:22,143 --> 00:02:23,519 ‎พระจันทร์มีอะไรเหรอ 36 00:02:23,603 --> 00:02:28,107 ‎เพราะมันบอกว่าวันนี้ ‎เป็นวันแรกของตรุษจีนน่ะสิ 37 00:02:28,191 --> 00:02:30,109 ‎เทศกาลตรุษจีน 38 00:02:31,235 --> 00:02:33,821 ‎- เทศกาลตรุษจีนเหรอ ‎- วันแรกของตรุษจีน 39 00:02:33,905 --> 00:02:35,615 ‎วันปีใหม่จีน 40 00:02:35,698 --> 00:02:40,077 ‎การฉลองชีวิต ครอบครัว ‎และโชคในปีที่จะมาถึง 41 00:02:40,161 --> 00:02:41,454 ‎ฉลองปีใหม่ 42 00:02:41,537 --> 00:02:45,416 ‎ตอนที่เราขอพรให้โชคดีตลอดปี 43 00:02:45,499 --> 00:02:49,337 ‎ดูเหมือนเราจะอับโชคมานานแล้ว 44 00:02:49,420 --> 00:02:50,504 ‎โธ่ 45 00:02:50,588 --> 00:02:52,173 ‎โชคอยู่รอบตัวเรา 46 00:02:52,256 --> 00:02:56,344 ‎แต่จะมองเห็นได้ก็ต่อเมื่อเฉลิมฉลอง 47 00:02:56,427 --> 00:02:59,305 ‎อะไรจะดีไปกว่าการฉลอง ‎และไม่ฆ่ากันเอง 48 00:02:59,388 --> 00:03:01,724 ‎ได้ดีกว่าให้เพื่อนรู้จักวัฒนธรรมเรา 49 00:03:02,224 --> 00:03:04,310 ‎มารวมกัน ทุกคน 50 00:03:07,438 --> 00:03:10,024 ‎หวังว่าจะมีอาหารด้วย 51 00:03:10,107 --> 00:03:11,484 ‎แน่นอน จัดเต็ม 52 00:03:11,567 --> 00:03:14,195 ‎อาหารเลี้ยงจิตวิญญาณนะ 53 00:03:17,239 --> 00:03:20,826 ‎เรื่องราวของเรา ‎เริ่มขึ้นตั้งแต่บรรพกาล 54 00:03:26,040 --> 00:03:29,543 ‎ยามที่สัตว์ประหลาดมากมาย ‎ยังยั้วเยี้ยในเมืองจีน 55 00:03:32,338 --> 00:03:34,382 ‎สิ่งเดียวที่ขวางทางอยู่ 56 00:03:34,465 --> 00:03:38,469 ‎คือนักล่าฝ่ายธรรมะ ‎ที่เสี่ยงชีวิตอย่างหาญกล้า 57 00:03:40,846 --> 00:03:41,722 ‎เปรี้ยง ปร้าง 58 00:03:43,724 --> 00:03:48,145 ‎พวกเขาเป็นที่ยกย่องด้านความกล้า ‎อาจหาญ และมากที่สุดคือ 59 00:03:49,730 --> 00:03:51,440 ‎โชคสุดเฮง 60 00:03:52,608 --> 00:03:53,943 ‎บ้างประสบความสำเร็จ 61 00:03:54,944 --> 00:03:57,238 ‎บ้างก็ไม่รอด 62 00:03:59,991 --> 00:04:05,079 ‎สุดท้ายโชคของนักล่าก็หมด ‎เหลือไว้เพียงตำนาน 63 00:04:12,128 --> 00:04:15,256 ‎ยามนั้น เหลือนักล่าเพียงหยิบมือ ‎อยู่ปกป้องเมืองจีน 64 00:04:19,510 --> 00:04:24,015 ‎และนั่นก็คือนักพเนจรเดียวดาย ‎ที่มีอดีตที่ซับซ้อนและขมขื่น 65 00:04:24,098 --> 00:04:26,642 ‎ผู้เดินทางหลายหมื่นลี้ ‎เพื่อพิสูจน์ตนเอง 66 00:04:26,726 --> 00:04:29,854 ‎ว่าเป็นนักล่าผู้ยิ่งใหญ่ตลอดกาล 67 00:04:39,822 --> 00:04:42,700 ‎(วันตรุษจีนสุดอลังการ) 68 00:04:52,168 --> 00:04:53,002 ‎หือ 69 00:04:53,586 --> 00:04:54,420 ‎หือ 70 00:04:58,507 --> 00:05:01,177 ‎เขาเป็นวีรบุรุษแห่งโชคลาภ 71 00:05:07,850 --> 00:05:08,934 ‎ช่วยหน่อยสิ 72 00:05:09,518 --> 00:05:11,395 ‎และในคืนนั้นเอง 73 00:05:12,938 --> 00:05:14,774 ‎คืนที่ยาวนานที่สุดของปี 74 00:05:15,816 --> 00:05:19,945 ‎ที่เขาไปขอลี้ภัยในหมู่บ้านเล็กๆ 75 00:05:24,825 --> 00:05:26,744 ‎รู้แล้วน่า 76 00:05:28,579 --> 00:05:30,539 ‎เลิกส่งเสียงสักที 77 00:05:30,623 --> 00:05:31,999 ‎ขอโทษครับคุณ 78 00:05:33,000 --> 00:05:36,420 ‎แต่ปรากฏว่าชาวบ้านไม่ต้อนรับเขาเลย 79 00:05:36,504 --> 00:05:38,672 ‎คนพวกนี้เป็นอะไรนักหนา 80 00:05:42,301 --> 00:05:45,429 ‎อย่ายุ่ง เจ้าทึ่ม ‎ที่นี่ตัวใครตัวมัน 81 00:05:45,513 --> 00:05:46,555 ‎ขอโทษที 82 00:05:46,639 --> 00:05:50,518 ‎พเนจรเดียวดาย ‎ที่มีอดีตซับซ้อนและขมขื่นแค่อยาก 83 00:05:50,601 --> 00:05:51,811 ‎จะหาที่ซุกหัวนอน 84 00:05:53,187 --> 00:05:54,188 ‎หือ 85 00:05:55,022 --> 00:05:56,107 ‎จะนอนที่ไหนก็เชิญ 86 00:05:56,190 --> 00:05:59,485 ‎- ไม่อยู่แล้ว ‎- อย่าขวางทาง ระวัง 87 00:06:03,239 --> 00:06:04,573 ‎เมืองพิลึก 88 00:06:14,083 --> 00:06:16,293 ‎- เสียใจ ห้องเต็ม ‎- หือ 89 00:06:22,675 --> 00:06:23,509 ‎ที่ไหน 90 00:06:34,061 --> 00:06:35,062 ‎ปิดแล้ว 91 00:06:36,147 --> 00:06:39,024 ‎- ขอแค่ข้า… ‎- บอกว่าปิดแล้ว 92 00:06:42,945 --> 00:06:44,071 ‎อย่านะ เหนียน 93 00:06:44,655 --> 00:06:46,782 ‎เสียงท้องข้าร้องเอง 94 00:06:46,866 --> 00:06:49,743 ‎ใจเย็นพวก ‎ท่านมีเมนูพิเศษให้นักเดินทางไหม 95 00:06:49,827 --> 00:06:51,787 ‎เราไม่ทำแบบนั้นที่นี่ 96 00:06:51,871 --> 00:06:54,373 ‎ป้ายข้างหน้าบอกว่าต้อนรับนักเดินทาง 97 00:06:54,456 --> 00:06:56,375 ‎ป้ายเก่าแล้ว 98 00:06:59,378 --> 00:07:00,421 ‎รู้แล้วน่า 99 00:07:00,504 --> 00:07:01,547 ‎ข้าด้วย 100 00:07:05,342 --> 00:07:07,761 ‎ก็ได้ เร็วๆ แล้วกัน 101 00:07:09,847 --> 00:07:11,348 ‎อย่างละสอง อุ่นร้อน 102 00:07:11,432 --> 00:07:14,059 ‎จิ้มซีอิ๊ว น้ำส้มสายชู ‎ขิงและซอสพริก 103 00:07:14,143 --> 00:07:15,060 ‎แยกถ้วย 104 00:07:15,144 --> 00:07:18,147 ‎แล้วก็ชาเก๊กฮวย ใบชา ไม่ถุง 105 00:07:18,814 --> 00:07:20,024 ‎กินให้ไว 106 00:07:24,487 --> 00:07:27,448 ‎อร่อยเข้มข้น รสเด็ด 107 00:07:29,492 --> 00:07:31,869 ‎ดีใจจังที่มีลูกค้า 108 00:07:32,369 --> 00:07:34,955 ‎ท่านควรจะมีคิวล้นเลยนะ 109 00:07:35,039 --> 00:07:40,753 ‎ชาวบ้านไม่กินที่นี่ ไม่แวะมานานแล้ว 110 00:07:41,253 --> 00:07:42,087 ‎โอ้ 111 00:07:43,214 --> 00:07:46,091 ‎เลิกพิรี้พิไร นี่บิล 112 00:07:46,175 --> 00:07:48,344 ‎ข้าต้องปิดร้านก่อนค่ำ 113 00:07:50,179 --> 00:07:51,013 ‎โอ้ 114 00:07:53,641 --> 00:07:54,475 ‎คือ… 115 00:07:55,017 --> 00:07:58,687 ‎ท่านมีเงินทอนไหม ‎เพราะข้าจะจ่ายด้วยของล้ำค่า 116 00:08:00,147 --> 00:08:02,191 ‎อะไรน่ะ 117 00:08:02,274 --> 00:08:03,108 ‎โชคเหรอ 118 00:08:03,192 --> 00:08:05,528 ‎อั่งเปา ตั๋วเรียกตัวข้า 119 00:08:05,611 --> 00:08:08,030 ‎เอาไว้เรียกใช้บริการ 120 00:08:08,822 --> 00:08:12,993 ‎ตรงหน้าท่านคือนักล่าผู้โด่งดัง ‎และมากับโชคแบบจุกๆ 121 00:08:13,077 --> 00:08:14,995 ‎แต่มันเขียนกลับหัว 122 00:08:15,079 --> 00:08:16,247 ‎มั่งมีศรีสุข 123 00:08:16,330 --> 00:08:20,626 ‎ข้ารู้ เครื่องพิมพ์มันบ้ง ‎พอจะพิมพ์ใหม่ก็แพง 124 00:08:22,670 --> 00:08:24,046 ‎เข้าห้องหลบภัยเร็ว 125 00:08:24,964 --> 00:08:26,715 ‎- หือ ‎- เอาบิลมาด้วย 126 00:09:07,214 --> 00:09:08,799 ‎เจ้าน่ะ กลับมานี่นะ 127 00:09:08,882 --> 00:09:10,843 ‎ในซองนี้ว่างเปล่า 128 00:09:10,926 --> 00:09:13,178 ‎อย่าห่วง ข้าจ่ายท่านดีกว่านี้แน่นอน 129 00:09:16,473 --> 00:09:19,727 ‎โดยปราบเจ้าปีศาจร้ายตัวนี้ 130 00:09:23,897 --> 00:09:26,984 ‎ยามที่จีนมีภยันตรายจากอสูรร้าย 131 00:09:27,067 --> 00:09:30,904 ‎พวกมันจะโดนอัดและเตะจนย่อยยับ 132 00:09:31,488 --> 00:09:35,576 ‎เพราะข้าคือ ‎นักล่าผู้ยิ่งใหญ่แห่งเมืองจีน 133 00:09:38,829 --> 00:09:40,164 ‎ยินดีรับใช้ 134 00:09:40,914 --> 00:09:43,876 ‎ไม่ล่ะ เรามีนักล่าอยู่แล้ว 135 00:09:43,959 --> 00:09:45,169 ‎หือ 136 00:10:03,812 --> 00:10:04,647 ‎ไง 137 00:10:04,730 --> 00:10:07,483 ‎เหมือนเราจะเจอกันอีกแล้ว เหนียน 138 00:10:11,403 --> 00:10:14,865 ‎ยังไม่ยอมซื้อแปรงสีฟันสักทีนะ 139 00:10:14,948 --> 00:10:19,244 ‎จงหวาดกลัวข้า เจ้าหมีต่ำต้อย 140 00:10:20,287 --> 00:10:21,413 ‎ไม่มีทาง 141 00:10:52,903 --> 00:10:55,781 ‎ข้ายังเอาไปจากเจ้าไม่มากพอเหรอ 142 00:10:55,864 --> 00:10:58,867 ‎หรือจะพรากชีวิตเจ้าดี 143 00:10:59,952 --> 00:11:02,079 ‎ฟังทางนี้ เจ้าอสูร 144 00:11:02,663 --> 00:11:06,166 ‎เจ้าไม่มีทางเทียบเคียง ‎คนรูปงามเช่นนี้ได้ 145 00:11:06,250 --> 00:11:08,711 ‎ยามที่จีนมีภยันตรายจากอสูรร้าย 146 00:11:08,794 --> 00:11:12,840 ‎พวกมันจะต้องโดนอัดและเตะจนย่อยยับ 147 00:11:14,341 --> 00:11:16,051 ‎อะไรนะ 148 00:11:16,135 --> 00:11:17,845 ‎เพราะข้าคือ… 149 00:11:17,928 --> 00:11:19,388 ‎ปัดโธ่โว้ย 150 00:11:22,516 --> 00:11:23,517 ‎ดี 151 00:11:45,539 --> 00:11:49,751 ‎มีเมืองให้เผามากมายแต่เวลาน้อยนิด 152 00:11:49,835 --> 00:11:52,087 ‎คืนพรุ่งนี้ข้าจะกลับมา 153 00:11:53,088 --> 00:11:54,089 ‎กลับมานี่นะ 154 00:11:54,173 --> 00:11:55,424 ‎มาสู้กัน เจ้าอสูร 155 00:11:58,594 --> 00:12:00,721 ‎ปัดโธ่เว้ย 156 00:12:02,473 --> 00:12:05,267 ‎เจ้าปล่อยมันไป ‎เจ้าคิดว่าตัวเองเป็นใครมิทราบ 157 00:12:05,350 --> 00:12:08,145 ‎นักล่าที่โด่งดังและโชคดีสุดๆ 158 00:12:28,081 --> 00:12:29,750 ‎คือ… 159 00:12:30,334 --> 00:12:34,046 ‎ท่านสู้ได้เฟี้ยวสุดๆ ไปเลยเนอะ 160 00:12:34,129 --> 00:12:38,592 ‎เฟี้ยวเหรอ อสูรนั่นเผาหมู่บ้าน ‎ไปครึ่งหนึ่งแต่เจ้าบอกว่าเฟี้ยว 161 00:12:38,675 --> 00:12:41,470 ‎ไม่ใช่อย่างนั้น ‎ข้าหมายถึงท่านน่ะเฟี้ยว 162 00:12:41,553 --> 00:12:44,431 ‎เลิกพูดสักที ห้ามพูดคำนี้อีก 163 00:12:45,974 --> 00:12:48,393 ‎เจ้าไม่จำเป็นต้องช่วยเรา ขอบใจ 164 00:12:48,477 --> 00:12:51,355 ‎เดี๋ยวก่อน ‎อสูรนั่นบอกว่าจะกลับมาใหม่ 165 00:12:51,438 --> 00:12:55,526 ‎ทำไมถึงไม่มีใครทำอะไร ‎ใช่ ท่านพูดถูก ขอโทษ 166 00:12:55,609 --> 00:12:58,820 ‎ข้าช่วยได้ ‎ข้าสู้กับอสูรมาทั่วจีนแล้ว 167 00:12:58,904 --> 00:13:02,407 ‎ไม่ต้องมาช่วย ‎เราต้องการแค่โชค ส่วนเจ้า… 168 00:13:04,910 --> 00:13:07,871 ‎ไม่มีเจ้า หมู่บ้านเรา ‎ก็ดวงซวยมากพอแล้ว 169 00:13:33,647 --> 00:13:35,607 ‎เจ้ามาจากไหน 170 00:13:36,191 --> 00:13:39,486 ‎ข้าอยู่ที่นี่ เจ้านั่นแหละมาจากไหน 171 00:13:39,570 --> 00:13:45,033 ‎ข้าเป็นนักพเนจรเดียวดาย ‎ว่าแต่เจ้าอสูรนี้ไปไงมาไง 172 00:13:45,117 --> 00:13:48,453 ‎ดูเหมือนมันจะเป็นภัยคุกคามสังคม 173 00:13:51,415 --> 00:13:54,585 ‎ในค่ำคืนที่ยาวนานที่สุดของปี ‎ทุกๆ ปี 174 00:13:54,668 --> 00:13:58,171 ‎เจ้าเหนียนวิญญาณสัตว์ประหลาด ‎จะมาคุกคามเรา 175 00:13:58,255 --> 00:13:59,631 ‎นาน 14 คืนรวด 176 00:13:59,715 --> 00:14:03,468 ‎กินเสบียงเรา ‎ทำลายข้าวของ ทุกอย่างพังยับเยิน 177 00:14:03,552 --> 00:14:06,972 ‎จนกว่าแสงจันทร์เพ็ญครั้งใหม่จะส่อง 178 00:14:07,055 --> 00:14:10,559 ‎และมันจะกลับไปจำศีลอีกหนึ่งปี 179 00:14:14,855 --> 00:14:15,689 ‎ของข้า 180 00:14:17,649 --> 00:14:20,027 ‎คนส่วนใหญ่หนีไปภูเขาก่อนค่ำ 181 00:14:20,110 --> 00:14:23,196 ‎และกลับมาตอนเช้าหลังทุกอย่างจบลง 182 00:14:23,280 --> 00:14:26,491 ‎ทุกคนแค่หนีไป แล้วปล่อยให้ ‎ปีศาจพังหมู่บ้านเหรอ 183 00:14:26,575 --> 00:14:28,327 ‎ทุกคนยกเว้นนาง 184 00:14:29,578 --> 00:14:33,707 ‎พี่ชายนางเคยปกป้องเมืองนี้ ‎ตอนนี้เหลือแค่นาง 185 00:14:33,790 --> 00:14:35,334 ‎นางยังเทียบเหนียนไม่ได้ 186 00:14:35,417 --> 00:14:38,795 ‎แต่ต้องเคารพความมุ่งมั่นของนางเลย 187 00:14:39,588 --> 00:14:42,341 ‎ว่าแต่สนใจเครื่องรางนำโชคไหม 188 00:14:42,424 --> 00:14:45,510 ‎ขออีกชิ้นก็ได้ ไม่ต้องทอน 189 00:14:48,013 --> 00:14:49,389 ‎หมอนั่นถังแตก 190 00:14:49,473 --> 00:14:52,684 ‎ซองที่เขาให้เป็นซองเปล่าแถมกลับหัว 191 00:14:52,768 --> 00:14:53,977 ‎มั่งมีศรีสุข 192 00:14:54,061 --> 00:14:57,522 ‎ข้าตั้งใจจะจ่ายอยู่แล้ว สาบานได้ 193 00:14:57,606 --> 00:15:00,609 ‎ไม่ต้องมาย้ำหรอกว่าเจ้าติดหนี้ข้า 194 00:15:15,290 --> 00:15:16,291 ‎มั่งมีศรีสุข 195 00:15:16,833 --> 00:15:19,378 ‎คำว่ามั่งมีกลับหัวแน่ะ นี่ 196 00:15:22,130 --> 00:15:23,340 ‎เรียบร้อยแล้ว 197 00:15:23,423 --> 00:15:27,594 ‎โอเค เจ้าก้ามปู ถ้าอยากจะอวดนัก… 198 00:15:30,347 --> 00:15:31,348 ‎เข้าไปซะ 199 00:15:37,312 --> 00:15:39,106 ‎เจ้าไม่ใช่คนแถวนี้ 200 00:15:40,607 --> 00:15:41,858 ‎ใช่ ข้า… 201 00:15:43,652 --> 00:15:45,362 ‎ยามที่จีนมีภยันตราย… 202 00:15:49,408 --> 00:15:51,326 ‎ข้ากำลังจะไปพอดี 203 00:15:55,706 --> 00:15:58,583 ‎- เข้ามาก่อนสิ ‎- จริงเหรอ 204 00:15:59,960 --> 00:16:01,294 ‎ขอบใจ 205 00:16:01,378 --> 00:16:03,213 ‎ข้าหาที่ซุกหัวนอนอยู่พอดี 206 00:16:08,385 --> 00:16:10,679 ‎ไหนบอกว่าโรงแรมเต็มไง 207 00:16:11,680 --> 00:16:15,017 ‎ข้าบอกว่าข้าไม่มีที่ให้เจ้า 208 00:16:15,100 --> 00:16:17,310 ‎การอยู่ข้างนอกตอนกลางคืนไม่ปลอดภัย 209 00:16:17,394 --> 00:16:19,980 ‎คนส่วนใหญ่พาครอบครัวหนีไปที่ภูเขา 210 00:16:20,063 --> 00:16:23,358 ‎ขนเท่าที่ขนได้และรุ่งเช้าก็กลับมา 211 00:16:23,984 --> 00:16:26,820 ‎พวกเขาไม่อยากสูญเสียสิ่งที่มี 212 00:16:27,487 --> 00:16:28,905 ‎แต่สำหรับเราบางคน 213 00:16:28,989 --> 00:16:31,742 ‎นี่คือสิ่งที่เราเรียกว่าบ้าน 214 00:16:33,827 --> 00:16:36,455 ‎แล้วเจ้าจะพักถึงกี่โมง 215 00:17:00,103 --> 00:17:01,605 ‎เดี๋ยว อย่า ข้าเอง 216 00:17:03,148 --> 00:17:06,985 ‎บอกแล้วไงว่าข้าจัดการเองได้ ‎ไม่ต้องมาช่วย 217 00:17:07,069 --> 00:17:08,695 ‎แล้วใส่อะไรของเจ้า 218 00:17:08,779 --> 00:17:09,613 ‎ดูนะ 219 00:17:11,740 --> 00:17:12,949 ‎ข้ารู้ว่าท่านอิจฉา 220 00:17:13,867 --> 00:17:16,244 ‎แต่ไม่ต้องอิจฉาหรอก 221 00:17:16,328 --> 00:17:20,290 ‎เห็นไหม ชุดเกราะจำลอง ‎สิงโตอาจารย์จงขุย 222 00:17:20,874 --> 00:17:23,794 ‎ท่านเองก็ใส่ได้นะ ข้ามีหางคู่ด้วย 223 00:17:23,877 --> 00:17:25,420 ‎แต่ถ้าอยากใส่ก็เริ่มเลย 224 00:17:25,504 --> 00:17:29,091 ‎เพราะต้องใช้เวลา 15 ถึง 40 นาที ‎แล้วแต่ความยืดหยุ่นแต่ละคน 225 00:17:29,174 --> 00:17:31,259 ‎- ไปไกลๆ ได้ไหม ‎- โอ๊ย 226 00:17:31,343 --> 00:17:34,596 ‎เดี๋ยว แต่ท่านยังไม่เห็นชิ้นเด็ดเลย 227 00:17:34,679 --> 00:17:39,101 ‎ข้ามีเครื่องราง กับดัก ประทัด ‎และโชคที่จะช่วยเอาชนะเหนียน 228 00:17:39,184 --> 00:17:41,978 ‎และข้าจะไม่พูดคำว่าเฟี้ยวอีก สาบาน 229 00:17:43,105 --> 00:17:45,440 ‎ไปหาที่ซ่อนและอย่ามาเกะกะข้า 230 00:17:45,524 --> 00:17:48,693 ‎ถ้าเหนียนได้ยินเสียงเจ้า ‎ห้อยของเล่นกุ๊งกิ๊ง 231 00:17:48,777 --> 00:17:50,320 ‎มันก็รู้ตำแหน่งเราพอดี 232 00:17:50,403 --> 00:17:51,905 ‎จุดแข็งเราคือพรางกาย 233 00:17:51,988 --> 00:17:53,824 ‎จริงเหรอ ไม่น่าจะใช่ 234 00:17:53,907 --> 00:17:56,701 ‎ตอนข้าปราบสัตว์ประหลาดแห่งเว่ยเหนือ 235 00:17:56,785 --> 00:17:58,954 ‎เราต้องใช้ศิลปะแห่งการข่ม 236 00:17:59,037 --> 00:18:00,622 ‎ย่อจากข่มขู่ 237 00:18:01,790 --> 00:18:03,959 ‎แต่เหนียนไม่กลัวใคร 238 00:18:04,042 --> 00:18:07,963 ‎ไหนบอกหน่อย นักล่าผู้ยิ่งใหญ่ ‎เจ้าจะขู่อสูรเช่นนี้ยังไง 239 00:18:08,046 --> 00:18:11,550 ‎ทุกคนย่อมมีจุดอ่อน เราแค่ยังไม่รู้ 240 00:18:11,633 --> 00:18:13,093 ‎อวดดีชะมัด 241 00:18:13,176 --> 00:18:15,512 ‎จริงนะ ท่านกลัวอะไร 242 00:18:17,180 --> 00:18:20,267 ‎ท่านกลัวอะไร ถามว่าท่านกลัว… 243 00:18:20,350 --> 00:18:24,729 ‎ข้ากลัวนักพเนจรเก๊ ‎ที่ชอบมั่นใจผิดๆ สวมชุดราคาถูก 244 00:18:24,813 --> 00:18:26,898 ‎สะพายย่ามใส่ของจุกจิกพังๆ 245 00:18:28,316 --> 00:18:30,443 ‎เป็นความกลัวที่เจาะจงมาก 246 00:18:40,954 --> 00:18:41,955 ‎หนี 247 00:19:07,480 --> 00:19:09,274 ‎มัวทำอะไรอยู่ หนีสิ 248 00:19:09,357 --> 00:19:11,651 ‎เราควรจะล่อมัน ให้มันช้าลง 249 00:19:11,735 --> 00:19:12,944 ‎เราไม่มีเวลา 250 00:19:13,028 --> 00:19:16,323 ‎เราต้องล่อมันไปที่จัตุรัส ‎ให้ห่างจากร้านค้า 251 00:19:17,073 --> 00:19:17,908 ‎เร็วเข้า 252 00:19:31,421 --> 00:19:32,589 ‎รถเข็นข้า 253 00:19:46,561 --> 00:19:48,355 ‎เสียดายเกี๊ยวซ่า 254 00:19:49,022 --> 00:19:50,023 ‎ไม่ 255 00:19:55,070 --> 00:19:56,321 ‎ช่วยด้วย 256 00:19:57,030 --> 00:19:59,282 ‎เกี๊ยวซ่าหล่นทับข้า 257 00:20:00,158 --> 00:20:00,992 ‎ช่วยด้วย 258 00:20:01,785 --> 00:20:03,787 ‎เอาเกี๊ยวซ่าออกไปที 259 00:20:05,497 --> 00:20:07,707 ‎แต่ข้าไม่อยากให้มันเสียของ 260 00:20:08,625 --> 00:20:10,126 ‎เอ่อ… 261 00:20:22,597 --> 00:20:24,641 ‎ข้างนอกทำอะไรกันอยู่ 262 00:20:24,724 --> 00:20:26,559 ‎ช่วยด้วย 263 00:20:27,269 --> 00:20:29,938 ‎เอาเกี๊ยวซ่าออกไปที 264 00:20:34,401 --> 00:20:36,861 ‎ขอบใจ 265 00:20:37,696 --> 00:20:39,030 ‎ลงบิลไว้ด้วยนะ 266 00:20:39,114 --> 00:20:40,532 ‎หือ 267 00:20:51,042 --> 00:20:52,544 ‎เราต้องหนีไปจากที่นี่ 268 00:21:23,825 --> 00:21:26,077 ‎ทางนี้ โดนซะ 269 00:21:31,416 --> 00:21:32,250 ‎โอ้ 270 00:21:43,345 --> 00:21:45,597 ‎หมดทางหนีแล้ว แพนด้า 271 00:21:46,931 --> 00:21:48,350 ‎ข้าไม่กลัวเจ้าหรอก 272 00:21:49,142 --> 00:21:53,396 ‎ควรจะกลัวนะ ‎เจ้าคิดว่าควบคุมโชคได้เหรอ 273 00:21:54,564 --> 00:21:55,565 ‎ไม่ 274 00:21:55,648 --> 00:22:01,654 ‎ข้ามาที่นี่ทุกปี ‎เพื่อย้ำเตือนพวกเจ้าว่าโชคชะตา… 275 00:22:03,740 --> 00:22:04,824 ‎อยู่ใน… 276 00:22:07,202 --> 00:22:08,995 ‎กำมือข้า 277 00:22:15,710 --> 00:22:16,544 ‎หือ 278 00:22:29,474 --> 00:22:33,436 ‎เป็นอีกค่ำคืนที่ยอดเยี่ยม ‎แล้วเจอกันใหม่ 279 00:22:33,520 --> 00:22:35,522 ‎ไม่นะ เกือบเสร็จข้าแล้วเชียว 280 00:22:38,358 --> 00:22:39,776 ‎ข้าอุตส่าห์ได้โอกาส 281 00:22:39,859 --> 00:22:42,987 ‎แต่เครื่องรางกุ๊งกิ๊ง ‎ของเจ้าไล่มันไป 282 00:22:43,071 --> 00:22:45,198 ‎พูดแบบนี้ไม่ยุติธรรมเลย 283 00:22:45,281 --> 00:22:46,491 ‎ทุ่ง 284 00:22:47,033 --> 00:22:50,078 ‎- โอ๊ย ‎- ถอดชุดติงต๊องนี่ที 285 00:23:01,631 --> 00:23:02,549 ‎มาเร็ว 286 00:23:02,632 --> 00:23:05,218 ‎พืชผักของเราไฟไหม้หมดแล้ว 287 00:23:08,054 --> 00:23:10,348 ‎เราอุตส่าห์ฝากชีวิตไว้กับเจ้า 288 00:23:10,431 --> 00:23:13,059 ‎เราเลี้ยงเจ้า ‎ให้เสื้อผ้า ให้ที่คุ้มหัว 289 00:23:13,643 --> 00:23:17,063 ‎อะไร ไม่ ข้าช่วยปกปักษ์เมืองนี้ 290 00:23:17,147 --> 00:23:19,941 ‎นางพูดถูก ไม่ใช่ความผิดนางคนเดียว 291 00:23:20,024 --> 00:23:21,901 ‎เจ้าคือใครไม่ทราบ 292 00:23:21,985 --> 00:23:23,695 ‎ข้าเหรอ 293 00:23:23,778 --> 00:23:27,407 ‎ยามที่จีนมีภยันตรายจากอสูรร้าย 294 00:23:27,490 --> 00:23:29,325 ‎พวกมันจะโดนอัด… 295 00:23:29,409 --> 00:23:31,161 ‎พอเถอะ 296 00:23:31,244 --> 00:23:33,538 ‎เราคงกู้พืชผักกลับมาไม่ได้แล้ว 297 00:23:33,621 --> 00:23:37,375 ‎ข้าไม่คิดว่าจะเป็นแบบนี้ ‎แต่เจ้าทำให้หมู่บ้านเราซวยไปกันใหญ่ 298 00:23:39,210 --> 00:23:40,211 ‎ไสหัวไป 299 00:23:41,421 --> 00:23:42,463 ‎ไปซะ เจ้าน่ะ 300 00:23:42,547 --> 00:23:46,259 ‎ตอนเจ้าพูดว่าเราสองคน ‎หมายถึงข้าด้วยเหรอ 301 00:23:50,221 --> 00:23:52,765 ‎ใช่ คงอย่างนั้น 302 00:24:03,776 --> 00:24:04,903 ‎เดี๋ยว รอก่อน 303 00:24:05,820 --> 00:24:06,654 ‎เฮ้ 304 00:24:07,739 --> 00:24:09,449 ‎ข้าเสียใจด้วยนะ 305 00:24:10,200 --> 00:24:11,034 ‎โอ๊ย 306 00:24:11,826 --> 00:24:14,412 ‎ขอข้าไปด้วยได้ไหม 307 00:24:15,163 --> 00:24:19,667 ‎ไปไหนล่ะ ‎ข้าไม่มีบ้านให้กลับไปด้วยซ้ำ 308 00:24:23,963 --> 00:24:25,215 ‎ท่านอยู่ทำไม 309 00:24:27,508 --> 00:24:30,637 ‎ที่นี่ไม่เหมือนบ้านเลย 310 00:24:30,720 --> 00:24:33,556 ‎บรรยากาศไม่เป็นมิตร 311 00:24:37,769 --> 00:24:39,812 ‎เมื่อก่อนข้าไม่ใช่แบบนี้ 312 00:24:39,896 --> 00:24:43,691 ‎ข้าขี้อาย เป็นคนเงียบๆ และขี้กลัว 313 00:24:43,775 --> 00:24:47,570 ‎แต่พี่ชายของข้า ‎ที่เคยเป็นนักล่าของเมือง 314 00:24:47,654 --> 00:24:50,865 ‎เป็นคนเอะอะ อึกทึกและกล้าหาญ 315 00:24:50,949 --> 00:24:52,659 ‎เขาเป็นต้นแบบของข้า 316 00:24:53,451 --> 00:24:54,285 ‎วันหนึ่ง 317 00:24:54,369 --> 00:24:56,287 ‎เหนียนก็มาบุกเมือง 318 00:24:56,371 --> 00:24:59,707 ‎ข้าติดอยู่ข้างนอกตามลำพัง ‎คนเดียวและหวาดกลัว 319 00:24:59,791 --> 00:25:03,586 ‎แต่ข้ารู้ว่าถ้ากลับถึงบ้าน ‎ข้าจะปลอดภัย 320 00:25:04,671 --> 00:25:06,047 ‎ข้าเฝ้ารอโอกาส 321 00:25:06,130 --> 00:25:09,676 ‎พอเหนียนหันไปทางอื่น ข้าก็รีบวิ่ง 322 00:25:10,260 --> 00:25:13,221 ‎ข้าเกือบรอดแล้วเชียว แต่กลับสะดุด 323 00:25:13,805 --> 00:25:17,100 ‎แล้วเหนียนก็หันมาตะครุบข้า 324 00:25:18,351 --> 00:25:20,812 ‎ข้านึกว่าจะต้องตายแล้ว แต่… 325 00:25:20,895 --> 00:25:23,731 ‎ทางนี้ เจ้าปีศาจอัปลักษณ์ 326 00:25:23,815 --> 00:25:25,900 ‎ถ้าอยากโดนก็มาทางนี้ 327 00:25:26,985 --> 00:25:28,486 ‎กลับไป เดี๋ยวข้าตามไป 328 00:25:28,569 --> 00:25:29,404 ‎จำไว้ 329 00:25:29,988 --> 00:25:30,989 ‎อย่ากลัว 330 00:25:32,282 --> 00:25:33,408 ‎เขาล่อเหนียนไป 331 00:25:33,491 --> 00:25:35,660 ‎ให้ข้ามีโอกาสหนี 332 00:25:35,743 --> 00:25:37,996 ‎เขาบอกว่าจะตามมา 333 00:25:38,746 --> 00:25:40,623 ‎แต่เขาก็ไม่เคยกลับมา 334 00:25:45,044 --> 00:25:48,881 ‎ข้าช่วยพี่ข้าไม่ได้ ‎ข้าเลยอยากจะช่วยเมือง 335 00:25:48,965 --> 00:25:51,217 ‎เมืองนี้คือตัวแทนของพี่ข้า 336 00:25:52,218 --> 00:25:54,429 ‎และตอนนี้ข้าก็ทำให้ชาวบ้านผิดหวัง 337 00:25:56,723 --> 00:25:57,724 ‎ข้าขอโทษ 338 00:25:58,683 --> 00:25:59,600 ‎ข้าไม่รู้ 339 00:26:01,352 --> 00:26:04,022 ‎ข้าหวังว่าเจ้าจะพบโชคที่เจ้าตามหา 340 00:26:14,490 --> 00:26:17,785 ‎มาดูกันว่าโชคจะพาไปทางไหนต่อ 341 00:26:42,143 --> 00:26:43,853 ‎พวกเจ้ามาทำอะไรที่นี่ 342 00:26:44,604 --> 00:26:47,065 ‎- เรายอมแพ้ ‎- ประหยัดงบ 343 00:26:47,148 --> 00:26:51,027 ‎เคยเป็นเมืองที่น่าอยู่ ‎แต่ตอนนี้ไม่อีกแล้ว 344 00:26:51,110 --> 00:26:53,363 ‎มานั่งกับเราสิ 345 00:26:54,989 --> 00:26:58,201 ‎กำลังอยากพักอยู่พอดี ขอบใจ 346 00:27:02,663 --> 00:27:06,667 ‎ลองคิดดูดีๆ แล้ว ‎เช้านี้ก็ดีเหมือนกันนะ 347 00:27:06,751 --> 00:27:09,587 ‎นี่ ขอเชือกนั่นหน่อยได้ไหม 348 00:27:09,670 --> 00:27:13,341 ‎ปกติข้าคิดเงินนะ แต่ครั้งนี้เว้นให้ 349 00:27:13,424 --> 00:27:15,385 ‎เจ้าเริ่มจะใจอ่อนสินะ 350 00:27:15,468 --> 00:27:18,179 ‎ใจอ่อนเหรอ กล้าดียังไง 351 00:27:22,433 --> 00:27:26,604 ‎เสียงอะไรน่ะ ‎มีใครได้ยินบ้าง เหนียนใช่ไหม 352 00:27:26,687 --> 00:27:29,816 ‎ข้ารู้จักเสียงนั้นดี 353 00:27:37,073 --> 00:27:39,992 ‎ข้านึกว่าเหนียนทำทุกอย่างพังหมดแล้ว 354 00:27:40,076 --> 00:27:45,081 ‎เกือบทุกอย่าง แต่พวกเราช่วยเหลือกัน 355 00:27:45,164 --> 00:27:48,751 ‎ข้ามีแป้งข้าวเจ้าเหลืออยู่ในโกดัง 356 00:27:48,835 --> 00:27:50,753 ‎ข้าสานชามจากใบไม้ 357 00:27:50,837 --> 00:27:56,134 ‎ใส่น้ำตาลนิดหน่อย ‎ข้าก็ทำให้ของที่เรามีคงอยู่ได้นาน 358 00:28:03,724 --> 00:28:05,560 ‎อร่อยจังเลย มันเรียกว่าอะไร 359 00:28:07,103 --> 00:28:08,062 ‎ขนมเข่ง 360 00:28:10,565 --> 00:28:13,359 ‎เจ้าตั้งชื่อเลียนแบบปีศาจเหรอ 361 00:28:13,443 --> 00:28:16,821 ‎ข้าต้องหาประโยชน์จากมันนี่นา 362 00:28:17,905 --> 00:28:20,032 ‎โอเค ข้าเข้าใจ 363 00:28:20,116 --> 00:28:22,577 ‎ข้าก็เคยตกแต่งโคมไฟไว้รอบโรงแรม 364 00:28:22,660 --> 00:28:25,538 ‎นักเดินทางจะได้เห็นแต่ไกล 365 00:28:26,205 --> 00:28:27,373 ‎บ้าจัง 366 00:28:33,087 --> 00:28:36,090 ‎ข้าคงไม่ต้องใช้มันอีกแล้วล่ะ 367 00:28:47,351 --> 00:28:49,854 ‎เราคงต้องไปหาโชคกันที่อื่น 368 00:28:51,647 --> 00:28:56,861 ‎ข้าคงต้องหางานทำจริงจัง ‎คงต้องเลิกทำประทัดแล้ว 369 00:29:04,368 --> 00:29:06,162 ‎ในกำมือข้า 370 00:29:12,877 --> 00:29:13,711 ‎หือ 371 00:29:20,051 --> 00:29:21,677 ‎ประทัดเหรอ 372 00:29:21,761 --> 00:29:23,471 ‎ประทัดไง 373 00:29:23,554 --> 00:29:26,766 ‎เหนียนเสียสมาธิ ‎เพราะเครื่องรางและประทัด 374 00:29:29,435 --> 00:29:31,103 ‎แล้วไง 375 00:29:31,187 --> 00:29:35,024 ‎เขาเกือบเผาข้าแล้ว แต่เขากลัว 376 00:29:35,691 --> 00:29:38,861 ‎ถ้าเรายังพอมีโอกาสจะปราบเหนียนล่ะ 377 00:29:38,945 --> 00:29:40,446 ‎เพื่อช่วยบ้านเจ้า 378 00:29:42,448 --> 00:29:43,407 ‎ข้ามีไอเดีย 379 00:29:43,491 --> 00:29:46,410 ‎เรามีเวลาไม่มาก ‎และข้าต้องพึ่งทุกคนจึงจะสำเร็จ 380 00:29:53,334 --> 00:29:54,669 ‎- เก็บให้หมด ‎- เร็ว 381 00:29:54,752 --> 00:29:56,754 ‎เราต้องรีบหนีไปภูเขา 382 00:29:56,838 --> 00:29:58,798 ‎เดี๋ยวก่อน ทุกคน 383 00:29:58,881 --> 00:30:01,133 ‎ฟังก่อน ข้ามีแผน 384 00:30:01,217 --> 00:30:03,553 ‎ขอโทษที ข้าขอ… 385 00:30:08,266 --> 00:30:10,601 ‎ฟังก่อน ข้ามีแผน 386 00:30:11,602 --> 00:30:12,436 ‎ใครก็ได้ 387 00:30:13,604 --> 00:30:15,606 ‎ฟังก่อน ทุกคน ข้ามีแผน 388 00:30:15,690 --> 00:30:17,942 ‎ข้าจะบอกแผนให้ฟัง 389 00:30:19,277 --> 00:30:20,278 ‎ใครก็ได้ 390 00:30:20,361 --> 00:30:22,238 ‎ฟังเดี๋ยวนี้ 391 00:30:30,663 --> 00:30:32,790 ‎ทุกคน ข้ามีแผน 392 00:30:34,083 --> 00:30:35,376 ‎มั่งมีศรีสุข 393 00:30:35,459 --> 00:30:36,794 ‎รู้ความหมายไหม 394 00:30:36,878 --> 00:30:38,754 ‎แปลว่าโชคของเจ้ากลับหัว 395 00:30:41,132 --> 00:30:43,843 ‎โอเค ใช่ ถูกต้อง 396 00:30:44,385 --> 00:30:47,346 ‎ข้ารู้สึกดวงซวยมาแสนนาน 397 00:30:48,055 --> 00:30:52,059 ‎ซึ่งเจ้าคงจะแปลกใจเพราะเจ้ามองว่า ‎ข้าคือนักล่าปีศาจที่ยิ่งใหญ่ 398 00:30:52,143 --> 00:30:52,977 ‎ไม่สักนิด 399 00:30:53,060 --> 00:30:55,354 ‎ไม่มีใครที่นี่คิดอย่างนั้น 400 00:30:56,272 --> 00:30:57,732 ‎โอเค แรงจัง 401 00:30:58,399 --> 00:31:00,860 ‎ประเด็นคือข้าโกหก 402 00:31:01,611 --> 00:31:03,529 ‎ข้าไม่เคยสู้ชนะสักครั้ง 403 00:31:04,113 --> 00:31:06,282 ‎นี่สิถึงจะฟังดูเข้าท่า 404 00:31:07,241 --> 00:31:08,910 ‎ตอนข้าทำซองข้าคิดว่า 405 00:31:08,993 --> 00:31:12,246 ‎ข้าจะกลับบ้านอย่างมั่งมี ‎และแบ่งปันคนอื่นๆ ได้ 406 00:31:12,330 --> 00:31:14,248 ‎แต่หมู่บ้านข้าราบเป็นหน้ากลอง 407 00:31:16,918 --> 00:31:20,755 ‎มีงูร้ายมาพังหมู่บ้าน ‎ตอนที่ข้าออกไปเป็นฮีโร่ 408 00:31:21,255 --> 00:31:23,090 ‎รู้งี้อยู่บ้านก็ดี 409 00:31:23,591 --> 00:31:27,678 ‎เหมือนนักล่าตัวจริงของเจ้า ‎นางปกป้องที่นี่มานาน 410 00:31:29,847 --> 00:31:31,682 ‎มั่งมีศรีสุขยังมีความหมายอื่น 411 00:31:31,766 --> 00:31:35,269 ‎"โชคมาถึงแล้ว" ‎แต่เจ้าต้องเปิดรับโชคนั้นด้วย 412 00:31:35,353 --> 00:31:38,981 ‎ผ่านความเมตตา ‎เอื้อเฟื้อและเพื่อชุมชน 413 00:31:39,982 --> 00:31:43,069 ‎ข้ารู้เพราะข้าเห็นโชคมากับตา 414 00:31:44,362 --> 00:31:47,239 ‎จากคนที่เปิดครัวให้ข้ากินฟรี 415 00:31:47,323 --> 00:31:48,407 ‎ฟรีเหรอ 416 00:31:48,491 --> 00:31:51,786 ‎จากคนที่ให้ข้าพักโรงแรมฟรี 417 00:31:51,869 --> 00:31:55,581 ‎และคนที่แบ่งปันความสนุกสนานฟรีๆ 418 00:31:55,665 --> 00:31:59,752 ‎ข้าก็แค่พยายามทำธุรกิจแต่ว่า… 419 00:31:59,835 --> 00:32:02,797 ‎มันไม่ใช่แค่หมู่บ้านแต่เป็นบ้าน 420 00:32:02,880 --> 00:32:05,967 ‎ถ้าเจ้าโชคดีที่พบบ้าน ‎เราไม่ทอดทิ้งมัน 421 00:32:06,050 --> 00:32:07,760 ‎เราต้องสู้เพื่อรักษามัน 422 00:32:10,638 --> 00:32:13,599 ‎เหนียนทำให้พวกเจ้าแตกกัน ‎แต่ถ้าร่วมมือกัน… 423 00:32:13,683 --> 00:32:15,601 ‎เราก็จะมีโชคได้ 424 00:32:18,562 --> 00:32:20,898 ‎ท่านได้ยินทั้งหมด ‎หรือเพิ่งเดินเข้ามา 425 00:32:20,982 --> 00:32:23,567 ‎- ข้าพูดใหม่ได้นะ ‎- ข้าได้ยินแล้ว 426 00:32:29,532 --> 00:32:32,326 ‎นักล่าผู้ยิ่งใหญ่ เอายังไงต่อ 427 00:32:41,043 --> 00:32:45,047 ‎เราหมดหวังไปหลายปีแล้ว ‎นึกว่าเหนียนไม่เกรงกลัวสิ่งใด 428 00:32:45,131 --> 00:32:49,093 ‎แต่เราก็มาเจออะไรที่อาจจะช่วยได้ 429 00:33:03,983 --> 00:33:07,194 ‎นี่มันใหญ่กว่าที่เจ้าทำปกติเสียอีก 430 00:33:07,278 --> 00:33:09,238 ‎จิ๊บจ๊อยมาก 431 00:33:09,321 --> 00:33:11,615 ‎รอดูแล้วกัน 432 00:33:25,379 --> 00:33:26,297 ‎พร้อมแล้ว 433 00:33:32,595 --> 00:33:34,722 ‎เชิญหยิบกินได้ตามสบาย 434 00:33:36,515 --> 00:33:39,477 ‎กองทัพต้องเดินด้วยท้อง 435 00:33:48,444 --> 00:33:50,154 ‎นี่อย่างที่ข้าคิดใช่ไหม 436 00:33:50,237 --> 00:33:51,363 ‎ห้ามแอบดู 437 00:34:21,268 --> 00:34:23,145 ‎โอเค ทุกอย่างประจำที่ 438 00:34:23,646 --> 00:34:25,147 ‎พร้อมเท่าที่จะพร้อมได้ 439 00:34:25,231 --> 00:34:28,400 ‎ถ้าเจ้าพูดถูกและได้ผล 440 00:34:28,484 --> 00:34:30,319 ‎มันต้องได้ผล 441 00:34:30,402 --> 00:34:32,947 ‎และอย่าลืมว่าเรามีแผนสำรอง 442 00:34:33,030 --> 00:34:35,950 ‎หน้ากากสีเลือดหมูแห่งการตบตา 443 00:34:36,033 --> 00:34:37,660 ‎จ้า 444 00:34:38,202 --> 00:34:41,122 ‎ทำไมถึงชื่อนั้นนะ ‎ไม่ใช่สีแดงด้วยซ้ำ 445 00:34:43,916 --> 00:34:47,461 ‎นี่อะไร เจ้าเก็บกวาดให้ข้าเหรอ 446 00:34:47,545 --> 00:34:50,756 ‎เดี๋ยวข้าจัดการเอง 447 00:34:51,924 --> 00:34:54,301 ‎เหนียนตาพร่าตอนที่เห็นหมวกสีแดง 448 00:34:54,885 --> 00:34:56,971 ‎ดังนั้นข้าจะให้มันเห็นให้หนำใจ 449 00:35:08,399 --> 00:35:09,233 ‎ตาข้า 450 00:35:10,234 --> 00:35:12,486 ‎แล้วมันก็ผงะตอนเห็นประทัด 451 00:35:12,570 --> 00:35:14,905 ‎ดังนั้นติดให้ทั่ว ‎มันจะได้ไม่มีที่ซ่อน 452 00:35:20,703 --> 00:35:21,579 ‎อะไร 453 00:35:25,124 --> 00:35:26,625 ‎มันหนีไปผิดทาง 454 00:35:27,751 --> 00:35:30,838 ‎ไม่ต้องห่วง ‎ข้าจะล่อมันกลับมาจัตุรัส 455 00:35:41,765 --> 00:35:42,600 ‎หือ 456 00:35:48,355 --> 00:35:49,565 ‎เยี่ยม 457 00:35:52,860 --> 00:35:55,404 ‎นี่อะไร พวกเจ้าทำอะไร 458 00:35:55,487 --> 00:35:59,825 ‎เราไม่กลัวแกอีกแล้ว ‎เพราะเรารู้จุดอ่อนแกแล้ว 459 00:35:59,909 --> 00:36:02,828 ‎หมู่บ้านที่รู้จักใช้โชคของตน 460 00:36:02,912 --> 00:36:05,039 ‎ดูเหมือนโชคของแกตอนนี้ 461 00:36:06,624 --> 00:36:07,791 ‎จะไม่เหลือแล้ว 462 00:36:13,547 --> 00:36:16,342 ‎ข้าบอกว่าโชคของแกหมดแล้ว 463 00:36:16,425 --> 00:36:19,261 ‎แป๊บนะ 464 00:36:20,679 --> 00:36:22,640 ‎หรือเปล่านะ 465 00:36:23,432 --> 00:36:25,559 ‎เร็ว แผนสำรอง 466 00:36:33,817 --> 00:36:34,652 ‎โอ้ 467 00:36:46,872 --> 00:36:50,376 ‎ขาเกือบสะดุดหินก้อนนั้นแน่ะ ‎คงดูไม่จืด 468 00:36:55,089 --> 00:36:58,342 ‎เห็นไหม พวกมันรู้ว่าจะแพ้ 469 00:36:58,425 --> 00:37:03,305 ‎ความกลัวเปิดเผยธาตุแท้ของคนได้เสมอ 470 00:37:04,098 --> 00:37:07,476 ‎สุดท้ายเจ้าก็อยู่ลำพังอีกครั้ง 471 00:37:09,436 --> 00:37:11,188 ‎ไม่จริง 472 00:37:16,652 --> 00:37:17,486 ‎มาเร็ว 473 00:37:19,321 --> 00:37:22,658 ‎บอกแล้วว่าเราไม่กลัวแกอีกแล้ว 474 00:37:33,210 --> 00:37:35,587 ‎มีปัญญาแค่นี้เหรอ 475 00:37:35,671 --> 00:37:36,505 ‎หือ 476 00:37:54,398 --> 00:37:55,441 ‎หือ 477 00:38:00,195 --> 00:38:01,113 ‎แกเป็นใคร 478 00:38:19,548 --> 00:38:22,343 ‎วันหลังข้าขอเป็นคนเชิดหัว 479 00:38:28,057 --> 00:38:29,058 ‎ไป 480 00:38:33,937 --> 00:38:35,314 ‎- เย้ ‎- เย้ 481 00:38:35,397 --> 00:38:36,523 ‎ไสหัวไปซะ 482 00:38:40,027 --> 00:38:41,320 ‎ไสหัวไปซะ 483 00:38:41,403 --> 00:38:43,781 ‎เราไม่กลัวสัตว์ประหลาดงี่เง่า 484 00:39:41,463 --> 00:39:42,673 ‎ติดสิ 485 00:39:42,756 --> 00:39:46,009 ‎สัมผัสพลังของ ‎หน้ากากสีเลือดหมูแห่งการตบตา 486 00:40:02,151 --> 00:40:06,655 ‎เจ้าฝืนกาลเวลาไม่ได้ 487 00:40:06,738 --> 00:40:11,368 ‎เจ้าจะอับโชค จะมัวสู้อยู่ทำไม 488 00:40:22,629 --> 00:40:23,839 ‎ได้แล้ว 489 00:40:24,548 --> 00:40:26,425 ‎- ขึ้นไปทำอะไรน่ะ ‎- เดี๋ยว… 490 00:40:37,978 --> 00:40:40,189 ‎เย้ 491 00:40:42,316 --> 00:40:43,484 ‎สกาดู๊ช 492 00:41:06,298 --> 00:41:08,592 ‎ยังมีอีกไม่อั้นนะจะบอกให้ 493 00:41:08,675 --> 00:41:10,594 ‎เราจะเตรียมพร้อมสำหรับปีหน้า 494 00:41:11,970 --> 00:41:13,972 ‎ข้าจะกลับมา 495 00:41:16,642 --> 00:41:18,852 ‎ดีใจด้วยนักล่า 496 00:41:23,524 --> 00:41:25,651 ‎ข้าศรัทธาในตัวเจ้าเสมอ 497 00:41:27,986 --> 00:41:30,447 ‎เจ้าเป็นตัวนำโชคที่สุดที่ข้าเคยเจอ 498 00:41:30,531 --> 00:41:33,033 ‎เจ้าช่วยเมืองนี้เอาไว้ 499 00:41:33,116 --> 00:41:35,327 ‎แต่ยังต้องจ่ายหนี้ข้านะ 500 00:41:35,953 --> 00:41:39,122 ‎ถือว่าจบด้วยดี ท่านคิดว่าไง 501 00:41:39,206 --> 00:41:42,167 ‎ข้าคิดว่ามันสุดจะเฟี้ยวเลย 502 00:41:55,597 --> 00:41:57,099 ‎โทษที 503 00:42:02,896 --> 00:42:03,897 ‎วู้ฮู 504 00:42:13,323 --> 00:42:15,951 ‎ขนมเข่ง ซื้อหนึ่งแถมหนึ่ง 505 00:42:16,577 --> 00:42:18,453 ‎ใครใจอ่อนกันแน่ 506 00:42:18,537 --> 00:42:22,249 ‎ปีหนึ่งมีแค่หนเดียว 507 00:42:34,469 --> 00:42:38,557 ‎- ข้าอยากให้ช่วงเวลานี้คงอยู่ตลอดไป ‎- ข้าอยากทำแบบนี้ทุกปี 508 00:42:38,640 --> 00:42:41,226 ‎ข้าอยากทำขนมเข่งเยอะๆ 509 00:42:42,853 --> 00:42:44,271 ‎เจ้าอธิษฐานอะไร 510 00:42:49,610 --> 00:42:52,946 ‎ข้าถามว่าเจ้าจะทำอะไรต่อ ‎นักล่าพเนจร 511 00:42:55,115 --> 00:42:57,492 ‎อะไรต่อ โป 512 00:43:00,037 --> 00:43:00,954 ‎ข้า… 513 00:43:01,872 --> 00:43:03,040 ‎ข้าไม่รู้ 514 00:43:04,499 --> 00:43:06,877 ‎ข้ารู้สึกว่าเราอับโชคแล้ว 515 00:43:10,505 --> 00:43:13,175 ‎และไม่รู้ว่าทำยังไงให้ดีขึ้น 516 00:43:14,843 --> 00:43:16,803 ‎ข้าคิดว่าข้าอาจจะรู้ 517 00:43:16,887 --> 00:43:19,556 ‎เริ่มจากเราเป็นมิตรต่อกัน 518 00:43:22,100 --> 00:43:24,895 ‎เดี๋ยวก่อนนะ 519 00:43:24,978 --> 00:43:27,564 ‎ข้ามีลูกอมขนมเข่ง 520 00:43:27,648 --> 00:43:31,193 ‎แต่มันทำมาแปดปีแล้วนะ 521 00:43:31,276 --> 00:43:34,279 ‎แต่โชคดีที่นึกออกในคืนนี้ 522 00:43:43,205 --> 00:43:45,374 ‎ดูสิว่าข้าทำอะไรได้ 523 00:43:49,294 --> 00:43:52,130 ‎ต่อไป ทุกคนอธิษฐาน 524 00:43:52,214 --> 00:43:56,093 ‎ข้าหวังว่าจะจดจำช่วงเวลานี้ได้ ‎ไม่ว่าจะเจออะไรต่อไป 525 00:43:56,176 --> 00:43:59,137 ‎ประเพณีปีใหม่เหรอ 526 00:44:01,014 --> 00:44:03,058 ‎ขอให้ร่ำรวย 527 00:44:03,141 --> 00:44:08,063 ‎ขอให้ปีใหม่นี้มีโชคลาภและร่ำรวย 528 00:44:10,190 --> 00:44:11,525 ‎มีอยู่แล้ว 529 00:44:15,487 --> 00:44:17,447 ‎ข้าคิดว่าชะตาเราเปลี่ยนทิศแล้ว 530 00:44:29,042 --> 00:44:31,461 ‎ข้าเล่าเรื่องเป็นยังไงบ้าง เตี่ย 531 00:44:31,545 --> 00:44:34,965 ‎เฟี้ยว โป เฟี้ยวอย่างแรง 532 00:44:37,259 --> 00:44:42,639 ‎(สุขสันต์วันตรุษจีน) 533 00:45:06,496 --> 00:45:11,668 ‎คำบรรยายโดย วิชุพร กุลมงคล