1 00:00:06,006 --> 00:00:11,011 ♪~ 2 00:00:28,945 --> 00:00:31,114 ~♪ 3 00:00:31,114 --> 00:00:33,950 ~♪ トランク 4 00:00:44,377 --> 00:00:47,589 (携帯電話の振動音) 5 00:00:47,672 --> 00:00:50,675 (雷鳴) 6 00:00:53,845 --> 00:00:59,059 (呼び出し音) 7 00:01:01,352 --> 00:01:03,563 (音声案内) ただいま電話がつながりません 8 00:01:03,646 --> 00:01:06,107 ピーッという発信音のあとに… 9 00:01:06,191 --> 00:01:07,400 (終了音) 10 00:01:09,027 --> 00:01:12,322 (ジオ)もっともらしい言い訳でも 考えてから行けよ! 11 00:01:12,405 --> 00:01:14,157 このまま行けば終わりだ 12 00:01:14,866 --> 00:01:15,867 (ソヨン)どいて 13 00:01:17,035 --> 00:01:19,329 あんたなんかと話してる時間はない 14 00:01:37,222 --> 00:01:39,682 (雷鳴) 15 00:02:17,804 --> 00:02:19,430 (ジョンウォンの母)ハァ… 16 00:02:21,307 --> 00:02:23,476 (ジョンウォンの母)ハァ ハァ… 17 00:02:24,477 --> 00:02:26,646 (ジョンウォンのすすり泣き) 18 00:02:29,232 --> 00:02:31,359 (雷鳴) 19 00:02:31,442 --> 00:02:35,613 -(サイレン) -(ジョンウォンの荒い息遣い) 20 00:02:40,535 --> 00:02:42,537 (ジョンウォンのすすり泣き) 21 00:02:48,668 --> 00:02:50,587 (雷鳴) 22 00:03:17,405 --> 00:03:18,698 (ドアが閉まる音) 23 00:03:39,510 --> 00:03:43,056 (ジョンウォン)何とか言えよ 言い訳でも自白でも 24 00:03:44,933 --> 00:03:46,684 あの女が言ったの? 25 00:03:48,853 --> 00:03:51,231 私がカメラを付けたって 26 00:03:53,900 --> 00:03:55,526 そう 私よ 27 00:03:56,319 --> 00:03:58,571 あなたの暮らしぶりを 見ていちゃダメ? 28 00:04:00,615 --> 00:04:02,533 見てないと不安だもの 29 00:04:02,617 --> 00:04:05,036 ノ・インジといても 私が必要だってことを 30 00:04:05,119 --> 00:04:06,704 この目で見れば 31 00:04:08,081 --> 00:04:11,292 あなたをまた 受け入れられそうな気がしたのよ 32 00:04:17,757 --> 00:04:22,220 やり直すために そんなマネをしたのか? 33 00:04:23,763 --> 00:04:26,683 手術室に入る私の代わりに 34 00:04:28,434 --> 00:04:30,812 子供を助けろと言ったでしょ 35 00:04:32,272 --> 00:04:34,023 よくも言えたものね 36 00:04:34,941 --> 00:04:37,235 あなたが私にどうして… 37 00:04:38,278 --> 00:04:40,405 車道に飛び出すのを見た 38 00:04:41,948 --> 00:04:44,617 恨めしくて腹が立ったよ 39 00:04:46,995 --> 00:04:50,790 子供が かわいそうで 40 00:04:55,795 --> 00:04:57,463 一緒に死のうとしたのよ 41 00:04:58,715 --> 00:05:02,010 妊娠してから 毎日が地獄のようだったわ 42 00:05:03,052 --> 00:05:05,930 この世で一番 役立たずになったみたいだったから 43 00:05:07,140 --> 00:05:10,018 私は子供を産むのが 死ぬより恐ろしかったのに 44 00:05:10,101 --> 00:05:11,769 でも あなたは… 45 00:05:12,812 --> 00:05:14,814 生きる理由が またできたかのように 46 00:05:14,897 --> 00:05:16,607 楽しそうに見えたわ 47 00:05:17,442 --> 00:05:21,696 何だか自分が プレゼントの包み紙になった気分 48 00:05:21,779 --> 00:05:22,989 どういうことか分かる? 49 00:05:23,072 --> 00:05:25,366 だったら言うべきだろ! 50 00:05:25,450 --> 00:05:27,702 イヤだって言うべきだった! 51 00:05:28,286 --> 00:05:30,913 あなたのガッカリした顔を 見ろって言うの? 52 00:05:32,415 --> 00:05:34,959 母親は“子供から助けて”って 言うそうね 53 00:05:35,877 --> 00:05:38,212 私も自分にゾッとした 54 00:05:40,298 --> 00:05:43,092 でも 母性がないんだから しょうがない 55 00:05:53,478 --> 00:05:57,231 “君の苦しみに気付けなかった僕が 悪かった” 56 00:05:58,524 --> 00:06:01,402 “バカでマヌケでクズなのは僕だ” 57 00:06:01,944 --> 00:06:03,946 そう思うことにした 58 00:06:04,030 --> 00:06:08,451 君と元に戻れるなら なかったことにできると思った 59 00:06:09,786 --> 00:06:15,124 なのに どうして 父さんと同じマネをするんだよ 60 00:06:16,709 --> 00:06:18,711 だって怖かったのよ 61 00:06:21,089 --> 00:06:23,424 あなたを引き止める方法が なかったから 62 00:06:25,843 --> 00:06:27,053 ジョンウォン 63 00:06:28,554 --> 00:06:30,431 私たちは同じよ 64 00:06:31,516 --> 00:06:34,852 私は子供を殺して あなたは母親を殺した 65 00:06:36,145 --> 00:06:39,107 それが罪なら 罰を受けながら生きればいい 66 00:06:39,690 --> 00:06:41,859 2人で… ん? 67 00:06:51,577 --> 00:06:53,329 どうかしてるよ 68 00:06:54,789 --> 00:06:56,332 罰は受ける 69 00:06:58,459 --> 00:07:01,170 でももう 君と一緒には無理だ 70 00:07:13,307 --> 00:07:15,309 (雷鳴) 71 00:07:29,198 --> 00:07:33,411 (ソヨンのむせび泣き) 72 00:08:26,964 --> 00:08:28,799 (インジ)旅行しませんか? 73 00:08:57,411 --> 00:08:58,871 (息をのむ音) 74 00:09:21,894 --> 00:09:25,273 (足音) 75 00:09:34,740 --> 00:09:38,494 カメラが付いてること なぜ黙ってた? 76 00:09:41,038 --> 00:09:43,291 何て言うべきか分からなくて 77 00:09:44,250 --> 00:09:47,628 あなたが知る前に解決すべきだった 78 00:09:48,671 --> 00:09:51,048 言わなくてごめんなさい 79 00:09:51,132 --> 00:09:52,800 言い訳っぽいな 80 00:09:53,884 --> 00:09:57,638 この結婚に問題が起きるのがイヤで 知らんぷりしてたんだろ 81 00:09:58,306 --> 00:10:00,433 知らんぷりはしてません 82 00:10:01,726 --> 00:10:05,062 イ・ソヨンさんの髪をつかんで 殴ったのに 83 00:10:05,771 --> 00:10:07,690 殴ったんですか ソヨンを? 84 00:10:08,274 --> 00:10:09,692 殺しかけた 85 00:10:10,401 --> 00:10:12,653 LPに貼ってあった青い薬 86 00:10:13,738 --> 00:10:18,951 あれが何か分かって 思わず暴走しちゃったんです 87 00:10:19,702 --> 00:10:22,663 本気で殴ったら あばら2~3本は折ってました 88 00:10:23,664 --> 00:10:25,958 柔術を習ったって言ったよね 89 00:10:28,544 --> 00:10:30,338 見たかったな 90 00:10:31,631 --> 00:10:33,716 どっちの味方する? 91 00:10:55,821 --> 00:10:57,239 (ジョンウォン)ハハ… 92 00:10:58,699 --> 00:11:00,159 ソヨンを殴ったって? 93 00:11:01,577 --> 00:11:04,997 ハハッ ほんとに… 髪の毛を引っ張ったの? 94 00:11:05,081 --> 00:11:06,666 (インジ)フフフッ 95 00:11:06,749 --> 00:11:09,543 (笑い声) 96 00:11:32,525 --> 00:11:34,276 (ジョンウォン)家族だ 97 00:11:45,329 --> 00:11:47,123 あとで買い物に行こう 98 00:11:48,040 --> 00:11:50,835 ビールと食材も買って 99 00:11:50,918 --> 00:11:55,047 カートを押しながら “これは多すぎるよ” 100 00:11:55,131 --> 00:11:57,717 “牛乳はあれのほうがいい”って もめたり 101 00:12:01,345 --> 00:12:03,347 何が好きですか? 102 00:12:06,225 --> 00:12:08,436 作ってあげたくて 103 00:12:15,735 --> 00:12:17,737 いつまで あの家に住むんですか? 104 00:12:20,573 --> 00:12:21,907 私なら… 105 00:12:28,038 --> 00:12:29,039 行きましょ 106 00:12:37,298 --> 00:12:40,885 何だよ “私なら”何ですか? 107 00:12:43,095 --> 00:12:45,681 おかしな癖だな 言いかけてやめる 108 00:12:48,017 --> 00:12:49,435 何なの? 109 00:12:51,312 --> 00:12:52,313 何だよ 110 00:14:36,125 --> 00:14:38,419 手が冷たいくせにまた離す 111 00:14:42,256 --> 00:14:44,383 初めから分かってた 112 00:14:46,802 --> 00:14:48,846 (インジ) ハン・ジョンウォンの妻です 113 00:14:56,687 --> 00:14:58,522 (カメラマン)はい ここを見て 114 00:14:59,023 --> 00:15:01,066 さ~ん はい 115 00:15:01,150 --> 00:15:02,526 (シャッター音) 116 00:15:02,610 --> 00:15:06,071 (ジョンウォン)納骨堂 卒業式 117 00:15:07,907 --> 00:15:10,117 つらい日だったけど 118 00:15:11,368 --> 00:15:15,372 あの日 宇宙で僕を理解できる 唯一の人に思えた 119 00:15:16,957 --> 00:15:19,335 あの時 君を知ってたら… 120 00:15:21,837 --> 00:15:25,174 あの時 つき合ってたら どうなったかな 121 00:15:28,385 --> 00:15:31,388 もしかしたら すぐ別れたかもしれない 122 00:15:31,472 --> 00:15:33,182 可能性はある 123 00:15:33,766 --> 00:15:34,892 でも 124 00:15:38,562 --> 00:15:42,608 僕は何度 すれ違っても 君に気付いたはずだ 125 00:15:50,741 --> 00:15:53,494 君が本当に好きです 126 00:15:53,577 --> 00:15:55,579 ずっと一緒にいたい 127 00:16:11,303 --> 00:16:12,554 ハァ… 128 00:16:13,889 --> 00:16:15,307 離婚しましょう 129 00:16:19,603 --> 00:16:22,147 そのために ここに来たんです 130 00:16:24,400 --> 00:16:27,695 僕が何か… やらかしました? 131 00:16:28,278 --> 00:16:30,447 何が問題か教えてくれ 132 00:16:31,532 --> 00:16:34,243 この結婚は失敗した結婚です 133 00:16:35,786 --> 00:16:37,955 私が踏み込みすぎたせい 134 00:16:38,872 --> 00:16:43,544 私にはこれ以上 続けていく名目が一切ないんです 135 00:16:43,627 --> 00:16:44,753 だから… 136 00:16:45,754 --> 00:16:47,131 やめるんです 137 00:16:48,257 --> 00:16:49,383 ハァ… 138 00:16:51,885 --> 00:16:53,929 ウソはやめましょう 139 00:16:54,013 --> 00:16:58,308 冷たいフリ 強いフリ くだらないマニュアル 140 00:16:58,392 --> 00:17:01,562 君にも しがみつく何かが 必要だったんじゃないですか? 141 00:17:03,397 --> 00:17:06,066 何かに しがみついてないと 苦しいから 142 00:17:06,150 --> 00:17:07,943 こんな結婚にでも すがってたんだ 143 00:17:08,027 --> 00:17:11,739 実は 君も僕も弱いから こんなザマなんだよ 144 00:17:12,406 --> 00:17:15,659 踏み込むとか言わないでくれ そんなバカみたいな 145 00:17:20,789 --> 00:17:22,791 素直に言えばいい 146 00:17:26,420 --> 00:17:28,839 君も僕が好きだって 147 00:17:40,934 --> 00:17:43,145 私にとってあなたが 148 00:17:44,146 --> 00:17:47,691 意味のある存在になったなんて 勘違いしないで 149 00:17:54,823 --> 00:17:57,451 この結婚は もう終わったんです 150 00:18:23,852 --> 00:18:25,270 (タッチ音) 151 00:18:33,153 --> 00:18:36,323 (ジョンウォン)あの時 つき合ってたら どうなったかな 152 00:18:37,407 --> 00:18:39,576 あの時 君を知ってたら… 153 00:18:40,661 --> 00:18:41,161 〝ハン・ジョンウォン〞 154 00:18:41,161 --> 00:18:41,912 〝ハン・ジョンウォン〞 僕は何度 すれ違っても 君に気付いたはずだ 155 00:18:41,912 --> 00:18:45,165 僕は何度 すれ違っても 君に気付いたはずだ 156 00:18:45,749 --> 00:18:47,543 (ソヨン) 考えてみるとノ・インジさんは 157 00:18:47,626 --> 00:18:51,088 周りの人たちを不幸にする才能が あるみたいね 158 00:18:52,214 --> 00:18:53,841 (テソン) ハン・ジョンウォンも殺せば 159 00:18:53,924 --> 00:18:55,592 俺を見てくれる? 160 00:18:55,676 --> 00:18:57,678 (ソヨン)なぜ言わないんです? 161 00:18:57,761 --> 00:18:58,887 (インジ)誤解しないで 162 00:18:58,971 --> 00:19:00,639 話してないのは あなたのためじゃない 163 00:19:00,722 --> 00:19:03,225 (ソヨン)ジョンウォンが 傷付くのはイヤってことね 164 00:19:04,852 --> 00:19:07,187 しょせん 偽物のくせに 165 00:19:29,501 --> 00:19:32,379 (店員1)ほんとにいいんですか? やめちゃうなんて 166 00:19:33,130 --> 00:19:35,674 早くから開けてくれて助かりました 167 00:19:35,757 --> 00:19:38,427 (店員1)またいつでもどうぞ 寒さが和らいだら 168 00:19:39,303 --> 00:19:40,387 いいえ 169 00:19:41,555 --> 00:19:43,265 たぶん もう来ません 170 00:19:55,819 --> 00:19:57,487 (ノック) 171 00:19:58,071 --> 00:20:00,449 (ジョンウォン)中にいます? ノ・インジさん 172 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 ノ・インジさん! 173 00:20:03,493 --> 00:20:05,120 (ドダム)あ~ うるさい 174 00:20:05,704 --> 00:20:07,831 フゥ… 派遣? 175 00:20:14,755 --> 00:20:16,757 (息を吐く音) 176 00:20:17,424 --> 00:20:18,592 (ドダム)持ってて 177 00:20:24,431 --> 00:20:25,265 (解錠音) 178 00:20:27,267 --> 00:20:28,268 どうぞ 179 00:20:34,149 --> 00:20:35,692 履いたままで 180 00:20:43,742 --> 00:20:46,536 (コーヒーマシンの捜査音) 181 00:20:46,620 --> 00:20:50,040 (作動音) 182 00:20:58,632 --> 00:21:00,926 (ジョンウォン)あ… どうも 183 00:21:03,762 --> 00:21:05,555 まともそうだね 184 00:21:08,016 --> 00:21:10,811 あ… えっと その… 僕のこと ご存じで…? 185 00:21:11,645 --> 00:21:14,398 恋しくて たまんないから ここまで来たんだろ 186 00:21:18,860 --> 00:21:20,529 インジさんはどちらに? 187 00:21:22,030 --> 00:21:24,116 あんたのほうが分かるでしょ 188 00:21:25,033 --> 00:21:28,870 夫婦だろ あの子も どっかであんたを心配してる 189 00:21:31,623 --> 00:21:33,458 自分で捜しな 190 00:21:33,542 --> 00:21:36,003 ここの主(あるじ)とは もう終わったからさ 191 00:21:38,088 --> 00:21:40,632 ええ ごちそうさま 192 00:21:58,984 --> 00:22:00,360 かわいいね 193 00:22:01,194 --> 00:22:02,529 (キム室長) ちょっと急ぎで頼みたいんです 194 00:22:02,612 --> 00:22:03,447 (業者)あっ はい 195 00:22:03,530 --> 00:22:04,740 (キム室長)それと このシャンデリアを 196 00:22:04,823 --> 00:22:05,824 早く片づけてください 197 00:22:05,824 --> 00:22:06,825 早く片づけてください (業者) ええ 分かりました 198 00:22:06,908 --> 00:22:08,118 では お願いします 199 00:22:08,201 --> 00:22:09,536 (業者)承知しました 200 00:22:49,951 --> 00:22:51,453 (店員1)もうやめるからって 201 00:22:51,536 --> 00:22:53,830 あの私物のパドルも 置いていきました 202 00:22:55,540 --> 00:22:59,461 じゃ もし また来たら 連絡もらえますか? 203 00:23:05,300 --> 00:23:06,385 (店員1)はい 204 00:23:12,974 --> 00:23:14,184 (ため息) 205 00:23:21,274 --> 00:23:25,278 (携帯電話の振動音) 206 00:23:26,571 --> 00:23:28,573 “NM (エヌエム)イ・ソン” 207 00:23:30,784 --> 00:23:31,952 もしもし 208 00:23:32,035 --> 00:23:33,453 (ソン)イ・ソンです 209 00:23:33,537 --> 00:23:36,748 (ソン)急な契約終了となり すみません 210 00:23:36,832 --> 00:23:41,670 お望みなら契約違反による違約金と 損害賠償を要求できます 211 00:23:42,504 --> 00:23:45,590 (ジョンウォン) いいえ 要求しません 212 00:23:46,299 --> 00:23:48,969 ノ・インジさんに 被害がないようにお願いします 213 00:23:50,345 --> 00:23:53,223 はい そのように処理します 214 00:23:54,850 --> 00:23:57,269 十分に話ができなくて 215 00:23:58,019 --> 00:24:01,857 知らないことばかりです 連絡方法があれば… 216 00:24:03,900 --> 00:24:05,986 どうか教えてください 217 00:24:07,571 --> 00:24:12,576 契約終了につき 情報を差し上げるのは難しいです 218 00:24:12,659 --> 00:24:14,119 すみません 219 00:24:18,123 --> 00:24:19,583 (終了音) 220 00:24:34,681 --> 00:24:38,268 契約違反による いかなる責任も 問わないって 221 00:24:38,351 --> 00:24:39,519 よかったです 222 00:24:39,603 --> 00:24:42,355 ハン・ジョンウォンさんを 守ってください 223 00:24:43,398 --> 00:24:47,402 もし それで NMが不利益をこうむっても 224 00:24:49,029 --> 00:24:50,989 変わった人たちね 225 00:24:51,072 --> 00:24:54,534 契約が終わっても お互いを守ろうとしてる 226 00:24:58,705 --> 00:24:59,706 では 227 00:25:01,291 --> 00:25:03,877 (ソン)結婚して2年ほど経った頃 228 00:25:04,711 --> 00:25:06,922 夫を殺しそうになった 229 00:25:11,384 --> 00:25:15,931 結婚は ビジネスでするほうが 純粋です 230 00:25:18,808 --> 00:25:22,604 ハン・ジョンウォンさんを 愛してる? 231 00:25:24,648 --> 00:25:25,732 怖いの? 232 00:25:27,025 --> 00:25:29,486 こんなに急いでやめるほど 233 00:25:53,677 --> 00:25:56,888 (ジオ)ここで会うと ほんとに同僚みたいだ 234 00:25:56,972 --> 00:26:00,100 失敗した者どうし ささやかな送別会でも? 235 00:26:03,270 --> 00:26:05,188 この結婚はよかった 236 00:26:05,814 --> 00:26:08,775 でも おかげで キャリアに傷が付くことになった 237 00:26:08,858 --> 00:26:11,194 代表に呼び出しまで食らって 238 00:26:13,405 --> 00:26:17,033 (携帯電話の振動音) 239 00:26:34,134 --> 00:26:37,846 (テソン)もしもし やっと出た なんで電源 切るんだよ 240 00:26:40,599 --> 00:26:45,979 (テソン)これさあ 思ったより開けるのが難しくって 241 00:26:46,479 --> 00:26:50,650 ダブルロックだから 暗証番号も2つでさ 242 00:26:50,734 --> 00:26:52,193 お高いからか? 243 00:26:53,445 --> 00:26:54,779 トランクです 244 00:26:55,280 --> 00:26:59,743 持ち出したけど 開けられなさそうで 245 00:27:00,827 --> 00:27:02,454 オム・テソンさんが… 246 00:27:04,372 --> 00:27:06,833 私のトランクを持ち出した? 247 00:27:06,916 --> 00:27:08,752 (テソン)ん~ そうです 248 00:27:09,669 --> 00:27:11,421 でも悩むなあ… 249 00:27:13,006 --> 00:27:16,593 トランクに入ってる婚姻契約書を 世間にバラまくか 250 00:27:18,928 --> 00:27:20,680 ハン・ジョンウォンを殺すか 251 00:27:21,264 --> 00:27:23,266 1番2番 どっちから? 252 00:27:24,351 --> 00:27:26,144 契約は終わりました 253 00:27:26,645 --> 00:27:29,397 もう あの人とは何の関係もないの 254 00:27:29,481 --> 00:27:32,275 (テソン)なんで? 俺のせい? 255 00:27:36,946 --> 00:27:39,366 まず ハン・ジョンウォンを 殺そうかな 256 00:27:41,451 --> 00:27:43,703 契約は終わったと言ったでしょう 257 00:27:43,787 --> 00:27:47,040 (テソン)終わってないでしょ 他の結婚は違ってた 258 00:27:47,123 --> 00:27:48,375 全部 見てきた 259 00:27:48,458 --> 00:27:50,669 心のない誠実な結婚で よかったでしょ 260 00:27:50,752 --> 00:27:52,504 クールでさ! 261 00:27:53,338 --> 00:27:54,339 それだから俺は 262 00:27:54,422 --> 00:27:56,091 ハン・ジョンウォンに ぶちキレてんだよ 263 00:27:56,174 --> 00:27:58,635 あの会社もクソみたいでよ! 264 00:27:59,552 --> 00:28:02,722 会社で俺をまた 病院送りに しようとしてるみたいですね 265 00:28:02,806 --> 00:28:06,601 それとも今度は殺す気か? ハッハッハッ 266 00:28:07,310 --> 00:28:12,023 こうなった以上 弱みを握ってないと 267 00:28:12,107 --> 00:28:13,108 でしょ? 268 00:28:13,775 --> 00:28:16,986 会いましょう 私が教えます 269 00:28:19,322 --> 00:28:20,782 (テソンの息を吐く音) 270 00:28:21,700 --> 00:28:23,743 今度はどこで会いますか? 271 00:28:27,872 --> 00:28:29,374 (終了音) 272 00:28:53,857 --> 00:28:55,275 (ジオの慌てる息遣い) 273 00:28:55,358 --> 00:28:58,445 ソヨン ソヨン ソヨン! 274 00:28:58,528 --> 00:28:59,779 イ・ソヨン! 275 00:29:01,406 --> 00:29:04,743 (医師)まず胃洗浄だ 血液検査して通報しろ 276 00:29:05,535 --> 00:29:07,245 ソヨン しっかりしろ 277 00:29:07,328 --> 00:29:09,414 しっかりしてくれ イ・ソヨン! 278 00:29:09,497 --> 00:29:10,623 ソヨン 279 00:29:18,715 --> 00:29:20,717 (ジオ)結局こうなった 280 00:29:22,761 --> 00:29:24,387 せいせいしました? 281 00:29:28,016 --> 00:29:30,101 いつも危なっかしかった 282 00:29:33,646 --> 00:29:35,732 お宅に帰るそうです 283 00:29:40,153 --> 00:29:41,571 聞かなかったことに… 284 00:29:41,654 --> 00:29:42,989 僕が連れて帰れば 285 00:29:43,072 --> 00:29:45,325 また当てつけで薬を飲んで 運ばれかねない 286 00:29:48,286 --> 00:29:49,913 いいんですか? 287 00:30:05,678 --> 00:30:08,598 止めても聞くような人でもないし 288 00:30:10,850 --> 00:30:13,144 こうなったら とことんやってみれば? 289 00:30:14,813 --> 00:30:16,272 ごめんね 290 00:30:20,109 --> 00:30:22,862 電話しないで 今日は忙しい 291 00:30:44,175 --> 00:30:46,177 (エンジンの始動音) 292 00:31:00,525 --> 00:31:02,235 ここが気楽だと思った 293 00:31:02,819 --> 00:31:04,863 1階の部屋を空けた 294 00:31:10,368 --> 00:31:13,538 幼稚なマネは疲れるだけよ おあいこでしょ 295 00:31:16,040 --> 00:31:17,500 (ジョンウォン)ハァ… 296 00:31:18,418 --> 00:31:21,796 また家に入れたのは 時間をやるためだよ 297 00:31:23,506 --> 00:31:25,550 現実を受け入れるんだ 298 00:31:26,134 --> 00:31:30,638 僕が離れられなかったのは いつからか君を憐れんでたからだ 299 00:31:33,141 --> 00:31:34,392 ソヨン 300 00:31:35,184 --> 00:31:39,606 もう前のようには戻れない 君も僕も 301 00:31:49,407 --> 00:31:52,410 (ドアの開閉音) 302 00:32:05,089 --> 00:32:07,425 (荒い息遣い) 303 00:32:13,473 --> 00:32:15,099 (シジョン) あんた ほんとに行くの? 304 00:32:15,183 --> 00:32:16,851 1人でどうすんのよ 305 00:32:16,935 --> 00:32:19,437 そっちに行くから 場所 教えて 306 00:32:20,605 --> 00:32:22,065 シジョン 307 00:32:22,649 --> 00:32:24,776 全部 私のせいみたい 308 00:32:25,568 --> 00:32:27,028 (シジョン)どういうこと? 309 00:32:27,612 --> 00:32:29,948 いつも私のせいだと思う 310 00:32:30,949 --> 00:32:36,454 ヘヨンもドハも ハン・ジョンウォンも 311 00:32:37,455 --> 00:32:39,749 もう 何が あんたのせいだっていうわけ? 312 00:32:40,792 --> 00:32:43,127 ねえ インジ ちょっと 313 00:32:43,211 --> 00:32:44,754 ねえ インジ 待ってよ! 314 00:32:44,837 --> 00:32:46,255 (終了音) 315 00:32:55,473 --> 00:33:00,395 (呼び出し音) 316 00:33:00,478 --> 00:33:02,438 “ノ・インジ” 317 00:33:04,565 --> 00:33:06,943 (音声案内) ただいま電話がつながりません 318 00:33:07,026 --> 00:33:08,319 ピーッという発信音のあとに… 319 00:33:08,319 --> 00:33:08,945 ピーッという発信音のあとに… (操作音) 320 00:33:08,945 --> 00:33:09,821 (操作音) 321 00:33:09,904 --> 00:33:11,781 “ノ・インジ” 322 00:33:11,864 --> 00:33:15,493 (携帯電話の振動音) 323 00:33:15,576 --> 00:33:17,495 “ハン・ジョンウォン” 324 00:33:22,417 --> 00:33:23,501 (振動音が止まる) 325 00:33:29,132 --> 00:33:33,553 (物音) 326 00:33:57,326 --> 00:34:00,163 ほんとに1人だ 怖くないの? 327 00:34:00,788 --> 00:34:02,498 怖がるべき状況ですか? 328 00:34:02,582 --> 00:34:04,333 いいえ インジさんは違う 329 00:34:06,044 --> 00:34:08,087 -(インジ)暗証番号を教えます -(テソン)ああ… 待ってください 330 00:34:08,671 --> 00:34:12,258 そんなに急ぐことないでしょう 会ったばかりなのに 331 00:34:14,927 --> 00:34:18,389 婚姻契約書もマニュアルも この中でしょ? 332 00:34:18,473 --> 00:34:19,974 証拠… 333 00:34:26,731 --> 00:34:28,274 そんな顔して 334 00:34:28,983 --> 00:34:31,569 教えたら ソ・ドハみたいになるって? 335 00:34:32,153 --> 00:34:34,781 世間に後ろ指差されるって? 336 00:34:34,864 --> 00:34:38,826 オム・テソンさんは 私が不幸になると楽しそうですね 337 00:34:39,911 --> 00:34:42,955 まあ どうせなら 公に不幸になるといいかな 338 00:34:43,039 --> 00:34:45,583 そばに俺しか残らなくなるし 339 00:34:51,464 --> 00:34:54,634 あの時 見たでしょう どんな感じか 340 00:34:55,218 --> 00:34:57,720 それで あなたは何を得るの? 341 00:34:58,638 --> 00:35:01,224 不幸な私のそばで 一緒に不幸になる? 342 00:35:05,770 --> 00:35:10,691 今からでも引き返せます どうか自分の人生を生きて 343 00:35:11,192 --> 00:35:14,112 今までのことは 全部なかったことにするから 344 00:35:14,612 --> 00:35:16,489 (テソン)違うよ 345 00:35:17,615 --> 00:35:19,492 俺は不幸なんかじゃない 346 00:35:21,661 --> 00:35:24,580 あなたが不幸でも何でも 俺には関係ないって 347 00:35:24,664 --> 00:35:27,250 どのみち俺は あなたのそばにずっといるし 348 00:35:30,503 --> 00:35:32,213 俺の人生でしょ 349 00:35:38,010 --> 00:35:40,555 何日か前にね 薬剤師を殺したんですが 350 00:35:40,638 --> 00:35:43,224 あっ 言いましたよね 殺したって 351 00:35:43,891 --> 00:35:45,685 意外と簡単でした 352 00:35:46,310 --> 00:35:49,689 警察は 俺だってまだ分かってない 353 00:35:53,609 --> 00:35:54,819 “メッセージ” 354 00:36:04,412 --> 00:36:06,539 (テソン) インジさんとカヤックに乗ってます 355 00:36:06,622 --> 00:36:07,456 来ますか? 356 00:36:09,333 --> 00:36:10,501 イカれ野郎 357 00:36:10,585 --> 00:36:12,044 “ノ・インジ” 358 00:36:12,837 --> 00:36:14,463 (呼び出し音) 359 00:36:14,547 --> 00:36:16,883 (音声案内) ただいま電話がつながりません 360 00:36:16,966 --> 00:36:17,967 ピーッという… 361 00:36:18,050 --> 00:36:19,093 (終了音) 362 00:36:38,738 --> 00:36:39,906 何か? 363 00:36:41,157 --> 00:36:43,659 これ どこにありましたか? 364 00:36:43,743 --> 00:36:44,744 (テソン)どこって そりゃあ 365 00:36:44,827 --> 00:36:48,164 ハン・ジョンウォンちの ドレスルーム? 366 00:36:59,675 --> 00:37:01,093 (テソン)どうした 367 00:37:03,804 --> 00:37:06,057 あ… トランクを 無理に開けようとしたから 368 00:37:06,140 --> 00:37:08,809 逆にロックがかかったみたい 369 00:37:12,021 --> 00:37:13,356 (テソン)ありえない 370 00:37:15,191 --> 00:37:18,194 そんなわけねえだろうが ふざけやがってよ! 371 00:37:20,321 --> 00:37:23,824 ショップに行って開けてもらえます 明日一緒に行きましょう 372 00:37:26,619 --> 00:37:29,205 俺をナメてんのかよ ああ? 373 00:37:31,582 --> 00:37:33,876 だったらどうすんのよ? 374 00:37:33,960 --> 00:37:35,711 初めから私のとこに来なさいよ 375 00:37:35,795 --> 00:37:38,798 こんなバカなことしないで 来るべきだったでしょ! 376 00:37:42,885 --> 00:37:46,138 あ~ チクショウ! クソッ! 377 00:37:49,600 --> 00:37:51,352 あ~ 何だよ 378 00:37:53,479 --> 00:37:54,480 ううっ! 379 00:37:55,106 --> 00:37:58,067 あ~ 開かねえよ チクショウめ 380 00:38:04,865 --> 00:38:08,035 私が消えれば こんなこともうやめますか? 381 00:38:14,166 --> 00:38:15,710 オム・テソンさん 382 00:38:17,295 --> 00:38:19,422 私と一緒に死にましょう 383 00:38:21,549 --> 00:38:23,551 悪くない提案じゃない? 384 00:38:25,052 --> 00:38:27,305 (息を吐く音) 385 00:38:29,223 --> 00:38:30,558 シビれた… 386 00:38:31,350 --> 00:38:36,022 冗談がうまくなった だまされるとこだった フッ 387 00:38:36,689 --> 00:38:39,817 ん~ だけど 今日は死ねません 388 00:38:42,903 --> 00:38:44,655 2番が先だな 389 00:38:45,990 --> 00:38:47,116 2番? 390 00:39:06,761 --> 00:39:08,179 イ… インジさん 391 00:39:08,679 --> 00:39:09,764 インジさん! 392 00:39:10,681 --> 00:39:11,807 俺は… 393 00:39:12,892 --> 00:39:13,434 誰を殺しても病院行きになるだけだ 394 00:39:13,434 --> 00:39:14,643 誰を殺しても病院行きになるだけだ (ジョンウォン) インジさん 395 00:39:14,643 --> 00:39:15,978 誰を殺しても病院行きになるだけだ 396 00:39:16,062 --> 00:39:17,146 インジさん! 397 00:39:17,563 --> 00:39:19,315 ねえ どうしてなの どうしてこんなことするのよ! 398 00:39:19,315 --> 00:39:20,399 ねえ どうしてなの どうしてこんなことするのよ! インジさん! 399 00:39:20,399 --> 00:39:21,025 ねえ どうしてなの どうしてこんなことするのよ! 400 00:39:21,567 --> 00:39:22,693 (テソン)別に 401 00:39:22,777 --> 00:39:24,028 できるからするだけだよ インジさん! 402 00:39:24,028 --> 00:39:24,945 できるからするだけだよ 403 00:39:25,946 --> 00:39:26,614 インジさん! 404 00:39:26,614 --> 00:39:26,947 インジさん! (インジ)ダメ 405 00:39:26,947 --> 00:39:27,865 (インジ)ダメ 406 00:39:28,407 --> 00:39:31,327 -(テソン)シーッ -(インジ)あっ ああ… 407 00:39:31,994 --> 00:39:33,954 (ジョンウォン) インジさん 大丈夫? 408 00:39:34,038 --> 00:39:35,748 来ないで ジョンウォンさん 来ないで! 409 00:39:36,332 --> 00:39:38,000 あっ! ああ… 410 00:39:42,630 --> 00:39:43,881 ああっ! 411 00:39:45,049 --> 00:39:46,425 (ジョンウォン)うう… 412 00:39:46,509 --> 00:39:48,094 (テソン)死ね! 413 00:39:53,516 --> 00:39:55,518 あっ ああ… 414 00:39:55,601 --> 00:39:57,353 (インジ)うう… 415 00:39:57,436 --> 00:39:58,687 (発砲音) 416 00:39:59,855 --> 00:40:01,023 (発砲音) 417 00:40:02,858 --> 00:40:04,360 (発砲音) 418 00:40:10,574 --> 00:40:12,284 (インジの荒い息遣い) 419 00:40:12,368 --> 00:40:13,619 (ジョンウォン)うっ! 420 00:40:14,787 --> 00:40:19,625 (ジョンウォンの荒い息遣い) 421 00:40:19,708 --> 00:40:25,131 (インジの泣き声) 422 00:40:32,138 --> 00:40:33,722 (走り去る足音) 423 00:40:33,806 --> 00:40:38,352 (インジ)ああ… うっ! うう… 424 00:40:39,311 --> 00:40:42,273 もういい もういいやめるんだ 425 00:40:42,356 --> 00:40:47,361 撃ったのに 私が撃ったのに 私が… 426 00:40:48,320 --> 00:40:52,116 大丈夫だ 君が無事だからいい 427 00:41:00,416 --> 00:41:05,045 (インジの泣き声) 428 00:41:19,852 --> 00:41:21,437 (ジョンウォン)大丈夫だ 429 00:41:30,738 --> 00:41:34,241 (エンジンの始動音) 430 00:42:12,196 --> 00:42:14,323 実弾だと思ってた 431 00:42:24,833 --> 00:42:28,128 そのままだと自分が使いそうで 432 00:42:33,008 --> 00:42:34,760 使えばよかった 433 00:42:37,930 --> 00:42:39,974 僕が殺せば… 434 00:42:43,519 --> 00:42:46,730 なんであなたが… 私の問題よ 435 00:42:51,110 --> 00:42:56,031 勝手に自分のせいだと思わないで そうじゃないから 436 00:42:58,450 --> 00:43:01,495 僕が守れます 君も僕も 437 00:43:02,371 --> 00:43:03,664 よかった 438 00:43:05,040 --> 00:43:08,168 じゃあ あなたのことは 自分で守って 439 00:43:09,878 --> 00:43:11,672 私もそうするから 440 00:43:12,256 --> 00:43:13,632 インジさん 441 00:43:17,970 --> 00:43:19,555 もうやめたいの 442 00:43:23,642 --> 00:43:24,810 もう… 443 00:43:26,478 --> 00:43:28,480 うんざりなんです 444 00:44:01,680 --> 00:44:04,308 (ジョンウォンの震える息遣い) 445 00:44:22,284 --> 00:44:26,413 (ヒョンチュ)空包か 自己防衛用だった? 446 00:44:27,206 --> 00:44:31,669 (ヒョンチュ)正当防衛でも 違法な武器の所持は処罰の対象です 447 00:44:31,752 --> 00:44:32,836 いいですね? 448 00:44:35,172 --> 00:44:36,298 はい 449 00:44:45,599 --> 00:44:49,603 オム・テソンを殺したのは誰です? 450 00:45:10,290 --> 00:45:12,918 (エンジンが止まる音) 451 00:45:14,378 --> 00:45:16,046 (異常音) 452 00:45:16,755 --> 00:45:17,589 クソッ 453 00:45:24,596 --> 00:45:28,559 ああっ あ… ああ… うっ! 454 00:45:29,351 --> 00:45:31,061 うう… はあ… 455 00:45:32,813 --> 00:45:36,275 うう… うっ うっ う… 456 00:45:36,358 --> 00:45:40,362 (ボートのエンジン音) 457 00:46:24,239 --> 00:46:25,574 (ソン)やはり… 458 00:46:25,657 --> 00:46:27,951 ユン・ジオ代理が適任者でしょう 459 00:46:31,830 --> 00:46:35,584 オム・テソンを始末できますか? 460 00:46:49,765 --> 00:46:53,393 (ドアの開閉音) 461 00:47:01,568 --> 00:47:03,987 あなたの言うとおりよ 認める 462 00:47:04,613 --> 00:47:06,281 私には あなたがふさわしい 463 00:47:07,574 --> 00:47:09,201 あなたが勝ったの 464 00:47:25,926 --> 00:47:26,969 (刺さる音) 465 00:47:31,181 --> 00:47:32,766 こういう物じゃないわよね 466 00:47:34,977 --> 00:47:36,311 あなた… 467 00:47:37,312 --> 00:47:38,981 どこで何をしてきたの? 468 00:47:41,567 --> 00:47:42,985 さっき… 469 00:47:46,572 --> 00:47:48,657 人を殺してきた 470 00:47:53,078 --> 00:47:55,414 僕はキーパーだった 471 00:48:01,253 --> 00:48:03,547 (ジオ)オム・テソンが 先輩を殺した時 472 00:48:03,630 --> 00:48:05,382 その場にいたのに 473 00:48:07,217 --> 00:48:08,468 逃げだした 474 00:48:09,845 --> 00:48:12,598 それで 今まで ずっとモヤモヤしてた 475 00:48:15,350 --> 00:48:17,561 でも それだけじゃなくて… 476 00:48:27,654 --> 00:48:29,990 この結婚が好きだった 477 00:48:35,746 --> 00:48:37,956 荷物をまとめたら行くよ 478 00:49:05,859 --> 00:49:07,861 (ヒョンチュ)なぜ イ・ソヨンさんのトランクを 479 00:49:07,945 --> 00:49:10,155 オム・テソンが 持っていたんでしょう? 480 00:49:10,238 --> 00:49:11,531 なぜでしょう 481 00:49:12,032 --> 00:49:14,409 開けにくいから あまり使ってませんでした 482 00:49:14,493 --> 00:49:17,079 それで ハン・ジョンウォンさんの家に? 483 00:49:17,996 --> 00:49:19,456 そのはずです 484 00:49:27,255 --> 00:49:30,258 とても長くて 鋭い凶器で殺されました 485 00:49:30,342 --> 00:49:32,052 しかも一撃で 486 00:49:39,184 --> 00:49:41,269 どんな物なんでしょうね 487 00:49:42,688 --> 00:49:44,022 建設現場なら 488 00:49:44,106 --> 00:49:46,608 鋭い鉄筋のような物かも しれませんね 489 00:49:46,692 --> 00:49:50,445 いいえ 鋭くて滑らかな凶器です 490 00:49:52,489 --> 00:49:53,782 よくありそうですが 491 00:49:57,661 --> 00:50:00,664 どうして それを 私に聞くのか分かりません 492 00:50:09,381 --> 00:50:11,717 他になければ帰ってもいいですか 493 00:50:11,800 --> 00:50:13,427 疲れちゃって 494 00:50:14,845 --> 00:50:17,055 こちらで中身を確認しました 495 00:50:17,139 --> 00:50:19,599 チェックしてください そろってるかどうか 496 00:50:19,683 --> 00:50:24,104 あとで何かがないと言われても こちらは困るので 497 00:51:21,161 --> 00:51:22,537 (ドアが開く音) 498 00:51:22,621 --> 00:51:23,872 (ドダム)あ… 499 00:51:25,415 --> 00:51:27,793 あ… 不動産が近頃 500 00:51:27,876 --> 00:51:31,505 買い手市場だから 安くして ようやく売れたってさ 501 00:51:33,423 --> 00:51:37,094 この子たちを頼みます 育ての親ですから 502 00:51:38,303 --> 00:51:40,847 コーヒーは 飲みすぎないでくださいね 503 00:51:41,348 --> 00:51:44,851 余計なお世話だよ 自分を気遣いな 504 00:51:48,939 --> 00:51:53,068 何だい? あとは あいつと幸せになるだけだろ? 505 00:51:55,278 --> 00:51:56,404 違う? 506 00:51:57,572 --> 00:52:00,075 次のスタッフとも仲よくしてください 507 00:52:03,036 --> 00:52:06,081 あ~ やっぱり あんたは知ってたんだね 508 00:52:06,164 --> 00:52:07,958 あ~ やんなるね 509 00:52:08,041 --> 00:52:10,168 ったく まいった 510 00:52:10,252 --> 00:52:12,170 カミングアウトしときゃよかったよ 511 00:52:12,254 --> 00:52:15,465 おかげで無駄に 神経使うハメになっちまった チッ 512 00:52:16,925 --> 00:52:18,385 行きますね 513 00:52:22,889 --> 00:52:25,142 (ドダム)過ぎ去っていくもんだよ 514 00:52:26,017 --> 00:52:27,686 夫婦なんて簡単だ 515 00:52:28,270 --> 00:52:30,814 3回 離婚してるから分かる 516 00:53:11,313 --> 00:53:13,273 荷物はそれだけ? 517 00:53:14,107 --> 00:53:16,318 結婚はトランク1つで十分 518 00:53:26,703 --> 00:53:30,540 どうして この家を出ようと 思わなかったんだろう 519 00:53:31,666 --> 00:53:32,667 怖くて? 520 00:53:33,752 --> 00:53:35,629 ものぐさなのかも 521 00:53:38,215 --> 00:53:40,717 引っ越しするにはマメじゃないと 522 00:53:41,468 --> 00:53:43,011 大家さんと もめたり 523 00:53:43,970 --> 00:53:48,558 冷蔵庫やテーブル 買ったり 好みに合うカーテンをつけたり 524 00:53:52,354 --> 00:53:54,022 ものぐさなのはどっちだ 525 00:53:55,440 --> 00:53:57,567 僕ならあの家から 526 00:53:58,610 --> 00:54:01,029 とうの昔に飛び出してた 527 00:54:02,864 --> 00:54:03,865 よく言うわ 528 00:54:07,327 --> 00:54:09,996 ここ 取り壊すんですか? 529 00:54:10,830 --> 00:54:11,873 なぜ? 530 00:54:13,333 --> 00:54:15,669 育ちがいいから 大家と もめられない 531 00:54:16,753 --> 00:54:21,174 面倒で戻ってきたくなるだろうから 芽を摘んでおかないと 532 00:54:21,258 --> 00:54:22,259 戻れないように 533 00:54:36,648 --> 00:54:38,024 (たたく音) 534 00:54:40,819 --> 00:54:43,613 どうせ壊すんですよね? ほら 535 00:55:17,147 --> 00:55:19,190 うっ うっ! 536 00:55:27,657 --> 00:55:31,995 “私なら”の続きは何でした? 537 00:55:33,204 --> 00:55:34,205 こうですか? 538 00:55:34,789 --> 00:55:37,292 “二度とこの家に戻らない” 539 00:55:39,627 --> 00:55:43,798 そのためなんですか? ここまでする理由は 540 00:55:45,884 --> 00:55:47,302 違う意味だった? 541 00:55:49,637 --> 00:55:51,306 ああ… ただ… 542 00:55:56,519 --> 00:55:58,313 人に貸せば… 543 00:56:00,648 --> 00:56:01,649 …ってこと 544 00:56:04,694 --> 00:56:08,323 “家賃収入で海外旅行に行く”って 言いかけたんです 545 00:56:09,074 --> 00:56:10,950 それがこうなるなんて 546 00:56:12,327 --> 00:56:15,288 あ~ 家賃か 547 00:56:23,296 --> 00:56:25,757 いつか偶然に会ったら 548 00:56:28,510 --> 00:56:30,345 また一緒にいてくれますか? 549 00:56:32,639 --> 00:56:36,810 もしかしたら 運命かもしれないでしょう? 550 00:56:37,769 --> 00:56:41,940 一生じゃなくても30年くらいは 551 00:56:48,363 --> 00:56:50,657 じゃあ2回 偶然に会ったら どうですか 552 00:56:54,661 --> 00:56:56,913 逃れられない 2回目は 553 00:57:00,500 --> 00:57:01,793 2回目 554 00:57:03,294 --> 00:57:04,546 2回目で 555 00:57:12,887 --> 00:57:15,348 どうもありがとう ハン・ジョンウォンさん 556 00:57:20,854 --> 00:57:23,773 この言葉をどうしても伝えたかった 557 00:58:11,196 --> 00:58:15,825 〝湖の変死体 殺人容疑者を逮捕〞 558 00:58:15,909 --> 00:58:18,912 (記者たちが問いかける声) 559 00:58:30,882 --> 00:58:35,220 (呼び出し音) 560 00:58:36,221 --> 00:58:38,431 あの… チェ弁護士 561 00:58:39,307 --> 00:58:40,767 お願いしたいことが 562 00:58:55,698 --> 00:58:58,785 ユナさんに リフォームの件で頼まれたの 563 00:58:58,868 --> 00:59:00,662 説明することない 564 00:59:00,745 --> 00:59:04,415 そうだけど つい説明しちゃう 565 00:59:07,585 --> 00:59:10,213 ジオと契約を更新する 566 00:59:10,296 --> 00:59:12,340 最高の弁護士もつけるわ 567 00:59:17,637 --> 00:59:19,013 (ジョンウォン)ソヨン 568 00:59:22,225 --> 00:59:25,228 君が僕を放さないんだと思ってた 569 00:59:26,062 --> 00:59:27,730 でも実は 570 00:59:29,023 --> 00:59:30,858 僕が しがみついてた 571 00:59:32,193 --> 00:59:37,073 説明すべきだったんだ 僕たちがダメな理由 572 00:59:39,367 --> 00:59:41,369 “私が悪かった” 573 00:59:41,452 --> 00:59:43,329 そう思うことにしたの 574 00:59:44,497 --> 00:59:46,499 そのほうがプライドを守れる 575 01:00:28,166 --> 01:00:30,543 モモ モモ~ モモ 576 01:00:31,586 --> 01:00:32,712 眠たいのか? 577 01:00:35,423 --> 01:00:36,424 クッキーは? 578 01:00:40,637 --> 01:00:42,388 (爪を切る音) 579 01:01:26,099 --> 01:01:27,517 (ため息) 580 01:01:30,269 --> 01:01:31,979 寂しいな 581 01:01:53,376 --> 01:01:57,380 「イテレーション」 582 01:02:03,886 --> 01:02:06,472 (俳優の震える息遣い) 583 01:02:10,393 --> 01:02:12,145 (悲鳴) 584 01:02:12,979 --> 01:02:16,607 (おびえる息遣い) 585 01:02:28,828 --> 01:02:30,580 “音楽 ハン・ジョンウォン” 586 01:02:41,716 --> 01:02:47,722 (携帯電話の振動音) 587 01:02:53,394 --> 01:02:54,562 (操作音) 588 01:02:56,355 --> 01:02:57,356 何だ? 589 01:02:57,440 --> 01:03:01,152 (ヒョンチョル)映画 10か月 経ってやっと公開したのに 590 01:03:01,235 --> 01:03:03,112 反応がイマイチだ 591 01:03:03,196 --> 01:03:07,200 まあな 近頃 誰も B級ホラーを映画館で見ない 592 01:03:08,618 --> 01:03:11,996 どうせ釣りしないんだから しんみりしてないで会社に来い 593 01:03:12,079 --> 01:03:13,664 釣り場じゃないよ 594 01:03:13,748 --> 01:03:17,168 (ヒョンチョル)早く来いよ 俺 離婚されそう 595 01:03:18,252 --> 01:03:19,253 それもありだな 596 01:03:20,755 --> 01:03:21,756 (終了音) 597 01:03:27,637 --> 01:03:30,014 -(ヒョンチョル)これ何だよ -(ユナ)離婚届 〝離婚届〞 598 01:03:30,640 --> 01:03:33,684 -(ユナ)近頃 毎日 書いてる -(ヒョンチョル)なんで? 599 01:03:33,768 --> 01:03:35,186 (ユナ)グァンとファンと オ・ヒョンチョル以外に 600 01:03:35,269 --> 01:03:36,938 私の居場所はそこだけ 601 01:03:37,021 --> 01:03:38,439 (ヒョンチョル)居場所はあるぞ 602 01:03:38,523 --> 01:03:41,484 寝室のトイレは 便秘でほぼ独り占めだろ 603 01:03:42,068 --> 01:03:44,403 -(ヒョンチョル)俺もない -(ユナ)あなたには名前がある 604 01:03:44,487 --> 01:03:46,781 オ・ヒョンチョル オ・ヒョンチョル代表 605 01:03:46,864 --> 01:03:48,991 私が母親と妻だけやってる間 606 01:03:49,075 --> 01:03:51,118 オフィスも ネームプレートもあるじゃないの 607 01:03:51,202 --> 01:03:52,495 ああ… 608 01:03:52,578 --> 01:03:56,123 知ってるよね 私の友達 みんな独身 609 01:03:56,207 --> 01:03:58,209 みんな 好きなように キラキラして生きてんのに 610 01:03:58,292 --> 01:04:00,586 私はさ 何してんのかなって思う 611 01:04:01,254 --> 01:04:05,383 まあね うん 子供を育てて 世話する人は必要だよね 612 01:04:08,719 --> 01:04:10,054 だけどね… 613 01:04:14,642 --> 01:04:18,563 私は それじゃあ 大して幸せを感じられないみたい 614 01:04:22,775 --> 01:04:26,028 皮膚科に行け レーザー当てろ 615 01:04:26,112 --> 01:04:27,613 カードをやる 俺個人の 616 01:04:27,697 --> 01:04:30,449 なんで いつも 真面目な話ができないわけ? 617 01:04:30,950 --> 01:04:33,452 まともな話し合いさせて! 618 01:04:33,536 --> 01:04:36,622 (店員2)あら 3000ウォン? 619 01:04:36,706 --> 01:04:38,499 もう少し出すわよ 620 01:04:39,041 --> 01:04:41,085 いえ それで結構です 621 01:04:41,168 --> 01:04:44,255 遠慮するなんて変わってるね ん? アハハハハッ 622 01:04:44,839 --> 01:04:47,174 死体 入れたとかないよね? 623 01:04:47,717 --> 01:04:51,846 ハハハハハッ な~んて 冗談よ ヒヒヒヒヒッ 624 01:04:51,929 --> 01:04:54,390 -(インジ)では これで -(店員2)はいはい どうも~ 625 01:04:55,516 --> 01:04:58,185 カッコいいねえ ん~? 626 01:04:58,269 --> 01:05:02,398 ああ… これ 何を入れようかな ん? 627 01:05:02,982 --> 01:05:07,320 デザインがほんっとステキ うん フフフッ 628 01:05:18,205 --> 01:05:20,958 〝アメリカーノ 3000ウォン〞 629 01:05:29,133 --> 01:05:32,136 -(店員3)お待たせしました -(インジ)ありがとう 630 01:07:44,143 --> 01:07:47,938 ああ… ここの動物病院に来たんです 631 01:07:48,731 --> 01:07:50,733 ネコの爪が抜けて… 632 01:07:52,193 --> 01:07:55,071 あ… そうだ 今 ネコを飼ってます 633 01:07:56,113 --> 01:07:57,239 ああ… 634 01:08:00,284 --> 01:08:01,619 元気でしたか? 635 01:08:06,082 --> 01:08:07,416 怖かった 636 01:08:09,710 --> 01:08:12,129 私 映画を見たんです 637 01:08:14,256 --> 01:08:16,467 エンドクレジット 見ました? 638 01:08:18,302 --> 01:08:20,387 それ目当てだったから 639 01:08:29,855 --> 01:08:31,315 1回目ですね 640 01:08:35,069 --> 01:08:36,737 1回目の偶然 641 01:08:45,287 --> 01:08:47,373 あと1回ですね 642 01:08:49,750 --> 01:08:50,876 ええ 643 01:09:09,979 --> 01:09:14,984 ♪~ 644 01:11:11,350 --> 01:11:16,355 ~♪