1
00:00:17,803 --> 00:00:18,643
Vitale tegn?
2
00:00:19,163 --> 00:00:21,083
Åndedræt 23, puls 50.
3
00:00:25,923 --> 00:00:26,843
Sidste snit.
4
00:00:39,003 --> 00:00:39,883
Sådan.
5
00:00:41,243 --> 00:00:43,563
De er stabile. Tillykke, dr. Farrow.
6
00:00:43,563 --> 00:00:45,123
- Tillykke.
- Tak.
7
00:01:00,163 --> 00:01:02,683
Det var en fornøjelse at se. Godt klaret.
8
00:01:02,683 --> 00:01:04,283
Det var en holdindsats.
9
00:01:04,283 --> 00:01:07,043
Nej, det var din bedrift. Nyd det.
10
00:01:07,563 --> 00:01:08,403
Tak.
11
00:01:19,763 --> 00:01:20,843
Hej, flotte fyr.
12
00:01:24,203 --> 00:01:26,203
- Godt gået, skat.
- Jeg er sulten.
13
00:01:33,403 --> 00:01:37,203
- En taxi havde været fin.
- Så havde chaufføren ikke kysset dig.
14
00:01:37,203 --> 00:01:39,003
Nu får du ikke noget.
15
00:01:41,523 --> 00:01:43,283
Jay kommer også i morgen.
16
00:01:44,643 --> 00:01:47,283
Vi kan få mere ud af ham om hans kæreste.
17
00:01:48,723 --> 00:01:52,483
Sally sagde, at hun var ældre,
men ikke andet.
18
00:01:52,483 --> 00:01:53,883
Du kender Jay.
19
00:01:54,563 --> 00:01:58,523
- Hvad blev der af den sidste?
- Portia? Hun er fortid.
20
00:01:59,843 --> 00:02:02,723
For guds skyld, hvad taler I to om?
21
00:02:03,843 --> 00:02:06,563
Kan vi stoppe og få en drink?
22
00:02:06,563 --> 00:02:08,203
- Nej.
- Kom nu.
23
00:02:08,203 --> 00:02:09,123
Nej.
24
00:02:09,123 --> 00:02:11,563
- Vi skal hjem til min far.
- Okay.
25
00:02:12,963 --> 00:02:15,163
Du skal fejres denne weekend,
26
00:02:16,003 --> 00:02:17,963
om du kan lide det eller ej.
27
00:02:18,643 --> 00:02:21,483
At komme ud på landet vil hjælpe os alle.
28
00:02:32,243 --> 00:02:36,683
- Tror du, Edward har åbnet en flaske?
- Næppe. Han sover nok.
29
00:02:53,603 --> 00:02:55,643
Prøv at sove længe i morgen.
30
00:02:57,643 --> 00:02:59,603
Du har haft nogle hårde uger.
31
00:03:54,203 --> 00:03:57,403
- Godmorgen, Jay.
- Godmorgen, bedstefar.
32
00:03:57,403 --> 00:03:59,323
Har du stadig den gamle spand?
33
00:04:00,043 --> 00:04:02,803
Må jeg bytte
med en af skønhederne i garagen?
34
00:04:02,803 --> 00:04:05,443
Ikke hvis du passer sådan på dem.
35
00:04:08,003 --> 00:04:09,843
Du ser træt ud.
36
00:04:10,963 --> 00:04:13,483
- Hej, mor.
- Hun mener, at du ligner lort.
37
00:04:13,483 --> 00:04:14,523
Tak, Sally.
38
00:04:14,523 --> 00:04:16,723
Har du sovet i nat?
39
00:04:16,723 --> 00:04:17,883
Jeg ignorerer dig.
40
00:04:19,963 --> 00:04:22,003
- Er der kaffe?
- Ikke nok til dig.
41
00:04:22,523 --> 00:04:25,443
Det er ikke nok. Jeg vil høre mere.
42
00:04:25,443 --> 00:04:26,883
Hvornår møder vi hende?
43
00:04:26,883 --> 00:04:29,283
Jeg kan ikke udsætte hende for jer.
44
00:04:30,243 --> 00:04:33,323
- Jeg kan lide hende.
- Du kan lide hende!
45
00:04:33,323 --> 00:04:35,323
Ja. For fanden da.
46
00:04:35,323 --> 00:04:37,923
- Så fortæl mig hendes navn.
- Nej.
47
00:04:37,923 --> 00:04:40,003
Vi skræmte den sidste væk.
48
00:04:40,643 --> 00:04:42,123
Skru op.
49
00:04:42,123 --> 00:04:44,883
...operationen var en ubetinget succes.
50
00:04:44,883 --> 00:04:49,803
Kirurg William Farrow forventer,
at tvillingerne får et lang og godt liv.
51
00:04:51,083 --> 00:04:52,683
- Vores udsendte...
- Der!
52
00:04:53,203 --> 00:04:54,403
Okay.
53
00:04:55,243 --> 00:04:56,883
Sluk for det.
54
00:04:56,883 --> 00:04:59,803
-Æg til dagens helt.
- Nej tak, Edward.
55
00:04:59,803 --> 00:05:03,003
- Der er gang i chatten.
- Godt for dig.
56
00:05:03,003 --> 00:05:06,403
Værsgo, min dejlige, talentfulde mand.
57
00:05:06,403 --> 00:05:07,403
Godmorgen.
58
00:05:08,443 --> 00:05:11,243
Onsdagens fest vil være en god chance
59
00:05:11,243 --> 00:05:15,083
for at få dig ind i Underhuset
og drøfte rådgiverposten.
60
00:05:15,083 --> 00:05:17,043
Jeg har ikke sagt ja til det.
61
00:05:17,043 --> 00:05:21,243
I bør begge komme til lanceringen.
Sundhedsrådgiver. Det klæder dig.
62
00:05:21,243 --> 00:05:24,403
Jeg skal på arbejde.
Jeg kommer, så snart jeg kan.
63
00:05:24,403 --> 00:05:27,843
- Jeg vist har intet valg.
- Høst frugten af din succes.
64
00:05:28,363 --> 00:05:29,203
A?
65
00:05:30,043 --> 00:05:32,363
A. Amy?
66
00:05:32,923 --> 00:05:34,323
- Nej.
- Anna?
67
00:05:35,003 --> 00:05:35,843
Hold mund.
68
00:05:36,443 --> 00:05:37,683
Vegansk ost.
69
00:05:37,683 --> 00:05:39,203
Anna Barton!
70
00:05:39,923 --> 00:05:42,483
- Hvad?
- Anna Barton. Jays kæreste.
71
00:05:42,483 --> 00:05:46,003
Anna Barton! Jeg vidste, du ville knække.
72
00:05:46,843 --> 00:05:50,963
Du havde ikke en chance
mod vores egen Sherlock Holmes!
73
00:05:51,603 --> 00:05:52,603
Hun blev ved.
74
00:05:53,283 --> 00:05:55,163
Jeg troede, du var stærkere.
75
00:05:55,163 --> 00:05:58,483
Siger du!
Du tager med til fest i parlamentet.
76
00:05:59,483 --> 00:06:00,483
Han blev ved.
77
00:06:01,923 --> 00:06:05,483
- Sundhedszar? Det lyder godt.
- Meget indflydelsesrig.
78
00:06:05,483 --> 00:06:08,363
- Du bliver premierminister næste år.
- Næppe.
79
00:06:08,883 --> 00:06:12,723
Det ville være praktisk.
Du kan skaffe støtte til stamcelleforsøg.
80
00:06:12,723 --> 00:06:16,083
- Det er min førsteprioritet.
- Det håber jeg.
81
00:06:16,763 --> 00:06:19,483
Tak til Edward
for at være vært for os i aften,
82
00:06:19,483 --> 00:06:22,243
og en særlig tak til lægerne her,
83
00:06:22,243 --> 00:06:25,443
som vil bane vejen
for en ny tilgang til akut pleje.
84
00:06:25,443 --> 00:06:28,563
Forsyn jer ved de velassorterede barer.
85
00:06:32,803 --> 00:06:36,603
Tak, fordi du kom i dag, Mel.
Det er jeg glad for.
86
00:06:37,843 --> 00:06:40,523
INGRID:
UNDSKYLD, JEG ER FORSINKET.
87
00:06:52,003 --> 00:06:52,843
Hej, William.
88
00:06:53,723 --> 00:06:56,003
- Undskyld?
- Hvad synes du?
89
00:06:57,163 --> 00:06:59,363
- Undskyld mig.
- Selvfølgelig.
90
00:07:11,843 --> 00:07:12,683
Værsgo.
91
00:07:31,283 --> 00:07:32,123
Hej.
92
00:07:33,763 --> 00:07:36,043
Jeg hedder Anna. Anna Barton.
93
00:07:38,123 --> 00:07:39,243
William Farrow.
94
00:07:39,923 --> 00:07:41,123
Du er Jays far.
95
00:07:41,883 --> 00:07:42,723
Det stemmer.
96
00:07:47,963 --> 00:07:48,963
Han taler om dig.
97
00:07:50,763 --> 00:07:55,443
Han har været ret hemmelighedsfuld om dig.
98
00:07:57,603 --> 00:08:01,243
- Han er bange for at præsentere os.
- Bør han være det?
99
00:08:07,923 --> 00:08:10,483
Jeg håbede at møde dig, da han sagde det.
100
00:08:15,883 --> 00:08:16,923
Operationen.
101
00:08:19,203 --> 00:08:22,363
At adskille tvillingerne.
Sikken utrolig bedrift.
102
00:08:28,363 --> 00:08:29,283
Hvor sært.
103
00:08:36,163 --> 00:08:37,363
Er den til mig?
104
00:09:07,163 --> 00:09:08,403
Jeg går nu.
105
00:09:25,163 --> 00:09:29,483
Du skulle vente, til jeg kom,
med at drikke dig fuld.
106
00:09:29,483 --> 00:09:33,003
- Hvor meget har du drukket?
- Jeg har det fint.
107
00:09:33,003 --> 00:09:36,443
Jeg har haft en hård dag,
så vi kan godt gå for min skyld.
108
00:09:40,483 --> 00:09:42,763
Jeg ved, at du hader den slags.
109
00:09:42,763 --> 00:09:45,083
Jeg fik bare for meget at drikke.
110
00:09:45,083 --> 00:09:46,643
- Okay.
- Hej.
111
00:09:46,643 --> 00:09:48,483
- Hvorhen?
- Queen's Park.
112
00:10:00,203 --> 00:10:03,403
Jays nye kæreste var der åbenbart i aften.
113
00:10:03,403 --> 00:10:05,643
Du mødte hende ikke, vel?
114
00:10:06,283 --> 00:10:07,883
Jeg ville ikke vide det.
115
00:10:37,083 --> 00:10:39,483
Jay.
116
00:10:53,843 --> 00:10:54,683
Will?
117
00:10:56,563 --> 00:10:57,443
Kom i seng.
118
00:11:06,563 --> 00:11:08,643
Jeg ville ikke vække dig.
119
00:11:11,483 --> 00:11:15,443
Jeg kan sige med sikkerhed,
at du altid må vække mig for det.
120
00:11:23,123 --> 00:11:24,523
Okay. Hør her.
121
00:11:26,763 --> 00:11:29,323
Vi har set hinanden i et par måneder.
122
00:11:31,843 --> 00:11:32,683
Og...
123
00:11:38,323 --> 00:11:40,963
...jeg er nået frem
til den svære beslutning,
124
00:11:42,363 --> 00:11:43,203
at
125
00:11:44,963 --> 00:11:46,963
du bør møde min familie.
126
00:11:48,203 --> 00:11:49,443
Dit svin!
127
00:11:50,643 --> 00:11:53,363
- Er weekenden for tidligt?
- Nej.
128
00:11:54,763 --> 00:11:55,603
Det er fint.
129
00:12:14,163 --> 00:12:18,643
Vi burde komme til frokost.
Bedstefar laver en god søndagssteg.
130
00:12:48,723 --> 00:12:50,003
FAR
131
00:12:57,123 --> 00:12:57,963
Det er mig.
132
00:13:03,603 --> 00:13:05,083
Ring tilbage, okay?
133
00:13:15,843 --> 00:13:17,163
FAR
134
00:13:40,523 --> 00:13:41,363
Hallo.
135
00:13:44,883 --> 00:13:46,083
Hallo. Hvem er det?
136
00:13:46,083 --> 00:13:47,123
Det er mig.
137
00:13:52,043 --> 00:13:54,603
Jeg kommer til frokost næste søndag.
138
00:13:59,083 --> 00:13:59,923
Tak.
139
00:14:04,163 --> 00:14:05,003
Farvel.
140
00:14:46,843 --> 00:14:49,363
Anna, det er rart endelig at møde dig.
141
00:14:49,363 --> 00:14:52,243
- Ikke så intens, mor.
- Vær ikke fjollet, Jay.
142
00:14:52,243 --> 00:14:53,323
Vi valgte lam.
143
00:14:53,323 --> 00:14:57,763
Jeg spurgte Jay, om du spiser kød,
men han svarer aldrig på mine sms'er.
144
00:14:57,763 --> 00:14:59,083
- Tak.
- Jeg elsker lam.
145
00:14:59,083 --> 00:15:01,523
Godt. Hvor er min mand?
146
00:15:01,523 --> 00:15:03,443
For uhøflig til at hilse på.
147
00:15:04,243 --> 00:15:06,723
Hvad laver du der? Kom og sig hej.
148
00:15:07,243 --> 00:15:10,643
Han har haft en travl uge.
Anna, mød William.
149
00:15:12,323 --> 00:15:13,243
Hej, William.
150
00:15:14,243 --> 00:15:15,243
Hej, Anna.
151
00:15:15,243 --> 00:15:17,203
Henter du en drink til hende?
152
00:15:17,203 --> 00:15:19,483
Jay, hjælp mig med at dække bordet.
153
00:15:19,483 --> 00:15:20,883
- Er du okay?
- Ja.
154
00:15:23,723 --> 00:15:26,163
- Bare den ikke er brændt på.
- Sludder.
155
00:15:26,163 --> 00:15:27,723
Hvad vil du have?
156
00:15:30,483 --> 00:15:32,283
Hvad har du at byde på?
157
00:15:54,763 --> 00:15:55,603
Far?
158
00:16:00,683 --> 00:16:03,323
- Du må være Anna. Jeg hedder Sally.
- Hej.
159
00:16:09,763 --> 00:16:11,443
Lad mig vise dig rundt.
160
00:16:13,083 --> 00:16:14,003
Dejligt hus.
161
00:16:25,163 --> 00:16:29,603
- Anna, vil du have mere vin?
- Ja. Maden var lækker.
162
00:16:29,603 --> 00:16:33,443
Det har du far at takke for.
Jeg skræller kartoflerne.
163
00:16:33,443 --> 00:16:34,883
Med stor præcision.
164
00:16:34,883 --> 00:16:40,043
En kirurg og en advokat er en opskrift
på takeaway og ikke meget andet.
165
00:16:40,043 --> 00:16:43,643
- Arbejder du i Udenrigsministeriet?
- Ja. Ben Colliers hold.
166
00:16:43,643 --> 00:16:46,003
Ben. Han har lidt af et ry.
167
00:16:46,003 --> 00:16:48,163
Bare rolig. Jeg kan klare det.
168
00:16:48,163 --> 00:16:52,003
- Anna, hvor har du studeret?
- Jeg læste politik i Leeds.
169
00:16:52,003 --> 00:16:56,923
- Gik du ind i politik med det samme?
- Mor! Du kan få en kopi af hendes CV.
170
00:16:56,923 --> 00:16:59,283
- Undskyld, Anna.
- Det er fint.
171
00:16:59,883 --> 00:17:03,643
Vi var vist til samme fest sidste uge.
Hvad syntes du?
172
00:17:04,803 --> 00:17:07,603
Jeg prøver at undgå
den slags begivenheder.
173
00:17:07,603 --> 00:17:09,523
Jeg var nu glad for, jeg kom.
174
00:17:11,763 --> 00:17:15,563
Ja, Edward, det var en dejlig fest.
Tak, fordi du inviterede mig.
175
00:17:15,563 --> 00:17:17,603
- Tak.
- Vi mødtes desværre ikke.
176
00:17:20,443 --> 00:17:21,683
Er du færdig?
177
00:17:21,683 --> 00:17:25,123
Det her er mere spændende.
178
00:17:25,123 --> 00:17:27,883
Jay siger,
at I planlægger en tur til Paris.
179
00:17:27,883 --> 00:17:29,643
Ja. En lang weekend.
180
00:17:30,563 --> 00:17:33,483
- Det er en af mine yndlingsbyer.
- Så romantisk.
181
00:17:45,283 --> 00:17:48,003
- Hvor skal jeg lægge dem?
- Bare her, tak.
182
00:18:20,563 --> 00:18:21,883
- Farvel.
- Farvel, Anna.
183
00:18:25,123 --> 00:18:25,963
Sådan.
184
00:18:27,243 --> 00:18:30,323
- Hun virkede sød.
- Jeg syntes, hun var charmerende.
185
00:18:30,323 --> 00:18:32,763
Ja. Meget i kontrol.
186
00:18:38,603 --> 00:18:40,323
Hun er meget ældre end ham.
187
00:18:42,123 --> 00:18:43,563
Det er ikke usædvanligt.
188
00:18:45,883 --> 00:18:49,763
Jeg har en mærkelig fornemmelse med hende.
189
00:18:50,803 --> 00:18:53,763
Det holder ikke.
Det gør det aldrig med ham, vel?
190
00:18:53,763 --> 00:18:55,803
Så du, hvordan han var med hende?
191
00:18:57,843 --> 00:18:59,403
Måske er det bare sex.
192
00:19:02,443 --> 00:19:04,523
Hvorfor ser du sådan ud?
193
00:19:05,083 --> 00:19:06,683
Selvfølgelig gør de det.
194
00:19:08,283 --> 00:19:11,763
Will, vær ikke så chokeret.
Jay har haft flere kvinder end...
195
00:19:11,763 --> 00:19:12,683
End mig.
196
00:19:14,123 --> 00:19:15,283
Det håber jeg.
197
00:19:17,923 --> 00:19:20,923
Er jeg ikke heldig,
at du stoppede med mig?
198
00:19:33,963 --> 00:19:35,723
- Godnat.
- Godnat, skat.
199
00:19:54,523 --> 00:19:55,523
Sikken weekend.
200
00:19:56,163 --> 00:19:57,003
Ja.
201
00:20:05,363 --> 00:20:06,323
TAK FOR DRINKEN.
202
00:20:06,323 --> 00:20:07,603
Tænder du kedlen?
203
00:20:15,443 --> 00:20:19,003
Søger dr. Gordon.
Dr. Gordon, meld dig i receptionen.
204
00:20:41,083 --> 00:20:42,163
Tager du den?
205
00:20:52,523 --> 00:20:53,523
Hallo?
206
00:20:55,723 --> 00:20:56,563
Det er mig.
207
00:20:59,883 --> 00:21:00,723
Klokken 16:30.
208
00:21:05,043 --> 00:21:06,283
Send mig adressen.
209
00:21:41,003 --> 00:21:41,923
Stabil.
210
00:22:01,203 --> 00:22:03,363
Er dit navn stadig i overskrifterne?
211
00:22:08,803 --> 00:22:09,923
Er alt okay?
212
00:22:11,283 --> 00:22:12,723
Bare familieproblemer.
213
00:22:33,043 --> 00:22:34,123
Ja.
214
00:26:06,483 --> 00:26:07,363
Ja.
215
00:28:56,403 --> 00:29:00,523
JAY:
ER DU HER? KAN VI MØDES SENERE?
216
00:29:11,963 --> 00:29:13,163
- Hej.
- Hej.
217
00:29:14,963 --> 00:29:16,963
- Undskyld forsinkelsen.
- Pyt.
218
00:29:19,083 --> 00:29:20,003
Hård dag?
219
00:29:20,003 --> 00:29:21,003
Skrækkelig.
220
00:29:23,043 --> 00:29:23,883
Nå?
221
00:29:25,363 --> 00:29:29,163
Du ville vel ikke bare
have en drink med din far.
222
00:29:33,363 --> 00:29:34,323
Jeg lytter.
223
00:29:38,843 --> 00:29:40,723
Mor er ikke vild med Anna, vel?
224
00:29:42,363 --> 00:29:43,683
Hvorfor siger du det?
225
00:29:44,363 --> 00:29:45,203
Tja.
226
00:29:46,483 --> 00:29:49,083
Vi er så tætte,
og det er Annas familie ikke.
227
00:29:50,843 --> 00:29:53,043
Hun føler sig vist ikke tilpas endnu.
228
00:29:56,483 --> 00:29:57,323
Måske
229
00:29:58,203 --> 00:30:00,283
synes hun, at det går lidt stærkt.
230
00:30:00,283 --> 00:30:02,643
Jeg er sikker på, mor kan lide Anna.
231
00:30:04,163 --> 00:30:05,003
Kan du?
232
00:30:10,043 --> 00:30:12,083
Det er lige meget, hvad vi synes.
233
00:30:13,923 --> 00:30:15,043
Er du glad?
234
00:30:15,043 --> 00:30:16,523
Ja. Det er jeg.
235
00:30:17,523 --> 00:30:22,923
Jeg har lyst til
at være sammen med hende hele tiden.
236
00:30:26,963 --> 00:30:30,243
Det er ærlig talt det vigtigste.
237
00:30:31,723 --> 00:30:33,923
I bør lære hinanden at kende.
238
00:31:27,923 --> 00:31:30,563
Tekster af: Maiken Waldorff