1 00:00:31,114 --> 00:00:33,950 THE TRUNK 2 00:01:01,352 --> 00:01:03,772 The number you have dialed cannot be reached. 3 00:01:03,855 --> 00:01:06,107 At the tone, please record your message. 4 00:01:08,902 --> 00:01:11,863 You could invent a decent excuse before you go to his house! 5 00:01:12,906 --> 00:01:14,157 You can't just burst in there. 6 00:01:15,033 --> 00:01:15,867 Move now. 7 00:01:16,993 --> 00:01:19,329 I don't have time to argue with a fake husband. 8 00:03:39,427 --> 00:03:40,637 Go ahead, say it. 9 00:03:41,179 --> 00:03:43,056 This better be a confession. 10 00:03:44,933 --> 00:03:46,392 What did In-ji say? 11 00:03:48,811 --> 00:03:51,147 That I had cameras inserted into it? 12 00:03:53,942 --> 00:03:55,276 Well, yes, that's true. 13 00:03:56,194 --> 00:03:58,571 Sorry. I didn't know it was a crime to observe you like that. 14 00:04:00,490 --> 00:04:02,533 I had no choice. I was going crazy. 15 00:04:02,617 --> 00:04:04,452 Look, I wanted us to get back together. 16 00:04:04,535 --> 00:04:06,704 I just needed to see you yearning, you know? 17 00:04:08,164 --> 00:04:10,875 Still longing for me, even when In-ji was around you. 18 00:04:17,715 --> 00:04:19,425 Are you saying you did this so 19 00:04:20,510 --> 00:04:22,220 you and I could be together again? 20 00:04:23,805 --> 00:04:26,933 You told the doctors to save the child's life, knowing I'd die, 21 00:04:28,351 --> 00:04:30,395 as I was getting wheeled into the OR. 22 00:04:32,355 --> 00:04:34,023 How could you do that to me? 23 00:04:34,899 --> 00:04:36,818 How could sweet Jeong-won do that? 24 00:04:38,319 --> 00:04:40,405 When you walked into the street that day, 25 00:04:41,864 --> 00:04:43,992 I blamed you and wanted you to know. 26 00:04:46,703 --> 00:04:48,204 I felt horrible 27 00:04:49,372 --> 00:04:50,581 for our child. 28 00:04:55,795 --> 00:04:57,463 All I wanted was to die with it. 29 00:04:58,631 --> 00:05:01,801 After I got pregnant, every goddamn day, every second, was hell. 30 00:05:02,969 --> 00:05:05,930 It felt like I was suddenly the most useless person in the whole world. 31 00:05:06,806 --> 00:05:07,724 I was withering away 32 00:05:07,807 --> 00:05:10,560 because I dreaded having to give birth to that child more than death. 33 00:05:10,643 --> 00:05:11,769 But you… 34 00:05:12,854 --> 00:05:13,813 …you were just excited. 35 00:05:13,896 --> 00:05:16,733 It was giving you some new sense of purpose. 36 00:05:17,317 --> 00:05:18,651 All of a sudden, I was 37 00:05:18,735 --> 00:05:21,696 some limp appendage carrying your child, nothing more. 38 00:05:21,779 --> 00:05:22,989 Do you know what that's like? 39 00:05:23,072 --> 00:05:25,366 Then why didn't you just say it, huh?! 40 00:05:25,450 --> 00:05:27,702 You should've told me you weren't cut out for it! 41 00:05:27,785 --> 00:05:30,913 And I always would've been haunted seeing how disappointed you were. 42 00:05:32,206 --> 00:05:34,959 Moms are only supposed to ask them to save the child first, right? 43 00:05:36,002 --> 00:05:37,795 And I hated myself then too. 44 00:05:40,256 --> 00:05:42,842 Soon, I wanted anything maternal in me to die. 45 00:05:53,478 --> 00:05:56,898 I blamed myself for not understanding how you were feeling back then. 46 00:05:58,441 --> 00:06:01,235 I thought I was being a total self-involved idiot. 47 00:06:02,028 --> 00:06:03,154 That's how I dealt with this. 48 00:06:04,113 --> 00:06:05,615 And I thought all of it would go away 49 00:06:05,698 --> 00:06:08,159 if you and I could be together like we used to. 50 00:06:09,786 --> 00:06:11,245 But how could you 51 00:06:12,497 --> 00:06:14,374 do what my father did to us? 52 00:06:16,751 --> 00:06:18,711 I was scared. I didn't know what to do. 53 00:06:21,172 --> 00:06:24,258 I didn't have the same kind of power over you that I used to. 54 00:06:25,760 --> 00:06:26,844 Jeong-won, 55 00:06:28,304 --> 00:06:29,972 we're still accomplices, right? 56 00:06:31,516 --> 00:06:34,852 I killed our child, and you killed your mother, didn't you? 57 00:06:36,104 --> 00:06:39,107 Since we've both done awful things, maybe we can atone together. 58 00:06:39,690 --> 00:06:41,442 The two of us. Hmm? 59 00:06:51,661 --> 00:06:53,329 You're demented, Seo-yeon. 60 00:06:54,747 --> 00:06:56,082 I'm going to atone. 61 00:06:58,376 --> 00:07:00,795 Just not by your side. That's over for good now. 62 00:08:26,964 --> 00:08:28,382 You wanna get out of the city? 63 00:09:34,699 --> 00:09:37,868 I'm sure you knew there were cameras. Why'd you stay quiet? 64 00:09:40,955 --> 00:09:43,291 Well, I mean, I didn't know how to break it to you. 65 00:09:44,208 --> 00:09:46,711 I should have taken care of it. I didn't want you to know. 66 00:09:48,671 --> 00:09:50,548 I'm sorry I kept this from you. 67 00:09:51,132 --> 00:09:52,758 I'm tired of excuses. 68 00:09:53,926 --> 00:09:55,511 You turned a blind eye to the whole thing 69 00:09:55,595 --> 00:09:57,513 'cause you didn't want trouble in the marriage. 70 00:09:58,222 --> 00:10:00,141 You should know I didn't shrug it off. 71 00:10:01,726 --> 00:10:04,979 I actually grabbed Seo-yeon by her hair and roughed her up a little. 72 00:10:05,813 --> 00:10:07,690 Really? You… you hit Seo-yeon? 73 00:10:08,316 --> 00:10:09,275 I clobbered her. 74 00:10:10,484 --> 00:10:12,653 Those blue pills taped to the record… 75 00:10:13,613 --> 00:10:15,531 When I found out what they were, I… 76 00:10:16,324 --> 00:10:18,534 I pretty much went berserk on her, you know? 77 00:10:19,702 --> 00:10:22,663 If I wanted to, I could've broken two or three of her ribs, so you know. 78 00:10:23,748 --> 00:10:25,958 Jujitsu pays off, as it turns out. 79 00:10:28,419 --> 00:10:29,920 Man, I wish I'd seen that. 80 00:10:31,631 --> 00:10:33,257 You might've had to take a side. 81 00:10:58,699 --> 00:11:00,159 You actually attacked Seo-yeon? 82 00:11:02,203 --> 00:11:04,997 Crazy. You pulled her hair and punched her. 83 00:11:32,525 --> 00:11:34,068 It's a whole family. 84 00:11:45,329 --> 00:11:47,123 I wanna go get some groceries. 85 00:11:47,915 --> 00:11:50,835 We should get a little banchan and a few cold ones. 86 00:11:50,918 --> 00:11:52,586 We'll banter together as we go. 87 00:11:53,546 --> 00:11:55,047 We'll be like, "Do we need all this?" 88 00:11:55,131 --> 00:11:57,717 Or, "Let's not do ground coffee. Whole bean's good." 89 00:12:01,387 --> 00:12:02,805 Do you have a favorite dish? 90 00:12:06,392 --> 00:12:07,810 Would you mind if I cooked? 91 00:12:15,860 --> 00:12:17,737 How long are you gonna be living in that house? 92 00:12:20,489 --> 00:12:21,615 If I were you… 93 00:12:28,205 --> 00:12:29,039 Let's go. 94 00:12:37,298 --> 00:12:38,507 What was that, huh? 95 00:12:38,591 --> 00:12:40,426 "If I were you…" You'd what? 96 00:12:42,511 --> 00:12:44,388 You know, you shouldn't do that. 97 00:12:44,472 --> 00:12:46,307 Stop yourself like that. 98 00:12:47,933 --> 00:12:49,018 -Mm. -What is it? 99 00:12:51,395 --> 00:12:52,313 What is it, huh? 100 00:13:06,911 --> 00:13:09,121 ♪ You don't have to stay ♪ 101 00:13:09,205 --> 00:13:11,499 ♪ Just let the past decay ♪ 102 00:13:11,582 --> 00:13:15,002 ♪ 'Cause I know it's not your fault ♪ 103 00:13:16,420 --> 00:13:19,381 ♪ You think you're not enough ♪ 104 00:13:19,465 --> 00:13:22,426 ♪ But I know we'll make it through ♪ 105 00:13:22,510 --> 00:13:25,387 ♪ Just escape from the darkness ♪ 106 00:13:27,223 --> 00:13:29,391 ♪ I won't let you drown ♪ 107 00:13:29,475 --> 00:13:32,353 ♪ I can pull you out of shadows ♪ 108 00:13:32,436 --> 00:13:36,023 ♪ Just hold my hand, and we'll be fine ♪ 109 00:13:36,565 --> 00:13:38,192 ♪ Turn around ♪ 110 00:13:38,734 --> 00:13:39,985 ♪ Oh ♪ 111 00:13:40,069 --> 00:13:44,073 ♪ Baby, I'll be your savior ♪ 112 00:13:48,828 --> 00:13:50,746 ♪ What if we die? ♪ 113 00:13:51,372 --> 00:13:56,585 ♪ We cannot be happy If there's nothing to lose ♪ 114 00:13:58,963 --> 00:14:00,965 ♪ What if we try ♪ 115 00:14:01,507 --> 00:14:02,800 ♪ To stay alive? ♪ 116 00:14:02,883 --> 00:14:06,345 ♪ Will we ever be free from the past? ♪ 117 00:14:06,846 --> 00:14:09,265 ♪ What do we live for? ♪ 118 00:14:10,349 --> 00:14:11,475 ♪ Mm-mm ♪ 119 00:14:11,976 --> 00:14:14,937 ♪ What do we live for? ♪ 120 00:14:17,022 --> 00:14:19,316 ♪ What do we live for? ♪ 121 00:14:19,942 --> 00:14:21,777 ♪ Mm-mm-mm ♪ 122 00:14:21,861 --> 00:14:24,697 ♪ So what do we live for? ♪ 123 00:14:36,166 --> 00:14:38,419 No, keep your hand there. I'll warm it for you. 124 00:14:42,423 --> 00:14:44,383 I was sure about you from day one. 125 00:14:46,886 --> 00:14:48,554 Han Jeong-won is my husband. 126 00:14:56,687 --> 00:14:59,064 All right. Look this way, please. 127 00:14:59,148 --> 00:15:01,066 One, two… 128 00:15:02,610 --> 00:15:05,988 The mausoleum, the graduation ceremony… 129 00:15:07,698 --> 00:15:09,783 That was a pretty rough day, honestly. 130 00:15:11,452 --> 00:15:13,704 I felt like you were the only one who could understand 131 00:15:13,787 --> 00:15:15,372 what I had been going through. 132 00:15:16,874 --> 00:15:19,001 If I had gotten to know you in those days… 133 00:15:21,837 --> 00:15:24,632 if we'd met back then, how would it have turned out? 134 00:15:28,427 --> 00:15:31,347 We might've broken up or drifted apart quickly. 135 00:15:31,430 --> 00:15:32,723 I mean, who knows. 136 00:15:33,766 --> 00:15:34,642 I just… 137 00:15:38,520 --> 00:15:40,397 I'm almost certain I would've recognized you 138 00:15:40,481 --> 00:15:42,608 even if we saw each other here and there. 139 00:15:50,783 --> 00:15:52,409 I feel something strong here. 140 00:15:53,577 --> 00:15:55,162 And I know I wanna be with you. 141 00:16:13,931 --> 00:16:15,307 I want a divorce. 142 00:16:19,561 --> 00:16:21,647 We're here 'cause I wanted to end things. 143 00:16:24,525 --> 00:16:27,695 Did I do… something wrong? 144 00:16:27,778 --> 00:16:29,863 Is there an actual problem here? 145 00:16:31,782 --> 00:16:33,867 Jeong-won, this marriage is a failure. 146 00:16:35,828 --> 00:16:37,955 And it's my fault. I crossed a boundary. 147 00:16:38,914 --> 00:16:40,207 At this point, I don't… 148 00:16:40,749 --> 00:16:43,293 I don't have a reason to keep our relationship going, 149 00:16:43,377 --> 00:16:44,378 so I should 150 00:16:45,546 --> 00:16:46,714 stop it right now. 151 00:16:51,844 --> 00:16:53,470 It's time to be real, okay? 152 00:16:54,054 --> 00:16:57,850 Acting all cold and aloof… bringing up the manual. 153 00:16:58,392 --> 00:17:02,146 It's a lie 'cause deep down, you're desperate for something to hold onto. 154 00:17:03,313 --> 00:17:04,857 Haven't you been marrying yourself off 155 00:17:04,940 --> 00:17:07,943 because you… you couldn't survive being alone for much longer? 156 00:17:08,027 --> 00:17:10,237 We're both incredibly fragile human beings. 157 00:17:10,320 --> 00:17:11,947 That's why our lives are a mess. 158 00:17:12,448 --> 00:17:15,242 So, for once, would you stop talking about boundaries and just… 159 00:17:20,622 --> 00:17:22,416 just admit it to me, will you? 160 00:17:26,503 --> 00:17:28,839 Just say it. You're falling for me too. 161 00:17:40,934 --> 00:17:42,853 I told you I stepped over the line. 162 00:17:43,937 --> 00:17:47,691 Sorry that doesn't mean you have become a significant person in my life. 163 00:17:54,823 --> 00:17:56,867 It's over. Do you understand, Jeong-won? 164 00:18:33,237 --> 00:18:36,198 If we'd met back then, how would it have turned out? 165 00:18:37,407 --> 00:18:39,576 If I had gotten to know you in those days… 166 00:18:41,161 --> 00:18:43,038 I'm almost certain I would've recognized you 167 00:18:43,122 --> 00:18:45,165 even if we saw each other here and there. 168 00:18:45,791 --> 00:18:47,543 Although, for a low-rent whore, 169 00:18:47,626 --> 00:18:51,088 you really have an amazing ability to bring bad luck to everyone around. 170 00:18:52,297 --> 00:18:55,634 Would you give me attention, In-ji, if I murdered Jeong-won? 171 00:18:55,717 --> 00:18:57,261 Why bullshit Jeong-won? 172 00:18:57,761 --> 00:19:00,639 Don't get me wrong. I'm not hesitating out of respect for you. 173 00:19:00,722 --> 00:19:03,225 I guess you don't want Jeong-won to get hurt, do you? 174 00:19:04,852 --> 00:19:06,687 You're a fake. We know it's true. 175 00:19:29,001 --> 00:19:32,379 You sure I can just have it? Why are you giving it up? 176 00:19:33,046 --> 00:19:35,674 Thanks for opening early on all those mornings so I could go. 177 00:19:35,757 --> 00:19:38,427 Well, I'll see you around soon. Hopefully, the weather clears up. 178 00:19:39,219 --> 00:19:40,179 Uh, no. 179 00:19:41,513 --> 00:19:42,931 I'll be gone for good. 180 00:19:57,988 --> 00:20:00,449 Hey, are you in there? Open the door, In-ji! 181 00:20:01,200 --> 00:20:02,075 Noh In-ji, you there? 182 00:20:03,535 --> 00:20:04,494 Jesus, quiet! 183 00:20:06,413 --> 00:20:07,664 Mr. Han? 184 00:20:17,507 --> 00:20:18,592 Hold this. 185 00:20:27,351 --> 00:20:28,227 Welcome. 186 00:20:34,024 --> 00:20:35,651 You can keep your shoes on. 187 00:20:58,674 --> 00:21:00,342 Oh. Thank you. 188 00:21:03,845 --> 00:21:05,138 Well, you seem normal. 189 00:21:07,891 --> 00:21:10,811 Well, uh, you… don't know me, so why are you… 190 00:21:11,603 --> 00:21:14,398 Well, I'd guess you're in love with her, and it's driving you nuts. 191 00:21:18,777 --> 00:21:20,529 Can you tell me where she is? 192 00:21:21,989 --> 00:21:23,699 You should know. How would I know? 193 00:21:24,950 --> 00:21:26,326 You're married, aren't you? 194 00:21:26,410 --> 00:21:28,870 I'm sure she's off somewhere worrying about you as we speak. 195 00:21:31,748 --> 00:21:33,000 Look for her yourself. 196 00:21:33,500 --> 00:21:36,003 She's finished with the guy who owns this flat. 197 00:21:38,171 --> 00:21:40,173 Hmm. I appreciate the drink. 198 00:21:58,900 --> 00:21:59,943 Lovebirds, huh? 199 00:22:01,194 --> 00:22:03,447 -Could we move things a little faster? -Yes, sir. 200 00:22:03,530 --> 00:22:05,490 And please get rid of the broken fixture ASAP. 201 00:22:05,574 --> 00:22:06,908 -That's the priority. -We're on it. 202 00:22:06,992 --> 00:22:08,910 -Okay, thanks. And keep it up. -Of course. 203 00:22:09,870 --> 00:22:11,371 We need to get this done fast. 204 00:22:15,208 --> 00:22:16,668 Let's get to the glass first. 205 00:22:49,951 --> 00:22:52,454 She said she was done kayaking. Seemed pretty sure about it. 206 00:22:52,537 --> 00:22:53,830 Even gave me her paddles. 207 00:22:55,749 --> 00:22:59,252 Um, would you just reach out if you ever see her around here again? 208 00:23:05,300 --> 00:23:06,385 Sure. 209 00:23:26,571 --> 00:23:28,573 NM LEE SEON 210 00:23:30,826 --> 00:23:31,660 Um, hello? 211 00:23:32,160 --> 00:23:33,453 This is Lee Seon. 212 00:23:33,537 --> 00:23:36,331 The contract you had with us has been cut short. I'm sorry. 213 00:23:36,832 --> 00:23:38,166 As you may know, 214 00:23:38,250 --> 00:23:40,544 you are entitled to request financial damages from us 215 00:23:40,627 --> 00:23:41,670 if you'd like to do so. 216 00:23:42,421 --> 00:23:45,048 Oh, no. I won't be doing that. 217 00:23:46,299 --> 00:23:48,969 Uh, just make sure that no harm comes to Ms. Noh. 218 00:23:50,387 --> 00:23:53,223 Yes. We'll see to it, Mr. Han. 219 00:23:53,306 --> 00:23:55,767 Uh… the two of us talked. 220 00:23:55,851 --> 00:23:57,227 Mostly as friends. 221 00:23:57,811 --> 00:23:59,604 I just wish I knew more about her. 222 00:23:59,688 --> 00:24:01,398 If you know where she might be or… 223 00:24:03,900 --> 00:24:05,569 how I can reach her, please tell me. 224 00:24:07,612 --> 00:24:09,531 Now that your contract's inactive, 225 00:24:09,614 --> 00:24:12,617 I can't give you more details regarding Noh In-ji, I'm afraid. 226 00:24:12,701 --> 00:24:13,702 Sorry about that. 227 00:24:34,556 --> 00:24:38,226 Well, he isn't suing us. No case for breach of contract, no fines. 228 00:24:38,310 --> 00:24:39,519 That's a relief. 229 00:24:39,603 --> 00:24:41,855 Look, I need you to protect Jeong-won. 230 00:24:43,356 --> 00:24:47,402 Even if it's not… in NM's interest to take those kinds of precautions. 231 00:24:49,029 --> 00:24:50,530 It's strange, you doing this. 232 00:24:51,031 --> 00:24:54,534 The contract's done for you two. You're both taking care of each other. 233 00:24:58,663 --> 00:24:59,581 Goodbye. 234 00:25:01,333 --> 00:25:03,376 Around two years into my own marriage, 235 00:25:04,711 --> 00:25:06,588 I almost ended up killing my husband. 236 00:25:11,301 --> 00:25:12,302 When it's good, 237 00:25:13,220 --> 00:25:15,263 marriage is a transaction, In-ji. 238 00:25:18,808 --> 00:25:22,103 Do you think you are… really in love? 239 00:25:24,648 --> 00:25:25,649 Are you scared? 240 00:25:27,192 --> 00:25:29,027 Enough to terminate your marriage? 241 00:25:53,718 --> 00:25:56,471 Nice to see you here. Feels like we're coworkers. 242 00:25:56,972 --> 00:26:00,100 Welcome to the sad little soiree of spurned exes and rejects. 243 00:26:03,311 --> 00:26:04,938 I happened to like my marriage. 244 00:26:05,689 --> 00:26:08,692 Now, thanks to you, there's a stain on my otherwise stellar record. 245 00:26:08,775 --> 00:26:11,152 And also, I'm in trouble with the company's COO. 246 00:26:34,134 --> 00:26:37,846 Hello? Finally! Why would you leave your phone off like that? 247 00:26:40,515 --> 00:26:43,768 This thing's hard to open. Harder than I thought. 248 00:26:43,852 --> 00:26:45,687 It's got a double lock, 249 00:26:46,438 --> 00:26:48,315 which means two sets of combinations. 250 00:26:48,398 --> 00:26:49,983 Just some extra security. 251 00:26:50,066 --> 00:26:52,193 It's nice, huh? 252 00:26:53,528 --> 00:26:54,654 The trunk, I mean. 253 00:26:55,280 --> 00:26:56,656 I've got it right here. 254 00:26:57,657 --> 00:26:59,743 Just can't open the fucking thing. 255 00:27:01,161 --> 00:27:02,329 You mean you just… 256 00:27:04,456 --> 00:27:06,207 Tae-seong, did you steal the trunk? 257 00:27:06,958 --> 00:27:08,752 Hmm, I guess I did. 258 00:27:09,711 --> 00:27:11,212 But now what do I do? 259 00:27:12,922 --> 00:27:15,091 Should I take the contract you're hiding inside of it 260 00:27:15,175 --> 00:27:16,593 and reveal it to the whole world? 261 00:27:18,887 --> 00:27:20,680 Or should I kill Jeong-won first? 262 00:27:21,306 --> 00:27:22,849 Two options. Come on, pick. 263 00:27:24,351 --> 00:27:25,852 That contract is done now. 264 00:27:26,603 --> 00:27:28,938 Listen, I'm not involved with him. It's completely over. 265 00:27:29,439 --> 00:27:30,315 How come? 266 00:27:30,982 --> 00:27:31,983 Because of me? 267 00:27:36,988 --> 00:27:39,366 I'll take care of Jeong-won. Okay, In-ji? 268 00:27:41,451 --> 00:27:43,703 The contract is over. Okay, Tae-seong? 269 00:27:43,787 --> 00:27:44,954 Not yet, it isn't. 270 00:27:45,664 --> 00:27:47,040 This didn't happen before. 271 00:27:47,123 --> 00:27:49,584 I remember you with those men you didn't love. 272 00:27:49,668 --> 00:27:52,212 It was good for us. Now you don't care at all! 273 00:27:53,463 --> 00:27:54,714 I can't stand Jeong-won 274 00:27:54,798 --> 00:27:58,426 and those damn suits you work for at that company. They did this to me! 275 00:27:59,427 --> 00:28:02,347 NM's trying to get me committed to a mental hospital again. 276 00:28:02,430 --> 00:28:05,600 Maybe they'll try to off me this time. Who knows? Huh? 277 00:28:07,310 --> 00:28:08,603 Since it's come to this, 278 00:28:09,688 --> 00:28:12,691 I will need a backup plan. Ya know? 279 00:28:13,733 --> 00:28:16,486 Please. I'll… I'll unlock it for you. 280 00:28:21,658 --> 00:28:23,243 I'm in. Where should we meet? 281 00:28:55,233 --> 00:28:57,068 Seo-yeon. Seo-yeon. 282 00:28:57,152 --> 00:28:59,612 Seo-yeon! Seo-yeon, wake up! 283 00:29:01,406 --> 00:29:04,743 Let's do a gastric lavage. Full blood panel. And call the cops. 284 00:29:05,577 --> 00:29:06,828 Hey, wake up, Seo-yeon. 285 00:29:07,328 --> 00:29:10,331 You need to wake up, Seo-yeon! Come on, Seo-yeon. 286 00:29:18,757 --> 00:29:20,425 I guess it's come to this. 287 00:29:22,761 --> 00:29:23,970 Is this what you wanted? 288 00:29:27,515 --> 00:29:30,101 She's always been kinda unhinged, you know? 289 00:29:33,646 --> 00:29:35,315 She said she wants to live with you. 290 00:29:40,111 --> 00:29:41,571 Well, that's crazy. 291 00:29:41,654 --> 00:29:43,364 You know what will happen to her, Jeong-won? 292 00:29:43,448 --> 00:29:45,325 She will OD just to prove a point to us. 293 00:29:48,286 --> 00:29:49,662 Can you live with that? 294 00:30:05,720 --> 00:30:08,097 My guess is I can't persuade you, so… 295 00:30:10,767 --> 00:30:13,144 so go through with it if that's what you want. 296 00:30:14,646 --> 00:30:15,730 Sorry, Ji-o. 297 00:30:20,068 --> 00:30:22,862 And don't call me. I'll be busy today. 298 00:31:00,567 --> 00:31:02,235 I thought I would be comfortable. 299 00:31:03,027 --> 00:31:04,362 Take the room down here. 300 00:31:10,368 --> 00:31:12,370 Acting like a little boy is gonna wear you down. 301 00:31:12,453 --> 00:31:13,538 We're even now, aren't we? 302 00:31:18,418 --> 00:31:21,921 Look, I let you into my house again 'cause I wanted to give you a second. 303 00:31:23,256 --> 00:31:25,550 A second to accept the hard truth. 304 00:31:25,633 --> 00:31:28,094 I've always wondered why I couldn't bring myself to leave you. 305 00:31:28,177 --> 00:31:30,638 I realized it's because I pitied you. 306 00:31:33,057 --> 00:31:34,392 Seo-yeon, listen. 307 00:31:35,101 --> 00:31:37,020 There is no going back for us. 308 00:31:38,104 --> 00:31:39,314 Neither one of us. 309 00:32:13,598 --> 00:32:16,851 Wait. Are you seriously going? What are you gonna do by yourself? 310 00:32:16,935 --> 00:32:19,103 I'll head over right now. Tell me where you are. 311 00:32:20,772 --> 00:32:24,359 Si-jeong… I think I have screwed up everything. 312 00:32:25,693 --> 00:32:26,611 You're saying… 313 00:32:27,654 --> 00:32:29,530 Maybe it's all my fault. All of it. 314 00:32:31,032 --> 00:32:33,618 Hye-yeong. Do-ha too. 315 00:32:34,827 --> 00:32:35,870 And Jeong-won. 316 00:32:36,955 --> 00:32:39,749 What the hell? Come on! That makes no sense! 317 00:32:40,833 --> 00:32:43,002 Hey, In-ji! Oh, come on! 318 00:32:43,086 --> 00:32:44,796 In-ji, hey! Don't say that! 319 00:33:00,478 --> 00:33:02,438 NOH IN-JI 320 00:33:04,565 --> 00:33:07,402 The number you have dialed cannot be reached. 321 00:33:07,485 --> 00:33:08,820 At the tone-- 322 00:33:09,904 --> 00:33:11,781 NOH IN-JI 323 00:33:15,576 --> 00:33:17,495 HAN JEONG-WON 324 00:33:57,326 --> 00:33:59,746 All alone tonight? You're brave, huh? 325 00:34:00,872 --> 00:34:02,498 Should I be afraid right now, Tae-seong? 326 00:34:02,582 --> 00:34:04,333 No. Not you, lovely In-ji. 327 00:34:06,085 --> 00:34:08,713 -All right, I'll open it up for you. -Whoa, slow down. 328 00:34:08,796 --> 00:34:11,257 Hey, come on. What's the hurry? I mean, we just got here. 329 00:34:14,886 --> 00:34:17,597 Okay. So the contract and the manual, it's all in here? 330 00:34:18,306 --> 00:34:19,140 It's evidence. 331 00:34:26,689 --> 00:34:28,274 What's with that look? Are you afraid 332 00:34:28,983 --> 00:34:31,569 if you say the combination, you'll end up like Do-ha? 333 00:34:31,652 --> 00:34:34,197 You're afraid people will point fingers at you? 334 00:34:34,864 --> 00:34:38,826 You seem kinda excited that I might get into serious trouble, Tae-seong. 335 00:34:39,911 --> 00:34:42,830 Honestly, making it official is the best-case scenario anyway. 336 00:34:42,914 --> 00:34:45,041 Then I'll be the only thing you have left. 337 00:34:51,464 --> 00:34:54,634 You saw it back then… with Do-ha. 338 00:34:55,259 --> 00:34:57,637 How would it benefit you? Think about this. 339 00:34:58,679 --> 00:35:01,224 Being stuck to my side, sharing my suffering. 340 00:35:05,603 --> 00:35:07,563 There's still time to turn this around. 341 00:35:08,272 --> 00:35:10,399 Just go move on with your life, Tae-seong. 342 00:35:11,150 --> 00:35:14,070 Just leave me be, and I swear I'll forget all about this. 343 00:35:14,570 --> 00:35:15,571 The thing is… 344 00:35:17,573 --> 00:35:19,492 I won't suffer like you. 345 00:35:21,327 --> 00:35:23,663 I mean, what do I care if you're miserable 346 00:35:23,746 --> 00:35:27,250 and your life is in shambles as long as you stay with me forever, In-ji? 347 00:35:30,002 --> 00:35:31,963 Sounds like a good life. 348 00:35:37,885 --> 00:35:39,846 I killed this pharmacist not too long ago. 349 00:35:39,929 --> 00:35:42,515 Pretty sure I told you about that. You remember I killed a person? 350 00:35:43,683 --> 00:35:45,685 Turns out it's a lot easier than I thought. 351 00:35:46,269 --> 00:35:49,689 As for the cops, they still have no idea who did it. 352 00:36:04,287 --> 00:36:08,124 I'm night-kayaking with Ms. Noh right now. Care to join us? 353 00:36:09,333 --> 00:36:10,501 Crazy ass. 354 00:36:11,085 --> 00:36:12,044 NOH IN-JI 355 00:36:15,047 --> 00:36:17,884 The number you have dialed cannot be reached. 356 00:36:38,738 --> 00:36:39,906 What's wrong? 357 00:36:41,199 --> 00:36:43,951 Where did… where did you find this, Tae-seong? 358 00:36:44,035 --> 00:36:45,995 Where do you think? Jeong-won's house. The closet. 359 00:36:46,829 --> 00:36:47,705 In his room. 360 00:36:59,592 --> 00:37:00,843 What's the problem? 361 00:37:03,888 --> 00:37:06,265 Well, I don't know. It looks like the lock is jammed 362 00:37:06,349 --> 00:37:08,809 because, uh, you tried to break it off first. 363 00:37:10,937 --> 00:37:13,064 Oh, give me a fucking break. 364 00:37:15,066 --> 00:37:18,194 You have got to be fucking kidding me! Jesus Christ! 365 00:37:19,987 --> 00:37:23,574 Tomorrow we can just take it into a store. They'll take care of it for us. 366 00:37:26,535 --> 00:37:28,454 In-ji, do you think I'm a fool? Huh?! 367 00:37:31,540 --> 00:37:33,376 Come on. What the hell do you want? 368 00:37:33,876 --> 00:37:35,711 You could've brought it to me right away. 369 00:37:35,795 --> 00:37:39,465 And you should've brought it right to me, but you busted it like an idiot! 370 00:37:42,843 --> 00:37:44,887 God-fucking-damn it! 371 00:37:49,517 --> 00:37:50,518 Oh shit! 372 00:37:53,187 --> 00:37:54,689 Open up! 373 00:37:55,231 --> 00:37:56,732 Fucking thing! 374 00:37:56,816 --> 00:37:57,817 Fuck! 375 00:38:04,907 --> 00:38:07,827 Will you stop with the manic nonsense if I'm dead and gone? 376 00:38:14,125 --> 00:38:15,293 Eom Tae-seong, let's… 377 00:38:17,295 --> 00:38:19,213 let's die together, the two of us. 378 00:38:21,507 --> 00:38:23,426 Come on. That's a nice idea, right? 379 00:38:29,181 --> 00:38:30,349 Well, holy shit. 380 00:38:31,267 --> 00:38:34,937 You've been working on your jokes. You really had me for a second. 381 00:38:37,231 --> 00:38:39,817 Hmm, but we can't die tonight. 382 00:38:42,903 --> 00:38:44,655 Option number two is good. 383 00:38:46,032 --> 00:38:47,033 Number two? 384 00:39:07,053 --> 00:39:09,472 Hey, In-ji? In-ji! 385 00:39:10,681 --> 00:39:11,807 You know, 386 00:39:12,850 --> 00:39:15,644 if I were to kill someone, I'd just go back to the hospital. 387 00:39:16,145 --> 00:39:17,229 Can you hear me? 388 00:39:17,730 --> 00:39:20,274 Why are you doing this? God, what the hell is wrong with you? 389 00:39:20,358 --> 00:39:21,400 In-ji! 390 00:39:21,484 --> 00:39:22,693 Just because. 391 00:39:22,777 --> 00:39:24,945 -There's no reason in particular. -In-ji, where are you? 392 00:39:26,072 --> 00:39:28,240 In-ji, hang on! 393 00:39:28,324 --> 00:39:30,284 Sh! 394 00:39:31,827 --> 00:39:33,871 In-ji, are… are you all right? 395 00:39:33,954 --> 00:39:35,748 Stay back, Jeong-won. Just stay back. 396 00:39:47,676 --> 00:39:48,719 Die. 397 00:40:39,520 --> 00:40:42,273 It's over. It's over. You're gonna be okay. 398 00:40:42,356 --> 00:40:43,566 I shot Tae-seong. 399 00:40:44,108 --> 00:40:47,111 I did. I swear I… I shot… 400 00:40:47,736 --> 00:40:51,907 It's okay. What matters is you're safe. 401 00:40:53,117 --> 00:40:54,160 I shot… 402 00:41:19,852 --> 00:41:20,978 It's okay. 403 00:42:12,071 --> 00:42:13,948 Weren't there live rounds in the gun? 404 00:42:24,792 --> 00:42:28,128 I thought I'd kill myself if I left it loaded, and… 405 00:42:33,050 --> 00:42:34,468 and I guess I should have. 406 00:42:37,972 --> 00:42:39,557 I should've killed him myself. 407 00:42:43,644 --> 00:42:44,979 You had no reason. 408 00:42:45,479 --> 00:42:46,730 It's my issue, not yours. 409 00:42:50,985 --> 00:42:53,862 I did not put myself in the middle of this for you. 410 00:42:54,530 --> 00:42:56,031 That's just not the case. 411 00:42:58,534 --> 00:43:01,078 I can keep both of us safe. We'll be fine. 412 00:43:02,454 --> 00:43:03,539 Glad to hear it. 413 00:43:05,082 --> 00:43:07,668 Keep yourself safe, then, Jeong-won. Go right ahead. 414 00:43:09,753 --> 00:43:11,672 And I can handle the rest, all right? 415 00:43:12,256 --> 00:43:13,215 In-ji… 416 00:43:17,886 --> 00:43:19,555 I just want this to be over. 417 00:43:23,559 --> 00:43:24,393 I'm… 418 00:43:26,437 --> 00:43:28,063 so tired of all of it. 419 00:44:22,076 --> 00:44:25,788 So they were blanks, and you fired in self-defense? 420 00:44:27,247 --> 00:44:28,791 Well, despite that fact, 421 00:44:28,874 --> 00:44:31,627 you'll still be charged for the possession of an illegal weapon. 422 00:44:31,710 --> 00:44:32,836 Understand? 423 00:44:35,214 --> 00:44:36,048 Yes. 424 00:44:45,557 --> 00:44:46,809 So tell me, 425 00:44:47,601 --> 00:44:49,478 who do you think killed Tae-seong? 426 00:45:17,172 --> 00:45:18,173 Shit. 427 00:46:23,906 --> 00:46:25,574 I can't help but think 428 00:46:25,657 --> 00:46:27,951 you're the ideal choice for this task, Ji-o. 429 00:46:31,914 --> 00:46:35,250 Eom Tae-seong. Think you can take care of it for us? 430 00:47:01,485 --> 00:47:03,654 I admit I've been wrong about all of this. 431 00:47:04,655 --> 00:47:06,281 I think you are the one I need. 432 00:47:07,574 --> 00:47:09,117 I'm saying you finally won. 433 00:47:31,181 --> 00:47:32,766 The blade's not usually like this, right? 434 00:47:34,935 --> 00:47:36,103 Uh… 435 00:47:37,396 --> 00:47:38,981 What have you been up to, Ji-o? 436 00:47:41,525 --> 00:47:42,776 I'm afraid I… 437 00:47:46,655 --> 00:47:48,115 killed someone earlier. 438 00:47:53,078 --> 00:47:54,746 I was a guard for NM. 439 00:48:01,753 --> 00:48:05,382 I was there when Tae-seong killed that other keeper years ago… 440 00:48:07,259 --> 00:48:08,468 but I ran away. 441 00:48:09,845 --> 00:48:12,598 That stuck with me, and it's been bothering me ever since. 442 00:48:15,350 --> 00:48:17,436 But that wasn't the only reason I did it. 443 00:48:27,696 --> 00:48:29,448 I liked being married to you. 444 00:48:35,787 --> 00:48:37,539 I'll move out soon and leave you alone. 445 00:49:05,734 --> 00:49:09,780 So why is it that Eom Tae-seong had your trunk in his possession, Mrs. Lee? 446 00:49:10,280 --> 00:49:11,365 Who knows? 447 00:49:11,990 --> 00:49:14,409 I rarely used that trunk 'cause it was so difficult to unlock. 448 00:49:14,993 --> 00:49:17,079 And that's why you left it at Jeong-won's? 449 00:49:17,996 --> 00:49:19,456 Something like that, I guess. 450 00:49:27,255 --> 00:49:30,425 He was killed with a very long, pointy weapon that left a precise wound. 451 00:49:30,509 --> 00:49:31,843 There was a single hole. 452 00:49:39,101 --> 00:49:41,269 Now, what kind of sound does that make? 453 00:49:42,604 --> 00:49:44,022 Sounds like a length of rebar. 454 00:49:44,106 --> 00:49:46,608 I've seen those sharpened into stakes at construction sites. 455 00:49:46,692 --> 00:49:47,693 Uh, no. 456 00:49:48,402 --> 00:49:50,445 Smoother than that. That would be too dull. 457 00:49:52,364 --> 00:49:53,782 There are lots of things like that. 458 00:49:57,619 --> 00:50:00,664 I don't know why you'd ask me such a specific question. 459 00:50:09,381 --> 00:50:11,717 If there are no more questions, can I go now? 460 00:50:11,800 --> 00:50:13,051 I'm really tired. 461 00:50:14,803 --> 00:50:16,888 Well, we've already pored over the trunk's contents. 462 00:50:16,972 --> 00:50:19,599 You should take a look as well to make sure everything's still there. 463 00:50:19,683 --> 00:50:21,643 If you say an item's missing at a later time, 464 00:50:21,727 --> 00:50:23,729 we won't be able to help, that's all. 465 00:51:25,415 --> 00:51:28,710 Hey, so the realtor said that… it's a buyer's market, 466 00:51:28,794 --> 00:51:30,921 and they had to lower the price to rent it. 467 00:51:33,423 --> 00:51:36,802 Take good care of these guys. You've got a great track record with that. 468 00:51:38,220 --> 00:51:40,889 Think about cutting back on the amount of coffee you drink. 469 00:51:41,389 --> 00:51:43,058 Stop lecturing me. 470 00:51:43,141 --> 00:51:44,392 Take care, okay? 471 00:51:48,730 --> 00:51:49,564 What's wrong? 472 00:51:50,357 --> 00:51:52,818 Will you live happily ever after with that prick? 473 00:51:55,278 --> 00:51:56,404 What is it? 474 00:51:57,531 --> 00:52:00,075 I hope NM keeps you busy with another young wife. 475 00:52:03,161 --> 00:52:05,997 I had a feeling you knew the truth about me all along, In-ji. 476 00:52:06,081 --> 00:52:07,290 God, you're something else. 477 00:52:08,125 --> 00:52:09,793 You're the worst. 478 00:52:10,377 --> 00:52:12,170 Well, I should've just come out with it sooner. 479 00:52:12,254 --> 00:52:15,465 To think I spent all that time beating myself up. Fuck me. 480 00:52:16,967 --> 00:52:18,009 I'll get going. 481 00:52:22,973 --> 00:52:25,100 "This too shall pass." Don't forget it. 482 00:52:25,976 --> 00:52:27,686 That's all there is to married life. 483 00:52:28,270 --> 00:52:30,730 You can trust me. I've been divorced three times. 484 00:53:11,313 --> 00:53:12,856 So is that everything you brought? 485 00:53:14,107 --> 00:53:16,318 A trunkload is all you need for a marriage. 486 00:53:26,703 --> 00:53:29,956 I wonder why it never crossed my mind to just leave this house. 487 00:53:31,625 --> 00:53:32,667 Was I afraid? 488 00:53:33,710 --> 00:53:34,836 I think you're just lazy. 489 00:53:38,173 --> 00:53:40,425 The thing is, moving requires diligence. 490 00:53:41,509 --> 00:53:43,011 Squabbling with the old landlord, 491 00:53:44,012 --> 00:53:45,847 get a new fridge, a new kitchen table, 492 00:53:45,931 --> 00:53:48,433 not to mention you have to find the new curtains. 493 00:53:52,354 --> 00:53:54,022 Hey, you are one to talk, you know. 494 00:53:55,440 --> 00:53:57,275 Because if I were you, I would have… 495 00:53:58,610 --> 00:54:00,570 I would've left that flat a while ago. 496 00:54:03,031 --> 00:54:03,865 I doubt that. 497 00:54:07,244 --> 00:54:09,996 So you're… really gonna tear down this house? 498 00:54:10,914 --> 00:54:11,748 Why? 499 00:54:12,832 --> 00:54:15,669 I guess I'm too soft to squabble with an old landlord. 500 00:54:16,378 --> 00:54:18,922 I know I'll get tired of something new and come crawling back here, 501 00:54:19,005 --> 00:54:22,259 so I need to get to the root of this and just burn it down. 502 00:54:40,735 --> 00:54:43,363 You're gonna demolish it anyway. Come on. 503 00:55:13,476 --> 00:55:15,895 ♪ You don't have to stay ♪ 504 00:55:15,979 --> 00:55:18,606 ♪ Just let the past decay ♪ 505 00:55:18,690 --> 00:55:21,526 ♪ 'Cause I know it's not your fault ♪ 506 00:55:23,570 --> 00:55:25,655 ♪ You think you're not enough… ♪ 507 00:55:27,657 --> 00:55:29,284 What were you gonna say to me? 508 00:55:30,618 --> 00:55:32,579 The night you said, "If I were you." 509 00:55:33,246 --> 00:55:34,205 Was this it? 510 00:55:34,789 --> 00:55:36,958 That you wanted me to get out of this house? 511 00:55:39,586 --> 00:55:41,338 You've been thinking about that? 512 00:55:42,339 --> 00:55:43,798 Is that the reason you're doing this? 513 00:55:45,884 --> 00:55:47,302 So you were not saying that? 514 00:55:49,679 --> 00:55:51,306 I was just talking… 515 00:55:56,394 --> 00:55:57,937 about how you should… 516 00:56:00,607 --> 00:56:01,649 rent it out. 517 00:56:04,194 --> 00:56:06,738 Basically, I was saying I'd use the money from renting it out 518 00:56:06,821 --> 00:56:08,448 to travel if I owned the house. 519 00:56:09,199 --> 00:56:10,950 I didn't think you'd do something like this. 520 00:56:12,369 --> 00:56:14,788 Ah, renting it out. 521 00:56:16,956 --> 00:56:18,541 ♪ Mm-mm ♪ 522 00:56:18,625 --> 00:56:21,753 ♪ What do we live for… ♪ 523 00:56:23,380 --> 00:56:25,215 Do you think you might stay with me… 524 00:56:28,593 --> 00:56:30,345 if we see each other down the road? 525 00:56:32,639 --> 00:56:36,142 Who knows? We could… be destined to be together. 526 00:56:37,769 --> 00:56:39,229 I mean, probably not forever. 527 00:56:40,146 --> 00:56:41,940 I could do, like, three decades. 528 00:56:48,446 --> 00:56:50,657 And what if we run into each other two times in a row? 529 00:56:50,740 --> 00:56:53,910 ♪ Calling you again and again… ♪ 530 00:56:54,702 --> 00:56:56,913 Look, if it happens twice, that's providence. 531 00:56:57,831 --> 00:57:00,375 ♪ All the clouds and storms before us… ♪ 532 00:57:00,458 --> 00:57:01,584 So two times. 533 00:57:03,336 --> 00:57:04,546 Would it do? 534 00:57:05,130 --> 00:57:07,090 ♪ Turn around ♪ 535 00:57:07,173 --> 00:57:08,425 ♪ Oh ♪ 536 00:57:08,508 --> 00:57:12,262 ♪ Baby, I'll be your savior… ♪ 537 00:57:12,929 --> 00:57:14,931 I'm grateful for everything you've done. 538 00:57:17,267 --> 00:57:19,352 ♪ What if we die… ♪ 539 00:57:20,728 --> 00:57:23,606 I need you to know that no matter what the future brings. 540 00:57:27,485 --> 00:57:29,320 ♪ What if we try ♪ 541 00:57:29,946 --> 00:57:31,281 ♪ To stay alive? ♪ 542 00:57:31,364 --> 00:57:34,951 ♪ Will we ever be free from the past? ♪ 543 00:57:35,034 --> 00:57:37,954 ♪ You know I am your savior ♪ 544 00:57:38,037 --> 00:57:40,248 ♪ Holding you so close… ♪ 545 00:58:11,196 --> 00:58:15,825 DEAD BODY DISCOVERED AT LAKE MURDER SUSPECT TAKEN INTO CUSTODY 546 00:58:36,221 --> 00:58:38,306 Hi. Mr. Choi, listen. 547 00:58:39,432 --> 00:58:40,767 I think I have a case for you. 548 00:58:55,615 --> 00:58:58,618 Yoon-a asked me to check in on the remodel. That's why I'm here. 549 00:58:58,701 --> 00:59:00,703 You don't need to explain yourself. 550 00:59:00,787 --> 00:59:03,998 I know, but… I can't help it. You know that. 551 00:59:07,502 --> 00:59:09,629 Ji-o and I are renewing our contract. 552 00:59:10,129 --> 00:59:12,340 And I'm hiring a top-notch lawyer. 553 00:59:17,679 --> 00:59:18,596 Seo-yeon. 554 00:59:22,100 --> 00:59:24,394 I thought I was being suffocated, and it was your fault. 555 00:59:25,979 --> 00:59:27,313 But now I think I was 556 00:59:29,107 --> 00:59:30,858 holding you back from what you wanted. 557 00:59:32,193 --> 00:59:34,487 I never explained why things weren't working. 558 00:59:34,571 --> 00:59:36,155 I should've been honest. 559 00:59:39,242 --> 00:59:40,451 Well, I was the villain. 560 00:59:41,494 --> 00:59:43,329 That's how I got my closure with you. 561 00:59:44,497 --> 00:59:46,499 It hurts my pride less to think that. 562 01:00:28,166 --> 01:00:30,543 Momo. Hey, Mo. Momo. 563 01:00:31,628 --> 01:00:32,712 You're sleepy, huh? 564 01:00:34,839 --> 01:00:36,424 Hey, Cookie. 565 01:01:30,311 --> 01:01:31,521 Yeah, I'm lonely. 566 01:01:53,376 --> 01:01:59,716 ITERATION 567 01:02:17,984 --> 01:02:20,903 DIRECTED BY NOH SU-HWAN SCREENPLAY BY YANG JEONG-WON 568 01:02:28,828 --> 01:02:30,580 MUSIC BY HAN JEONG-WON 569 01:02:56,397 --> 01:02:57,440 What? 570 01:02:57,523 --> 01:02:58,524 Hey, man. 571 01:02:58,608 --> 01:03:01,152 So the film finally got released. Only ten months late. 572 01:03:01,235 --> 01:03:02,487 The reviews are lukewarm. 573 01:03:03,279 --> 01:03:04,113 Makes sense. 574 01:03:04,197 --> 01:03:07,825 Does anyone actually go to the theater to watch B-horror movies nowadays? 575 01:03:08,618 --> 01:03:11,204 I know you're not fishing, so stop moping around, will you? 576 01:03:11,287 --> 01:03:13,289 -Come back to work. -I'm not at the lake. 577 01:03:13,790 --> 01:03:16,834 Get back here, dude. I think my wife's leaving me. 578 01:03:18,252 --> 01:03:19,253 Not as bad as you think. 579 01:03:27,637 --> 01:03:30,014 -What is this again? -Divorce papers. 580 01:03:30,681 --> 01:03:32,809 I've been filling them out a little every day. 581 01:03:32,892 --> 01:03:33,726 Why's that? 582 01:03:33,810 --> 01:03:36,938 The only way I can get any space is taking you and the kids out of the equation. 583 01:03:37,021 --> 01:03:38,147 How do you not have space? 584 01:03:38,231 --> 01:03:41,234 I gave you exclusive rights to the bathroom 'cause you're constipated. 585 01:03:42,068 --> 01:03:43,361 You think I have space? 586 01:03:43,444 --> 01:03:46,072 You've got a name, right? Oh Hyeon-cheol. You have a job, don't you? 587 01:03:46,697 --> 01:03:49,283 What about me? I have nothing. I'm just a mother and your wife. 588 01:03:49,367 --> 01:03:51,744 You have a nice office with a plaque and a big desk. 589 01:03:52,245 --> 01:03:55,957 I have a big circle of friends, and no one else is married, you know that? 590 01:03:56,040 --> 01:03:57,625 They're all happy, doing amazing things. 591 01:03:57,708 --> 01:04:00,586 Meanwhile, I've accomplished nothing. I don't know where my life's going. 592 01:04:01,379 --> 01:04:02,338 And I get it, okay? 593 01:04:02,421 --> 01:04:05,383 Someone has to raise the kids and take care of them. I know that. 594 01:04:08,845 --> 01:04:10,012 I just-- I… 595 01:04:14,642 --> 01:04:18,187 I just don't think that I'm happy with that choice at all, and… 596 01:04:22,733 --> 01:04:26,529 Maybe you should get a laser treatment. I'll give you a card. 597 01:04:26,612 --> 01:04:27,655 Mine, not the company card. 598 01:04:27,738 --> 01:04:30,324 Why can't we even have a serious conversation? 599 01:04:30,992 --> 01:04:33,035 Are you not capable of that?! 600 01:04:33,536 --> 01:04:35,997 Wow. Just 3,000? 601 01:04:36,706 --> 01:04:38,833 I can give you a lot more, you know. 602 01:04:38,916 --> 01:04:40,668 That's all right. That amount's fine. 603 01:04:41,168 --> 01:04:44,255 A little odd to turn down a better offer, hmm? 604 01:04:44,964 --> 01:04:46,257 No dead bodies in here, right? 605 01:04:48,301 --> 01:04:49,969 Just kidding. Here ya go. 606 01:04:51,387 --> 01:04:52,680 -Thank you. -Have a nice day. 607 01:04:52,763 --> 01:04:54,765 Oh yeah. You bet. I always do. 608 01:04:55,349 --> 01:04:57,602 What a beauty. My gosh. Mm! 609 01:04:59,395 --> 01:05:02,023 What am I gonna do with you, huh? 610 01:05:02,982 --> 01:05:05,359 What an incredible design. Mm. 611 01:05:18,205 --> 01:05:20,958 AMERICANO 3,000 WON 612 01:05:29,216 --> 01:05:30,801 Thanks so much. Enjoy. 613 01:05:30,885 --> 01:05:32,136 Have a nice day. 614 01:07:44,143 --> 01:07:47,646 Uh… I was just taking my cat over to the vet. 615 01:07:48,773 --> 01:07:50,608 One of his paws was a bit sore, and… 616 01:07:52,151 --> 01:07:54,653 Oh, right. I do have a… I do have a few cats now. 617 01:07:56,113 --> 01:07:56,947 Oh. 618 01:08:00,201 --> 01:08:01,619 Everything going okay? 619 01:08:05,915 --> 01:08:07,416 It was pretty scary. 620 01:08:09,710 --> 01:08:11,462 I saw your movie. 621 01:08:14,256 --> 01:08:16,050 You see the credits, by any chance? 622 01:08:18,219 --> 01:08:19,887 That's the whole reason I went. 623 01:08:29,897 --> 01:08:31,190 It's number one, In-ji. 624 01:08:34,568 --> 01:08:36,237 Our first chance encounter. 625 01:08:45,162 --> 01:08:47,123 One more to go before we get it right. 626 01:08:49,667 --> 01:08:50,501 Yeah.