1 00:00:17,803 --> 00:00:18,643 Werte? 2 00:00:19,163 --> 00:00:21,083 23 zu 50. 3 00:00:25,963 --> 00:00:26,923 Letzter Schnitt. 4 00:00:39,043 --> 00:00:39,883 Fertig. 5 00:00:41,203 --> 00:00:43,643 Sie sind stabil. Glückwunsch, Dr. Farrow. 6 00:00:43,643 --> 00:00:45,123 - Glückwunsch. - Danke. 7 00:01:00,163 --> 00:01:02,683 Du hast das echt gut hinbekommen. 8 00:01:02,683 --> 00:01:04,283 Mit der Hilfe des Teams. 9 00:01:04,283 --> 00:01:07,443 Nein, du bist der Star. Genieß es. 10 00:01:07,443 --> 00:01:08,443 Danke. 11 00:01:19,763 --> 00:01:20,843 Hallo, Hübscher. 12 00:01:24,203 --> 00:01:26,203 - Gute Arbeit. - Ich verhungere. 13 00:01:33,363 --> 00:01:37,203 - Ich wäre Taxi gefahren. - Der Fahrer gibt dir aber keinen Kuss. 14 00:01:37,203 --> 00:01:39,043 Und ich jetzt auch nicht. 15 00:01:41,563 --> 00:01:42,843 Jay kommt morgen. 16 00:01:44,643 --> 00:01:47,283 Vielleicht erzählt er von seiner Freundin. 17 00:01:48,723 --> 00:01:52,003 Sally sagte nur, dass sie älter sei. 18 00:01:52,563 --> 00:01:53,883 Du kennst Jay doch. 19 00:01:54,563 --> 00:01:56,003 Was ist mit der letzten? 20 00:01:56,723 --> 00:01:58,523 Portia? Das ist ewig her. 21 00:01:59,843 --> 00:02:02,723 Meine Güte, worüber redet ihr zwei? 22 00:02:03,843 --> 00:02:06,563 Können wir irgendwo was trinken gehen? 23 00:02:06,563 --> 00:02:08,203 - Nein. - Bitte. 24 00:02:08,203 --> 00:02:09,123 Nein. 25 00:02:09,123 --> 00:02:11,563 - Wir müssen zu meinem Dad. - Ok. 26 00:02:13,043 --> 00:02:15,163 Das ist dein Wochenende. 27 00:02:16,003 --> 00:02:17,963 Ob du es willst oder nicht. 28 00:02:18,723 --> 00:02:21,283 Die Landluft wird uns allen guttun. 29 00:02:32,203 --> 00:02:36,363 - Ob Edward einen Wein offen hat? - Eher nicht. Er schläft sicher schon. 30 00:02:53,563 --> 00:02:55,443 Versuch morgen auszuschlafen. 31 00:02:57,643 --> 00:02:59,603 Die letzten Wochen waren hart. 32 00:03:54,203 --> 00:03:55,083 Morgen, Jay. 33 00:03:56,563 --> 00:03:57,403 Morgen, Opa. 34 00:03:57,403 --> 00:03:59,323 Fährst du die Gurke immer noch? 35 00:04:00,123 --> 00:04:02,803 Kriege ich eine von deinen Schönheiten? 36 00:04:02,803 --> 00:04:05,443 Nicht, wenn du so mit ihr umgehst. 37 00:04:08,003 --> 00:04:09,843 Du siehst müde aus. 38 00:04:10,963 --> 00:04:13,483 - Morgen, Mum. - Du siehst erbärmlich aus. 39 00:04:13,483 --> 00:04:14,523 Danke, Sally. 40 00:04:14,523 --> 00:04:16,723 Warst du die ganze Nacht wach? 41 00:04:16,723 --> 00:04:17,923 Dich ignoriere ich. 42 00:04:19,963 --> 00:04:21,483 - Gibt es Kaffee? - Nicht genug. 43 00:04:21,483 --> 00:04:22,443 Nicht? Wow. 44 00:04:22,443 --> 00:04:25,443 Das reicht mir nicht. Erzähl mir mehr. 45 00:04:25,443 --> 00:04:26,883 Wann treffen wir sie? 46 00:04:26,883 --> 00:04:29,123 Als ob ich sie euch allen vorstelle. 47 00:04:30,283 --> 00:04:33,323 - Ich mag sie wirklich. - Oh, du magst sie. 48 00:04:33,323 --> 00:04:36,683 - Das tue ich. Meine Güte. - Dann sag mir, wie sie heißt. 49 00:04:36,683 --> 00:04:40,003 - Nein. - Er denkt, wir haben seine Ex vergrault. 50 00:04:40,643 --> 00:04:42,123 Mach das mal lauter. 51 00:04:42,123 --> 00:04:44,883 ...die Operation war ein voller Erfolg. 52 00:04:44,883 --> 00:04:49,603 Der Chirurg William Farrow erwartet, dass die Zwillinge lange leben werden. 53 00:04:51,083 --> 00:04:52,683 - Unser Reporter... - Da ist er! 54 00:04:53,203 --> 00:04:54,403 Ist ja schon gut. 55 00:04:55,243 --> 00:04:56,883 Mach das aus. 56 00:04:56,883 --> 00:04:59,803 - Eier für den Mann der Stunde. - Nein danke. 57 00:04:59,803 --> 00:05:03,003 - Die Assistenzärzte sind außer sich. - Toll. 58 00:05:03,003 --> 00:05:06,403 - Bitte sehr, mein talentierter Mann. - Hey! 59 00:05:06,403 --> 00:05:07,403 Morgen, Schatz. 60 00:05:08,443 --> 00:05:11,243 Die Feier am Mittwoch ist eine gute Gelegenheit, 61 00:05:11,243 --> 00:05:15,083 deine Beraterstelle im Unterhaus zu besprechen. 62 00:05:15,083 --> 00:05:16,563 Ich habe nie zugesagt. 63 00:05:17,123 --> 00:05:21,243 Kommt beide zum Pressetermin. Gesundheitszar. Passt zu dir. 64 00:05:21,243 --> 00:05:24,403 Ich muss ins Büro, aber ich komme nach. 65 00:05:24,403 --> 00:05:27,843 - Dann muss ich wohl. - Ernte die Früchte deiner Erfolge. 66 00:05:28,363 --> 00:05:29,203 A? 67 00:05:30,043 --> 00:05:32,763 A. Amy? 68 00:05:32,763 --> 00:05:34,323 - Nein. - Anna? 69 00:05:35,003 --> 00:05:36,283 Klappe. 70 00:05:36,283 --> 00:05:37,683 Veganer Käse! 71 00:05:37,683 --> 00:05:39,203 Anna Barton! 72 00:05:39,923 --> 00:05:42,483 - Was? - Anna Barton. Jays Freundin. 73 00:05:42,483 --> 00:05:46,003 Anna Barton! Endlich hast du nachgegeben! 74 00:05:46,843 --> 00:05:50,963 Gegen unseren Sherlock Holmes hast du eben keine Chance! 75 00:05:51,603 --> 00:05:52,603 Sie hat genervt. 76 00:05:53,323 --> 00:05:55,163 Ich dachte, du wärst stärker. 77 00:05:55,163 --> 00:05:58,483 Sagt der Richtige. Als ob du ins Parlament willst. 78 00:05:59,563 --> 00:06:00,483 Er hat genervt. 79 00:06:01,923 --> 00:06:05,483 - Gesundheitszar? Sehr schön. - Ja, sehr einflussreich. 80 00:06:05,483 --> 00:06:08,723 - Nächstes Jahr bist du Premierminister. - Eher nicht. 81 00:06:08,723 --> 00:06:12,723 Du könntest die Finanzierung meiner Forschung beschleunigen. 82 00:06:12,723 --> 00:06:16,083 - Das wäre meine Priorität. - Das hoffe ich doch. 83 00:06:16,763 --> 00:06:19,483 Vielen Dank an Edward für die Einladung. 84 00:06:19,483 --> 00:06:22,243 Und einen großen Dank an die Kliniker, 85 00:06:22,243 --> 00:06:25,443 die das neue Konzept für die Notfallversorgung leiten. 86 00:06:25,443 --> 00:06:28,563 Bitte bedient euch an den Bars. 87 00:06:32,803 --> 00:06:36,203 Danke fürs Kommen, Mel. Das bedeutet mir viel. 88 00:06:37,843 --> 00:06:40,523 INGRID TUT MIR LEID, ICH VERSPÄTE MICH. 89 00:06:51,243 --> 00:06:52,083 Hey, William. 90 00:06:52,923 --> 00:06:55,203 - Verzeihung? - Was sagst du dazu? 91 00:06:56,643 --> 00:06:58,843 - Einen Moment. - Natürlich. 92 00:07:11,883 --> 00:07:12,723 Sir. 93 00:07:24,923 --> 00:07:25,763 Danke. 94 00:07:31,283 --> 00:07:32,123 Hallo. 95 00:07:33,763 --> 00:07:35,603 Ich bin Anna. Anna Barton. 96 00:07:38,123 --> 00:07:39,043 William Farrow. 97 00:07:39,923 --> 00:07:41,043 Du bist Jays Vater. 98 00:07:42,003 --> 00:07:42,843 Richtig. 99 00:07:47,803 --> 00:07:48,963 Er ist stolz auf dich. 100 00:07:50,723 --> 00:07:55,403 Was dich angeht, hüllt er sich in Schweigen. 101 00:07:57,683 --> 00:08:01,323 - Er hat Sorge, dich uns vorzustellen. - Hat er Grund dazu? 102 00:08:07,923 --> 00:08:10,283 Ich hatte gehofft, dich zu treffen. 103 00:08:12,283 --> 00:08:13,123 Oh? 104 00:08:15,963 --> 00:08:16,923 Die Operation. 105 00:08:19,203 --> 00:08:22,363 Die Zwillinge zu trennen. Eine unglaubliche Leistung. 106 00:08:28,363 --> 00:08:29,283 Schon komisch. 107 00:08:36,243 --> 00:08:37,363 Ist die für mich? 108 00:09:07,243 --> 00:09:08,283 Ich gehe lieber. 109 00:09:25,163 --> 00:09:29,483 Du solltest doch auf mich warten, bevor du die Kontrolle verlierst. 110 00:09:29,483 --> 00:09:33,003 - Wie viele Drinks hattest du? - Mir geht's gut. 111 00:09:33,003 --> 00:09:36,443 Mein Tag war schrecklich. Wir können also gern gehen. 112 00:09:40,483 --> 00:09:42,763 Ich weiß, wie sehr du so was hasst. 113 00:09:42,763 --> 00:09:45,083 Ich hatte bloß ein Glas zu viel. 114 00:09:45,083 --> 00:09:46,643 - Alles klar. - Hallo. 115 00:09:46,643 --> 00:09:48,483 - Wohin? - Nach Queen's Park. 116 00:10:00,243 --> 00:10:03,363 Jays neue Freundin soll auch dort gewesen sein. 117 00:10:03,363 --> 00:10:05,403 Hast du sie zufällig getroffen? 118 00:10:06,283 --> 00:10:07,843 Keine Ahnung, wie sie aussieht. 119 00:10:37,083 --> 00:10:39,483 Jay. 120 00:10:53,843 --> 00:10:54,683 Will? 121 00:10:56,603 --> 00:10:57,483 Komm ins Bett. 122 00:11:06,603 --> 00:11:08,563 War es ok, dich zu wecken? 123 00:11:11,483 --> 00:11:15,443 Für so was kannst du mich immer wecken. 124 00:11:23,203 --> 00:11:24,603 - Hör zu. - Hm? 125 00:11:26,803 --> 00:11:29,283 Wir sind seit ein paar Monaten zusammen. 126 00:11:31,883 --> 00:11:32,723 Und... 127 00:11:38,323 --> 00:11:40,803 Ich bin leider zu dem Entschluss gekommen, 128 00:11:42,443 --> 00:11:43,283 dass 129 00:11:45,003 --> 00:11:47,003 du meine Familie treffen solltest. 130 00:11:48,203 --> 00:11:49,443 Du Idiot! 131 00:11:50,643 --> 00:11:53,243 - Ist dieses Wochenende zu früh? - Nein. 132 00:11:54,843 --> 00:11:55,683 Gern. 133 00:12:14,203 --> 00:12:18,603 Wir könnten zu Mittag essen. Opas Sonntagsbraten ist super. 134 00:12:57,163 --> 00:12:58,083 Jay, ich bin's. 135 00:13:03,643 --> 00:13:04,843 Ruf mich zurück, ja? 136 00:13:40,563 --> 00:13:41,403 Hallo? 137 00:13:44,923 --> 00:13:46,123 Hallo? Wer ist da? 138 00:13:46,123 --> 00:13:47,043 Ich bin es. 139 00:13:52,083 --> 00:13:54,563 Ich komme Sonntag vorbei. Damit du es weißt. 140 00:13:59,163 --> 00:14:00,003 Danke. 141 00:14:04,283 --> 00:14:05,123 Tschüs. 142 00:14:46,843 --> 00:14:49,363 Anna, schön, dich endlich zu treffen. 143 00:14:49,363 --> 00:14:52,243 - Nimm dich zurück, Mum. - Sei nicht albern, Jay. 144 00:14:52,243 --> 00:14:53,323 Es gibt Lamm. 145 00:14:53,323 --> 00:14:57,763 Ich fragte Jay, ob du Fleisch isst, aber er antwortet mir nie. 146 00:14:57,763 --> 00:14:59,083 - Danke. - Ich mag Lamm. 147 00:14:59,083 --> 00:15:00,443 Oh, gut. 148 00:15:00,443 --> 00:15:01,523 Wo ist mein Mann? 149 00:15:01,523 --> 00:15:03,323 Er sagt nicht mal Hallo. 150 00:15:04,283 --> 00:15:06,483 Was lungerst du da herum? Sag Hallo. 151 00:15:07,243 --> 00:15:10,643 Seine Woche war anstrengend. Anna, das ist William. 152 00:15:12,363 --> 00:15:13,283 Hallo, William. 153 00:15:14,323 --> 00:15:15,243 Hallo, Anna. 154 00:15:15,243 --> 00:15:17,203 Holst du ihr was zu trinken? 155 00:15:17,203 --> 00:15:19,483 Jay, hilf mir beim Tischdecken. 156 00:15:19,483 --> 00:15:20,883 - Alles gut? - Ja. 157 00:15:23,603 --> 00:15:26,203 - Ich hoffe, es ist nicht verbrannt. - Quatsch. 158 00:15:26,203 --> 00:15:27,723 Was möchtest du trinken? 159 00:15:30,483 --> 00:15:31,803 Was soll ich trinken? 160 00:15:54,763 --> 00:15:55,603 Dad? 161 00:16:00,723 --> 00:16:03,363 - Du musst Anna sein. Ich bin Sally. - Hi. 162 00:16:09,763 --> 00:16:11,123 Ich zeige dir das Haus. 163 00:16:13,043 --> 00:16:13,963 Ist schön hier. 164 00:16:25,163 --> 00:16:29,603 - Anna, willst du noch Wein? - Ja. Das Essen war köstlich. 165 00:16:29,603 --> 00:16:33,443 Das musst du Dad sagen. Ich habe nur Kartoffeln geschält. 166 00:16:33,443 --> 00:16:34,883 Mit großer Sorgfalt. 167 00:16:34,883 --> 00:16:38,123 Ein Chirurg, eine Anwältin und Essen zum Mitnehmen. 168 00:16:38,123 --> 00:16:40,043 Für mehr reicht die Zeit nicht. 169 00:16:40,043 --> 00:16:43,643 - Du arbeitest im Außenministerium, oder? - Mit Ben Collier. 170 00:16:43,643 --> 00:16:46,003 Ben. Sein Ruf eilt ihm voraus. 171 00:16:46,003 --> 00:16:48,203 Keine Sorge. Damit kann ich umgehen. 172 00:16:48,203 --> 00:16:52,003 - Wo hast du studiert? - Politologie an der Leeds. 173 00:16:52,003 --> 00:16:54,083 Und dann zum öffentlichen Dienst? 174 00:16:54,083 --> 00:16:56,923 Soll ich dir ihren Lebenslauf ausdrucken? 175 00:16:56,923 --> 00:16:59,283 - Tut mir leid. - Schon gut. 176 00:16:59,883 --> 00:17:03,643 Wie fandest du die Feier letzte Woche? 177 00:17:04,803 --> 00:17:07,603 Normalerweise vermeide ich solche Arbeitsevents. 178 00:17:07,603 --> 00:17:09,523 Aber sie hat mir gefallen. 179 00:17:11,763 --> 00:17:15,563 Es war eine tolle Party, Edward. Danke für die Einladung. 180 00:17:15,563 --> 00:17:17,603 - Danke. - Wir haben uns wohl verpasst. 181 00:17:20,443 --> 00:17:21,683 Bist du fertig? 182 00:17:21,683 --> 00:17:25,123 Aber was noch viel spannender ist: 183 00:17:25,123 --> 00:17:27,883 Jay hat erzählt, dass ihr nach Paris wollt. 184 00:17:27,883 --> 00:17:29,643 Ja. Ein langes Wochenende. 185 00:17:30,563 --> 00:17:33,483 - Eine meiner Lieblingsstädte. - So romantisch. 186 00:17:45,323 --> 00:17:48,003 - Wo kommen die hin? - Hierhin, danke. 187 00:18:20,563 --> 00:18:21,883 - Tschüs. - Tschüs, Anna. 188 00:18:25,163 --> 00:18:26,123 Das hätten wir. 189 00:18:27,283 --> 00:18:30,363 - Sie wirkt echt nett. - Sehr charmant. 190 00:18:30,363 --> 00:18:32,803 Ja. Sehr souverän. 191 00:18:38,683 --> 00:18:40,323 Sie ist viel älter als er. 192 00:18:42,163 --> 00:18:43,363 Nicht ungewöhnlich. 193 00:18:45,883 --> 00:18:49,763 Irgendwie habe ich ein komisches Gefühl bei ihr. 194 00:18:50,843 --> 00:18:53,243 Das hält sowieso nicht lange bei ihm. 195 00:18:53,883 --> 00:18:55,483 Aber wie er mit ihr umgeht... 196 00:18:57,843 --> 00:18:59,403 Vielleicht ist es nur Sex. 197 00:19:02,483 --> 00:19:04,243 Was guckst du so? 198 00:19:05,083 --> 00:19:06,563 Natürlich vögeln sie. 199 00:19:08,363 --> 00:19:11,763 Schockiert dich das? Jay hatte mehr Frauen als... 200 00:19:11,763 --> 00:19:12,683 Als ich? 201 00:19:14,163 --> 00:19:15,283 Das hoffe ich. 202 00:19:17,963 --> 00:19:20,963 Habe ich ein Glück, dass du bei mir aufgehört hast. 203 00:19:34,003 --> 00:19:35,683 - Schlaf gut. - Nacht, Schatz. 204 00:19:54,563 --> 00:19:55,683 Was ein Wochenende. 205 00:19:56,163 --> 00:19:57,003 Ja. 206 00:20:06,083 --> 00:20:07,283 {\an8}Setzt du Wasser auf? 207 00:20:15,403 --> 00:20:18,963 Dr. Gordon, bitte melden Sie sich am Empfang. 208 00:20:41,083 --> 00:20:41,923 Gehst du dran? 209 00:20:52,523 --> 00:20:53,523 Hallo? 210 00:20:55,763 --> 00:20:56,603 Ich bin es. 211 00:20:59,883 --> 00:21:00,723 Halb fünf. 212 00:21:05,043 --> 00:21:06,363 Gib mir deine Adresse. 213 00:21:41,003 --> 00:21:41,923 Stabil. 214 00:22:01,163 --> 00:22:03,323 Stehst du noch in den Schlagzeilen? 215 00:22:08,883 --> 00:22:09,723 Alles ok? 216 00:22:11,323 --> 00:22:12,683 Ja, bloß Familienkram. 217 00:22:33,043 --> 00:22:34,123 Ok. 218 00:26:06,523 --> 00:26:07,363 Ja. 219 00:28:56,403 --> 00:29:00,523 JAY: BIST DU DA? KÖNNEN WIR UNS SPÄTER TREFFEN? 220 00:29:12,003 --> 00:29:13,203 - Hey. - Hey. 221 00:29:14,883 --> 00:29:16,963 - Ich bin spät dran. - Alles gut. 222 00:29:19,083 --> 00:29:20,003 Harter Tag? 223 00:29:20,003 --> 00:29:21,003 Schrecklich. 224 00:29:23,043 --> 00:29:23,883 Also... 225 00:29:25,363 --> 00:29:29,163 Du willst sicher nicht einfach nur was mit mir trinken. 226 00:29:33,363 --> 00:29:34,363 Ich bin ganz Ohr. 227 00:29:38,923 --> 00:29:40,723 Mum mag Anna nicht, oder? 228 00:29:42,363 --> 00:29:43,683 Warum sagst du das? 229 00:29:44,483 --> 00:29:45,323 Na ja... 230 00:29:46,523 --> 00:29:49,203 Annas Familie steht sich nicht so nah wie wir. 231 00:29:50,843 --> 00:29:53,043 Sie fühlt sich noch nicht wohl. 232 00:29:56,523 --> 00:29:57,363 Vielleicht 233 00:29:58,323 --> 00:30:00,283 will sie nichts überstürzen. 234 00:30:00,283 --> 00:30:02,203 Mum mag sie bestimmt. 235 00:30:04,203 --> 00:30:05,043 Und du? 236 00:30:10,083 --> 00:30:11,883 Ist doch egal, was wir denken. 237 00:30:13,923 --> 00:30:15,043 Bist du glücklich? 238 00:30:15,043 --> 00:30:16,523 Ja. Das bin ich. 239 00:30:17,523 --> 00:30:22,883 Ich will einfach die ganze Zeit bei ihr sein. 240 00:30:26,923 --> 00:30:30,203 Das ist das Wichtigste. 241 00:30:31,723 --> 00:30:33,683 Ihr zwei sollt euch kennenlernen. 242 00:31:28,123 --> 00:31:30,563 Untertitel von: Sandra Schellhase