1 00:00:17,803 --> 00:00:18,643 Vitale tegn? 2 00:00:19,163 --> 00:00:21,083 Åndedræt 23, puls 50. 3 00:00:25,923 --> 00:00:26,843 Sidste snit. 4 00:00:39,003 --> 00:00:39,883 Sådan. 5 00:00:41,243 --> 00:00:43,563 De er stabile. Tillykke, dr. Farrow. 6 00:00:43,563 --> 00:00:45,123 - Tillykke. - Tak. 7 00:01:00,163 --> 00:01:02,683 Det var en fornøjelse at se. Godt klaret. 8 00:01:02,683 --> 00:01:04,283 Det var en holdindsats. 9 00:01:04,283 --> 00:01:07,043 Nej, det var din bedrift. Nyd det. 10 00:01:07,563 --> 00:01:08,403 Tak. 11 00:01:19,763 --> 00:01:20,843 Hej, flotte fyr. 12 00:01:24,203 --> 00:01:26,203 - Godt gået, skat. - Jeg er sulten. 13 00:01:33,403 --> 00:01:37,203 - En taxi havde været fin. - Så havde chaufføren ikke kysset dig. 14 00:01:37,203 --> 00:01:39,003 Nu får du ikke noget. 15 00:01:41,523 --> 00:01:43,283 Jay kommer også i morgen. 16 00:01:44,643 --> 00:01:47,283 Vi kan få mere ud af ham om hans kæreste. 17 00:01:48,723 --> 00:01:52,483 Sally sagde, at hun var ældre, men ikke andet. 18 00:01:52,483 --> 00:01:53,883 Du kender Jay. 19 00:01:54,563 --> 00:01:58,523 - Hvad blev der af den sidste? - Portia? Hun er fortid. 20 00:01:59,843 --> 00:02:02,723 For guds skyld, hvad taler I to om? 21 00:02:03,843 --> 00:02:06,563 Kan vi stoppe og få en drink? 22 00:02:06,563 --> 00:02:08,203 - Nej. - Kom nu. 23 00:02:08,203 --> 00:02:09,123 Nej. 24 00:02:09,123 --> 00:02:11,563 - Vi skal hjem til min far. - Okay. 25 00:02:12,963 --> 00:02:15,163 Du skal fejres denne weekend, 26 00:02:16,003 --> 00:02:17,963 om du kan lide det eller ej. 27 00:02:18,643 --> 00:02:21,483 At komme ud på landet vil hjælpe os alle. 28 00:02:32,243 --> 00:02:36,683 - Tror du, Edward har åbnet en flaske? - Næppe. Han sover nok. 29 00:02:53,603 --> 00:02:55,643 Prøv at sove længe i morgen. 30 00:02:57,643 --> 00:02:59,603 Du har haft nogle hårde uger. 31 00:03:54,203 --> 00:03:57,403 - Godmorgen, Jay. - Godmorgen, bedstefar. 32 00:03:57,403 --> 00:03:59,323 Har du stadig den gamle spand? 33 00:04:00,043 --> 00:04:02,803 Må jeg bytte med en af skønhederne i garagen? 34 00:04:02,803 --> 00:04:05,443 Ikke hvis du passer sådan på dem. 35 00:04:08,003 --> 00:04:09,843 Du ser træt ud. 36 00:04:10,963 --> 00:04:13,483 - Hej, mor. - Hun mener, at du ligner lort. 37 00:04:13,483 --> 00:04:14,523 Tak, Sally. 38 00:04:14,523 --> 00:04:16,723 Har du sovet i nat? 39 00:04:16,723 --> 00:04:17,883 Jeg ignorerer dig. 40 00:04:19,963 --> 00:04:22,003 - Er der kaffe? - Ikke nok til dig. 41 00:04:22,523 --> 00:04:25,443 Det er ikke nok. Jeg vil høre mere. 42 00:04:25,443 --> 00:04:26,883 Hvornår møder vi hende? 43 00:04:26,883 --> 00:04:29,283 Jeg kan ikke udsætte hende for jer. 44 00:04:30,243 --> 00:04:33,323 - Jeg kan lide hende. - Du kan lide hende! 45 00:04:33,323 --> 00:04:35,323 Ja. For fanden da. 46 00:04:35,323 --> 00:04:37,923 - Så fortæl mig hendes navn. - Nej. 47 00:04:37,923 --> 00:04:40,003 Vi skræmte den sidste væk. 48 00:04:40,643 --> 00:04:42,123 Skru op. 49 00:04:42,123 --> 00:04:44,883 ...operationen var en ubetinget succes. 50 00:04:44,883 --> 00:04:49,803 Kirurg William Farrow forventer, at tvillingerne får et lang og godt liv. 51 00:04:51,083 --> 00:04:52,683 - Vores udsendte... - Der! 52 00:04:53,203 --> 00:04:54,403 Okay. 53 00:04:55,243 --> 00:04:56,883 Sluk for det. 54 00:04:56,883 --> 00:04:59,803 -Æg til dagens helt. - Nej tak, Edward. 55 00:04:59,803 --> 00:05:03,003 - Der er gang i chatten. - Godt for dig. 56 00:05:03,003 --> 00:05:06,403 Værsgo, min dejlige, talentfulde mand. 57 00:05:06,403 --> 00:05:07,403 Godmorgen. 58 00:05:08,443 --> 00:05:11,243 Onsdagens fest vil være en god chance 59 00:05:11,243 --> 00:05:15,083 for at få dig ind i Underhuset og drøfte rådgiverposten. 60 00:05:15,083 --> 00:05:17,043 Jeg har ikke sagt ja til det. 61 00:05:17,043 --> 00:05:21,243 I bør begge komme til lanceringen. Sundhedsrådgiver. Det klæder dig. 62 00:05:21,243 --> 00:05:24,403 Jeg skal på arbejde. Jeg kommer, så snart jeg kan. 63 00:05:24,403 --> 00:05:27,843 - Jeg vist har intet valg. - Høst frugten af din succes. 64 00:05:28,363 --> 00:05:29,203 A? 65 00:05:30,043 --> 00:05:32,363 A. Amy? 66 00:05:32,923 --> 00:05:34,323 - Nej. - Anna? 67 00:05:35,003 --> 00:05:35,843 Hold mund. 68 00:05:36,443 --> 00:05:37,683 Vegansk ost. 69 00:05:37,683 --> 00:05:39,203 Anna Barton! 70 00:05:39,923 --> 00:05:42,483 - Hvad? - Anna Barton. Jays kæreste. 71 00:05:42,483 --> 00:05:46,003 Anna Barton! Jeg vidste, du ville knække. 72 00:05:46,843 --> 00:05:50,963 Du havde ikke en chance mod vores egen Sherlock Holmes! 73 00:05:51,603 --> 00:05:52,603 Hun blev ved. 74 00:05:53,283 --> 00:05:55,163 Jeg troede, du var stærkere. 75 00:05:55,163 --> 00:05:58,483 Siger du! Du tager med til fest i parlamentet. 76 00:05:59,483 --> 00:06:00,483 Han blev ved. 77 00:06:01,923 --> 00:06:05,483 - Sundhedszar? Det lyder godt. - Meget indflydelsesrig. 78 00:06:05,483 --> 00:06:08,363 - Du bliver premierminister næste år. - Næppe. 79 00:06:08,883 --> 00:06:12,723 Det ville være praktisk. Du kan skaffe støtte til stamcelleforsøg. 80 00:06:12,723 --> 00:06:16,083 - Det er min førsteprioritet. - Det håber jeg. 81 00:06:16,763 --> 00:06:19,483 Tak til Edward for at være vært for os i aften, 82 00:06:19,483 --> 00:06:22,243 og en særlig tak til lægerne her, 83 00:06:22,243 --> 00:06:25,443 som vil bane vejen for en ny tilgang til akut pleje. 84 00:06:25,443 --> 00:06:28,563 Forsyn jer ved de velassorterede barer. 85 00:06:32,803 --> 00:06:36,603 Tak, fordi du kom i dag, Mel. Det er jeg glad for. 86 00:06:37,843 --> 00:06:40,523 INGRID: UNDSKYLD, JEG ER FORSINKET. 87 00:06:52,003 --> 00:06:52,843 Hej, William. 88 00:06:53,723 --> 00:06:56,003 - Undskyld? - Hvad synes du? 89 00:06:57,163 --> 00:06:59,363 - Undskyld mig. - Selvfølgelig. 90 00:07:11,843 --> 00:07:12,683 Værsgo. 91 00:07:31,283 --> 00:07:32,123 Hej. 92 00:07:33,763 --> 00:07:36,043 Jeg hedder Anna. Anna Barton. 93 00:07:38,123 --> 00:07:39,243 William Farrow. 94 00:07:39,923 --> 00:07:41,123 Du er Jays far. 95 00:07:41,883 --> 00:07:42,723 Det stemmer. 96 00:07:47,963 --> 00:07:48,963 Han taler om dig. 97 00:07:50,763 --> 00:07:55,443 Han har været ret hemmelighedsfuld om dig. 98 00:07:57,603 --> 00:08:01,243 - Han er bange for at præsentere os. - Bør han være det? 99 00:08:07,923 --> 00:08:10,483 Jeg håbede at møde dig, da han sagde det. 100 00:08:15,883 --> 00:08:16,923 Operationen. 101 00:08:19,203 --> 00:08:22,363 At adskille tvillingerne. Sikken utrolig bedrift. 102 00:08:28,363 --> 00:08:29,283 Hvor sært. 103 00:08:36,163 --> 00:08:37,363 Er den til mig? 104 00:09:07,163 --> 00:09:08,403 Jeg går nu. 105 00:09:25,163 --> 00:09:29,483 Du skulle vente, til jeg kom, med at drikke dig fuld. 106 00:09:29,483 --> 00:09:33,003 - Hvor meget har du drukket? - Jeg har det fint. 107 00:09:33,003 --> 00:09:36,443 Jeg har haft en hård dag, så vi kan godt gå for min skyld. 108 00:09:40,483 --> 00:09:42,763 Jeg ved, at du hader den slags. 109 00:09:42,763 --> 00:09:45,083 Jeg fik bare for meget at drikke. 110 00:09:45,083 --> 00:09:46,643 - Okay. - Hej. 111 00:09:46,643 --> 00:09:48,483 - Hvorhen? - Queen's Park. 112 00:10:00,203 --> 00:10:03,403 Jays nye kæreste var der åbenbart i aften. 113 00:10:03,403 --> 00:10:05,643 Du mødte hende ikke, vel? 114 00:10:06,283 --> 00:10:07,883 Jeg ville ikke vide det. 115 00:10:37,083 --> 00:10:39,483 Jay. 116 00:10:53,843 --> 00:10:54,683 Will? 117 00:10:56,563 --> 00:10:57,443 Kom i seng. 118 00:11:06,563 --> 00:11:08,643 Jeg ville ikke vække dig. 119 00:11:11,483 --> 00:11:15,443 Jeg kan sige med sikkerhed, at du altid må vække mig for det. 120 00:11:23,123 --> 00:11:24,523 Okay. Hør her. 121 00:11:26,763 --> 00:11:29,323 Vi har set hinanden i et par måneder. 122 00:11:31,843 --> 00:11:32,683 Og... 123 00:11:38,323 --> 00:11:40,963 ...jeg er nået frem til den svære beslutning, 124 00:11:42,363 --> 00:11:43,203 at 125 00:11:44,963 --> 00:11:46,963 du bør møde min familie. 126 00:11:48,203 --> 00:11:49,443 Dit svin! 127 00:11:50,643 --> 00:11:53,363 - Er weekenden for tidligt? - Nej. 128 00:11:54,763 --> 00:11:55,603 Det er fint. 129 00:12:14,163 --> 00:12:18,643 Vi burde komme til frokost. Bedstefar laver en god søndagssteg. 130 00:12:48,723 --> 00:12:50,003 FAR 131 00:12:57,123 --> 00:12:57,963 Det er mig. 132 00:13:03,603 --> 00:13:05,083 Ring tilbage, okay? 133 00:13:15,843 --> 00:13:17,163 FAR 134 00:13:40,523 --> 00:13:41,363 Hallo. 135 00:13:44,883 --> 00:13:46,083 Hallo. Hvem er det? 136 00:13:46,083 --> 00:13:47,123 Det er mig. 137 00:13:52,043 --> 00:13:54,603 Jeg kommer til frokost næste søndag. 138 00:13:59,083 --> 00:13:59,923 Tak. 139 00:14:04,163 --> 00:14:05,003 Farvel. 140 00:14:46,843 --> 00:14:49,363 Anna, det er rart endelig at møde dig. 141 00:14:49,363 --> 00:14:52,243 - Ikke så intens, mor. - Vær ikke fjollet, Jay. 142 00:14:52,243 --> 00:14:53,323 Vi valgte lam. 143 00:14:53,323 --> 00:14:57,763 Jeg spurgte Jay, om du spiser kød, men han svarer aldrig på mine sms'er. 144 00:14:57,763 --> 00:14:59,083 - Tak. - Jeg elsker lam. 145 00:14:59,083 --> 00:15:01,523 Godt. Hvor er min mand? 146 00:15:01,523 --> 00:15:03,443 For uhøflig til at hilse på. 147 00:15:04,243 --> 00:15:06,723 Hvad laver du der? Kom og sig hej. 148 00:15:07,243 --> 00:15:10,643 Han har haft en travl uge. Anna, mød William. 149 00:15:12,323 --> 00:15:13,243 Hej, William. 150 00:15:14,243 --> 00:15:15,243 Hej, Anna. 151 00:15:15,243 --> 00:15:17,203 Henter du en drink til hende? 152 00:15:17,203 --> 00:15:19,483 Jay, hjælp mig med at dække bordet. 153 00:15:19,483 --> 00:15:20,883 - Er du okay? - Ja. 154 00:15:23,723 --> 00:15:26,163 - Bare den ikke er brændt på. - Sludder. 155 00:15:26,163 --> 00:15:27,723 Hvad vil du have? 156 00:15:30,483 --> 00:15:32,283 Hvad har du at byde på? 157 00:15:54,763 --> 00:15:55,603 Far? 158 00:16:00,683 --> 00:16:03,323 - Du må være Anna. Jeg hedder Sally. - Hej. 159 00:16:09,763 --> 00:16:11,443 Lad mig vise dig rundt. 160 00:16:13,083 --> 00:16:14,003 Dejligt hus. 161 00:16:25,163 --> 00:16:29,603 - Anna, vil du have mere vin? - Ja. Maden var lækker. 162 00:16:29,603 --> 00:16:33,443 Det har du far at takke for. Jeg skræller kartoflerne. 163 00:16:33,443 --> 00:16:34,883 Med stor præcision. 164 00:16:34,883 --> 00:16:40,043 En kirurg og en advokat er en opskrift på takeaway og ikke meget andet. 165 00:16:40,043 --> 00:16:43,643 - Arbejder du i Udenrigsministeriet? - Ja. Ben Colliers hold. 166 00:16:43,643 --> 00:16:46,003 Ben. Han har lidt af et ry. 167 00:16:46,003 --> 00:16:48,163 Bare rolig. Jeg kan klare det. 168 00:16:48,163 --> 00:16:52,003 - Anna, hvor har du studeret? - Jeg læste politik i Leeds. 169 00:16:52,003 --> 00:16:56,923 - Gik du ind i politik med det samme? - Mor! Du kan få en kopi af hendes CV. 170 00:16:56,923 --> 00:16:59,283 - Undskyld, Anna. - Det er fint. 171 00:16:59,883 --> 00:17:03,643 Vi var vist til samme fest sidste uge. Hvad syntes du? 172 00:17:04,803 --> 00:17:07,603 Jeg prøver at undgå den slags begivenheder. 173 00:17:07,603 --> 00:17:09,523 Jeg var nu glad for, jeg kom. 174 00:17:11,763 --> 00:17:15,563 Ja, Edward, det var en dejlig fest. Tak, fordi du inviterede mig. 175 00:17:15,563 --> 00:17:17,603 - Tak. - Vi mødtes desværre ikke. 176 00:17:20,443 --> 00:17:21,683 Er du færdig? 177 00:17:21,683 --> 00:17:25,123 Det her er mere spændende. 178 00:17:25,123 --> 00:17:27,883 Jay siger, at I planlægger en tur til Paris. 179 00:17:27,883 --> 00:17:29,643 Ja. En lang weekend. 180 00:17:30,563 --> 00:17:33,483 - Det er en af mine yndlingsbyer. - Så romantisk. 181 00:17:45,283 --> 00:17:48,003 - Hvor skal jeg lægge dem? - Bare her, tak. 182 00:18:20,563 --> 00:18:21,883 - Farvel. - Farvel, Anna. 183 00:18:25,123 --> 00:18:25,963 Sådan. 184 00:18:27,243 --> 00:18:30,323 - Hun virkede sød. - Jeg syntes, hun var charmerende. 185 00:18:30,323 --> 00:18:32,763 Ja. Meget i kontrol. 186 00:18:38,603 --> 00:18:40,323 Hun er meget ældre end ham. 187 00:18:42,123 --> 00:18:43,563 Det er ikke usædvanligt. 188 00:18:45,883 --> 00:18:49,763 Jeg har en mærkelig fornemmelse med hende. 189 00:18:50,803 --> 00:18:53,763 Det holder ikke. Det gør det aldrig med ham, vel? 190 00:18:53,763 --> 00:18:55,803 Så du, hvordan han var med hende? 191 00:18:57,843 --> 00:18:59,403 Måske er det bare sex. 192 00:19:02,443 --> 00:19:04,523 Hvorfor ser du sådan ud? 193 00:19:05,083 --> 00:19:06,683 Selvfølgelig gør de det. 194 00:19:08,283 --> 00:19:11,763 Will, vær ikke så chokeret. Jay har haft flere kvinder end... 195 00:19:11,763 --> 00:19:12,683 End mig. 196 00:19:14,123 --> 00:19:15,283 Det håber jeg. 197 00:19:17,923 --> 00:19:20,923 Er jeg ikke heldig, at du stoppede med mig? 198 00:19:33,963 --> 00:19:35,723 - Godnat. - Godnat, skat. 199 00:19:54,523 --> 00:19:55,523 Sikken weekend. 200 00:19:56,163 --> 00:19:57,003 Ja. 201 00:20:05,363 --> 00:20:06,323 TAK FOR DRINKEN. 202 00:20:06,323 --> 00:20:07,603 Tænder du kedlen? 203 00:20:15,443 --> 00:20:19,003 Søger dr. Gordon. Dr. Gordon, meld dig i receptionen. 204 00:20:41,083 --> 00:20:42,163 Tager du den? 205 00:20:52,523 --> 00:20:53,523 Hallo? 206 00:20:55,723 --> 00:20:56,563 Det er mig. 207 00:20:59,883 --> 00:21:00,723 Klokken 16:30. 208 00:21:05,043 --> 00:21:06,283 Send mig adressen. 209 00:21:41,003 --> 00:21:41,923 Stabil. 210 00:22:01,203 --> 00:22:03,363 Er dit navn stadig i overskrifterne? 211 00:22:08,803 --> 00:22:09,923 Er alt okay? 212 00:22:11,283 --> 00:22:12,723 Bare familieproblemer. 213 00:22:33,043 --> 00:22:34,123 Ja. 214 00:26:06,483 --> 00:26:07,363 Ja. 215 00:28:56,403 --> 00:29:00,523 JAY: ER DU HER? KAN VI MØDES SENERE? 216 00:29:11,963 --> 00:29:13,163 - Hej. - Hej. 217 00:29:14,963 --> 00:29:16,963 - Undskyld forsinkelsen. - Pyt. 218 00:29:19,083 --> 00:29:20,003 Hård dag? 219 00:29:20,003 --> 00:29:21,003 Skrækkelig. 220 00:29:23,043 --> 00:29:23,883 Nå? 221 00:29:25,363 --> 00:29:29,163 Du ville vel ikke bare have en drink med din far. 222 00:29:33,363 --> 00:29:34,323 Jeg lytter. 223 00:29:38,843 --> 00:29:40,723 Mor er ikke vild med Anna, vel? 224 00:29:42,363 --> 00:29:43,683 Hvorfor siger du det? 225 00:29:44,363 --> 00:29:45,203 Tja. 226 00:29:46,483 --> 00:29:49,083 Vi er så tætte, og det er Annas familie ikke. 227 00:29:50,843 --> 00:29:53,043 Hun føler sig vist ikke tilpas endnu. 228 00:29:56,483 --> 00:29:57,323 Måske 229 00:29:58,203 --> 00:30:00,283 synes hun, at det går lidt stærkt. 230 00:30:00,283 --> 00:30:02,643 Jeg er sikker på, mor kan lide Anna. 231 00:30:04,163 --> 00:30:05,003 Kan du? 232 00:30:10,043 --> 00:30:12,083 Det er lige meget, hvad vi synes. 233 00:30:13,923 --> 00:30:15,043 Er du glad? 234 00:30:15,043 --> 00:30:16,523 Ja. Det er jeg. 235 00:30:17,523 --> 00:30:22,923 Jeg har lyst til at være sammen med hende hele tiden. 236 00:30:26,963 --> 00:30:30,243 Det er ærlig talt det vigtigste. 237 00:30:31,723 --> 00:30:33,923 I bør lære hinanden at kende. 238 00:31:27,923 --> 00:31:30,563 Tekster af: Maiken Waldorff