1 00:00:17,760 --> 00:00:18,600 Tanda vital? 2 00:00:19,120 --> 00:00:21,240 Respirasi 23, nadi 50. 3 00:00:25,880 --> 00:00:27,040 Sayatan terakhir. 4 00:00:38,960 --> 00:00:39,840 Selesai. 5 00:00:41,120 --> 00:00:43,520 Kondisi bayi kembar stabil. Selamat, dr. Farrow. 6 00:00:43,600 --> 00:00:45,080 - Selamat. - Terima kasih. 7 00:01:00,080 --> 00:01:02,720 Takjub melihat kepiawaianmu tadi. Kau berhasil. Hebat. 8 00:01:02,800 --> 00:01:04,280 Itu berkat usaha bersama. 9 00:01:04,360 --> 00:01:07,040 Bukan, ini pencapaianmu. Berbanggalah. 10 00:01:07,520 --> 00:01:08,360 Terima kasih. 11 00:01:19,720 --> 00:01:20,800 Halo, Tampan. 12 00:01:24,160 --> 00:01:26,160 - Kau hebat, Sayang. - Aku lapar. 13 00:01:33,240 --> 00:01:34,440 Aku bisa naik taksi. 14 00:01:35,000 --> 00:01:37,160 Tapi sopir taksi tak akan menciummu. 15 00:01:37,240 --> 00:01:39,240 Sekarang aku tak mau menciummu. 16 00:01:41,480 --> 00:01:43,240 Jay juga akan datang besok. 17 00:01:44,600 --> 00:01:47,240 Mungkin dia akan cerita soal kekasih barunya. 18 00:01:48,680 --> 00:01:52,440 Sally hanya bilang kekasihnya lebih tua daripada Jay. 19 00:01:52,520 --> 00:01:53,840 Tahu sendiri Jay seperti apa. 20 00:01:54,520 --> 00:01:55,920 Kekasih sebelumnya ke mana? 21 00:01:56,680 --> 00:01:58,480 Portia? Sudah lama putus. 22 00:01:59,800 --> 00:02:02,880 Astaga, memang kalian tak berbagi cerita? 23 00:02:03,800 --> 00:02:06,520 Bisa mampir di bar untuk minum? 24 00:02:06,600 --> 00:02:08,160 - Tidak! - Kumohon. 25 00:02:08,240 --> 00:02:09,080 Tidak. 26 00:02:09,160 --> 00:02:11,520 - Kita harus ke rumah ayahku. - Baiklah. 27 00:02:12,920 --> 00:02:15,320 Akhir pekan ini dipersembahkan untukmu, 28 00:02:15,960 --> 00:02:17,920 terlepas kau suka atau tidak. 29 00:02:18,600 --> 00:02:21,280 Berlibur ke pinggir kota bagus untuk kita. 30 00:02:32,200 --> 00:02:36,640 - Apa kita akan disuguhi bir? - Aku ragu. Mungkin Ayah sudah tidur. 31 00:02:53,560 --> 00:02:55,600 Sebaiknya besok kau bersantai. 32 00:02:57,600 --> 00:02:59,720 Belakangan pekerjaanmu padat sekali. 33 00:03:54,160 --> 00:03:55,280 Pagi, Jay. 34 00:03:56,440 --> 00:03:57,360 Pagi, Kakek. 35 00:03:57,440 --> 00:03:59,280 Masih pakai mobil tua itu? 36 00:04:00,120 --> 00:04:02,760 Memang aku boleh pakai mobil Kakek di garasi? 37 00:04:02,840 --> 00:04:05,400 Tidak, kau tak telaten merawat mobil. 38 00:04:07,960 --> 00:04:09,800 Kau tampak kelelahan. 39 00:04:10,920 --> 00:04:13,440 - Pagi, Bu. - Maksud Ibu, kau dekil. 40 00:04:13,520 --> 00:04:16,680 - Terima kasih, Sally. - Semalam kau sempat tidur? 41 00:04:16,760 --> 00:04:17,960 Tak akan kujawab. 42 00:04:19,920 --> 00:04:21,840 - Ada kopi? - Untukmu tak ada. 43 00:04:22,480 --> 00:04:25,440 Ceritamu kurang jelas. Ibu ingin tahu lebih banyak. 44 00:04:25,520 --> 00:04:26,960 Kapan dia diperkenalkan? 45 00:04:27,040 --> 00:04:29,280 Aku tak mau pacarku menghadapi kalian. 46 00:04:30,200 --> 00:04:33,280 - Aku suka dengannya. - Oh, kau suka dengannya! 47 00:04:33,360 --> 00:04:35,280 Ya, sungguh. Astaga. 48 00:04:35,360 --> 00:04:37,760 - Katakan siapa namanya. - Tak mau! 49 00:04:37,840 --> 00:04:39,960 Dia masih kesal kita merecoki pacar sebelumnya. 50 00:04:40,560 --> 00:04:42,080 Keraskan. Aku ingin dengar. 51 00:04:42,160 --> 00:04:44,840 Operasinya sukses besar. 52 00:04:44,920 --> 00:04:49,760 Ahli bedah William Farrow yakin bayi kembar ini akan mampu bertahan hidup. 53 00:04:50,960 --> 00:04:52,640 - Reporter… - Itu orangnya. 54 00:04:53,160 --> 00:04:54,360 Ya, cukup. 55 00:04:55,200 --> 00:04:56,840 Matikan. 56 00:04:56,920 --> 00:04:59,760 - Telur untuk sang bintang. - Tak perlu, Edward. 57 00:04:59,840 --> 00:05:02,960 - Grup obrolan dokter muda sampai heboh. - Baguslah. 58 00:05:03,040 --> 00:05:06,360 Ini dia suamiku yang hebat dan berbakat. 59 00:05:06,440 --> 00:05:07,360 Pagi, Sayang. 60 00:05:08,400 --> 00:05:11,120 Pesta hari Rabu nanti kesempatan bagus 61 00:05:11,200 --> 00:05:15,040 mengenalkanmu ke Dewan Rakyat untuk diskusikan jabatan penasihat. 62 00:05:15,120 --> 00:05:16,920 Aku belum mengiakan, Edward. 63 00:05:17,000 --> 00:05:19,040 Kalian harus hadiri pesta peresmian. 64 00:05:19,120 --> 00:05:21,240 Kau pantas jadi penasihat kesehatan! 65 00:05:21,320 --> 00:05:24,360 Aku akan sibuk di kantor, tapi kuusahakan menyusul. 66 00:05:24,440 --> 00:05:26,200 Aku tak punya pilihan, ya? 67 00:05:26,280 --> 00:05:27,800 Tuai hasil kerja kerasmu. 68 00:05:28,320 --> 00:05:29,160 A? 69 00:05:30,000 --> 00:05:32,320 A. Amy? 70 00:05:32,880 --> 00:05:34,280 - Bukan. - Anna? 71 00:05:34,960 --> 00:05:35,800 Diam. 72 00:05:36,400 --> 00:05:37,640 Keju vegan! 73 00:05:37,720 --> 00:05:39,160 Anna Barton! 74 00:05:39,880 --> 00:05:42,440 - Apa? - Anna Barton. Nama pacar Jay. 75 00:05:42,520 --> 00:05:45,960 Anna Barton! Akhirnya kau cerita juga! 76 00:05:46,800 --> 00:05:50,920 Kau tak tahan dicecar si Sherlock Holmes ini! 77 00:05:51,560 --> 00:05:52,680 Aku lelah dipaksa. 78 00:05:53,240 --> 00:05:54,800 Ternyata kau kurang teguh. 79 00:05:55,320 --> 00:05:58,520 Ayah juga! Memang Ayah berminat ikut pesta di Parlemen? 80 00:05:59,440 --> 00:06:00,600 Ayah lelah dipaksa. 81 00:06:01,840 --> 00:06:03,800 Penasihat kesehatan? Itu bagus. 82 00:06:03,880 --> 00:06:05,400 Ya, posisi berpengaruh. 83 00:06:05,480 --> 00:06:08,200 - Tahun depan jadi PM. - Tak sesederhana itu. 84 00:06:08,720 --> 00:06:12,720 Tapi itu posisi strategis. Dana riset uji coba sel puncaku bisa cepat cair. 85 00:06:12,800 --> 00:06:16,040 - Itu prioritas Ayah saat menjabat. - Semoga begitu. 86 00:06:16,720 --> 00:06:19,440 Terima kasih kepada Edward karena menjamu kami 87 00:06:19,520 --> 00:06:22,200 dan kepada para tenaga medis di sini, 88 00:06:22,280 --> 00:06:25,400 ujung tombak di era baru pelayanan kesehatan darurat. 89 00:06:25,480 --> 00:06:28,520 Silakan nikmati minuman yang sudah disediakan. 90 00:06:32,760 --> 00:06:36,560 Terima kasih sudah datang, Mel. Kuhargai kehadiranmu. 91 00:06:37,800 --> 00:06:40,480 MAAF, AKU TERLAMBAT. 92 00:06:51,160 --> 00:06:52,280 Hei, William. 93 00:06:52,880 --> 00:06:55,160 - Apa? - Bagaimana menurutmu? 94 00:06:57,120 --> 00:06:59,320 - Permisi sebentar. - Silakan. 95 00:07:11,720 --> 00:07:12,640 Pak. 96 00:07:31,240 --> 00:07:32,080 Halo. 97 00:07:33,720 --> 00:07:36,000 Saya Anna. Anna Barton. 98 00:07:38,040 --> 00:07:39,360 Aku William Farrow. 99 00:07:39,880 --> 00:07:41,080 Anda ayahnya Jay. 100 00:07:41,840 --> 00:07:42,840 Benar. 101 00:07:47,880 --> 00:07:48,920 Dia bangga pada Anda. 102 00:07:50,720 --> 00:07:55,400 Wah. Dia kurang terbuka tentangmu. 103 00:07:57,680 --> 00:07:59,600 Dia cemas mengenalkan kita. 104 00:07:59,680 --> 00:08:01,280 Oh, haruskah dia cemas? 105 00:08:07,840 --> 00:08:10,440 Saya tak sabar berkenalan sejak dia cerita siapa Anda. 106 00:08:15,800 --> 00:08:16,880 Operasi itu. 107 00:08:19,160 --> 00:08:22,480 Pemisahan kembar siam. Pencapaian yang luar biasa. 108 00:08:28,320 --> 00:08:29,400 Ini aneh. 109 00:08:36,120 --> 00:08:37,320 Itu buatku? 110 00:09:07,120 --> 00:09:08,360 Aku harus pergi. 111 00:09:25,120 --> 00:09:29,440 Seharusnya tunggu aku datang sebelum kau mabuk. 112 00:09:29,520 --> 00:09:31,320 Sudah minum berapa gelas? 113 00:09:31,400 --> 00:09:32,960 Aku baik-baik saja. 114 00:09:33,040 --> 00:09:36,400 Aku lelah sekali. Jika kau tak kuat, boleh saja pulang. 115 00:09:40,440 --> 00:09:42,720 Aku tahu kau benci acara seperti ini. 116 00:09:42,800 --> 00:09:45,040 Aku tak apa. Hanya kebanyakan minum. 117 00:09:45,120 --> 00:09:46,600 - Halo, Pak. - Halo. 118 00:09:46,680 --> 00:09:48,440 - Ke mana? - Queen's Park. 119 00:10:00,160 --> 00:10:03,360 Katanya kekasih Jay datang ke acara tadi. 120 00:10:03,440 --> 00:10:05,600 Kau sempat bertemu dengannya? 121 00:10:06,240 --> 00:10:07,840 Aku tak tahu wajahnya. 122 00:10:37,040 --> 00:10:39,440 Jay. 123 00:10:53,800 --> 00:10:54,640 Will? 124 00:10:56,520 --> 00:10:57,400 Mari tidur. 125 00:11:06,520 --> 00:11:08,600 Tadi aku ragu membangunkanmu. 126 00:11:11,440 --> 00:11:15,400 Kau selalu boleh membangunkanku untuk hal itu. 127 00:11:23,280 --> 00:11:24,680 - Dengar. - Ya? 128 00:11:26,720 --> 00:11:29,280 Kita sudah berkencan selama beberapa bulan. 129 00:11:31,800 --> 00:11:32,640 Dan… 130 00:11:38,280 --> 00:11:40,920 Aku terpaksa mengambil keputusan sulit 131 00:11:42,320 --> 00:11:43,160 untuk 132 00:11:44,920 --> 00:11:46,920 mengenalkanmu ke keluargaku. 133 00:11:48,160 --> 00:11:49,400 Dasar usil! 134 00:11:50,520 --> 00:11:53,320 - Akhir pekan ini? Kalau terlalu cepat… - Tidak. 135 00:11:54,720 --> 00:11:55,560 Aku mau. 136 00:12:14,120 --> 00:12:18,600 Kita buat acara makan siang. Panggangan Kakek enak sekali. 137 00:12:48,680 --> 00:12:49,960 AYAH 138 00:12:57,040 --> 00:12:58,080 Jay, ini Ayah. 139 00:13:03,560 --> 00:13:05,040 Hubungi Ayah balik, ya? 140 00:13:15,800 --> 00:13:17,120 AYAH 141 00:13:40,480 --> 00:13:41,320 Halo. 142 00:13:44,840 --> 00:13:46,040 Halo. Siapa ini? 143 00:13:46,120 --> 00:13:47,080 Ini aku. 144 00:13:52,000 --> 00:13:54,560 Aku ingin berkabar Minggu siang aku ke sana. 145 00:13:59,040 --> 00:13:59,880 Terima kasih. 146 00:14:04,120 --> 00:14:04,960 Sampai jumpa. 147 00:14:46,800 --> 00:14:49,320 Anna, aku senang akhirnya bertemu denganmu. 148 00:14:49,400 --> 00:14:52,200 - Jangan heboh, Bu. - Siapa yang heboh, Jay? 149 00:14:52,280 --> 00:14:53,280 Kami masak domba. 150 00:14:53,360 --> 00:14:57,720 Aku tanya Jay apa kau suka daging, tapi pesanku tak dibalas. 151 00:14:57,800 --> 00:14:58,640 Baiklah, Bu. 152 00:14:58,720 --> 00:15:01,480 - Aku suka domba. - Baguslah. Di mana suamiku? 153 00:15:01,560 --> 00:15:03,680 Tak sopan sampai tak mau menyapa. 154 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 Kenapa berdiri saja di sana? Sini menyapa. 155 00:15:07,200 --> 00:15:09,320 Dia sibuk sekali pekan ini. 156 00:15:09,840 --> 00:15:10,960 Anna, ini William. 157 00:15:12,280 --> 00:15:13,200 Halo, William. 158 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 Halo, Anna. 159 00:15:15,280 --> 00:15:17,160 Tolong suguhi dia minum. 160 00:15:17,240 --> 00:15:19,440 Jay, ayo ikut. Bantu Ibu menata meja. 161 00:15:19,520 --> 00:15:20,840 - Tak apa? - Ya. 162 00:15:23,680 --> 00:15:26,200 - Moga masakan Kakek tidak gosong. - Jangan mengada-ada. 163 00:15:26,280 --> 00:15:27,680 Mau minum apa? 164 00:15:30,400 --> 00:15:32,040 Kau ingin aku minum apa? 165 00:15:54,720 --> 00:15:55,560 Ayah? 166 00:16:00,640 --> 00:16:02,720 Kau pasti Anna. Aku Sally. 167 00:16:02,800 --> 00:16:03,640 Hai. 168 00:16:09,720 --> 00:16:11,200 Ayo, mari berkeliling. 169 00:16:13,040 --> 00:16:14,040 Rumahnya cantik. 170 00:16:25,120 --> 00:16:27,080 Anna, mau tambah anggur? 171 00:16:27,160 --> 00:16:29,560 Ya. Makanannya lezat, Ingrid. 172 00:16:29,640 --> 00:16:33,400 Ayahku yang masak. Tugasku mengupas kentang. 173 00:16:33,480 --> 00:16:34,840 Kupasanmu sempurna! 174 00:16:34,920 --> 00:16:38,120 Pasangan ahli bedah dan pengacara pasti beli makan di luar, 175 00:16:38,200 --> 00:16:40,000 seringnya begitu. 176 00:16:40,080 --> 00:16:43,600 - Kau bekerja di Kemenlu? - Ya. Dengan tim Ben Collier. 177 00:16:43,680 --> 00:16:45,960 Ben. Dia dikenal menyulitkan. 178 00:16:46,040 --> 00:16:48,120 Aku tahu. Tenang. Bisa kuhadapi. 179 00:16:48,200 --> 00:16:51,960 - Anna, kau lulusan mana? - Ilmu Politik Universitas Leeds. 180 00:16:52,040 --> 00:16:54,040 Kau langsung jadi Pegawai Negeri? 181 00:16:54,120 --> 00:16:56,880 Bu! Kalau mau, nanti kucetakkan CV-nya. 182 00:16:56,960 --> 00:16:59,240 - Maaf, Anna. - Tak apa. 183 00:16:59,840 --> 00:17:03,600 Kita datang ke pesta yang sama pekan lalu. Bagaimana pestanya? 184 00:17:04,760 --> 00:17:07,560 Jujur, aku kurang suka acara kantor seperti itu, 185 00:17:07,640 --> 00:17:09,480 tapi aku bersyukur sudah hadir. 186 00:17:11,720 --> 00:17:15,520 Benar, pestanya menyenangkan. Terima kasih telah mengundangku. 187 00:17:15,600 --> 00:17:17,560 - Terima kasih. - Sayang tak berpapasan. 188 00:17:20,400 --> 00:17:21,640 Sudah selesai? 189 00:17:21,720 --> 00:17:25,080 Omong-omong, aku dengar info menarik. 190 00:17:25,160 --> 00:17:27,840 Jay bilang kalian akan berlibur ke Paris? 191 00:17:27,920 --> 00:17:29,600 Ya. Saat libur panjang akhir pekan. 192 00:17:30,520 --> 00:17:33,440 - Salah satu kota favoritku. - Romantis sekali. 193 00:17:45,240 --> 00:17:48,320 - Ini ditaruh di mana? - Di sini saja, terima kasih. 194 00:18:20,520 --> 00:18:21,760 - Dah. - Dah, Anna. 195 00:18:25,080 --> 00:18:25,920 Begitulah. 196 00:18:27,200 --> 00:18:30,280 - Kelihatannya dia baik. - Orang yang menawan. 197 00:18:30,360 --> 00:18:32,720 Ya. Sangat dewasa. 198 00:18:38,560 --> 00:18:40,280 Dia jauh lebih tua dari Jay. 199 00:18:42,080 --> 00:18:43,240 Bukan hal aneh. 200 00:18:45,840 --> 00:18:49,720 Entahlah, ada perasaan mengganjal tentangnya. 201 00:18:50,760 --> 00:18:53,720 Tenang saja. Pasti takkan langgeng. Seperti biasa. 202 00:18:53,800 --> 00:18:55,800 Kau tak lihat betapa mesranya Jay? 203 00:18:57,800 --> 00:18:59,360 Mungkin karena seksnya. 204 00:19:02,400 --> 00:19:04,320 Kenapa ekspresimu begitu? 205 00:19:05,040 --> 00:19:06,840 Tentu saja mereka bercinta. 206 00:19:08,240 --> 00:19:11,720 Astaga, Will, jangan kaget. Mantan Jay lebih banyak dari… 207 00:19:11,800 --> 00:19:12,640 Mantanku? 208 00:19:14,080 --> 00:19:15,240 Semoga begitu. 209 00:19:17,880 --> 00:19:20,880 Aku beruntung menjadi pasangan terakhirmu. 210 00:19:33,840 --> 00:19:35,920 - Selamat tidur. - Selamat tidur, Sayang. 211 00:19:54,480 --> 00:19:55,560 Melelahkan, ya. 212 00:19:56,120 --> 00:19:56,960 Ya. 213 00:20:05,320 --> 00:20:06,360 A: AKU SUKA MINUMAN PILIHANMU. 214 00:20:06,440 --> 00:20:07,800 Bisa panaskan air? 215 00:20:07,880 --> 00:20:08,960 HAPUS 216 00:20:15,400 --> 00:20:18,960 Panggilan kepada dr. Gordon. Harap ke resepsionis. 217 00:20:41,040 --> 00:20:42,120 Tidak diangkat? 218 00:20:52,480 --> 00:20:53,480 Halo? 219 00:20:55,680 --> 00:20:56,520 Ini aku. 220 00:20:59,840 --> 00:21:00,680 Pukul 16,30. 221 00:21:05,000 --> 00:21:06,240 Kirimkan alamatmu. 222 00:21:40,960 --> 00:21:41,880 Stabil. 223 00:22:01,080 --> 00:22:03,320 Sedang mencari namamu di tajuk berita? 224 00:22:08,720 --> 00:22:09,920 Semua baik-baik saja? 225 00:22:11,240 --> 00:22:12,720 Ya. Hanya soal keluarga. 226 00:22:33,000 --> 00:22:34,080 Baiklah. 227 00:26:06,440 --> 00:26:07,320 Ya. 228 00:28:56,360 --> 00:29:00,480 JAY: AYAH DI RUMAH? NANTI BISA BERTEMU? 229 00:29:11,920 --> 00:29:13,120 - Hei. - Hei. 230 00:29:14,920 --> 00:29:16,920 - Maaf terlambat. - Tidak apa. 231 00:29:19,040 --> 00:29:19,960 Harimu berat? 232 00:29:20,040 --> 00:29:20,960 Sangat. 233 00:29:23,000 --> 00:29:23,840 Lalu? 234 00:29:25,320 --> 00:29:29,120 Ayah tebak kau tak sekadar ingin minum bersama. 235 00:29:33,320 --> 00:29:34,560 Ungkapkan saja. 236 00:29:38,800 --> 00:29:40,680 Ibu tak menyukai Anna, ya? 237 00:29:42,320 --> 00:29:43,640 Kenapa bilang begitu? 238 00:29:44,320 --> 00:29:45,160 Itu… 239 00:29:46,360 --> 00:29:49,320 Keluarga kita begitu akrab, sedangkan keluarga Anna tidak. 240 00:29:50,800 --> 00:29:53,000 Kurasa Anna hanya belum nyaman dengan kita. 241 00:29:56,360 --> 00:29:57,280 Mungkin 242 00:29:58,160 --> 00:30:00,240 ibumu cemas kau terburu-buru. 243 00:30:00,320 --> 00:30:02,600 Ayah yakin ibumu menyukai Anna. 244 00:30:04,080 --> 00:30:05,040 Ayah menyukainya? 245 00:30:10,000 --> 00:30:12,040 Pendapat kami tidaklah penting. 246 00:30:13,880 --> 00:30:15,000 Apa kau bahagia? 247 00:30:15,080 --> 00:30:16,680 Ya. Aku bahagia. 248 00:30:17,480 --> 00:30:23,280 Aku merasakan keinginan menggebu untuk selalu bersama Anna. 249 00:30:26,920 --> 00:30:30,440 Justru hal itulah yang terpenting. 250 00:30:31,680 --> 00:30:33,880 Aku ingin kalian mendekatkan diri. 251 00:31:27,880 --> 00:31:30,520 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya