1
00:00:17,803 --> 00:00:18,643
Werte?
2
00:00:19,163 --> 00:00:21,083
23 zu 50.
3
00:00:25,963 --> 00:00:26,923
Letzter Schnitt.
4
00:00:39,043 --> 00:00:39,883
Fertig.
5
00:00:41,203 --> 00:00:43,643
Sie sind stabil. Glückwunsch, Dr. Farrow.
6
00:00:43,643 --> 00:00:45,123
- Glückwunsch.
- Danke.
7
00:01:00,163 --> 00:01:02,683
Du hast das echt gut hinbekommen.
8
00:01:02,683 --> 00:01:04,283
Mit der Hilfe des Teams.
9
00:01:04,283 --> 00:01:07,443
Nein, du bist der Star. Genieß es.
10
00:01:07,443 --> 00:01:08,443
Danke.
11
00:01:19,763 --> 00:01:20,843
Hallo, Hübscher.
12
00:01:24,203 --> 00:01:26,203
- Gute Arbeit.
- Ich verhungere.
13
00:01:33,363 --> 00:01:37,203
- Ich wäre Taxi gefahren.
- Der Fahrer gibt dir aber keinen Kuss.
14
00:01:37,203 --> 00:01:39,043
Und ich jetzt auch nicht.
15
00:01:41,563 --> 00:01:42,843
Jay kommt morgen.
16
00:01:44,643 --> 00:01:47,283
Vielleicht erzählt er von seiner Freundin.
17
00:01:48,723 --> 00:01:52,003
Sally sagte nur, dass sie älter sei.
18
00:01:52,563 --> 00:01:53,883
Du kennst Jay doch.
19
00:01:54,563 --> 00:01:56,003
Was ist mit der letzten?
20
00:01:56,723 --> 00:01:58,523
Portia? Das ist ewig her.
21
00:01:59,843 --> 00:02:02,723
Meine Güte, worüber redet ihr zwei?
22
00:02:03,843 --> 00:02:06,563
Können wir irgendwo was trinken gehen?
23
00:02:06,563 --> 00:02:08,203
- Nein.
- Bitte.
24
00:02:08,203 --> 00:02:09,123
Nein.
25
00:02:09,123 --> 00:02:11,563
- Wir müssen zu meinem Dad.
- Ok.
26
00:02:13,043 --> 00:02:15,163
Das ist dein Wochenende.
27
00:02:16,003 --> 00:02:17,963
Ob du es willst oder nicht.
28
00:02:18,723 --> 00:02:21,283
Die Landluft wird uns allen guttun.
29
00:02:32,203 --> 00:02:36,363
- Ob Edward einen Wein offen hat?
- Eher nicht. Er schläft sicher schon.
30
00:02:53,563 --> 00:02:55,443
Versuch morgen auszuschlafen.
31
00:02:57,643 --> 00:02:59,603
Die letzten Wochen waren hart.
32
00:03:54,203 --> 00:03:55,083
Morgen, Jay.
33
00:03:56,563 --> 00:03:57,403
Morgen, Opa.
34
00:03:57,403 --> 00:03:59,323
Fährst du die Gurke immer noch?
35
00:04:00,123 --> 00:04:02,803
Kriege ich eine von deinen Schönheiten?
36
00:04:02,803 --> 00:04:05,443
Nicht, wenn du so mit ihr umgehst.
37
00:04:08,003 --> 00:04:09,843
Du siehst müde aus.
38
00:04:10,963 --> 00:04:13,483
- Morgen, Mum.
- Du siehst erbärmlich aus.
39
00:04:13,483 --> 00:04:14,523
Danke, Sally.
40
00:04:14,523 --> 00:04:16,723
Warst du die ganze Nacht wach?
41
00:04:16,723 --> 00:04:17,923
Dich ignoriere ich.
42
00:04:19,963 --> 00:04:21,483
- Gibt es Kaffee?
- Nicht genug.
43
00:04:21,483 --> 00:04:22,443
Nicht? Wow.
44
00:04:22,443 --> 00:04:25,443
Das reicht mir nicht. Erzähl mir mehr.
45
00:04:25,443 --> 00:04:26,883
Wann treffen wir sie?
46
00:04:26,883 --> 00:04:29,123
Als ob ich sie euch allen vorstelle.
47
00:04:30,283 --> 00:04:33,323
- Ich mag sie wirklich.
- Oh, du magst sie.
48
00:04:33,323 --> 00:04:36,683
- Das tue ich. Meine Güte.
- Dann sag mir, wie sie heißt.
49
00:04:36,683 --> 00:04:40,003
- Nein.
- Er denkt, wir haben seine Ex vergrault.
50
00:04:40,643 --> 00:04:42,123
Mach das mal lauter.
51
00:04:42,123 --> 00:04:44,883
...die Operation war ein voller Erfolg.
52
00:04:44,883 --> 00:04:49,603
Der Chirurg William Farrow erwartet,
dass die Zwillinge lange leben werden.
53
00:04:51,083 --> 00:04:52,683
- Unser Reporter...
- Da ist er!
54
00:04:53,203 --> 00:04:54,403
Ist ja schon gut.
55
00:04:55,243 --> 00:04:56,883
Mach das aus.
56
00:04:56,883 --> 00:04:59,803
- Eier für den Mann der Stunde.
- Nein danke.
57
00:04:59,803 --> 00:05:03,003
- Die Assistenzärzte sind außer sich.
- Toll.
58
00:05:03,003 --> 00:05:06,403
- Bitte sehr, mein talentierter Mann.
- Hey!
59
00:05:06,403 --> 00:05:07,403
Morgen, Schatz.
60
00:05:08,443 --> 00:05:11,243
Die Feier am Mittwoch
ist eine gute Gelegenheit,
61
00:05:11,243 --> 00:05:15,083
deine Beraterstelle
im Unterhaus zu besprechen.
62
00:05:15,083 --> 00:05:16,563
Ich habe nie zugesagt.
63
00:05:17,123 --> 00:05:21,243
Kommt beide zum Pressetermin.
Gesundheitszar. Passt zu dir.
64
00:05:21,243 --> 00:05:24,403
Ich muss ins Büro, aber ich komme nach.
65
00:05:24,403 --> 00:05:27,843
- Dann muss ich wohl.
- Ernte die Früchte deiner Erfolge.
66
00:05:28,363 --> 00:05:29,203
A?
67
00:05:30,043 --> 00:05:32,763
A. Amy?
68
00:05:32,763 --> 00:05:34,323
- Nein.
- Anna?
69
00:05:35,003 --> 00:05:36,283
Klappe.
70
00:05:36,283 --> 00:05:37,683
Veganer Käse!
71
00:05:37,683 --> 00:05:39,203
Anna Barton!
72
00:05:39,923 --> 00:05:42,483
- Was?
- Anna Barton. Jays Freundin.
73
00:05:42,483 --> 00:05:46,003
Anna Barton! Endlich hast du nachgegeben!
74
00:05:46,843 --> 00:05:50,963
Gegen unseren Sherlock Holmes
hast du eben keine Chance!
75
00:05:51,603 --> 00:05:52,603
Sie hat genervt.
76
00:05:53,323 --> 00:05:55,163
Ich dachte, du wärst stärker.
77
00:05:55,163 --> 00:05:58,483
Sagt der Richtige.
Als ob du ins Parlament willst.
78
00:05:59,563 --> 00:06:00,483
Er hat genervt.
79
00:06:01,923 --> 00:06:05,483
- Gesundheitszar? Sehr schön.
- Ja, sehr einflussreich.
80
00:06:05,483 --> 00:06:08,723
- Nächstes Jahr bist du Premierminister.
- Eher nicht.
81
00:06:08,723 --> 00:06:12,723
Du könntest die Finanzierung
meiner Forschung beschleunigen.
82
00:06:12,723 --> 00:06:16,083
- Das wäre meine Priorität.
- Das hoffe ich doch.
83
00:06:16,763 --> 00:06:19,483
Vielen Dank an Edward für die Einladung.
84
00:06:19,483 --> 00:06:22,243
Und einen großen Dank an die Kliniker,
85
00:06:22,243 --> 00:06:25,443
die das neue Konzept
für die Notfallversorgung leiten.
86
00:06:25,443 --> 00:06:28,563
Bitte bedient euch an den Bars.
87
00:06:32,803 --> 00:06:36,203
Danke fürs Kommen, Mel.
Das bedeutet mir viel.
88
00:06:37,843 --> 00:06:40,523
INGRID
TUT MIR LEID, ICH VERSPÄTE MICH.
89
00:06:51,243 --> 00:06:52,083
Hey, William.
90
00:06:52,923 --> 00:06:55,203
- Verzeihung?
- Was sagst du dazu?
91
00:06:56,643 --> 00:06:58,843
- Einen Moment.
- Natürlich.
92
00:07:11,883 --> 00:07:12,723
Sir.
93
00:07:24,923 --> 00:07:25,763
Danke.
94
00:07:31,283 --> 00:07:32,123
Hallo.
95
00:07:33,763 --> 00:07:35,603
Ich bin Anna. Anna Barton.
96
00:07:38,123 --> 00:07:39,043
William Farrow.
97
00:07:39,923 --> 00:07:41,043
Du bist Jays Vater.
98
00:07:42,003 --> 00:07:42,843
Richtig.
99
00:07:47,803 --> 00:07:48,963
Er ist stolz auf dich.
100
00:07:50,723 --> 00:07:55,403
Was dich angeht,
hüllt er sich in Schweigen.
101
00:07:57,683 --> 00:08:01,323
- Er hat Sorge, dich uns vorzustellen.
- Hat er Grund dazu?
102
00:08:07,923 --> 00:08:10,283
Ich hatte gehofft, dich zu treffen.
103
00:08:12,283 --> 00:08:13,123
Oh?
104
00:08:15,963 --> 00:08:16,923
Die Operation.
105
00:08:19,203 --> 00:08:22,363
Die Zwillinge zu trennen.
Eine unglaubliche Leistung.
106
00:08:28,363 --> 00:08:29,283
Schon komisch.
107
00:08:36,243 --> 00:08:37,363
Ist die für mich?
108
00:09:07,243 --> 00:09:08,283
Ich gehe lieber.
109
00:09:25,163 --> 00:09:29,483
Du solltest doch auf mich warten,
bevor du die Kontrolle verlierst.
110
00:09:29,483 --> 00:09:33,003
- Wie viele Drinks hattest du?
- Mir geht's gut.
111
00:09:33,003 --> 00:09:36,443
Mein Tag war schrecklich.
Wir können also gern gehen.
112
00:09:40,483 --> 00:09:42,763
Ich weiß, wie sehr du so was hasst.
113
00:09:42,763 --> 00:09:45,083
Ich hatte bloß ein Glas zu viel.
114
00:09:45,083 --> 00:09:46,643
- Alles klar.
- Hallo.
115
00:09:46,643 --> 00:09:48,483
- Wohin?
- Nach Queen's Park.
116
00:10:00,243 --> 00:10:03,363
Jays neue Freundin
soll auch dort gewesen sein.
117
00:10:03,363 --> 00:10:05,403
Hast du sie zufällig getroffen?
118
00:10:06,283 --> 00:10:07,843
Keine Ahnung, wie sie aussieht.
119
00:10:37,083 --> 00:10:39,483
Jay.
120
00:10:53,843 --> 00:10:54,683
Will?
121
00:10:56,603 --> 00:10:57,483
Komm ins Bett.
122
00:11:06,603 --> 00:11:08,563
War es ok, dich zu wecken?
123
00:11:11,483 --> 00:11:15,443
Für so was kannst du mich immer wecken.
124
00:11:23,203 --> 00:11:24,603
- Hör zu.
- Hm?
125
00:11:26,803 --> 00:11:29,283
Wir sind seit ein paar Monaten zusammen.
126
00:11:31,883 --> 00:11:32,723
Und...
127
00:11:38,323 --> 00:11:40,803
Ich bin leider zu dem Entschluss gekommen,
128
00:11:42,443 --> 00:11:43,283
dass
129
00:11:45,003 --> 00:11:47,003
du meine Familie treffen solltest.
130
00:11:48,203 --> 00:11:49,443
Du Idiot!
131
00:11:50,643 --> 00:11:53,243
- Ist dieses Wochenende zu früh?
- Nein.
132
00:11:54,843 --> 00:11:55,683
Gern.
133
00:12:14,203 --> 00:12:18,603
Wir könnten zu Mittag essen.
Opas Sonntagsbraten ist super.
134
00:12:57,163 --> 00:12:58,083
Jay, ich bin's.
135
00:13:03,643 --> 00:13:04,843
Ruf mich zurück, ja?
136
00:13:40,563 --> 00:13:41,403
Hallo?
137
00:13:44,923 --> 00:13:46,123
Hallo? Wer ist da?
138
00:13:46,123 --> 00:13:47,043
Ich bin es.
139
00:13:52,083 --> 00:13:54,563
Ich komme Sonntag vorbei.
Damit du es weißt.
140
00:13:59,163 --> 00:14:00,003
Danke.
141
00:14:04,283 --> 00:14:05,123
Tschüs.
142
00:14:46,843 --> 00:14:49,363
Anna, schön, dich endlich zu treffen.
143
00:14:49,363 --> 00:14:52,243
- Nimm dich zurück, Mum.
- Sei nicht albern, Jay.
144
00:14:52,243 --> 00:14:53,323
Es gibt Lamm.
145
00:14:53,323 --> 00:14:57,763
Ich fragte Jay, ob du Fleisch isst,
aber er antwortet mir nie.
146
00:14:57,763 --> 00:14:59,083
- Danke.
- Ich mag Lamm.
147
00:14:59,083 --> 00:15:00,443
Oh, gut.
148
00:15:00,443 --> 00:15:01,523
Wo ist mein Mann?
149
00:15:01,523 --> 00:15:03,323
Er sagt nicht mal Hallo.
150
00:15:04,283 --> 00:15:06,483
Was lungerst du da herum? Sag Hallo.
151
00:15:07,243 --> 00:15:10,643
Seine Woche war anstrengend.
Anna, das ist William.
152
00:15:12,363 --> 00:15:13,283
Hallo, William.
153
00:15:14,323 --> 00:15:15,243
Hallo, Anna.
154
00:15:15,243 --> 00:15:17,203
Holst du ihr was zu trinken?
155
00:15:17,203 --> 00:15:19,483
Jay, hilf mir beim Tischdecken.
156
00:15:19,483 --> 00:15:20,883
- Alles gut?
- Ja.
157
00:15:23,603 --> 00:15:26,203
- Ich hoffe, es ist nicht verbrannt.
- Quatsch.
158
00:15:26,203 --> 00:15:27,723
Was möchtest du trinken?
159
00:15:30,483 --> 00:15:31,803
Was soll ich trinken?
160
00:15:54,763 --> 00:15:55,603
Dad?
161
00:16:00,723 --> 00:16:03,363
- Du musst Anna sein. Ich bin Sally.
- Hi.
162
00:16:09,763 --> 00:16:11,123
Ich zeige dir das Haus.
163
00:16:13,043 --> 00:16:13,963
Ist schön hier.
164
00:16:25,163 --> 00:16:29,603
- Anna, willst du noch Wein?
- Ja. Das Essen war köstlich.
165
00:16:29,603 --> 00:16:33,443
Das musst du Dad sagen.
Ich habe nur Kartoffeln geschält.
166
00:16:33,443 --> 00:16:34,883
Mit großer Sorgfalt.
167
00:16:34,883 --> 00:16:38,123
Ein Chirurg, eine Anwältin
und Essen zum Mitnehmen.
168
00:16:38,123 --> 00:16:40,043
Für mehr reicht die Zeit nicht.
169
00:16:40,043 --> 00:16:43,643
- Du arbeitest im Außenministerium, oder?
- Mit Ben Collier.
170
00:16:43,643 --> 00:16:46,003
Ben. Sein Ruf eilt ihm voraus.
171
00:16:46,003 --> 00:16:48,203
Keine Sorge. Damit kann ich umgehen.
172
00:16:48,203 --> 00:16:52,003
- Wo hast du studiert?
- Politologie an der Leeds.
173
00:16:52,003 --> 00:16:54,083
Und dann zum öffentlichen Dienst?
174
00:16:54,083 --> 00:16:56,923
Soll ich dir ihren Lebenslauf ausdrucken?
175
00:16:56,923 --> 00:16:59,283
- Tut mir leid.
- Schon gut.
176
00:16:59,883 --> 00:17:03,643
Wie fandest du die Feier letzte Woche?
177
00:17:04,803 --> 00:17:07,603
Normalerweise vermeide ich
solche Arbeitsevents.
178
00:17:07,603 --> 00:17:09,523
Aber sie hat mir gefallen.
179
00:17:11,763 --> 00:17:15,563
Es war eine tolle Party, Edward.
Danke für die Einladung.
180
00:17:15,563 --> 00:17:17,603
- Danke.
- Wir haben uns wohl verpasst.
181
00:17:20,443 --> 00:17:21,683
Bist du fertig?
182
00:17:21,683 --> 00:17:25,123
Aber was noch viel spannender ist:
183
00:17:25,123 --> 00:17:27,883
Jay hat erzählt,
dass ihr nach Paris wollt.
184
00:17:27,883 --> 00:17:29,643
Ja. Ein langes Wochenende.
185
00:17:30,563 --> 00:17:33,483
- Eine meiner Lieblingsstädte.
- So romantisch.
186
00:17:45,323 --> 00:17:48,003
- Wo kommen die hin?
- Hierhin, danke.
187
00:18:20,563 --> 00:18:21,883
- Tschüs.
- Tschüs, Anna.
188
00:18:25,163 --> 00:18:26,123
Das hätten wir.
189
00:18:27,283 --> 00:18:30,363
- Sie wirkt echt nett.
- Sehr charmant.
190
00:18:30,363 --> 00:18:32,803
Ja. Sehr souverän.
191
00:18:38,683 --> 00:18:40,323
Sie ist viel älter als er.
192
00:18:42,163 --> 00:18:43,363
Nicht ungewöhnlich.
193
00:18:45,883 --> 00:18:49,763
Irgendwie habe ich
ein komisches Gefühl bei ihr.
194
00:18:50,843 --> 00:18:53,243
Das hält sowieso nicht lange bei ihm.
195
00:18:53,883 --> 00:18:55,483
Aber wie er mit ihr umgeht...
196
00:18:57,843 --> 00:18:59,403
Vielleicht ist es nur Sex.
197
00:19:02,483 --> 00:19:04,243
Was guckst du so?
198
00:19:05,083 --> 00:19:06,563
Natürlich vögeln sie.
199
00:19:08,363 --> 00:19:11,763
Schockiert dich das?
Jay hatte mehr Frauen als...
200
00:19:11,763 --> 00:19:12,683
Als ich?
201
00:19:14,163 --> 00:19:15,283
Das hoffe ich.
202
00:19:17,963 --> 00:19:20,963
Habe ich ein Glück,
dass du bei mir aufgehört hast.
203
00:19:34,003 --> 00:19:35,683
- Schlaf gut.
- Nacht, Schatz.
204
00:19:54,563 --> 00:19:55,683
Was ein Wochenende.
205
00:19:56,163 --> 00:19:57,003
Ja.
206
00:20:06,083 --> 00:20:07,283
{\an8}Setzt du Wasser auf?
207
00:20:15,403 --> 00:20:18,963
Dr. Gordon,
bitte melden Sie sich am Empfang.
208
00:20:41,083 --> 00:20:41,923
Gehst du dran?
209
00:20:52,523 --> 00:20:53,523
Hallo?
210
00:20:55,763 --> 00:20:56,603
Ich bin es.
211
00:20:59,883 --> 00:21:00,723
Halb fünf.
212
00:21:05,043 --> 00:21:06,363
Gib mir deine Adresse.
213
00:21:41,003 --> 00:21:41,923
Stabil.
214
00:22:01,163 --> 00:22:03,323
Stehst du noch in den Schlagzeilen?
215
00:22:08,883 --> 00:22:09,723
Alles ok?
216
00:22:11,323 --> 00:22:12,683
Ja, bloß Familienkram.
217
00:22:33,043 --> 00:22:34,123
Ok.
218
00:26:06,523 --> 00:26:07,363
Ja.
219
00:28:56,403 --> 00:29:00,523
JAY: BIST DU DA?
KÖNNEN WIR UNS SPÄTER TREFFEN?
220
00:29:12,003 --> 00:29:13,203
- Hey.
- Hey.
221
00:29:14,883 --> 00:29:16,963
- Ich bin spät dran.
- Alles gut.
222
00:29:19,083 --> 00:29:20,003
Harter Tag?
223
00:29:20,003 --> 00:29:21,003
Schrecklich.
224
00:29:23,043 --> 00:29:23,883
Also...
225
00:29:25,363 --> 00:29:29,163
Du willst sicher nicht
einfach nur was mit mir trinken.
226
00:29:33,363 --> 00:29:34,363
Ich bin ganz Ohr.
227
00:29:38,923 --> 00:29:40,723
Mum mag Anna nicht, oder?
228
00:29:42,363 --> 00:29:43,683
Warum sagst du das?
229
00:29:44,483 --> 00:29:45,323
Na ja...
230
00:29:46,523 --> 00:29:49,203
Annas Familie
steht sich nicht so nah wie wir.
231
00:29:50,843 --> 00:29:53,043
Sie fühlt sich noch nicht wohl.
232
00:29:56,523 --> 00:29:57,363
Vielleicht
233
00:29:58,323 --> 00:30:00,283
will sie nichts überstürzen.
234
00:30:00,283 --> 00:30:02,203
Mum mag sie bestimmt.
235
00:30:04,203 --> 00:30:05,043
Und du?
236
00:30:10,083 --> 00:30:11,883
Ist doch egal, was wir denken.
237
00:30:13,923 --> 00:30:15,043
Bist du glücklich?
238
00:30:15,043 --> 00:30:16,523
Ja. Das bin ich.
239
00:30:17,523 --> 00:30:22,883
Ich will einfach
die ganze Zeit bei ihr sein.
240
00:30:26,923 --> 00:30:30,203
Das ist das Wichtigste.
241
00:30:31,723 --> 00:30:33,683
Ihr zwei sollt euch kennenlernen.
242
00:31:28,123 --> 00:31:30,563
Untertitel von: Sandra Schellhase