1 00:00:25,285 --> 00:00:29,335 - Art Subs - 14 anos fazendo Arte para você! 2 00:00:29,336 --> 00:00:33,337 Legenda - willian_as - 3 00:00:54,733 --> 00:00:58,441 Richebourg Grand Cru, 2006, Domaine Leroy. 4 00:00:59,067 --> 00:01:01,316 - $2300 a garrafa. - Sim. 5 00:01:02,025 --> 00:01:04,878 Tudo bem. É aniversário da minha namorada. 6 00:01:04,879 --> 00:01:08,066 E seria ótimo se você não dissesse o preço. 7 00:01:08,567 --> 00:01:10,250 - Parabéns. - Obrigado. 8 00:01:11,108 --> 00:01:14,649 Posso eu mesmo servir, se não tiver problema? 9 00:01:14,650 --> 00:01:16,482 Não quero roubar seu emprego, 10 00:01:16,483 --> 00:01:20,524 mas manusear uma garrafa tão distinta é raro. 11 00:01:21,650 --> 00:01:23,482 Posso ficar com a rolha também? 12 00:01:24,400 --> 00:01:27,191 Desculpe incomodá-lo. Obrigado. 13 00:01:30,483 --> 00:01:34,024 - Só chamar se precisarem de algo. - Obrigada. 14 00:01:40,275 --> 00:01:41,624 E agora... 15 00:01:41,625 --> 00:01:43,192 Pegue seu telefone, 16 00:01:43,193 --> 00:01:45,857 finja receber uma ligação e saia. 17 00:01:47,025 --> 00:01:48,941 - Agora? - Sim, agora. 18 00:01:50,483 --> 00:01:52,566 Estão todos olhando. 19 00:01:52,567 --> 00:01:54,457 Você é tão narcisista assim? 20 00:01:55,192 --> 00:01:56,517 Eles não se importam. 21 00:01:57,569 --> 00:01:58,869 Relaxe, Signe. 22 00:02:01,817 --> 00:02:03,149 Alô, é a Signe. 23 00:02:03,742 --> 00:02:05,042 Sim... 24 00:02:10,525 --> 00:02:12,232 Eu ligo de volta. 25 00:02:23,108 --> 00:02:25,125 Feliz Aniversário. 26 00:02:43,000 --> 00:02:44,300 Pronto. 27 00:02:46,483 --> 00:02:48,191 Isto é muito bom! 28 00:02:48,192 --> 00:02:49,524 Faça de novo. 29 00:02:50,067 --> 00:02:53,917 - Atenda a telefone de novo. - Estão olhando mesmo agora. 30 00:02:54,442 --> 00:02:56,316 Porque está comendo uma sobremesa? 31 00:02:57,400 --> 00:02:59,149 Signe, faça agora! 32 00:03:01,775 --> 00:03:03,075 - Está bem. - Sim? 33 00:03:05,067 --> 00:03:07,066 Se dissermos a eles que fui eu. 34 00:03:08,733 --> 00:03:10,191 O quê? 35 00:03:10,192 --> 00:03:12,191 Que você pegou a garrafa? 36 00:03:12,192 --> 00:03:13,899 Sim, na festa. 37 00:03:13,900 --> 00:03:15,899 Claro. Vai ser engraçado. 38 00:03:15,900 --> 00:03:17,482 - Combinado? - Você que pegou. 39 00:03:23,733 --> 00:03:25,033 Ei! Pare! 40 00:03:25,567 --> 00:03:27,399 Ei! Maldito seja! 41 00:04:17,942 --> 00:04:20,524 Os narcisistas são os que fazem isso. 42 00:04:20,525 --> 00:04:24,291 Muitas pessoas o fazem, narcisismo não é um pré-requisito. 43 00:04:24,292 --> 00:04:27,250 Combinado com talento, é um plus. 44 00:04:27,251 --> 00:04:32,292 Se for verdade, se o narcisismo é um impulsor de carreira... 45 00:04:32,858 --> 00:04:34,924 então por que você trabalha em um café? 46 00:04:35,981 --> 00:04:37,707 Porque eu não sou uma narcisista. 47 00:04:37,708 --> 00:04:39,574 As pessoas me dizem o tempo todo: 48 00:04:39,575 --> 00:04:42,540 "Você devia começar um podcast, é engraçada por natureza." 49 00:04:42,541 --> 00:04:44,732 Quem diz isso? 50 00:04:44,733 --> 00:04:47,274 - Muitas pessoas... - Thomas! 51 00:04:48,192 --> 00:04:49,816 Como você está? 52 00:04:50,833 --> 00:04:52,982 E onde Signe estava durante tudo isso? 53 00:04:52,983 --> 00:04:54,832 Ela já tinha ido. 54 00:04:54,833 --> 00:04:58,292 Eu estava sentado lá sozinho... 55 00:04:58,293 --> 00:04:59,658 Quanto? 56 00:05:00,608 --> 00:05:02,167 Quanto foi, Signe? 57 00:05:03,150 --> 00:05:06,316 - $2300. - $2300? Preço salgado. 58 00:05:06,317 --> 00:05:08,024 Uma garrafa cara. 59 00:05:08,025 --> 00:05:09,441 Mais ou menos. 60 00:05:09,442 --> 00:05:12,816 - Bem, eu vendo por taça. - Ah, sei. 61 00:05:24,317 --> 00:05:25,792 Duplo americano? 62 00:05:57,716 --> 00:05:59,708 Chame uma ambulância! 63 00:06:13,633 --> 00:06:15,923 Você está bem? Está ferida? 64 00:06:16,775 --> 00:06:20,024 - Eu só... - Você tem algum ferimento? 65 00:06:20,942 --> 00:06:22,242 Não. 66 00:06:40,108 --> 00:06:42,750 - O que aconteceu? - Eu fui mordida. 67 00:06:46,124 --> 00:06:50,607 Me bateu um instinto, do nada. 68 00:06:50,983 --> 00:06:52,749 Mas ninguém ajudou. 69 00:06:53,506 --> 00:06:56,881 Apenas eu. Ficaram todos só olhando. 70 00:06:56,882 --> 00:06:59,982 Ainda bem que você interveio. 71 00:06:59,983 --> 00:07:02,149 Foi corajoso da sua parte. 72 00:07:02,150 --> 00:07:05,024 Bem queria que mais pessoas o fizessem. 73 00:07:05,525 --> 00:07:07,916 Isso é tudo que eu preciso de você. 74 00:07:08,833 --> 00:07:11,749 Você provavelmente quer ir se limpar. 75 00:07:12,150 --> 00:07:13,450 Sim. 76 00:07:14,317 --> 00:07:16,149 Faça isso. Obrigado. 77 00:07:16,567 --> 00:07:18,207 - Obrigada. - Tchau. 78 00:07:43,275 --> 00:07:44,816 Você está bem? 79 00:07:46,208 --> 00:07:48,283 Sim, estou bem. 80 00:08:02,900 --> 00:08:05,308 - Olá. - Oi. 81 00:08:07,299 --> 00:08:08,923 Está com fome? 82 00:08:09,441 --> 00:08:10,750 Não. 83 00:08:11,071 --> 00:08:15,542 Pensei em pedir pato assado chinês. 84 00:08:17,150 --> 00:08:19,649 Mas só aceitam pedidos para duas pessoas. 85 00:08:22,483 --> 00:08:25,107 Certeza que não quer um pedaço se eu pedir? 86 00:08:36,775 --> 00:08:38,075 Signe! 87 00:08:42,875 --> 00:08:44,816 Signe, você me ouviu? 88 00:08:45,775 --> 00:08:47,274 O que aconteceu? 89 00:08:47,275 --> 00:08:49,024 Houve um acidente... 90 00:08:49,025 --> 00:08:50,781 Um acidente no trabalho. 91 00:08:50,782 --> 00:08:52,398 Sente-se! 92 00:08:53,317 --> 00:08:55,774 Onde você está sangrando? 93 00:08:57,104 --> 00:08:58,404 Onde? 94 00:08:59,256 --> 00:09:00,982 Não vejo ferida... 95 00:09:00,983 --> 00:09:02,999 - Foi um cachorro. - Cachorro? 96 00:09:03,983 --> 00:09:06,542 Uma mulher foi mordida. Acho que a salvei! 97 00:09:06,543 --> 00:09:09,295 - Ele te mordeu? - Não sei. Eu apenas... 98 00:09:09,296 --> 00:09:12,982 Tudo aconteceu tão rápido. Não me lembro se... 99 00:09:12,983 --> 00:09:15,816 Você sabe quando um cachorro te morde. 100 00:09:16,317 --> 00:09:19,024 - Talvez. - Este sangue é seu? 101 00:09:19,025 --> 00:09:21,316 Pode ser. Não sei. 102 00:09:21,317 --> 00:09:24,083 Signe, você sabe se é sangue seu! É? 103 00:09:25,317 --> 00:09:27,959 - Talvez não... - Você tem que me dizer. 104 00:09:27,960 --> 00:09:30,024 Eu fiquei assustada! 105 00:09:30,025 --> 00:09:32,441 Eu estava muito perto, então... 106 00:09:32,442 --> 00:09:35,399 Aconteceu no trabalho e você voltou para casa assim? 107 00:09:35,906 --> 00:09:37,206 Sim. 108 00:09:40,233 --> 00:09:42,750 Então, me diga. O que aconteceu? 109 00:09:42,751 --> 00:09:45,566 Eu sempre senti 110 00:09:45,567 --> 00:09:48,691 que me sairia bem em uma situação aterrorizante. 111 00:09:49,398 --> 00:09:51,024 É da minha natureza. 112 00:09:51,025 --> 00:09:52,916 Ainda bem que você estava lá. 113 00:09:53,192 --> 00:09:55,083 Fez bem. 114 00:09:55,084 --> 00:09:57,208 Eu fui a única que ajudou. 115 00:09:57,209 --> 00:09:59,875 - Todos ficaram apenas olhando. - Que loucura. 116 00:10:00,375 --> 00:10:01,917 Não, afaste-se! 117 00:10:02,567 --> 00:10:05,482 Alguém deveria escrever sobre isso. 118 00:10:05,900 --> 00:10:09,458 - Poderia ser algo para o VG News? - Eu daria uma entrevista. 119 00:10:09,459 --> 00:10:11,066 Por você. 120 00:10:11,942 --> 00:10:13,832 Não é bem assim que funciona. 121 00:10:13,833 --> 00:10:17,441 Disseram que ela provavelmente morreria, se não fosse por mim. 122 00:10:17,442 --> 00:10:20,691 Caramba, que doideira. Coitada. 123 00:10:21,483 --> 00:10:23,292 Não, eu estou bem. 124 00:10:23,650 --> 00:10:26,957 A polícia e os médicos me disseram 125 00:10:26,958 --> 00:10:30,857 que ela provavelmente teria morrido, se não fosse por mim. 126 00:10:31,981 --> 00:10:35,066 Como você está? Ainda em choque? 127 00:10:36,983 --> 00:10:40,500 Sim, quero dizer... Ainda sinto... 128 00:10:40,501 --> 00:10:43,374 - Faz o que, duas semanas? - Sim. 129 00:10:43,375 --> 00:10:46,232 Mas me vem a lembrança todos os dias no trabalho. 130 00:10:46,233 --> 00:10:49,250 Eu fico enjoada só de falar sobre sangue. 131 00:10:49,251 --> 00:10:51,232 Viu, isso que me intriga. 132 00:10:51,233 --> 00:10:53,957 A empatia não é mais forte do que a aversão ao sangue? 133 00:10:54,400 --> 00:10:57,691 Eu provavelmente teria intervindo. 134 00:10:58,067 --> 00:11:00,749 Sem querer mudar completamente de assunto, mas... 135 00:11:00,750 --> 00:11:03,803 Posso falar alguns títulos para vocês? Para minha exposição. 136 00:11:03,804 --> 00:11:07,041 - Sim! No Cotar, né? - "Cotard", isso. 137 00:11:07,042 --> 00:11:09,857 - Que demais. Parabéns! - Obrigado. 138 00:11:10,275 --> 00:11:11,732 Sim, bem... 139 00:11:12,340 --> 00:11:15,774 Não é o verdadeiro Cotard. É uma galeria paralela. 140 00:11:16,181 --> 00:11:18,667 É bom saberem, para não se perderem. 141 00:11:18,668 --> 00:11:20,816 Uma galeria em outro lugar? 142 00:11:20,817 --> 00:11:22,691 É o Cotard, 143 00:11:22,692 --> 00:11:26,191 mas estão abrindo uma galeria temporária no centro. 144 00:11:26,192 --> 00:11:29,000 Estão fazendo algumas mostras neste verão. 145 00:11:29,001 --> 00:11:31,416 E é um pouco menor. 146 00:11:31,417 --> 00:11:33,542 Em relação ao tamanho, sim. 147 00:11:33,543 --> 00:11:35,524 Pode ser uma coisa boa. 148 00:11:35,962 --> 00:11:39,607 Mesmo com pouco público, vai parecer cheio. 149 00:11:39,608 --> 00:11:43,066 Ainda assim, é prestigioso fazer uma mostra no Cotard. 150 00:11:43,067 --> 00:11:44,411 Cotard. 151 00:11:44,412 --> 00:11:47,691 - Sim, acho que sim. - Estou emocionada. 152 00:11:48,125 --> 00:11:50,557 Quais títulos tem em mente? 153 00:11:51,192 --> 00:11:55,341 No momento, acho que estou inclinado para... 154 00:11:55,988 --> 00:11:57,625 "O DANO" 17 A 27 DE JUNHO 155 00:11:59,267 --> 00:12:02,958 Por que os artistas noruegueses que expõem na Noruega 156 00:12:03,442 --> 00:12:05,582 sempre escolhem títulos em inglês? 157 00:12:05,583 --> 00:12:07,357 É que... 158 00:12:08,076 --> 00:12:10,750 É o idioma que usamos. 159 00:12:11,233 --> 00:12:12,958 É um cenário internacional. 160 00:12:15,917 --> 00:12:18,500 "O DANO" 17 A 27 DE JUNHO 161 00:12:51,608 --> 00:12:52,908 Thomas! 162 00:12:53,942 --> 00:12:55,274 Thomas? 163 00:12:57,583 --> 00:12:59,107 Estarei lá fora... 164 00:13:33,208 --> 00:13:37,607 Não foi um arquiteto famoso que projetou esta casa? 165 00:13:41,733 --> 00:13:43,416 Com licença... Olá. 166 00:13:45,692 --> 00:13:49,757 Alguém tem alguma alergia que a cozinha precisa saber? 167 00:13:53,733 --> 00:13:55,917 Sim. 168 00:13:55,918 --> 00:13:57,708 Que tipo? 169 00:13:57,709 --> 00:13:59,792 - Alergia a nozes. - Certo. 170 00:14:00,451 --> 00:14:03,942 Quão severa? Até contato indireto? 171 00:14:04,915 --> 00:14:08,212 - Sim. - Sei. Isso exigirá mais trabalho. 172 00:14:08,213 --> 00:14:10,274 Vou avisá-los. 173 00:14:10,275 --> 00:14:12,750 - Mas você não tem. - Tenho. 174 00:14:13,692 --> 00:14:16,457 - É uma alergia bem séria, não é? - É. 175 00:14:17,900 --> 00:14:21,566 Mas ainda se sente confortável indo a jantares assim? 176 00:14:21,567 --> 00:14:24,807 Sim. Tento não deixar que isso arruíne minha vida, 177 00:14:24,808 --> 00:14:26,982 apenas vivo o mais normal possível. 178 00:14:26,983 --> 00:14:30,232 Temos que ter cuidado então, para que você não morra logo aqui. 179 00:14:32,742 --> 00:14:34,699 Você tem há muito tempo? 180 00:14:35,850 --> 00:14:38,324 É um pouco difícil falar sobre isso. 181 00:14:39,650 --> 00:14:41,249 Mas obrigada por perguntar. 182 00:14:43,065 --> 00:14:45,441 Você é irmã do Thomas? 183 00:14:45,942 --> 00:14:47,958 Não, sou a namorada dele. 184 00:14:49,650 --> 00:14:52,357 Interessante. Ele não disse nada. 185 00:14:52,358 --> 00:14:56,357 Ele é um pouco reservado. Você também é artista? 186 00:14:56,692 --> 00:14:58,107 Não... 187 00:14:58,875 --> 00:15:02,665 É que notei as manchas de tinta no seu vestido. 188 00:15:29,858 --> 00:15:32,625 Com licença. Esse alimento contém nozes. 189 00:15:33,882 --> 00:15:37,667 A comida do seu irmão tem nozes. Você comeu muito? 190 00:15:41,983 --> 00:15:43,383 O que está acontecendo? 191 00:15:43,958 --> 00:15:46,750 Ela comeu no prato errado, que tinha nozes. 192 00:15:47,525 --> 00:15:49,803 Não foi muito. 193 00:15:49,804 --> 00:15:51,399 - Você está bem? - Tudo bem. 194 00:15:51,400 --> 00:15:54,639 - Você precisa de alguma ajuda? - Não. 195 00:15:54,640 --> 00:15:56,916 Você não tem antialérgico? 196 00:15:56,917 --> 00:15:58,592 Precisa ter cuidado. 197 00:15:58,593 --> 00:16:00,708 Só para ficar claro, 198 00:16:01,098 --> 00:16:03,857 todos os pratos foram postos corretamente. 199 00:16:03,858 --> 00:16:06,482 Ela tem uma grave alergia a nozes. 200 00:16:06,483 --> 00:16:08,624 Não se arrisque. 201 00:16:09,315 --> 00:16:11,474 - Você a está assustando. - Tudo bem. 202 00:16:14,192 --> 00:16:16,149 Estou sentindo agora. 203 00:16:16,150 --> 00:16:18,167 Tome um pouco de água. 204 00:16:18,168 --> 00:16:19,649 Por favor... 205 00:16:21,608 --> 00:16:23,132 Por favor, Signe... 206 00:16:26,192 --> 00:16:27,899 Me desculpem. 207 00:16:28,378 --> 00:16:29,684 Jesus. 208 00:16:29,685 --> 00:16:32,941 Vocês todos a viram comendo no prato dele, certo? 209 00:16:32,942 --> 00:16:34,857 Eu fui muito cauteloso. 210 00:16:34,858 --> 00:16:36,941 Está tudo bem. Não se preocupe. 211 00:16:36,942 --> 00:16:41,024 - Devemos ligar para alguém? - Não! Não há necessidade. 212 00:16:41,025 --> 00:16:43,857 Preferimos não. Está se sentindo melhor, certo? 213 00:16:43,858 --> 00:16:46,024 Parece que... 214 00:16:47,067 --> 00:16:49,120 Sim, estou melhor. 215 00:16:49,121 --> 00:16:51,380 - Você está bem? - Foi apenas uma reação leve. 216 00:16:51,381 --> 00:16:54,580 - Certeza? - Thomas cuida de mim. 217 00:16:55,108 --> 00:16:57,774 - Idiota! - Não, você não é. 218 00:16:58,880 --> 00:17:01,441 Eu esqueço. 219 00:17:01,442 --> 00:17:04,210 As pessoas sempre me dizem que eu sou desmiolada. 220 00:17:04,983 --> 00:17:08,316 Mas de qualquer forma, eu estava pensando... 221 00:17:08,317 --> 00:17:11,857 Estou tentando lembrar quem projetou esta casa. 222 00:17:11,858 --> 00:17:15,691 - Qual é o nome dele mesmo? - Não sei. 223 00:17:15,692 --> 00:17:18,941 - Foi Jan Inge Hovig. - Jan Inge Hovig! 224 00:17:18,942 --> 00:17:23,120 É claro! Eu sabia que era alguém como ele. 225 00:17:27,275 --> 00:17:30,524 Não vou roubar toda a atenção... 226 00:17:32,067 --> 00:17:34,899 Mas pode me emprestar um pouco? Tudo bem? 227 00:17:37,358 --> 00:17:39,816 Eu não sou muito chegado aos holofotes, 228 00:17:39,817 --> 00:17:43,691 então, em vez disso, vou apontá-los para o Eivind 229 00:17:44,358 --> 00:17:46,441 e dizer obrigado, 230 00:17:46,442 --> 00:17:49,899 por me encontrar e me acolher 231 00:17:50,650 --> 00:17:52,482 numa noite de dezembro, 232 00:17:52,483 --> 00:17:55,917 quando eu estava em posição fetal à porta do Cotard. 233 00:17:58,650 --> 00:18:01,732 Não, vou tentar ser sério... 234 00:18:02,775 --> 00:18:04,899 e dizer algo significativo. 235 00:18:05,817 --> 00:18:08,732 Ser um artista 236 00:18:08,733 --> 00:18:11,649 é, em sua essência, uma empreitada solitária. 237 00:18:12,210 --> 00:18:13,751 O quê? 238 00:18:14,692 --> 00:18:16,482 - Aquele. - Por favor, não... 239 00:18:16,483 --> 00:18:18,830 Eles não notarão se tiver um faltando. 240 00:18:18,831 --> 00:18:23,066 Não dá. Eu tenho que estar mentalmente preparada. 241 00:18:24,170 --> 00:18:26,249 Você está sozinho no estúdio, 242 00:18:26,250 --> 00:18:28,267 dando tapinhas nas próprias costas. 243 00:18:29,170 --> 00:18:32,562 Você tem que se animar, porque ninguém mais o fará. 244 00:18:33,858 --> 00:18:36,354 Eu simplesmente aceitei essa solidão 245 00:18:36,355 --> 00:18:40,637 ao produzir arte como um mal necessário. 246 00:18:40,638 --> 00:18:42,691 Até o dia 247 00:18:43,192 --> 00:18:45,524 em que Eivind me viu. 248 00:18:45,970 --> 00:18:48,542 Ele viu a minha arte 249 00:18:49,875 --> 00:18:53,829 e a elevou para o lugar onde pertence: 250 00:18:53,830 --> 00:18:57,357 Um contexto artístico internacional. 251 00:18:58,108 --> 00:19:01,232 Ele a colocou na que eu considero 252 00:19:01,233 --> 00:19:04,024 a galeria mais ousada do norte da Europa. 253 00:19:04,025 --> 00:19:06,374 - Que é a Cotard. - Signe! 254 00:19:06,920 --> 00:19:08,720 Você tem que ter isso sob controle! 255 00:19:09,358 --> 00:19:12,232 - Chame uma ambulância. - Deixe comigo. 256 00:19:12,233 --> 00:19:14,232 Acorde. Olá! 257 00:19:14,233 --> 00:19:16,732 Chame uma ambulância agora! 258 00:19:23,733 --> 00:19:25,899 Eles estão vindo? 259 00:19:29,775 --> 00:19:32,620 Vou terminar o discurso... 260 00:19:32,621 --> 00:19:33,992 O discurso? 261 00:19:34,442 --> 00:19:37,066 Enquanto sua irmã está engasgada? 262 00:19:37,067 --> 00:19:39,099 Estou tentando terminar! 263 00:20:41,626 --> 00:20:42,926 Oi. 264 00:20:57,108 --> 00:20:58,649 Quer me morder? 265 00:20:59,233 --> 00:21:00,533 Quer? 266 00:21:02,525 --> 00:21:04,107 Vamos, morda-me! 267 00:21:20,983 --> 00:21:22,500 O que você está fazendo? 268 00:21:24,883 --> 00:21:26,580 Apenas brincando com ele. 269 00:21:26,581 --> 00:21:29,878 Está provocando meu cachorro. Isso é crueldade animal. 270 00:21:29,879 --> 00:21:31,357 Não, eu não... 271 00:21:31,358 --> 00:21:34,857 Você gostaria se eu fizesse isso com você? 272 00:21:35,525 --> 00:21:37,566 - O que está... - Vadia maluca! 273 00:21:37,567 --> 00:21:41,960 - Eu estava brincando com ele. - Ele é um ser vivo! 274 00:21:41,961 --> 00:21:44,710 Eu só estava brincando. 275 00:21:44,711 --> 00:21:46,816 - Sua puta! - O que você disse? 276 00:21:46,817 --> 00:21:49,066 Puta. Se manda! 277 00:21:49,067 --> 00:21:51,732 Não ande por aí atormentando animais. 278 00:21:51,733 --> 00:21:54,540 Não, cale a boca! Vá para casa! 279 00:21:55,358 --> 00:21:57,524 Arranje o que fazer! 280 00:21:57,525 --> 00:22:00,670 Cuide da sua vida! Pare de abusar dos animais. 281 00:22:22,109 --> 00:22:24,830 DOENÇA DE PELE LIGADA À FÁRMACO RUSSO LIDEXOL 282 00:22:50,875 --> 00:22:52,816 Onde está... 283 00:22:53,567 --> 00:22:54,987 Certo... 284 00:22:54,988 --> 00:22:56,941 - O que foi isso? - Nada. 285 00:22:57,400 --> 00:22:58,820 O que estava vendo? 286 00:22:58,821 --> 00:23:01,149 Sério, não era nada. 287 00:23:02,587 --> 00:23:05,920 Você não fecha assim a menos que seja alguma coisa. 288 00:23:08,733 --> 00:23:10,274 - Deixe-me ver. - Não. 289 00:23:13,692 --> 00:23:15,691 Você se recusa a me mostrar? 290 00:23:15,692 --> 00:23:18,441 Não era nada. Só dando um google. 291 00:23:19,608 --> 00:23:21,066 E você? 292 00:23:22,067 --> 00:23:24,916 "Só dando um google." Deixe-me ver. 293 00:23:25,317 --> 00:23:27,482 Não. Talvez fosse pessoal. 294 00:23:29,150 --> 00:23:30,857 Pornô? 295 00:23:32,483 --> 00:23:35,899 Não temos que compartilhar tudo só porque moramos juntos. 296 00:23:36,483 --> 00:23:38,683 Podemos compartilhar nosso pornô, pelo menos. 297 00:23:39,317 --> 00:23:40,857 - Vamos lá. - Não! 298 00:23:40,858 --> 00:23:44,040 - Não se envergonhe. - Você está exagerando. 299 00:23:44,041 --> 00:23:45,941 Estou curioso. 300 00:23:46,775 --> 00:23:50,732 Que tipo de pornô está vendo em plena luz do dia? 301 00:23:51,317 --> 00:23:52,617 Deixe-me ver. 302 00:23:53,400 --> 00:23:55,191 - Deixe-me ver... - Pare! 303 00:24:14,567 --> 00:24:15,867 Signe? 304 00:24:18,687 --> 00:24:20,658 - Oi. - Quanto tempo. 305 00:24:22,192 --> 00:24:24,892 - Tudo bem? - Sim. 306 00:24:25,608 --> 00:24:27,066 Eu diria. 307 00:24:28,233 --> 00:24:30,107 Bom vê-la novamente. 308 00:24:30,733 --> 00:24:32,982 - Me acompanhe. - Quem é? 309 00:24:33,317 --> 00:24:35,691 É para mim, mãe! 310 00:24:53,858 --> 00:24:56,171 Sei que não acredita em mim, mas... 311 00:24:56,172 --> 00:24:57,790 Eu não queria enviar aquela foto. 312 00:24:59,483 --> 00:25:01,330 Não precisamos falar sobre isso. 313 00:25:03,108 --> 00:25:05,830 Dei match com uma garota no Tinder, 314 00:25:06,368 --> 00:25:09,284 e começamos a conversar. 315 00:25:10,233 --> 00:25:12,493 Ela me pediu para enviar uma foto 316 00:25:12,494 --> 00:25:14,732 com eu tentando me chupar. 317 00:25:16,442 --> 00:25:20,000 - E eu te enviei por engano. - Sim, você explicou isso. 318 00:25:20,001 --> 00:25:21,982 Que constrangimento. 319 00:25:23,983 --> 00:25:26,257 Enviar isso para a pessoa errada. 320 00:25:27,733 --> 00:25:30,149 O nome dela era Siri, então... 321 00:25:30,692 --> 00:25:32,941 O nome dela estava logo abaixo do seu. 322 00:25:32,942 --> 00:25:34,941 Daí enviei por engano. 323 00:25:37,025 --> 00:25:38,774 Você quase alcançou. 324 00:25:40,192 --> 00:25:41,492 Foi. 325 00:25:41,942 --> 00:25:45,044 Eu consigo alcançá-lo, na verdade. 326 00:25:45,045 --> 00:25:46,357 Impressionante. 327 00:25:46,358 --> 00:25:49,132 Mas é difícil tirar uma foto ao mesmo tempo. 328 00:25:49,775 --> 00:25:52,830 Então, o que você precisa? 329 00:25:52,831 --> 00:25:55,670 - Ritalin, de novo? - Não. 330 00:25:55,671 --> 00:25:57,399 Eu quero... 331 00:25:59,120 --> 00:26:01,169 - Nunca ouvi falar. - Não? 332 00:26:01,170 --> 00:26:04,274 Não sei nem se está disponível, mas... 333 00:26:05,067 --> 00:26:08,816 Quis te perguntar, já que é bom em encontrar coisas. 334 00:26:09,442 --> 00:26:11,399 Claro, vou dar uma olhada. 335 00:26:11,733 --> 00:26:13,033 O que é? 336 00:26:13,513 --> 00:26:16,982 É um pouco difícil de explicar... 337 00:26:16,983 --> 00:26:20,899 É tipo Xanax, só que mais forte. 338 00:26:21,750 --> 00:26:23,111 Como se soletra? 339 00:26:23,357 --> 00:26:25,642 L-I-D-E-X-O-L. 340 00:26:31,192 --> 00:26:33,316 Você ainda está com o... 341 00:26:33,317 --> 00:26:34,617 Thomas? 342 00:26:34,942 --> 00:26:36,274 Sim. 343 00:26:37,025 --> 00:26:38,691 E está tudo bem? 344 00:26:38,692 --> 00:26:40,399 Sim, tudo bem. 345 00:26:41,067 --> 00:26:44,441 Mas... não totalmente perfeito? 346 00:26:44,880 --> 00:26:46,712 Sim. Tudo ótimo. 347 00:26:48,608 --> 00:26:51,149 Eu não poderia estar mais feliz. 348 00:26:55,733 --> 00:26:57,524 Certo... 349 00:26:58,108 --> 00:26:59,524 É esse? 350 00:27:03,192 --> 00:27:06,540 - Sim. - Parece um pouco... russo? 351 00:27:06,900 --> 00:27:08,274 Sim. 352 00:27:10,400 --> 00:27:12,024 Pode escolher. 353 00:27:12,870 --> 00:27:14,170 Esse. 354 00:27:15,358 --> 00:27:16,658 E esse. 355 00:27:17,608 --> 00:27:19,408 Pegue todos. 356 00:27:21,317 --> 00:27:22,899 - Todos eles? - Sim. 357 00:27:23,567 --> 00:27:25,710 - Vou pegar pra mim, também. - Não! 358 00:27:26,942 --> 00:27:30,330 Não, não é pra você. 359 00:27:31,608 --> 00:27:35,618 Ultimamente tenho tido uma ansiedade intensa. 360 00:27:35,619 --> 00:27:37,441 Minha cabeça está a mil. 361 00:27:37,442 --> 00:27:40,040 O lance é que é uma parada pesada. 362 00:27:42,858 --> 00:27:44,524 Eu gosto de você, Signe. 363 00:27:45,400 --> 00:27:46,857 Mas... 364 00:27:46,858 --> 00:27:50,024 Eu realmente não me importo 365 00:27:50,608 --> 00:27:52,607 de fazer isso por você. 366 00:27:54,192 --> 00:27:55,566 Mas... 367 00:27:56,567 --> 00:27:59,250 Podemos ficar um pouco com minha mãe? 368 00:27:59,680 --> 00:28:00,790 Como? 369 00:28:01,733 --> 00:28:04,932 Ela fica em cima de mim o tempo todo 370 00:28:05,983 --> 00:28:10,232 por eu não ver muita gente e tal. 371 00:28:11,263 --> 00:28:14,732 Talvez pudéssemos tomar um café... 372 00:28:15,597 --> 00:28:18,732 Eu não tenho tempo para isso. Desculpe. 373 00:28:19,608 --> 00:28:22,899 Que bom. Está estudando ainda? 374 00:28:23,200 --> 00:28:24,500 De vez em quando. 375 00:29:21,775 --> 00:29:23,566 Ei, está bom! 376 00:29:37,208 --> 00:29:38,508 Signe! 377 00:29:39,067 --> 00:29:42,232 A D2 Magazine me mandou mensagem! 378 00:29:42,233 --> 00:29:45,191 Querem fazer uma entrevista. Legal, né? 379 00:29:46,170 --> 00:29:48,003 Você está dormindo? 380 00:30:38,817 --> 00:30:40,607 Viu meu carregador? 381 00:30:41,483 --> 00:30:43,107 Viu meu carregador? 382 00:30:44,111 --> 00:30:45,411 Não. 383 00:30:46,150 --> 00:30:47,649 O que aconteceu? 384 00:30:48,025 --> 00:30:49,566 Seu braço. 385 00:30:49,567 --> 00:30:51,235 Merda! 386 00:30:51,236 --> 00:30:54,357 - Não tinha notado? - Não! Meu Deus! 387 00:30:54,358 --> 00:30:56,149 E aqui também. 388 00:30:56,483 --> 00:30:58,982 - No seu rosto. - Sério? 389 00:31:00,358 --> 00:31:01,658 Porra. 390 00:31:02,358 --> 00:31:03,941 Acha que é grave? 391 00:31:03,942 --> 00:31:05,524 Eu faria algum exame. 392 00:31:06,192 --> 00:31:08,399 Você acha que é grave? 393 00:31:09,233 --> 00:31:11,441 Parece uma erupção cutânea. 394 00:31:11,858 --> 00:31:13,857 Estranho você não ter notado. 395 00:31:13,858 --> 00:31:16,316 Parece bem grave, não é? 396 00:31:16,817 --> 00:31:18,774 Eu iria ao médico. 397 00:31:19,442 --> 00:31:23,149 - Porque está preocupado? - Sim, faça algum exame. 398 00:31:23,942 --> 00:31:26,357 Onde é essa erupção? 399 00:31:26,358 --> 00:31:27,999 É mais no braço. 400 00:31:28,000 --> 00:31:30,857 Pode tirar o casaco? 401 00:31:32,025 --> 00:31:33,325 Não. 402 00:31:33,733 --> 00:31:35,149 Não? 403 00:31:35,150 --> 00:31:37,390 Não podemos apenas conversar sobre isso? 404 00:31:37,391 --> 00:31:41,092 Não, eu preciso ver a erupção para diagnosticá-la. 405 00:31:41,093 --> 00:31:44,442 Não estou com vontade de tirar meu casaco. 406 00:31:46,561 --> 00:31:48,357 Por que não pode tirá-lo? 407 00:31:48,358 --> 00:31:50,191 Não vou tirar, tá? 408 00:31:54,500 --> 00:31:57,265 Eu não vou tirar! Vamos apenas conversar. 409 00:31:57,900 --> 00:32:00,566 Meu namorado já deve estar chegando. 410 00:32:02,290 --> 00:32:04,580 Posso saber onde comprou todos esses móveis? 411 00:32:06,775 --> 00:32:10,107 Feiras hippies! Só dei sorte. 412 00:32:11,108 --> 00:32:12,408 Thomas? 413 00:32:15,483 --> 00:32:16,783 Thomas! 414 00:32:19,733 --> 00:32:21,066 O que está acontecendo? 415 00:32:21,525 --> 00:32:24,774 A Revista D2 está aqui. Estão tirando fotos minhas. 416 00:32:24,775 --> 00:32:26,566 Você não ia me buscar? 417 00:32:27,358 --> 00:32:29,524 - Buscá-la? - No médico. 418 00:32:31,067 --> 00:32:34,316 Pegar o bonde no centro para voltar com você? 419 00:32:34,650 --> 00:32:35,950 Sim. 420 00:32:37,108 --> 00:32:39,191 Eu entendi errado, então. 421 00:32:39,192 --> 00:32:41,441 Que tal atender o telefone? 422 00:32:41,942 --> 00:32:43,774 Eu estava no meio da entrevista. 423 00:32:46,483 --> 00:32:50,482 Era uma entrevista. Não podia simplesmente ir embora. 424 00:32:51,317 --> 00:32:53,316 Você não vai perguntar como foi? 425 00:32:55,567 --> 00:32:58,107 Sim... como foi? 426 00:32:59,817 --> 00:33:03,378 Durou uma eternidade. Fizeram vários exames. 427 00:33:03,379 --> 00:33:04,941 Certo, que bom. 428 00:33:04,942 --> 00:33:07,357 Não encontraram a causa. 429 00:33:08,650 --> 00:33:11,441 Que bom que fez os exames. 430 00:33:12,692 --> 00:33:14,691 Pelo menos isso já foi. 431 00:33:16,983 --> 00:33:20,607 Eu estava pensando que talvez... 432 00:33:22,483 --> 00:33:24,149 Vejam isso. 433 00:33:35,942 --> 00:33:38,250 Levante um pouco o queixo. 434 00:33:58,775 --> 00:34:01,420 Pode pôr a mão sob o queixo? 435 00:34:08,692 --> 00:34:10,330 Excelente. Isso aí. 436 00:34:34,942 --> 00:34:36,399 Tudo bem, Signe? 437 00:34:37,067 --> 00:34:38,367 Cansada? 438 00:34:40,460 --> 00:34:43,857 Tenho uma visita de estúdio com o Museu Nacional semana que vem. 439 00:34:43,858 --> 00:34:45,920 Sério? Parabéns! 440 00:34:45,921 --> 00:34:47,941 Mostrará algo a eles? 441 00:34:48,442 --> 00:34:51,066 Nada. Está tudo no Cotard. 442 00:34:52,597 --> 00:34:54,524 Achei que talvez você pudesse ajudar. 443 00:34:54,525 --> 00:34:56,961 Que tal usar esses móveis? 444 00:34:56,962 --> 00:34:59,500 Não, é coisa particular. Não quero usá-los. 445 00:35:02,358 --> 00:35:05,336 - Um favorzinho? - Eu não vou ajudá-lo a roubar. 446 00:35:05,337 --> 00:35:06,742 Thomas? 447 00:35:07,567 --> 00:35:09,941 - Sim? - Tem alguém aí? 448 00:35:09,942 --> 00:35:11,316 Yngve está aqui. 449 00:35:11,858 --> 00:35:14,524 Você pode vir aqui por um segundo? 450 00:35:14,525 --> 00:35:16,232 Estou ocupado, Signe. 451 00:35:16,983 --> 00:35:21,000 Continue dormindo. Afinal são só 16h ainda. 452 00:35:22,965 --> 00:35:26,580 Se for sobre crédito, podemos dar um jeito. 453 00:35:27,942 --> 00:35:29,482 Olá, Yngve. 454 00:35:30,442 --> 00:35:32,524 Estou com muita dor de cabeça. 455 00:35:34,317 --> 00:35:35,717 Preciso de um pouco de água. 456 00:35:36,317 --> 00:35:38,066 Tem algum analgésico? 457 00:35:38,540 --> 00:35:39,840 O que aconteceu? 458 00:35:41,608 --> 00:35:43,274 Venha conosco. 459 00:35:45,775 --> 00:35:49,274 Vamos levá-la para a ambulância, depois para o hospital. 460 00:35:49,275 --> 00:35:51,290 Thomas? 461 00:36:18,820 --> 00:36:20,120 Olá, Signe. 462 00:36:23,108 --> 00:36:24,441 Muito bem... 463 00:36:25,650 --> 00:36:28,917 Vi os resultados dos exames e... 464 00:36:31,710 --> 00:36:33,899 É bastante chocante. 465 00:36:36,400 --> 00:36:39,620 Você aparentemente utilizou drogas ilegais. 466 00:36:39,621 --> 00:36:43,399 Essa é a razão pela qual você adoeceu. 467 00:36:44,150 --> 00:36:47,566 Vemos um padrão geral... 468 00:36:47,567 --> 00:36:49,960 Você mente muito. 469 00:36:50,942 --> 00:36:53,649 Você tem uma personalidade horrível. 470 00:36:53,650 --> 00:36:57,000 Não é das pessoas mais legais nas festas. 471 00:36:57,483 --> 00:37:00,149 Seu senso de humor é de péssimo gosto. 472 00:37:00,150 --> 00:37:02,107 Sobretudo a forma como você... 473 00:37:02,775 --> 00:37:07,149 faz caricaturas racistas no espelho para se divertir. 474 00:37:08,400 --> 00:37:11,540 Fazia tempo que eu não via isso em uma tomografia. 475 00:37:11,541 --> 00:37:15,649 Quando encontramos tudo isso, 476 00:37:15,650 --> 00:37:18,110 nós temos que chamar a polícia. 477 00:37:18,111 --> 00:37:21,941 Eles estão lá fora e prontos 478 00:37:21,942 --> 00:37:24,732 para executá-la imediatamente. 479 00:37:26,460 --> 00:37:27,934 Você está bem? 480 00:37:28,790 --> 00:37:30,306 Quer parar? 481 00:37:31,120 --> 00:37:33,330 Onde dói? 482 00:37:33,331 --> 00:37:35,107 Sua cabeça está queimando? 483 00:37:35,692 --> 00:37:37,149 Eu recuso! 484 00:39:13,564 --> 00:39:15,120 Não é contagioso, é? 485 00:39:15,121 --> 00:39:17,170 Quantas vezes vai perguntar? 486 00:39:21,025 --> 00:39:24,416 Você contou a alguém sobre isso? 487 00:39:25,442 --> 00:39:26,742 Não. 488 00:39:27,067 --> 00:39:30,358 Se alguém perguntar, diga que estou no hospital. 489 00:39:32,983 --> 00:39:34,607 E que é grave. 490 00:39:37,233 --> 00:39:40,899 As pessoas estão perguntando sobre mim? 491 00:39:43,442 --> 00:39:45,566 Não, na verdade não. 492 00:39:48,025 --> 00:39:50,607 Acho que não estou aqui há tanto tempo. 493 00:40:00,483 --> 00:40:03,274 Lamento não ter levado a sério logo de cara. 494 00:40:07,942 --> 00:40:09,710 Eu deveria ter ouvido. 495 00:40:11,983 --> 00:40:13,316 Sim. 496 00:40:20,358 --> 00:40:23,607 O que importa é que você está aqui comigo agora. 497 00:40:24,317 --> 00:40:26,170 Cuidando de mim. 498 00:40:27,983 --> 00:40:30,524 A edição da D2 saiu hoje. 499 00:40:32,983 --> 00:40:34,941 Trouxe um exemplar. 500 00:40:35,983 --> 00:40:38,482 Pensei que você gostaria de algo para ler. 501 00:40:39,336 --> 00:40:40,790 Ficou legal. 502 00:40:40,791 --> 00:40:42,982 THOMAS, O LADRÃO 503 00:40:42,983 --> 00:40:44,283 Eu mencionei você também. 504 00:40:44,983 --> 00:40:48,232 Não pelo nome, mas indiretamente. 505 00:40:50,000 --> 00:40:51,367 Signe? 506 00:40:52,055 --> 00:40:53,855 - Oi. - Oi. 507 00:40:55,983 --> 00:40:57,283 Oi... 508 00:41:08,910 --> 00:41:10,210 Cadê a Anine? 509 00:41:12,733 --> 00:41:16,080 Ela não pôde vir, mas lhe desejou melhoras. 510 00:41:20,442 --> 00:41:22,732 Pediram-me para falar com você. 511 00:41:22,733 --> 00:41:24,816 Que você não é cooperativa. 512 00:41:24,817 --> 00:41:27,120 Mãe, eles me colocam em máquinas estranhas 513 00:41:27,121 --> 00:41:30,399 e se recusam a me dizer se são perigosas. 514 00:41:32,608 --> 00:41:34,540 - Você entende? - Meu bem. 515 00:41:34,541 --> 00:41:36,732 Dói ver você assim. 516 00:41:37,216 --> 00:41:38,620 Você não está nada bem. 517 00:41:39,692 --> 00:41:41,649 Vamos tirá-la daqui. 518 00:41:41,650 --> 00:41:43,710 Você irá para o Centro Holístico. 519 00:41:44,775 --> 00:41:46,075 Promete? 520 00:41:46,383 --> 00:41:49,000 Eles realmente me ajudaram. 521 00:41:49,733 --> 00:41:51,540 Foi onde conheci Hilde. 522 00:41:51,541 --> 00:41:54,169 Aquela que foi bruxa por um tempo, lembra? 523 00:41:54,170 --> 00:41:55,960 Preciso dormir mais um pouco. 524 00:41:57,400 --> 00:41:58,799 Pense nisso. 525 00:41:58,800 --> 00:42:00,583 Isso é tudo? 526 00:42:02,942 --> 00:42:05,774 56 mensagens e algumas visitas... 527 00:42:05,775 --> 00:42:07,649 e então a vida continua? 528 00:42:11,858 --> 00:42:15,500 Se eu morrer, garanta que a Anine não irá ao funeral. 529 00:42:15,858 --> 00:42:18,482 Lista de convidados do funeral, hein? 530 00:42:18,483 --> 00:42:20,566 Sim. Nem meu pai, também. 531 00:42:20,567 --> 00:42:23,191 Não quero lá pessoas que não se importam. 532 00:43:17,817 --> 00:43:20,191 O que eu faria sem você? 533 00:43:29,650 --> 00:43:31,149 O que está fazendo? 534 00:43:31,900 --> 00:43:33,524 O que você acha? 535 00:43:37,900 --> 00:43:40,024 É um pouco estranho. 536 00:43:41,192 --> 00:43:42,532 Vamos. 537 00:43:42,983 --> 00:43:44,382 Thomas. 538 00:43:55,900 --> 00:43:57,357 Tire a roupa. 539 00:44:06,067 --> 00:44:08,354 É estranho com a máscara. 540 00:44:08,355 --> 00:44:09,691 Não pense nisso. 541 00:44:09,692 --> 00:44:11,857 Todas essas bandagens. 542 00:44:11,858 --> 00:44:13,816 Thomas, não pense nisso. 543 00:44:14,150 --> 00:44:15,875 - Você está bem? - Sim. 544 00:44:17,567 --> 00:44:20,107 - Pode perguntar de novo? - O quê? 545 00:44:20,108 --> 00:44:21,857 Como estou. 546 00:44:25,108 --> 00:44:27,024 - Você está bem? - Sim. 547 00:44:29,025 --> 00:44:32,774 - Quer que eu cuide de você? - Sim. 548 00:44:34,692 --> 00:44:37,066 Eu estive muito preocupado com você. 549 00:44:40,400 --> 00:44:42,357 Me preocupei caso morresse. 550 00:44:44,233 --> 00:44:46,941 Pensei no seu funeral... 551 00:44:48,420 --> 00:44:50,019 Conte-me sobre o funeral! 552 00:44:53,040 --> 00:44:54,920 Há tanta gente, 553 00:44:54,921 --> 00:44:57,500 tem até fila fora da igreja. 554 00:44:57,501 --> 00:45:00,024 Pessoas vindo do exterior, 555 00:45:00,025 --> 00:45:02,500 tentando entrar no funeral. 556 00:45:02,501 --> 00:45:04,080 Meu pai está lá? 557 00:45:04,081 --> 00:45:07,708 Sim, mas não pode entrar. Ele é barrado na porta. 558 00:45:09,080 --> 00:45:11,816 - Anine Olsen? - Desculpe. 559 00:45:11,817 --> 00:45:16,566 - Mas eu sou uma amiga próxima! - Não está na lista, desculpe. 560 00:45:16,567 --> 00:45:18,460 Tenho que organizar essa fila. 561 00:45:37,410 --> 00:45:38,710 Então... 562 00:45:39,692 --> 00:45:41,732 Temos uma pessoa nova aqui hoje. 563 00:45:42,483 --> 00:45:43,783 Signe. 564 00:45:45,764 --> 00:45:47,066 Oi. 565 00:45:47,067 --> 00:45:49,024 Você pode dizer isso, Signe? 566 00:45:49,025 --> 00:45:50,325 Signe. 567 00:45:51,317 --> 00:45:52,816 Aí está. 568 00:45:54,942 --> 00:45:59,357 Conte-nos sobre você, Signe. Como se sente ultimamente? 569 00:46:01,067 --> 00:46:02,732 Sim. 570 00:46:04,817 --> 00:46:07,524 Eu tenho uma doença de pele. 571 00:46:08,358 --> 00:46:10,920 Ninguém sabe o que é. 572 00:46:11,275 --> 00:46:14,170 Parece que eu sou a primeira pessoa no mundo que tem. 573 00:46:14,858 --> 00:46:17,332 Os médicos estavam fazendo fila para me ver. 574 00:46:18,025 --> 00:46:20,774 Quase não me deixaram sair. 575 00:46:21,275 --> 00:46:24,857 Minha mãe recomendou este lugar. 576 00:46:24,858 --> 00:46:27,540 A mãe da Signe é a Beate. 577 00:46:29,067 --> 00:46:30,982 Lembram-se dela? 578 00:46:33,525 --> 00:46:35,316 Eu trabalho em uma padaria. 579 00:46:36,150 --> 00:46:38,566 Quero dizer... eu sou a gerente. 580 00:46:39,525 --> 00:46:43,524 Eu tenho um namorado. Thomas... Meinich. 581 00:46:45,080 --> 00:46:46,380 Ele é um artista. 582 00:46:47,650 --> 00:46:48,950 Não? 583 00:46:49,726 --> 00:46:53,066 Ele não é o melhor namorado. 584 00:46:54,567 --> 00:46:58,482 Ele se tornou obcecado pela própria carreira. 585 00:46:58,483 --> 00:47:01,691 Ele concentra toda a energia dele nisso. 586 00:47:02,525 --> 00:47:06,503 Claro que ele deve aproveitar do sucesso, mas... 587 00:47:06,504 --> 00:47:09,899 Signe, você continua falando 588 00:47:09,900 --> 00:47:12,357 sobre uma pessoa que não está aqui. 589 00:47:13,192 --> 00:47:15,149 Não há nenhum Thomas aqui. 590 00:47:15,942 --> 00:47:18,232 - Mas há uma Signe. - Sim. 591 00:47:18,233 --> 00:47:20,170 Conte-nos sobre seus sintomas. 592 00:47:20,942 --> 00:47:23,010 Onde você sente dor? 593 00:47:23,011 --> 00:47:25,357 Não é bem... 594 00:47:25,358 --> 00:47:28,316 Eu não estou com muita dor. É só... 595 00:47:30,650 --> 00:47:33,670 Eu tenho um problema de deglutição. 596 00:47:33,671 --> 00:47:35,566 Qual fase? 597 00:47:36,400 --> 00:47:39,420 - O quê? - Fase de desintoxicação. 1 ou 2? 598 00:47:41,558 --> 00:47:43,379 Não sei o que isso significa. 599 00:47:43,380 --> 00:47:46,732 - Talvez devêssemos prosseguir? - Anja... 600 00:47:46,733 --> 00:47:50,920 Talvez alguém com sintomas mais graves deva falar agora? 601 00:47:51,775 --> 00:47:53,620 Você acha que está pior? 602 00:47:53,621 --> 00:47:56,274 Eu gostaria de ter seu problema. 603 00:47:56,650 --> 00:48:00,500 Tão prático! Uma doença visível que todos podem ver! 604 00:48:00,900 --> 00:48:02,205 Você é sortuda. 605 00:48:02,206 --> 00:48:04,649 - Eu sou sortuda? - Sim, sortuda. 606 00:48:04,650 --> 00:48:08,325 Volte quando tiver ansiedade, névoa mental, 607 00:48:08,326 --> 00:48:09,691 enxaquecas... 608 00:48:09,692 --> 00:48:12,982 diarreia, mau hálito crônico, 609 00:48:12,983 --> 00:48:15,441 problemas para dormir mais de 2 horas... 610 00:48:15,442 --> 00:48:18,710 Sensibilidade à luz, a barulhos... 611 00:48:26,108 --> 00:48:28,441 Desculpem. Me desculpem! 612 00:48:28,858 --> 00:48:30,158 Não! 613 00:48:30,567 --> 00:48:33,191 - Não! - Pronto, pronto... 614 00:48:34,025 --> 00:48:36,170 Foi bom pôr isto pra fora. 615 00:48:45,943 --> 00:48:47,289 Entendo. 616 00:48:47,290 --> 00:48:50,941 Os médicos a fizeram acreditar que tem dificuldade de deglutir? 617 00:48:52,442 --> 00:48:54,316 Não, é difícil mesmo. 618 00:48:54,817 --> 00:48:58,210 Seu cérebro pensa: "Eu tenho problema para deglutir". 619 00:48:58,211 --> 00:48:59,857 Tome um pouco de água. 620 00:48:59,858 --> 00:49:01,607 Eu só... 621 00:49:02,786 --> 00:49:04,707 Eu não sei se isso é coisa minha. 622 00:49:07,567 --> 00:49:12,182 Quando você disse "coisa minha" meu rosto começou a sorrir. 623 00:49:12,183 --> 00:49:14,097 - Você notou? - Sim. 624 00:49:14,098 --> 00:49:18,432 Ninguém tem controle sob o que acontece nesta sala. 625 00:49:19,233 --> 00:49:22,295 Porque não é "coisa" de ninguém, 626 00:49:22,296 --> 00:49:24,000 e sim de todos. 627 00:49:24,483 --> 00:49:26,902 O que você deve perguntar é: 628 00:49:26,903 --> 00:49:30,814 O que Signe aprendeu com esta sessão? 629 00:49:32,567 --> 00:49:34,232 Não muito, na verdade. 630 00:49:36,317 --> 00:49:39,500 Como está seu rosto sob essa máscara hospitalar? 631 00:49:40,000 --> 00:49:41,457 Não sei. 632 00:49:42,233 --> 00:49:44,540 O médico me disse para usá-la. 633 00:49:45,983 --> 00:49:47,982 Como pareço? 634 00:49:47,983 --> 00:49:50,691 Você pensa: "Oh, essa pessoa 635 00:49:51,067 --> 00:49:53,774 é cheia de afeto e amor". Pensa assim? 636 00:49:54,400 --> 00:49:55,857 - Não... - Não. 637 00:49:56,466 --> 00:49:58,507 Você sabe que médicos de hospital... 638 00:49:59,525 --> 00:50:00,857 amam... 639 00:50:01,358 --> 00:50:03,899 enfaixar as pessoas. 640 00:50:05,567 --> 00:50:09,566 Mas o que acontece quando você põe um cogumelo em um saco plástico 641 00:50:09,567 --> 00:50:11,316 no sol? 642 00:50:12,525 --> 00:50:15,191 - Começa a apodrecer? - Exatamente. 643 00:50:16,233 --> 00:50:17,399 É? 644 00:50:17,400 --> 00:50:20,941 Eu acredito em um medicamento que você já deve ter ouvido falar: 645 00:50:21,942 --> 00:50:23,983 Chama-se ar fresco. 646 00:50:28,692 --> 00:50:31,191 Certeza que deve tirá-la? 647 00:50:32,275 --> 00:50:33,982 Disseram que não tinha problema. 648 00:50:36,694 --> 00:50:38,524 Pode tirar uma foto minha? 649 00:50:47,240 --> 00:50:48,540 Deixe-me ver. 650 00:50:54,400 --> 00:50:55,774 Tire outra. 651 00:51:04,942 --> 00:51:06,482 Tire mais algumas. 652 00:51:09,275 --> 00:51:10,607 Para quê? 653 00:51:11,192 --> 00:51:14,080 Para postar, para que todos vejam. 654 00:51:14,817 --> 00:51:16,524 As pessoas estão perguntando. 655 00:51:18,650 --> 00:51:19,982 Vamos. 656 00:51:24,557 --> 00:51:25,857 Caramba... 657 00:51:26,450 --> 00:51:27,750 Que doideira. 658 00:51:30,733 --> 00:51:33,672 - Meu Deus... - Pois é, horrível. 659 00:51:33,673 --> 00:51:35,925 É bem mais grave do que eu pensava. 660 00:51:38,150 --> 00:51:41,330 Não quis dizer isso. Você continua linda. 661 00:51:45,108 --> 00:51:47,420 - Não aguento mais. - Querida... 662 00:51:50,150 --> 00:51:53,357 Se eu falasse com um jornalista sobre isso, 663 00:51:54,160 --> 00:51:55,460 seria você. 664 00:51:56,817 --> 00:51:58,607 Porque eu a considero. 665 00:51:58,608 --> 00:52:01,442 Admiro muito seu trabalho. 666 00:52:02,775 --> 00:52:06,790 Bem, existem regras para esse tipo de coisa... nepotismo. 667 00:52:17,380 --> 00:52:19,880 - Não acha que é muito parecido? - Com o quê? 668 00:52:21,150 --> 00:52:24,232 Com minha entrevista para a D2, 669 00:52:24,233 --> 00:52:26,691 se você fizer aqui também. 670 00:52:27,025 --> 00:52:28,566 As fotos. 671 00:52:28,567 --> 00:52:30,249 Eu moro aqui também. 672 00:52:31,233 --> 00:52:35,941 Você é livre para fazer. Só digo para o seu bem: 673 00:52:36,608 --> 00:52:40,620 Meu artigo saiu primeiro, e as pessoas podem 674 00:52:40,621 --> 00:52:42,870 estranhar você copiar a ambientação. 675 00:52:42,871 --> 00:52:45,649 Não estou buscando originalidade. 676 00:52:45,650 --> 00:52:47,774 É uma entrevista íntima. 677 00:52:47,775 --> 00:52:50,066 Eles querem me ver em casa. 678 00:52:50,067 --> 00:52:52,566 Eu entendo o conceito. 679 00:52:52,567 --> 00:52:54,191 É uma ideia muito óbvia. 680 00:52:54,567 --> 00:52:57,149 Mas a maioria das pessoas... 681 00:52:58,192 --> 00:53:01,149 pode reconhecer este cenário, 682 00:53:01,650 --> 00:53:03,662 e conectá-lo à minha arte, 683 00:53:03,663 --> 00:53:06,607 que pode não ser o que você quer. 684 00:53:06,608 --> 00:53:10,835 Então, "a maioria das pessoas" lê sua entrevista tão atentamente 685 00:53:10,836 --> 00:53:13,598 que as imagens ficam gravadas em suas retinas? 686 00:53:13,599 --> 00:53:16,191 Só me preocupo com você... 687 00:53:16,192 --> 00:53:20,420 Talvez notem meu rosto, antes de reconhecer as paredes. 688 00:53:21,108 --> 00:53:22,899 Você vestirá isso? 689 00:53:30,500 --> 00:53:32,540 Levante um pouco o queixo. Excelente. 690 00:53:33,067 --> 00:53:35,620 Pode sentar um pouco? 691 00:53:37,358 --> 00:53:38,658 Sim. 692 00:53:42,067 --> 00:53:43,367 O que foi? 693 00:53:43,878 --> 00:53:47,418 Eu pensei em usar esta cadeira na minha próxima exposição. 694 00:53:49,378 --> 00:53:50,789 Que exposição? 695 00:53:50,790 --> 00:53:53,691 A minha próxima, hipoteticamente. 696 00:53:54,192 --> 00:53:55,857 E...? 697 00:53:55,858 --> 00:53:58,524 Se você usá-la neste contexto, 698 00:53:58,525 --> 00:54:02,460 meio que estraga como a usarei depois. 699 00:54:02,461 --> 00:54:04,149 E como seria? 700 00:54:04,150 --> 00:54:06,399 Não como um objeto 701 00:54:06,400 --> 00:54:09,066 que já está na mídia. 702 00:54:10,500 --> 00:54:11,941 Qual o problema? 703 00:54:11,942 --> 00:54:14,607 Ele não quer que eu use a cadeira. 704 00:54:14,608 --> 00:54:17,816 Considero esta cadeira parte da minha arte. 705 00:54:18,210 --> 00:54:21,667 Não a quero estampada na mídia. 706 00:54:22,442 --> 00:54:26,566 Depois de um artigo no VG, ela viralizou, 707 00:54:26,567 --> 00:54:30,330 e agora é um fenômeno mundial. 708 00:54:30,331 --> 00:54:34,120 Signe, como é ganhar fama mundial da noite pro dia? 709 00:54:35,523 --> 00:54:38,654 Tem sido surpreendente e impressionante. 710 00:54:38,655 --> 00:54:41,208 Acho bom que as pessoas estejam comentando. 711 00:54:41,620 --> 00:54:46,120 Signe, temos uma surpresa para você hoje. 712 00:54:46,452 --> 00:54:50,290 Antes de tudo, seu pai, Svein. 713 00:54:53,998 --> 00:54:55,833 Minha querida... 714 00:54:56,500 --> 00:55:00,620 Sinto muito por não ter estado ao seu lado, 715 00:55:00,621 --> 00:55:02,499 como eu deveria. 716 00:55:02,500 --> 00:55:05,830 Depois que sua mãe e eu nos separamos, 717 00:55:06,306 --> 00:55:10,177 tenho sido ausente. Eu percebo isso agora. 718 00:55:10,178 --> 00:55:13,083 Eu sinto muito, mesmo. 719 00:55:13,875 --> 00:55:15,175 Obrigada. 720 00:55:16,501 --> 00:55:22,165 Signe, nós também trouxemos sua amiga Anine, 721 00:55:22,166 --> 00:55:23,920 que não lhe visitou no hospital. 722 00:55:25,960 --> 00:55:27,260 Signe. 723 00:55:27,833 --> 00:55:30,195 Me desculpe por não ter lhe visitado. 724 00:55:30,196 --> 00:55:32,600 Não fazia ideia quão grave era. 725 00:55:33,232 --> 00:55:35,528 Percebo que eu estava errada. 726 00:55:35,529 --> 00:55:37,542 Espero que possa me perdoar. 727 00:55:38,000 --> 00:55:42,975 Signe, você gostaria de cantar uma música para nós. 728 00:55:42,976 --> 00:55:44,276 Sim. 729 00:55:48,250 --> 00:55:50,542 Eu costumava dormir fora 730 00:55:50,958 --> 00:55:55,789 Quando era mais íntima Do meu real e imperfeito eu 731 00:55:55,790 --> 00:55:58,540 Pensei que era Jesus Quando me acordaram 732 00:55:58,541 --> 00:56:00,805 Eu sou ingênua assim 733 00:56:00,806 --> 00:56:04,099 Espero que tenha Um quarto pra mim 734 00:56:04,100 --> 00:56:05,800 Estou indo sozinha 735 00:56:28,608 --> 00:56:32,357 ACOMETIDA POR DOENÇA MISTERIOSA 736 00:56:42,317 --> 00:56:44,391 - Thomas? - Sim? 737 00:56:45,067 --> 00:56:47,232 Pode abrir o VG News? 738 00:56:47,233 --> 00:56:49,732 Ver se o artigo foi publicado. 739 00:56:50,483 --> 00:56:52,649 Você mesma não pode ver? 740 00:56:52,650 --> 00:56:54,691 Acabou a bateria do meu celular. 741 00:56:57,692 --> 00:56:58,992 Certo. 742 00:57:05,858 --> 00:57:07,357 Foi publicado? 743 00:57:08,983 --> 00:57:11,649 Atirador ativo em Bergen. 744 00:57:11,650 --> 00:57:15,316 Um pai atirou na esposa e nos três filhos. 745 00:57:16,692 --> 00:57:18,500 Isso é no VG News? 746 00:57:18,900 --> 00:57:20,200 Sim. 747 00:57:24,233 --> 00:57:27,691 - Foi pro fim da página. - Então foi publicado? 748 00:57:27,692 --> 00:57:31,441 Foi, mas o tiroteio tomou toda a página. 749 00:57:31,942 --> 00:57:33,242 Deixe-me ver. 750 00:57:39,233 --> 00:57:40,649 Boas fotos. 751 00:57:41,400 --> 00:57:43,566 E mal dá pra ver os móveis. 752 00:57:48,442 --> 00:57:49,742 Oi, Marte. 753 00:57:52,775 --> 00:57:54,691 Eu vi o artigo. 754 00:57:55,400 --> 00:57:58,200 Legal! Excelente. 755 00:57:58,692 --> 00:58:03,191 Percebi que já está bem no fim da página principal. 756 00:58:05,942 --> 00:58:08,982 É possível pôr de volta no topo? 757 00:58:10,817 --> 00:58:12,117 Não. 758 00:58:12,858 --> 00:58:15,316 Então não há realmente nada que você possa... 759 00:58:19,067 --> 00:58:20,482 É só que... 760 00:58:21,608 --> 00:58:23,607 É, não tem o que fazer. 761 00:58:24,483 --> 00:58:27,358 Que nerd desgraçado atira na própria família? 762 00:58:28,942 --> 00:58:31,401 Claro que é triste. 763 00:58:31,402 --> 00:58:33,401 Só foi num péssimo momento. 764 00:58:34,525 --> 00:58:35,825 É. 765 00:58:38,608 --> 00:58:40,524 Tudo bem. Tá, tchau. 766 00:58:49,483 --> 00:58:50,816 Terminou de ler? 767 00:58:51,358 --> 00:58:52,774 Já termino. 768 00:58:58,442 --> 00:59:00,066 Sim. Terminei. 769 00:59:02,192 --> 00:59:03,732 O que achou? 770 00:59:05,025 --> 00:59:09,274 Não há muitas novidades para mim, mas... é. 771 00:59:12,442 --> 00:59:14,857 Se você não me conhecesse, 772 00:59:14,858 --> 00:59:16,357 o que acharia? 773 00:59:18,483 --> 00:59:22,024 Eu sentiria pena de você, e... 774 00:59:24,150 --> 00:59:26,290 que deve ser uma situação difícil. 775 00:59:28,483 --> 00:59:30,932 Gostou de alguma das minhas citações? 776 00:59:31,400 --> 00:59:33,691 Foi uma boa entrevista. 777 00:59:34,150 --> 00:59:35,566 Bem escrita. 778 00:59:37,733 --> 00:59:39,524 Você está orgulhoso de mim? 779 00:59:41,233 --> 00:59:42,999 Sim, estou. 780 00:59:43,900 --> 00:59:47,816 Eu acho que você é corajosa, se expondo assim. 781 00:59:54,525 --> 00:59:57,316 SIGNE ACOMETIDA POR DOENÇA MISTERIOSA 782 01:01:15,778 --> 01:01:17,169 Muita atenção hoje? 783 01:01:17,170 --> 01:01:19,316 Melhor coisa que aconteceu 784 01:01:19,317 --> 01:01:21,649 foi o Lars Lillo twittando sobre o artigo. 785 01:01:22,817 --> 01:01:25,482 - O que ele escreveu? - Foi só um retweet. 786 01:01:25,900 --> 01:01:28,399 Sempre fui fã da banda dele. 787 01:01:28,400 --> 01:01:30,482 Estranho que ele saiba quem eu sou. 788 01:01:30,483 --> 01:01:32,607 Você é fã do DeLillos agora? 789 01:01:34,025 --> 01:01:35,899 Nunca ouvi você falar deles. 790 01:01:36,608 --> 01:01:38,798 Já falei deles algumas vezes. 791 01:01:38,799 --> 01:01:40,566 Qual sua música favorita? 792 01:01:42,108 --> 01:01:45,732 Se você sempre "foi fã", qual a sua música favorita? 793 01:01:46,580 --> 01:01:49,066 Acha que estou mentindo sobre ser fã? 794 01:01:49,067 --> 01:01:51,330 Eu já ouvi muito eles. 795 01:01:51,978 --> 01:01:54,727 Qual o nome daquele traficante que você conhecia? 796 01:01:58,775 --> 01:02:01,107 Aquele cara que nos vendeu cogumelos. 797 01:02:01,108 --> 01:02:04,399 Que mora com a mãe. Steinar? 798 01:02:04,400 --> 01:02:06,149 Não, Stian. 799 01:02:06,150 --> 01:02:08,182 Beleza, aí o Stian... 800 01:02:08,183 --> 01:02:09,941 Ele morreu. 801 01:02:11,692 --> 01:02:13,107 Ele morreu? 802 01:02:13,108 --> 01:02:14,607 O que aconteceu? 803 01:02:15,400 --> 01:02:18,316 Há um ano, mais ou menos... 804 01:02:19,271 --> 01:02:20,758 não sei do que foi. 805 01:02:22,192 --> 01:02:23,941 Mas ele está morto. 806 01:02:26,567 --> 01:02:29,024 Enfim, daí nós compramos 807 01:02:29,817 --> 01:02:33,080 um saco de cogumelos... 808 01:02:39,650 --> 01:02:41,624 Stian? Oi! 809 01:02:43,620 --> 01:02:47,158 Lembra de mim? Marte. Estive na sua casa. 810 01:02:48,150 --> 01:02:50,649 Bacana. 811 01:02:51,210 --> 01:02:53,080 Você não tinha morrido? 812 01:02:54,132 --> 01:02:55,447 Certo...? 813 01:02:55,448 --> 01:02:57,330 Signe disse que você estava morto. 814 01:02:57,983 --> 01:03:00,460 Não... não estou. 815 01:03:00,461 --> 01:03:03,170 Então o lance todo de "vítima" é uma mentira. 816 01:03:05,358 --> 01:03:07,032 Ela mente sobre tudo. 817 01:03:07,900 --> 01:03:10,741 Uma vez ela disse que perdeu um dedo do pé. 818 01:03:11,108 --> 01:03:13,482 Meses depois, estava calçando sandálias. 819 01:03:14,028 --> 01:03:16,127 E todos os dedos dos pés estavam lá. 820 01:03:17,563 --> 01:03:19,395 Ela negou ter dito isso. 821 01:03:23,150 --> 01:03:25,789 - Isso vai ser publicado? - Ah, vai. 822 01:03:25,790 --> 01:03:27,691 Meu Deus! 823 01:03:27,692 --> 01:03:29,149 Signe? 824 01:03:29,150 --> 01:03:31,066 O que aconteceu? 825 01:03:31,608 --> 01:03:34,357 - Você está bem? - Sim. 826 01:03:34,358 --> 01:03:37,024 - Estou bem. - Você está tremendo. 827 01:03:38,650 --> 01:03:40,982 Está tudo bem. Tranquilo. 828 01:03:40,983 --> 01:03:42,580 Sente-se. 829 01:03:43,442 --> 01:03:45,816 - O que é isso? - Cãibra na perna. 830 01:03:45,817 --> 01:03:48,357 - Quer que chamemos alguém? - Não. Não. 831 01:03:49,317 --> 01:03:51,066 Apenas me deixe... 832 01:04:12,358 --> 01:04:13,816 Olá. 833 01:04:26,525 --> 01:04:28,210 THOMAS, O LADRÃO 834 01:04:40,483 --> 01:04:41,783 Com licença. 835 01:04:42,108 --> 01:04:44,899 Posso falar com você lá fora? 836 01:04:45,444 --> 01:04:46,749 Por quê? 837 01:04:46,750 --> 01:04:49,749 - E minha mãe... - O quê? 838 01:04:49,750 --> 01:04:51,628 Você deu para Mona? 839 01:04:51,629 --> 01:04:55,540 É claro! Ela tem insônia, falamos disso, lembra? 840 01:04:55,541 --> 01:04:57,880 Eu te disse para não comprar! 841 01:04:57,881 --> 01:04:59,774 Tire suas mãos de mim! 842 01:05:19,068 --> 01:05:21,149 Um pouco longe demais, Nora. 843 01:05:21,150 --> 01:05:23,210 - Desculpe. - Tudo bem. 844 01:05:25,317 --> 01:05:26,649 Bem aí. 845 01:05:26,650 --> 01:05:28,941 Obrigada. 846 01:05:29,543 --> 01:05:32,774 Deixe-me dizer, essas fotos... 847 01:05:33,108 --> 01:05:34,830 estão fantásticas. 848 01:05:34,831 --> 01:05:36,274 Obrigada. 849 01:05:36,275 --> 01:05:39,037 Eu mesma os dirigi, mais ou menos. 850 01:05:39,038 --> 01:05:40,338 Sério? 851 01:05:41,108 --> 01:05:45,816 O que vejo em seu rosto também está aparente em seu corpo? 852 01:05:45,817 --> 01:05:49,441 Sim. Principalmente na parte superior. 853 01:05:50,709 --> 01:05:53,066 Eu acho bonito. De verdade. 854 01:05:53,067 --> 01:05:55,012 Você acha? Obrigada. 855 01:05:55,013 --> 01:05:58,899 Trabalhei com moda durante toda a minha vida adulta. 856 01:05:59,233 --> 01:06:02,191 Chegou num ponto que me enchi daquilo. 857 01:06:02,525 --> 01:06:07,583 Todos aqueles corpos magros e rostos simétricos... 858 01:06:07,900 --> 01:06:10,941 - Eu estava farta e cansada. - Eu lhe entendo bem. 859 01:06:10,942 --> 01:06:13,607 Então, quando abri uma agência, 860 01:06:13,608 --> 01:06:17,080 eu quis fazer diferente e focar na inclusão. 861 01:06:17,431 --> 01:06:18,774 Já era hora. 862 01:06:18,775 --> 01:06:20,191 Não é? 863 01:06:20,817 --> 01:06:23,149 Globalmente, eu não sou a pioneira. 864 01:06:23,150 --> 01:06:25,274 Mas na Escandinávia, ninguém 865 01:06:25,275 --> 01:06:29,024 neste ramo é tão inovador quanto eu. 866 01:06:29,025 --> 01:06:32,460 Eu quero promover uma cultura onde pessoas como você 867 01:06:32,461 --> 01:06:34,499 não sejam discriminadas. 868 01:06:35,811 --> 01:06:39,872 A sua doença tem um nome? 869 01:06:41,025 --> 01:06:44,083 Não, não conseguiram... 870 01:06:44,608 --> 01:06:47,170 diagnosticá-la ainda. Mas... 871 01:06:47,171 --> 01:06:51,042 Ela afeta a sua saúde? 872 01:06:51,500 --> 01:06:54,090 Não, tirando a minha aparência, 873 01:06:55,483 --> 01:06:56,941 eu sou saudável. 874 01:06:59,320 --> 01:07:00,620 Perdão. 875 01:07:01,983 --> 01:07:03,290 Sem problemas. 876 01:07:03,291 --> 01:07:05,920 - Posso beber um pouco de água? - É claro. 877 01:07:05,921 --> 01:07:09,042 Nora, pode pegar um pouco de água para Signe? 878 01:07:12,525 --> 01:07:14,582 A água fica aqui, sabe né? 879 01:07:25,420 --> 01:07:26,972 - Nora... - Desculpa. 880 01:07:26,973 --> 01:07:30,917 Acontece. Mas tente pelo menos... 881 01:07:31,692 --> 01:07:35,875 Seria mais fácil se as coisas tivessem um canto definido. 882 01:07:36,442 --> 01:07:40,607 - Como é? - Lugares fixos facilitaria. 883 01:07:40,942 --> 01:07:44,880 Essa é uma ótima sugestão. Vou anotar. 884 01:07:47,042 --> 01:07:51,170 Isso está relacionado ao seu problema? 885 01:07:51,171 --> 01:07:55,295 Carreira de modelo pode ser muito exigente. 886 01:07:55,296 --> 01:07:58,459 Para ser honesta, eu não tenho 887 01:07:58,460 --> 01:08:00,524 estado muito bem, ultimamente. 888 01:08:00,525 --> 01:08:02,920 Uma oportunidade como esta 889 01:08:02,921 --> 01:08:05,380 me daria um motivo para continuar vivendo. 890 01:08:05,381 --> 01:08:08,522 Signe... você está sangrando pela boca. 891 01:08:10,025 --> 01:08:12,149 Nora, pode pegar um papel? 892 01:08:12,858 --> 01:08:14,158 Deixe-me ver. 893 01:08:14,567 --> 01:08:18,232 Você está sangrando mesmo. Isso já aconteceu antes? 894 01:08:18,233 --> 01:08:19,899 - Não. - Certo. 895 01:08:20,858 --> 01:08:22,880 Que vergonha. 896 01:08:22,881 --> 01:08:25,120 De forma alguma, mas... 897 01:08:25,121 --> 01:08:27,000 Onde fica o banheiro? 898 01:08:27,001 --> 01:08:29,649 No final do corredor, à direita. 899 01:08:34,708 --> 01:08:36,670 Não, Nora. Agora é tarde demais. 900 01:08:36,671 --> 01:08:38,710 - Desculpe. - Está tudo bem. 901 01:08:59,200 --> 01:09:00,500 Porra... 902 01:09:06,250 --> 01:09:09,250 Entendo. Está bem. 903 01:09:11,608 --> 01:09:13,316 Exatamente. 904 01:09:16,870 --> 01:09:18,170 Você não enviou? 905 01:09:21,858 --> 01:09:23,158 Sim. 906 01:09:25,358 --> 01:09:26,899 Sim, ótimo! 907 01:09:27,983 --> 01:09:30,274 Excelente. Obrigada. Tchau. 908 01:09:31,692 --> 01:09:33,649 Muito bem, Signe. 909 01:09:33,650 --> 01:09:37,669 Vamos fazer assim: Se você assinar um contrato 910 01:09:37,670 --> 01:09:41,441 me eximindo da responsabilidade legal por sua saúde, 911 01:09:41,442 --> 01:09:43,765 não farei mais perguntas. 912 01:09:43,766 --> 01:09:45,066 Signe? 913 01:09:47,442 --> 01:09:49,774 Não sei como dizer isso... 914 01:09:51,108 --> 01:09:54,540 sei o quão ocupada você está com o trabalho de modelo 915 01:09:54,541 --> 01:09:56,441 e tudo mais, mas... 916 01:09:56,442 --> 01:09:58,107 SINCERIDADE 917 01:09:58,108 --> 01:10:00,500 O que foi? Pode dizer. 918 01:10:00,501 --> 01:10:02,750 Estou tentando... 919 01:10:03,525 --> 01:10:07,357 Por favor, ouça-me antes de dar uma resposta. 920 01:10:07,358 --> 01:10:08,658 Tudo bem. 921 01:10:10,608 --> 01:10:12,441 Eu estava pensando... 922 01:10:14,317 --> 01:10:18,209 Eu quero que minha próxima exposição 923 01:10:18,210 --> 01:10:21,191 seja sobre você. Baseada em seu rosto. 924 01:10:21,192 --> 01:10:24,566 Que fofo, mas minha agenda... 925 01:10:24,567 --> 01:10:25,880 Sim, eu sei. 926 01:10:25,881 --> 01:10:27,857 As fotos de Balenciaga em Tóquio... 927 01:10:27,858 --> 01:10:31,580 Eu sei de tudo isso, mas significaria muito para mim. 928 01:10:31,581 --> 01:10:35,107 Lisa quer que eu seja muito seletiva nos projetos... 929 01:10:35,108 --> 01:10:37,107 Eu compreendo. 930 01:10:37,108 --> 01:10:39,316 Eu tenho que ouvi-la, ela é minha agente. 931 01:10:39,317 --> 01:10:43,080 Estou tão inspirado por sua história. 932 01:10:43,081 --> 01:10:45,149 Você é minha musa. 933 01:10:46,067 --> 01:10:48,232 - Vou ligar para ela. - Você vai? 934 01:10:48,233 --> 01:10:51,500 - Perguntar o que ela acha. - Sério? É tudo que eu peço! 935 01:10:51,501 --> 01:10:53,619 Eu estaria nas nuvens! 936 01:10:53,620 --> 01:10:55,749 - Você é tão fofo. - Signe... 937 01:10:55,750 --> 01:10:57,040 Signe! 938 01:11:05,442 --> 01:11:08,232 Sem querer mudar completamente de assunto, mas... 939 01:11:08,888 --> 01:11:11,417 um brinde a eu me tornar uma modelo? 940 01:11:12,525 --> 01:11:14,460 Parabéns. Novamente. 941 01:11:14,461 --> 01:11:16,540 Admiro sua criatividade. 942 01:11:16,541 --> 01:11:20,274 Quase ninguém se arriscaria numa carreira de modelo 943 01:11:20,275 --> 01:11:22,542 depois de adoecer. 944 01:11:24,460 --> 01:11:25,920 Bem, eu fui descoberta. 945 01:11:25,921 --> 01:11:28,899 Por uma agência exclusiva... 946 01:11:29,275 --> 01:11:31,375 Você e outra modelo? 947 01:11:31,858 --> 01:11:35,024 Alguém sem uma das mãos...? 948 01:11:35,025 --> 01:11:36,941 Ela tem focomelia. 949 01:11:37,817 --> 01:11:41,540 Ela está indo muito bem. Ela é capa da Costume. 950 01:11:41,541 --> 01:11:43,250 É uma ótima agência. 951 01:11:43,251 --> 01:11:45,420 - Saúde! - Saúde! 952 01:11:55,067 --> 01:11:56,367 Mas... 953 01:11:57,567 --> 01:12:00,380 Por que eles... quero dizer, 954 01:12:00,870 --> 01:12:02,500 o fato de quererem você... 955 01:12:02,501 --> 01:12:06,580 está relacionado com a sua atual aparência? 956 01:12:07,160 --> 01:12:08,460 Ah, beleza... 957 01:12:09,442 --> 01:12:11,664 Eu viro modelo e você pergunta por quê? 958 01:12:11,665 --> 01:12:16,290 Acho que Yngve quis perguntar se eles estão buscando... 959 01:12:17,025 --> 01:12:18,419 Digo... 960 01:12:18,420 --> 01:12:22,917 Tem havido uma tendência de exibir vítimas. 961 01:12:23,442 --> 01:12:24,774 Se isso... 962 01:12:25,540 --> 01:12:29,066 Vocês não acham que eu possa realmente ter talento? 963 01:12:29,525 --> 01:12:31,866 Conte-lhes sobre o projeto. 964 01:12:32,233 --> 01:12:33,960 O comercial? 965 01:12:33,961 --> 01:12:37,071 É, estou fazendo um comercial para a... 966 01:12:37,072 --> 01:12:38,433 CRIADA EM 2021 OSLO, NORUEGA 967 01:12:39,358 --> 01:12:40,982 Explique o que é. 968 01:12:41,442 --> 01:12:43,542 É uma nova marca norueguesa. 969 01:12:43,543 --> 01:12:48,080 Roupas inclusivas de gênero neutro, em tamanhos grandes e tal. 970 01:12:48,525 --> 01:12:49,825 Roupas e... 971 01:12:50,817 --> 01:12:53,380 Eles fazem roupas e roupa de cama, e... 972 01:12:55,983 --> 01:13:00,080 Como exatamente alguém faz roupas de cama mais inclusivas? 973 01:13:00,775 --> 01:13:02,174 Alguém sabe? 974 01:13:02,175 --> 01:13:03,789 O legal é que 975 01:13:03,790 --> 01:13:08,574 o diretor está trabalhando em uma grande campanha para a H&M. 976 01:13:09,231 --> 01:13:10,843 H&M, essa é... 977 01:13:10,844 --> 01:13:12,316 Uma marca famosa. 978 01:13:12,317 --> 01:13:14,459 Conhecemos a H&M, Signe. 979 01:13:14,460 --> 01:13:16,149 E essa é a sua reação? 980 01:13:18,210 --> 01:13:20,059 Não está impressionada? 981 01:13:20,060 --> 01:13:24,100 Você projetou algum edifício famoso ultimamente? 982 01:13:25,580 --> 01:13:27,705 Isso foi um pouco rude. 983 01:13:27,706 --> 01:13:31,940 Para comparação, é como se você projetasse a Torre Eiffel 984 01:13:31,941 --> 01:13:33,941 logo após a formatura. 985 01:13:34,719 --> 01:13:36,302 Tá bom. 986 01:13:40,608 --> 01:13:42,120 Está muito quente aqui. 987 01:13:42,942 --> 01:13:44,330 Não acham? 988 01:13:45,650 --> 01:13:49,620 Não é estranho que você não possa ser feliz pelas outras pessoas? 989 01:13:49,621 --> 01:13:51,830 - Só acho... - Estou falando com ela. 990 01:13:53,692 --> 01:13:56,592 Prefere não falar do meu sucesso. 991 01:13:56,593 --> 01:13:59,357 Não, Signe, não é isso, é que... 992 01:13:59,710 --> 01:14:02,045 Você só fala disso o tempo todo. 993 01:14:02,046 --> 01:14:04,460 Não há espaço para mais nada. 994 01:14:04,461 --> 01:14:07,458 - Estou cansada de vocês dois... - Nós dois? 995 01:14:08,233 --> 01:14:09,649 Por que me meter nisso? 996 01:14:09,650 --> 01:14:12,667 Você mexe com ela o tempo todo. 997 01:14:12,668 --> 01:14:14,500 Estar com vocês dois é... 998 01:14:15,650 --> 01:14:17,475 Você não precisa ouvir isso. 999 01:14:17,476 --> 01:14:18,808 Estou doente! 1000 01:14:20,670 --> 01:14:22,441 Ela está, é verdade. 1001 01:14:25,775 --> 01:14:27,774 Você não tem que... 1002 01:14:28,608 --> 01:14:30,066 levantar cedo amanhã? 1003 01:14:30,067 --> 01:14:32,357 Sim, é melhor irmos... 1004 01:14:32,961 --> 01:14:34,899 Vocês podem pagar ali. 1005 01:15:00,830 --> 01:15:02,441 Eles que se fodam. 1006 01:15:02,442 --> 01:15:05,899 Não vamos ficar aqui lamentando. 1007 01:15:30,483 --> 01:15:32,232 O que aconteceu, Signe? 1008 01:15:32,858 --> 01:15:35,691 Não sei. Ficou pior. 1009 01:15:35,692 --> 01:15:38,316 Você não deveria ir a um médico? 1010 01:15:39,483 --> 01:15:41,982 Tem certeza? Porque você parece... 1011 01:15:41,983 --> 01:15:45,191 Não. Estou bem. 1012 01:15:47,398 --> 01:15:48,732 Acho que você deveria ir. 1013 01:15:48,733 --> 01:15:52,710 Mas tudo bem, entre. Você está bem atrasada. 1014 01:15:53,983 --> 01:15:58,607 Signe, pode sentar-se e esperar um pouco? 1015 01:16:25,710 --> 01:16:27,584 Meu Deus, Signe. 1016 01:16:35,150 --> 01:16:36,691 Eu menti pra você. 1017 01:16:40,942 --> 01:16:43,191 Eu não fiquei doente do nada. 1018 01:16:43,700 --> 01:16:45,000 Foi de propósito. 1019 01:16:45,995 --> 01:16:47,316 Eu estou assim 1020 01:16:47,317 --> 01:16:50,960 porque tomei grandes quantidades de algo chamado Lidexol. 1021 01:16:51,483 --> 01:16:52,783 Signe... 1022 01:16:53,150 --> 01:16:55,441 Eu suspeitava de algo. 1023 01:16:56,025 --> 01:16:58,899 Pelo menos você está sendo honesta comigo. 1024 01:16:59,589 --> 01:17:01,689 Você sabe que eu preciso intervir? 1025 01:17:01,690 --> 01:17:04,316 Se eu não relatar isso, perderei meu emprego. 1026 01:17:04,670 --> 01:17:07,761 Vão exigir que eu escreva um novo artigo enorme sobre isso. 1027 01:17:07,762 --> 01:17:09,158 Eu recomendo... 1028 01:17:10,233 --> 01:17:14,191 fazermos outra entrevista. Transparência total. 1029 01:17:14,692 --> 01:17:16,649 Sem deixar passar nada. 1030 01:17:17,567 --> 01:17:19,024 Eu farei qualquer coisa. 1031 01:17:19,025 --> 01:17:21,407 Só não quero te perder como amiga. 1032 01:17:22,483 --> 01:17:25,016 Signe, isto não é um artigo. 1033 01:17:27,500 --> 01:17:29,707 Isto é um livro. 1034 01:17:32,089 --> 01:17:34,625 As pessoas precisam ouvir essa história 1035 01:17:34,626 --> 01:17:36,399 do seu ponto de vista. 1036 01:17:36,400 --> 01:17:39,402 Como tem sido para você. 1037 01:17:39,403 --> 01:17:43,649 Vá para casa agora e comece a escrever. 1038 01:17:44,108 --> 01:17:47,982 E não pare até terminar. Isto é um livro. 1039 01:17:49,750 --> 01:17:52,380 A CRIANÇA DOENTE AUTOBIOGRAFIA DE SIGNE EIDE 1040 01:17:52,381 --> 01:17:54,107 O que você acha? 1041 01:17:55,400 --> 01:17:56,941 Me irrita. 1042 01:17:59,442 --> 01:18:01,332 É incrível como é bom. 1043 01:18:02,400 --> 01:18:04,232 Eu não queria que acabasse. 1044 01:18:06,192 --> 01:18:08,458 Eu temia terminá-lo. 1045 01:18:08,983 --> 01:18:11,441 Eu não sei como você conseguiu. 1046 01:18:12,750 --> 01:18:14,890 Me fez apaixonar novamente. 1047 01:18:16,900 --> 01:18:18,357 Merda. 1048 01:18:18,358 --> 01:18:19,758 Quão ruim é? 1049 01:18:20,358 --> 01:18:25,274 O melhor por enquanto é evitar tocar no assunto. 1050 01:18:25,275 --> 01:18:28,282 Acho que ela tem consciência disso. 1051 01:18:28,650 --> 01:18:30,774 É um assunto delicado. 1052 01:18:31,650 --> 01:18:34,080 Entendo. Basta trazê-la. 1053 01:18:34,081 --> 01:18:36,941 Já estamos fazendo hora extra. 1054 01:18:36,942 --> 01:18:38,607 Continuamos a partir daí. 1055 01:18:59,400 --> 01:19:01,274 Olá, Signe está aqui. 1056 01:19:03,400 --> 01:19:06,120 - Oi. - Oi. Signe. 1057 01:19:09,290 --> 01:19:12,039 Muito bem. Você pode abaixar seu capuz? 1058 01:19:12,858 --> 01:19:14,524 Tire o capuz. 1059 01:19:21,025 --> 01:19:22,482 Bem... 1060 01:19:24,233 --> 01:19:27,791 - Pode levá-la para a maquiagem? - Sim. Claro. 1061 01:19:29,858 --> 01:19:31,482 Certo? Excelente. 1062 01:19:33,233 --> 01:19:36,332 Você disse alguma coisa? Não? Vamos, Signe. 1063 01:19:57,764 --> 01:20:00,620 Faz ideia de como fazer a maquiagem da Signe? 1064 01:20:01,942 --> 01:20:04,267 Você... Você é a Signe? 1065 01:20:04,268 --> 01:20:06,474 - Sou. Oi. - Olá. 1066 01:20:07,108 --> 01:20:09,833 - Andreas, o diretor. - Signe. 1067 01:20:12,000 --> 01:20:14,459 Nós queremos filmá-la. 1068 01:20:14,460 --> 01:20:17,857 Ela se atrasou, então temos pouco tempo. 1069 01:20:18,290 --> 01:20:22,566 Eu sinto muito por isso. Mas estava fora do meu controle. 1070 01:20:22,942 --> 01:20:26,750 Eu entendo. Mas temos apenas 2 horas restantes. 1071 01:20:27,483 --> 01:20:29,774 Vamos ver se dá tempo. 1072 01:20:30,817 --> 01:20:33,691 - É desconfortável? - Não, tudo bem. 1073 01:20:36,375 --> 01:20:41,290 Eu fiz o que pude, mas não parece muito promissor agora. 1074 01:20:41,291 --> 01:20:44,267 Você chegou atrasada. 1075 01:20:44,268 --> 01:20:46,441 Só não fique desapontada, é isso. 1076 01:20:48,900 --> 01:20:50,816 Obrigado. Está ótimo. 1077 01:20:52,295 --> 01:20:54,989 Andreas, posso ir ao banheiro rapidinho? 1078 01:20:54,990 --> 01:20:57,357 - Perdão? - Posso ir ao banheiro rapidinho? 1079 01:20:57,358 --> 01:20:58,982 Pode ir. 1080 01:21:28,500 --> 01:21:30,452 O que estamos esperando? 1081 01:21:30,453 --> 01:21:32,941 Frida ainda está no banheiro. 1082 01:21:32,942 --> 01:21:35,710 E nesse meio tempo? 1083 01:21:35,711 --> 01:21:38,607 Nós íamos filmar a Signe. 1084 01:21:40,192 --> 01:21:42,566 Sim. Eu ia... 1085 01:21:43,150 --> 01:21:47,191 - Enquanto esperamos a Frida. - Nós não temos muito tempo. 1086 01:21:50,275 --> 01:21:53,066 Você está pronta? 1087 01:21:53,067 --> 01:21:54,941 Sim, estou. 1088 01:21:59,030 --> 01:22:01,691 Você pode subir ao pódio? 1089 01:22:02,192 --> 01:22:03,524 Na marca. 1090 01:22:04,733 --> 01:22:06,033 Aqui? 1091 01:22:06,442 --> 01:22:10,066 - Vamos começar? - Sim. Vamos começar. 1092 01:22:10,067 --> 01:22:12,624 Tentaremos com a Signe desta vez. Vamos nessa. 1093 01:22:13,483 --> 01:22:15,024 Prepare-se. 1094 01:22:15,983 --> 01:22:17,605 Tem certeza? 1095 01:22:17,606 --> 01:22:19,708 - Enquanto esperamos. - Beleza. 1096 01:22:21,033 --> 01:22:24,982 Eu quero que você faça poses. 1097 01:22:24,983 --> 01:22:28,024 Não clichês de modelo, mas... 1098 01:22:28,278 --> 01:22:29,670 algo diferente. 1099 01:22:31,150 --> 01:22:32,774 Olá? 1100 01:23:01,233 --> 01:23:02,857 Está ótimo! Corta! 1101 01:23:03,567 --> 01:23:05,249 É, ficou bom. 1102 01:23:05,250 --> 01:23:07,620 - Ótimo, Signe! - Beleza. 1103 01:23:07,621 --> 01:23:09,375 Próximo plano. 1104 01:23:10,983 --> 01:23:13,358 Você tem uma fala. 1105 01:23:14,250 --> 01:23:16,624 Regardless significa que combina comigo. 1106 01:23:17,233 --> 01:23:18,661 De qualquer jeito. 1107 01:23:18,662 --> 01:23:20,066 É isso? 1108 01:23:20,067 --> 01:23:22,899 É só dizer naturalmente. 1109 01:23:23,275 --> 01:23:24,607 Se você puder. 1110 01:23:30,900 --> 01:23:33,649 - Prepare-se. - Som. 1111 01:23:34,317 --> 01:23:35,732 Câmera. 1112 01:23:40,817 --> 01:23:42,524 E ação. 1113 01:23:45,067 --> 01:23:47,649 Regardless significa que combina comigo. 1114 01:23:52,380 --> 01:23:54,337 Vamos de novo. 1115 01:23:55,150 --> 01:23:56,857 Você quer um pouco de água? 1116 01:23:56,858 --> 01:23:59,816 Entrou algo no meu olho. 1117 01:24:03,608 --> 01:24:06,566 - Pronto. - Vamos de novo? 1118 01:24:06,567 --> 01:24:11,107 Como eu disse, sem movimentos bruscos, apenas mantenha o olhar. 1119 01:24:11,775 --> 01:24:13,210 Ainda estamos gravando? 1120 01:24:13,910 --> 01:24:15,210 Pronta? 1121 01:24:15,650 --> 01:24:17,066 Ação! 1122 01:24:17,067 --> 01:24:19,267 Regardless significa que combina comigo. 1123 01:24:19,268 --> 01:24:20,380 De qualquer... 1124 01:24:22,525 --> 01:24:25,120 Vamos cortar, por favor. 1125 01:24:25,121 --> 01:24:26,484 Perdão. 1126 01:24:29,214 --> 01:24:31,338 Que vergonha. Sinto muito. 1127 01:24:31,900 --> 01:24:34,691 Você está bem? Quer alguma coisa? 1128 01:24:34,692 --> 01:24:37,024 Não, estou bem. 1129 01:24:37,025 --> 01:24:39,524 Vamos tentar de novo. 1130 01:24:40,108 --> 01:24:41,524 Continue gravando. 1131 01:24:41,525 --> 01:24:43,920 Diga a fala e mantenha... 1132 01:24:43,921 --> 01:24:46,149 Manter o olhar, entendi. 1133 01:24:46,150 --> 01:24:49,502 - Signe, precisa de alguma coisa? - Não, estou bem! 1134 01:24:49,503 --> 01:24:51,899 Tentaremos mais uma vez com ela. 1135 01:24:53,040 --> 01:24:55,989 Vamos lá. Som, câmera... 1136 01:24:56,460 --> 01:24:57,876 Pronta? 1137 01:24:58,790 --> 01:25:00,606 234, tomada 2. 1138 01:25:01,710 --> 01:25:03,417 E ação! 1139 01:25:03,846 --> 01:25:06,279 Regardless significa que combina comigo. 1140 01:25:06,280 --> 01:25:07,649 De qualquer jeito. 1141 01:25:16,983 --> 01:25:18,283 Signe? 1142 01:25:19,250 --> 01:25:20,582 Signe? 1143 01:25:23,442 --> 01:25:24,742 Corta! 1144 01:25:25,358 --> 01:25:26,941 Precisamos de ajuda. 1145 01:25:27,750 --> 01:25:30,774 Signe, pode me ouvir? Nora, chame uma ambulância. 1146 01:25:31,442 --> 01:25:32,816 Alguém a ajude! 1147 01:25:33,460 --> 01:25:36,500 - O que deveria dizer? - Sei lá, apenas agilize! 1148 01:25:36,501 --> 01:25:38,210 Ela está com cãibras! 1149 01:25:41,817 --> 01:25:44,580 Ela está sangrando pelo rosto! 1150 01:25:45,108 --> 01:25:46,710 Não há tempo! 1151 01:25:46,711 --> 01:25:48,860 - Abaixe o braço dela! - Não tocarei nela. 1152 01:25:49,317 --> 01:25:51,620 Eu não sei qual é o problema. 1153 01:25:52,067 --> 01:25:53,670 Não me envolva nisso, 1154 01:25:53,671 --> 01:25:56,441 não quero ser responsabilizado. 1155 01:25:57,210 --> 01:25:59,732 Andreas disse: "Vamos tentar com ela". 1156 01:25:59,733 --> 01:26:01,274 Não é minha culpa! 1157 01:26:02,442 --> 01:26:04,460 Não me olhe assim! 1158 01:26:06,580 --> 01:26:10,580 Ela tem uma doença inexplicável, e tem sido honesta sobre isso. 1159 01:26:10,581 --> 01:26:12,880 Por isso criei esta agência. 1160 01:26:12,881 --> 01:26:14,458 Assim as pessoas podem ver... 1161 01:26:14,459 --> 01:26:16,080 Bem, meus parabéns. 1162 01:26:18,525 --> 01:26:20,691 Alguém pode ajudar o William? 1163 01:26:20,692 --> 01:26:22,399 Talvez ele sim consiga ajuda. 1164 01:26:24,192 --> 01:26:26,357 Leve-o para fora. Obrigada. 1165 01:27:44,608 --> 01:27:46,582 - Olá? - Oi. 1166 01:27:47,400 --> 01:27:49,790 Entre. Estou na sala. 1167 01:27:51,942 --> 01:27:53,710 O que aconteceu aqui? 1168 01:27:54,858 --> 01:27:57,466 A polícia levou tudo. 1169 01:27:58,108 --> 01:27:59,816 Como provas. 1170 01:28:00,900 --> 01:28:03,066 Levaram muitas coisas minhas também. 1171 01:28:05,972 --> 01:28:07,272 E como vai? 1172 01:28:08,900 --> 01:28:10,732 Nada bem, na verdade. 1173 01:28:12,150 --> 01:28:15,107 Você tem me evitado? 1174 01:28:15,881 --> 01:28:17,749 Por que não atende minhas ligações? 1175 01:28:21,692 --> 01:28:23,087 O que foi? 1176 01:28:23,088 --> 01:28:24,492 É que... 1177 01:28:26,733 --> 01:28:30,249 Eu já imaginei isso na minha cabeça tantas vezes, 1178 01:28:30,250 --> 01:28:32,405 tentando preparar... 1179 01:28:34,567 --> 01:28:36,066 Apenas diga. 1180 01:28:41,525 --> 01:28:43,066 Eu menti pra você. 1181 01:28:46,317 --> 01:28:49,107 Eu não fiquei doente do nada. 1182 01:28:50,380 --> 01:28:53,212 Na verdade, foi de propósito. 1183 01:28:55,608 --> 01:28:58,357 A razão pela qual estou assim é porque... 1184 01:28:59,108 --> 01:29:03,107 tomei grandes quantidades de algo chamado Lidexol. 1185 01:29:04,442 --> 01:29:06,210 Lidexol, o que é isso? 1186 01:29:09,275 --> 01:29:12,399 Alguns comprimidos bem fortes que consegui, 1187 01:29:14,025 --> 01:29:16,191 e me deixaram doente. 1188 01:29:17,316 --> 01:29:19,582 E eu sabia que me deixariam doente. 1189 01:29:20,716 --> 01:29:22,215 Você tá brincando comigo? 1190 01:29:23,442 --> 01:29:24,742 Não. 1191 01:29:26,275 --> 01:29:30,629 Você tem sido cínica sobre isso. 1192 01:29:30,630 --> 01:29:32,569 E você nem... 1193 01:29:33,388 --> 01:29:35,012 Isso é loucura. 1194 01:29:36,608 --> 01:29:38,460 Você é maluca. 1195 01:29:40,054 --> 01:29:42,645 É até um privilégio você dizer isso. 1196 01:29:43,027 --> 01:29:44,401 Mas, sim... 1197 01:29:45,150 --> 01:29:46,790 Eu tenho um problema. 1198 01:29:46,791 --> 01:29:50,399 - Mas... - Então você é a vítima aqui? 1199 01:29:51,067 --> 01:29:53,482 Bom, sim, de certa forma eu sou! 1200 01:29:54,233 --> 01:29:56,500 Ninguém tem livre arbítrio. 1201 01:29:56,501 --> 01:29:59,099 Ninguém deseja ser um psicopata. 1202 01:30:00,099 --> 01:30:02,149 Não estou dizendo que eu sou. 1203 01:30:02,150 --> 01:30:05,043 Mas ninguém quer ter impulsos destrutivos. 1204 01:30:05,044 --> 01:30:06,250 Quer saber? 1205 01:30:07,317 --> 01:30:08,899 Acho que vou embora. 1206 01:30:08,900 --> 01:30:11,816 Essa conversa não levará a lugar nenhum. 1207 01:30:15,170 --> 01:30:16,586 Não vá. 1208 01:30:17,692 --> 01:30:19,488 Por que diabos eu não iria? 1209 01:30:19,489 --> 01:30:21,941 Marte, por favor! 1210 01:30:21,942 --> 01:30:24,524 Tem noção do que você fez? 1211 01:30:24,525 --> 01:30:27,566 Por isso estou chorando, abrindo meu coração... 1212 01:30:27,567 --> 01:30:30,500 Não, você está com pena de si mesma! 1213 01:30:30,501 --> 01:30:32,899 O que você admitiu é maluquice! 1214 01:30:32,900 --> 01:30:35,191 - Marte, por favor! - Não. É loucura demais. 1215 01:30:35,192 --> 01:30:36,691 É sério. 1216 01:30:36,692 --> 01:30:39,525 - Sinto muito! - Pare com isso, Signe! Pare! 1217 01:30:43,192 --> 01:30:44,691 Não! 1218 01:30:53,459 --> 01:30:57,005 O romance de estreia de Signe Eide, "Sick of Myself", 1219 01:30:57,006 --> 01:30:59,460 provocou caos hoje no lançamento. 1220 01:30:59,461 --> 01:31:04,000 Ela sabe muito bem o que diz. É o sinal dos tempos. 1221 01:31:04,001 --> 01:31:07,330 Lembra muito "Hunger" de Knut Hamsun... 1222 01:31:07,331 --> 01:31:10,750 Soa mal, mas eu quase desejo ficar doente. 1223 01:31:10,751 --> 01:31:13,830 Cheguei cedo para conseguir uma cópia. 1224 01:31:36,525 --> 01:31:39,041 Comecei a fase 1 de desintoxicação. 1225 01:31:39,429 --> 01:31:42,207 Estou com uma terrível névoa mental. 1226 01:31:43,662 --> 01:31:45,640 Pouco apetite. 1227 01:31:45,641 --> 01:31:47,667 Desconforto por todo o corpo. 1228 01:31:48,002 --> 01:31:50,379 Tenho intensas mudanças de humor. 1229 01:31:50,380 --> 01:31:54,141 Eu basicamente perdi todos os meus amigos. 1230 01:31:54,142 --> 01:31:57,499 Indiretamente, por causa da doença. 1231 01:31:57,500 --> 01:32:00,290 Eles não querem lidar com pessoas como nós. 1232 01:32:00,942 --> 01:32:04,685 Só espero que as novas drogas possam me ajudar. 1233 01:32:04,686 --> 01:32:06,833 Para, pelo menos, eu parecer... 1234 01:32:07,775 --> 01:32:09,691 um pouco normal. 1235 01:32:11,525 --> 01:32:16,066 Mas sabemos que não devemos confiar nos médicos, não é? 1236 01:32:19,514 --> 01:32:21,680 Eu também vomito sangue. 1237 01:32:23,411 --> 01:32:25,508 E o Thomas está na cadeia. 1238 01:32:25,509 --> 01:32:27,758 Não posso nem ver meu namorado. 1239 01:32:27,759 --> 01:32:29,827 A única coisa... 1240 01:32:30,491 --> 01:32:32,865 boa e segura que eu tinha na vida se foi. 1241 01:32:37,397 --> 01:32:39,670 Tenho estado muito emotiva. 1242 01:32:49,650 --> 01:32:52,691 Eu amo viver! 1243 01:32:56,150 --> 01:32:59,024 Eu amo viver. 1244 01:33:08,025 --> 01:33:10,191 Eu amo viver! 1245 01:33:14,679 --> 01:33:18,458 Eu amo viver... 1246 01:34:04,313 --> 01:34:09,312 - Art Subs - 14 anos fazendo Arte para você! 1247 01:34:09,313 --> 01:34:14,313 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 1248 01:34:14,314 --> 01:34:19,314 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas