1
00:00:17,803 --> 00:00:18,643
Tanda vital?
2
00:00:19,163 --> 00:00:21,523
Dua puluh tiga pada 50 denyutan seminit.
3
00:00:25,923 --> 00:00:26,843
Insisi akhir.
4
00:00:39,003 --> 00:00:39,883
Selesai.
5
00:00:41,243 --> 00:00:43,563
Kembar ini stabil. Tahniah, Dr. Farrow.
6
00:00:43,563 --> 00:00:45,123
- Tahniah.
- Terima kasih.
7
00:01:00,163 --> 00:01:02,683
Seronok tengok. Awak selamatkannya.
8
00:01:02,683 --> 00:01:04,283
Tak, kita buat bersama.
9
00:01:04,283 --> 00:01:07,083
Tak, awak patut dipuji. Terimalah.
10
00:01:07,563 --> 00:01:08,403
Terima kasih.
11
00:01:19,763 --> 00:01:20,843
Hai, si kacak.
12
00:01:24,203 --> 00:01:26,203
- Syabas, sayang.
- Saya lapar.
13
00:01:33,323 --> 00:01:35,083
Saya boleh naik teksi.
14
00:01:35,083 --> 00:01:37,203
Drebar teksi takkan cium awak.
15
00:01:37,203 --> 00:01:39,003
Tapi sekarang tak bolehlah.
16
00:01:41,523 --> 00:01:43,283
Jay juga akan datang esok.
17
00:01:44,643 --> 00:01:47,883
Kita mungkin akan tahu
tentang teman wanita barunya.
18
00:01:48,723 --> 00:01:52,483
Sally kata dia lebih tua,
tapi tak cakap lebih lanjut.
19
00:01:52,483 --> 00:01:54,483
Awak kenal perangai Jay.
20
00:01:54,483 --> 00:01:55,963
Teman wanita yang lalu?
21
00:01:56,723 --> 00:01:58,523
Portia? Dia dah lama tiada.
22
00:01:59,843 --> 00:02:02,723
Demi Tuhan, apa yang kamu berdua bualkan?
23
00:02:03,843 --> 00:02:06,563
Ada tempat
kita boleh berhenti untuk minum?
24
00:02:06,563 --> 00:02:08,203
- Tak!
- Tolonglah!
25
00:02:08,203 --> 00:02:09,123
Tak.
26
00:02:09,123 --> 00:02:11,563
- Kita perlu ke rumah ayah saya.
- Okey.
27
00:02:12,963 --> 00:02:15,163
Kita meraikan awak hujung minggu ini,
28
00:02:16,003 --> 00:02:17,963
sama ada awak suka atau tak.
29
00:02:18,643 --> 00:02:21,483
Pergi ke luar bandar baik untuk kita.
30
00:02:32,243 --> 00:02:36,683
- Awak rasa Edward akan buka botol?
- Saya tak rasa. Dia mungkin tidur.
31
00:02:53,603 --> 00:02:55,643
Tak perlulah bangun awal esok.
32
00:02:57,643 --> 00:02:59,603
Dah beberapa minggu awak sibuk.
33
00:03:54,203 --> 00:03:55,323
Selamat pagi, Jay.
34
00:03:56,483 --> 00:03:57,403
Selamat pagi, datuk.
35
00:03:57,403 --> 00:03:59,323
Masih pandu kereta lama?
36
00:04:00,043 --> 00:04:02,883
Saya boleh pandu
kereta cantik datuk dari garaj?
37
00:04:02,883 --> 00:04:05,443
Tak boleh, kamu tak pandai jaga kereta.
38
00:04:08,003 --> 00:04:09,843
Kamu nampak penat.
39
00:04:10,963 --> 00:04:13,483
- Selamat pagi, mak.
- Mak kata awak nampak teruk.
40
00:04:13,483 --> 00:04:16,723
- Terima kasih, Sally.
- Kamu ada tidur malam tadi?
41
00:04:16,723 --> 00:04:18,123
Saya tak nak jawab.
42
00:04:19,963 --> 00:04:22,003
- Ada kopi?
- Tak cukup untuk awak.
43
00:04:22,523 --> 00:04:25,443
Mak tak terima.
Mak perlukan maklumat lanjut.
44
00:04:25,443 --> 00:04:26,963
Bila kita nak jumpa dia?
45
00:04:26,963 --> 00:04:29,283
Jangan harap saya nak perkenalkan dia.
46
00:04:30,243 --> 00:04:33,323
- Saya suka dia.
- Awak suka dia?
47
00:04:33,323 --> 00:04:35,323
Ya. Saya suka. Tak guna.
48
00:04:35,323 --> 00:04:37,923
- Kalau begitu, beritahu namanya.
- Tak!
49
00:04:37,923 --> 00:04:40,603
Dia marah sebab
kita takutkan yang terakhir.
50
00:04:40,603 --> 00:04:42,163
Kuatkan. Mak nak dengar.
51
00:04:42,163 --> 00:04:44,883
...pembedahan itu berjaya.
52
00:04:44,883 --> 00:04:49,803
Pakar Bedah William Farrow jangka
kembar itu akan hidup lama.
53
00:04:51,003 --> 00:04:52,683
- Wartawan kami...
- Itu dia!
54
00:04:53,203 --> 00:04:54,403
Ya, baiklah.
55
00:04:55,243 --> 00:04:56,883
Matikannya.
56
00:04:56,883 --> 00:04:59,803
- Telur untuk ayah.
- Tak, terima kasih, Edward.
57
00:04:59,803 --> 00:05:03,003
- Doktor junior memuji.
- Ayah tumpang teruja.
58
00:05:03,003 --> 00:05:06,403
- Itu dia, suami yang hebat dan berbakat.
- Hei!
59
00:05:06,403 --> 00:05:07,403
Selamat pagi.
60
00:05:08,443 --> 00:05:11,083
Parti Rabu nanti peluang yang baik
61
00:05:11,083 --> 00:05:15,083
untuk kamu ke Dewan Rakyat
untuk bincang tentang jawatan penasihat.
62
00:05:15,083 --> 00:05:17,043
Saya tak pernah setuju.
63
00:05:17,043 --> 00:05:21,483
Kamu patut datang ke majlis pelancaran.
Tsar kesihatan. Sesuai dengan kamu!
64
00:05:21,483 --> 00:05:24,483
Saya ada kerja guaman,
tapi saya akan datang.
65
00:05:24,483 --> 00:05:27,843
- Saya tiada pilihan.
- Ambil ganjaran kejayaan kamu.
66
00:05:28,363 --> 00:05:29,203
A?
67
00:05:30,043 --> 00:05:32,363
A. Amy?
68
00:05:32,923 --> 00:05:34,323
- Bukan.
- Anna?
69
00:05:35,003 --> 00:05:35,843
Diam.
70
00:05:36,443 --> 00:05:37,683
Keju vegan!
71
00:05:37,683 --> 00:05:39,203
Anna Barton!
72
00:05:39,923 --> 00:05:42,483
- Apa?
- Anna Barton. Teman wanita Jay.
73
00:05:42,483 --> 00:05:46,003
Anna Barton! Mak tahu kamu akan beritahu!
74
00:05:46,843 --> 00:05:50,963
Dengan mudah kamu pecahkan
rahsia kepada Sherlock Holmes!
75
00:05:51,603 --> 00:05:52,803
Dia buat saya penat.
76
00:05:53,283 --> 00:05:55,163
Ingatkan kamu kuat.
77
00:05:55,163 --> 00:05:58,643
Ayah pun sama! Ayah tak nak pergi
ke parti koktel di Parlimen.
78
00:05:59,443 --> 00:06:00,763
Datuk buat ayah penat.
79
00:06:01,923 --> 00:06:05,483
- Tsar kesihatan? Itu bagus.
- Ya, sangat berpengaruh.
80
00:06:05,483 --> 00:06:08,283
- Ayah akan jadi PM tahun depan.
- Tak begitu.
81
00:06:08,803 --> 00:06:12,723
Itu berguna. Ayah boleh cepatkan
pembiayaan saya untuk ujian sel stem.
82
00:06:12,723 --> 00:06:16,243
- Itu keutamaan ayah apabila berkuasa.
- Saya harap begitu.
83
00:06:16,763 --> 00:06:19,483
Terima kasih kepada Edward untuk malam ini
84
00:06:19,483 --> 00:06:22,243
dan terima kasih kepada klinisian di sini
85
00:06:22,243 --> 00:06:25,443
yang akan mengetuai
pendekatan baru penjagaan segera.
86
00:06:25,443 --> 00:06:28,563
Silakan minum sepuasnya.
87
00:06:32,803 --> 00:06:36,603
Terima kasih kerana datang hari ini, Mel.
Ia sangat dihargai.
88
00:06:37,843 --> 00:06:40,523
INGRID: MAAF, SAYA LAMBAT.
89
00:06:51,283 --> 00:06:52,123
Hei, William.
90
00:06:52,923 --> 00:06:55,203
- Apa?
- Apa pendapat awak?
91
00:06:57,163 --> 00:06:59,363
- Sila tunggu sebentar.
- Sudah tentu.
92
00:07:11,883 --> 00:07:12,723
Tuan.
93
00:07:31,283 --> 00:07:32,123
Helo.
94
00:07:33,723 --> 00:07:36,043
Saya Anna. Anna Barton.
95
00:07:38,123 --> 00:07:39,323
Saya William Farrow.
96
00:07:39,923 --> 00:07:41,123
Awak ayah Jay.
97
00:07:41,923 --> 00:07:42,763
Betul.
98
00:07:48,003 --> 00:07:49,563
Dia bangga dengan awak.
99
00:07:50,723 --> 00:07:55,403
Dia agak berahsia tentang awak.
100
00:07:57,643 --> 00:08:01,283
- Dia risau nak perkenalkan kita.
- Oh. Patutkah dia risau?
101
00:08:07,883 --> 00:08:10,483
Saya nak jumpa awak
sejak dia beritahu tentang awak.
102
00:08:15,883 --> 00:08:16,923
Pembedahan itu.
103
00:08:19,203 --> 00:08:22,363
Untuk pisahkan kembar itu.
Pencapaian yang hebat.
104
00:08:28,403 --> 00:08:29,323
Peliknya.
105
00:08:36,163 --> 00:08:37,363
Itu untuk saya?
106
00:09:07,203 --> 00:09:08,443
Saya pergi dulu.
107
00:09:25,163 --> 00:09:29,483
Awak patut tunggu saya sampai
sebelum awak mabuk.
108
00:09:29,483 --> 00:09:33,003
- Berapa banyak awak minum?
- Tak, saya okey.
109
00:09:33,003 --> 00:09:36,443
Hari ini melelahkan,
jadi saya tak nak tunggu.
110
00:09:40,483 --> 00:09:42,763
Saya tahu awak benci semua ini.
111
00:09:42,763 --> 00:09:45,083
Saya okey. Saya minum terlalu banyak.
112
00:09:45,083 --> 00:09:46,643
- Hai.
- Helo.
113
00:09:46,643 --> 00:09:48,483
- Ke mana?
- Queen's Park.
114
00:10:00,283 --> 00:10:03,483
Teman wanita baru Jay
sepatutnya ada di sana malam ini.
115
00:10:03,483 --> 00:10:05,723
Awak tak jumpa dia?
116
00:10:06,323 --> 00:10:07,923
Saya tak tahu rupa dia.
117
00:10:37,083 --> 00:10:39,483
Jay.
118
00:10:54,043 --> 00:10:54,883
Will?
119
00:10:56,763 --> 00:10:57,643
Mari tidur.
120
00:11:06,523 --> 00:11:08,643
Saya serba salah nak kejutkan awak.
121
00:11:11,483 --> 00:11:15,443
Awak sentiasa boleh
kejutkan saya untuk seks.
122
00:11:23,163 --> 00:11:24,243
Okey, dengar sini.
123
00:11:26,803 --> 00:11:29,363
Sudah beberapa bulan kita berjanji temu.
124
00:11:31,883 --> 00:11:32,723
Dan...
125
00:11:38,363 --> 00:11:41,003
Saya takut saya dapat kesimpulan sukar
126
00:11:42,403 --> 00:11:43,243
yang...
127
00:11:45,003 --> 00:11:47,003
dah tiba masa awak jumpa keluarga saya.
128
00:11:48,203 --> 00:11:49,443
Awak tak guna!
129
00:11:50,563 --> 00:11:53,283
- Hujung minggu ini? Jika awak rasa...
- Tak.
130
00:11:54,803 --> 00:11:55,643
Saya nak.
131
00:12:14,203 --> 00:12:18,683
Kita makan tengah hari.
Datuk buat masakan panggang yang sedap.
132
00:12:48,723 --> 00:12:50,003
AYAH
133
00:12:57,163 --> 00:12:58,003
Jay, ini ayah.
134
00:13:03,643 --> 00:13:05,123
Hubungi ayah semula.
135
00:13:40,563 --> 00:13:41,403
Helo.
136
00:13:44,923 --> 00:13:46,123
Helo. Siapa ini?
137
00:13:46,123 --> 00:13:47,163
Ini saya.
138
00:13:52,043 --> 00:13:54,723
Saya akan datang
makan tengah hari Ahad depan.
139
00:13:59,123 --> 00:13:59,963
Terima kasih.
140
00:14:04,203 --> 00:14:05,203
Selamat tinggal.
141
00:14:46,843 --> 00:14:49,363
Anna, gembira dapat jumpa awak akhirnya.
142
00:14:49,363 --> 00:14:52,243
- Relaks, mak.
- Jangan mengarut, Jay.
143
00:14:52,243 --> 00:14:53,323
Kami masak kambing.
144
00:14:53,323 --> 00:14:57,763
Saya tanya Jay kalau awak makan daging
tapi dia tak balas mesej saya.
145
00:14:57,763 --> 00:14:59,083
- Terima kasih.
- Saya suka.
146
00:14:59,083 --> 00:15:01,523
Bagus. Mana suami saya?
147
00:15:01,523 --> 00:15:03,443
Dia patut datang menyapa.
148
00:15:04,243 --> 00:15:06,723
Kenapa awak di atas sana? Mari ucap hai.
149
00:15:07,243 --> 00:15:10,643
Dia sibuk minggu ini. Anna, ini William.
150
00:15:12,323 --> 00:15:13,243
Helo, William.
151
00:15:14,243 --> 00:15:15,243
Helo, Anna.
152
00:15:15,243 --> 00:15:17,203
Boleh berikan dia minuman?
153
00:15:17,203 --> 00:15:19,483
Jay, ikut mak. Tolong siapkan meja.
154
00:15:19,483 --> 00:15:20,883
- Awak okey?
- Ya.
155
00:15:23,723 --> 00:15:26,163
- Saya harap daging tak hangit.
- Jangan mengarut.
156
00:15:26,163 --> 00:15:27,723
Awak nak minum apa?
157
00:15:30,483 --> 00:15:32,283
Awak nak saya minum apa?
158
00:15:54,763 --> 00:15:55,603
Ayah?
159
00:16:00,683 --> 00:16:02,683
Mesti awak Anna. Saya Sally.
160
00:16:02,683 --> 00:16:03,643
Hai.
161
00:16:09,763 --> 00:16:11,443
Mari saya tunjukkan tempat ini.
162
00:16:13,083 --> 00:16:14,003
Cantik rumah.
163
00:16:25,163 --> 00:16:27,043
Anna, awak nak minum wain lagi?
164
00:16:27,043 --> 00:16:29,603
Ya. Makanannya sedap, Ingrid.
165
00:16:29,603 --> 00:16:33,443
Ayah saya yang masak.
Saya cuma kupas kentang.
166
00:16:33,443 --> 00:16:34,883
Dengan ketepatan yang hebat!
167
00:16:34,883 --> 00:16:40,043
Pasangan pakar bedah dan peguam
cuma beli makanan dari luar.
168
00:16:40,043 --> 00:16:43,643
- Awak bekerja di Pejabat Luar Negeri?
- Ya. Pasukan Ben Collier.
169
00:16:43,643 --> 00:16:46,003
Ben. Dia agak tegas.
170
00:16:46,003 --> 00:16:48,163
Ya. Jangan risau. Saya boleh atasinya.
171
00:16:48,163 --> 00:16:52,003
- Anna, di mana awak belajar?
- Saya belajar politik di Leeds.
172
00:16:52,003 --> 00:16:54,083
Awak terus sertai Perkhidmatan Awam?
173
00:16:54,083 --> 00:16:56,923
Mak! Kami boleh cetak
CV dia kalau mak nak.
174
00:16:56,923 --> 00:16:59,283
- Maaf, Anna.
- Tak apa.
175
00:16:59,883 --> 00:17:03,643
Awak hadiri parti yang sama minggu lepas.
Apa pendapat awak?
176
00:17:04,803 --> 00:17:07,603
Saya cuba elak acara berkaitan kerja.
177
00:17:07,603 --> 00:17:10,123
Tapi akhirnya, saya gembira saya pergi.
178
00:17:11,763 --> 00:17:15,563
Ya, Edward, parti itu bagus.
Terima kasih kerana menjemput saya.
179
00:17:15,563 --> 00:17:17,603
- Terima kasih.
- Maaf, saya tak jumpa awak.
180
00:17:20,443 --> 00:17:21,683
Dah selesai?
181
00:17:21,683 --> 00:17:25,123
Apa pun, lebih mengujakan,
182
00:17:25,123 --> 00:17:27,883
Jay kata awak nak bercuti ke Paris.
183
00:17:27,883 --> 00:17:29,803
Ya. Hujung minggu yang panjang.
184
00:17:30,563 --> 00:17:33,483
- Salah satu bandar kegemaran saya.
- Sangat romantik.
185
00:17:45,243 --> 00:17:48,363
- Di mana saya nak letak ini?
- Di sini, terima kasih.
186
00:18:20,563 --> 00:18:22,243
- Selamat tinggal.
- Selamat jalan.
187
00:18:25,123 --> 00:18:25,963
Itu dia.
188
00:18:27,243 --> 00:18:30,323
- Dia nampak agak baik.
- Datuk rasa dia menawan.
189
00:18:30,323 --> 00:18:32,763
Ya. Sangat terkawal.
190
00:18:38,603 --> 00:18:40,323
Anna lebih tua daripada Jay.
191
00:18:42,123 --> 00:18:43,283
Itu biasa.
192
00:18:45,883 --> 00:18:49,763
Dia buat saya rasa pelik.
193
00:18:50,723 --> 00:18:53,763
Jangan risau.
Teman wanita selalu tinggalkan Jay.
194
00:18:53,763 --> 00:18:55,803
Awak nampak macam mana Jay dengan dia?
195
00:18:57,843 --> 00:18:59,403
Mungkin ia cuma seks.
196
00:19:02,443 --> 00:19:04,523
Kenapa awak tengok begitu?
197
00:19:05,083 --> 00:19:06,683
Mereka ada hubungan seks.
198
00:19:08,283 --> 00:19:11,763
Will, mustahil awak terkejut.
Jay tiduri lebih ramai wanita daripada...
199
00:19:11,763 --> 00:19:12,683
Saya.
200
00:19:14,123 --> 00:19:15,283
Saya harap begitu.
201
00:19:17,923 --> 00:19:20,923
Saya memang bertuah
sebab awak memperisteri saya.
202
00:19:33,963 --> 00:19:36,043
- Selamat malam.
- Selamat malam.
203
00:19:54,523 --> 00:19:57,003
- Hujung minggu yang melelahkan.
- Ya.
204
00:20:06,203 --> 00:20:07,603
Boleh awak jerang air?
205
00:20:15,443 --> 00:20:19,003
Memanggil Dr. Gordon.
Dr. Gordon, sila ke kaunter depan.
206
00:20:41,083 --> 00:20:42,163
Tak nak jawab?
207
00:20:52,523 --> 00:20:53,523
Helo?
208
00:20:55,723 --> 00:20:56,563
Ini saya.
209
00:20:59,883 --> 00:21:00,723
4:30.
210
00:21:05,043 --> 00:21:06,283
Hantar alamat awak.
211
00:21:41,003 --> 00:21:41,923
Stabil.
212
00:22:01,203 --> 00:22:03,363
Awak masih cari berita tentang awak?
213
00:22:08,803 --> 00:22:09,923
Semuanya okey?
214
00:22:11,283 --> 00:22:12,723
Ya, hal keluarga.
215
00:22:33,043 --> 00:22:34,123
Yalah.
216
00:26:06,483 --> 00:26:07,363
Ya.
217
00:28:56,403 --> 00:29:00,523
JAY: AYAH SIBUK? BOLEH KITA JUMPA NANTI?
218
00:29:11,963 --> 00:29:13,163
- Hei.
- Hei.
219
00:29:14,963 --> 00:29:16,963
- Maaf, saya lambat.
- Tak apa.
220
00:29:19,083 --> 00:29:20,003
Sibuk hari ini?
221
00:29:20,003 --> 00:29:21,003
Teruk.
222
00:29:23,043 --> 00:29:23,883
Jadi?
223
00:29:25,363 --> 00:29:29,763
Ayah anggap ini bukan hanya kerana
kamu terdesak untuk minum dengan ayah.
224
00:29:33,363 --> 00:29:34,323
Ceritalah.
225
00:29:38,843 --> 00:29:40,723
Mak tak suka Anna, bukan?
226
00:29:42,363 --> 00:29:43,683
Kenapa cakap begitu?
227
00:29:44,363 --> 00:29:45,203
Begini...
228
00:29:46,483 --> 00:29:49,403
Keluarga kita rapat.
Keluarga Anna tak begitu.
229
00:29:50,723 --> 00:29:53,043
Saya rasa dia belum selesa dengan kita.
230
00:29:56,483 --> 00:29:57,323
Mungkin
231
00:29:58,203 --> 00:30:00,283
dia risau kamu terburu-buru.
232
00:30:00,283 --> 00:30:02,643
Ayah pasti mak kamu suka Anna.
233
00:30:04,163 --> 00:30:05,003
Ayah suka?
234
00:30:10,043 --> 00:30:12,083
Pendapat kami tak penting.
235
00:30:13,923 --> 00:30:15,043
Kamu gembira?
236
00:30:15,043 --> 00:30:16,523
Ya. Gembira.
237
00:30:17,523 --> 00:30:22,923
Saya rasakan keperluan
untuk bersama dia sepanjang masa.
238
00:30:26,963 --> 00:30:30,243
Sejujurnya, itu perkara paling penting.
239
00:30:31,723 --> 00:30:33,923
Saya nak ayah dan Anna saling mengenali.
240
00:31:27,923 --> 00:31:30,563
Terjemahan sari kata oleh: Firdaus