1 00:00:17,803 --> 00:00:18,643 Tanda vital? 2 00:00:19,163 --> 00:00:21,523 Dua puluh tiga pada 50 denyutan seminit. 3 00:00:25,923 --> 00:00:26,843 Insisi akhir. 4 00:00:39,003 --> 00:00:39,883 Selesai. 5 00:00:41,243 --> 00:00:43,563 Kembar ini stabil. Tahniah, Dr. Farrow. 6 00:00:43,563 --> 00:00:45,123 - Tahniah. - Terima kasih. 7 00:01:00,163 --> 00:01:02,683 Seronok tengok. Awak selamatkannya. 8 00:01:02,683 --> 00:01:04,283 Tak, kita buat bersama. 9 00:01:04,283 --> 00:01:07,083 Tak, awak patut dipuji. Terimalah. 10 00:01:07,563 --> 00:01:08,403 Terima kasih. 11 00:01:19,763 --> 00:01:20,843 Hai, si kacak. 12 00:01:24,203 --> 00:01:26,203 - Syabas, sayang. - Saya lapar. 13 00:01:33,323 --> 00:01:35,083 Saya boleh naik teksi. 14 00:01:35,083 --> 00:01:37,203 Drebar teksi takkan cium awak. 15 00:01:37,203 --> 00:01:39,003 Tapi sekarang tak bolehlah. 16 00:01:41,523 --> 00:01:43,283 Jay juga akan datang esok. 17 00:01:44,643 --> 00:01:47,883 Kita mungkin akan tahu tentang teman wanita barunya. 18 00:01:48,723 --> 00:01:52,483 Sally kata dia lebih tua, tapi tak cakap lebih lanjut. 19 00:01:52,483 --> 00:01:54,483 Awak kenal perangai Jay. 20 00:01:54,483 --> 00:01:55,963 Teman wanita yang lalu? 21 00:01:56,723 --> 00:01:58,523 Portia? Dia dah lama tiada. 22 00:01:59,843 --> 00:02:02,723 Demi Tuhan, apa yang kamu berdua bualkan? 23 00:02:03,843 --> 00:02:06,563 Ada tempat kita boleh berhenti untuk minum? 24 00:02:06,563 --> 00:02:08,203 - Tak! - Tolonglah! 25 00:02:08,203 --> 00:02:09,123 Tak. 26 00:02:09,123 --> 00:02:11,563 - Kita perlu ke rumah ayah saya. - Okey. 27 00:02:12,963 --> 00:02:15,163 Kita meraikan awak hujung minggu ini, 28 00:02:16,003 --> 00:02:17,963 sama ada awak suka atau tak. 29 00:02:18,643 --> 00:02:21,483 Pergi ke luar bandar baik untuk kita. 30 00:02:32,243 --> 00:02:36,683 - Awak rasa Edward akan buka botol? - Saya tak rasa. Dia mungkin tidur. 31 00:02:53,603 --> 00:02:55,643 Tak perlulah bangun awal esok. 32 00:02:57,643 --> 00:02:59,603 Dah beberapa minggu awak sibuk. 33 00:03:54,203 --> 00:03:55,323 Selamat pagi, Jay. 34 00:03:56,483 --> 00:03:57,403 Selamat pagi, datuk. 35 00:03:57,403 --> 00:03:59,323 Masih pandu kereta lama? 36 00:04:00,043 --> 00:04:02,883 Saya boleh pandu kereta cantik datuk dari garaj? 37 00:04:02,883 --> 00:04:05,443 Tak boleh, kamu tak pandai jaga kereta. 38 00:04:08,003 --> 00:04:09,843 Kamu nampak penat. 39 00:04:10,963 --> 00:04:13,483 - Selamat pagi, mak. - Mak kata awak nampak teruk. 40 00:04:13,483 --> 00:04:16,723 - Terima kasih, Sally. - Kamu ada tidur malam tadi? 41 00:04:16,723 --> 00:04:18,123 Saya tak nak jawab. 42 00:04:19,963 --> 00:04:22,003 - Ada kopi? - Tak cukup untuk awak. 43 00:04:22,523 --> 00:04:25,443 Mak tak terima. Mak perlukan maklumat lanjut. 44 00:04:25,443 --> 00:04:26,963 Bila kita nak jumpa dia? 45 00:04:26,963 --> 00:04:29,283 Jangan harap saya nak perkenalkan dia. 46 00:04:30,243 --> 00:04:33,323 - Saya suka dia. - Awak suka dia? 47 00:04:33,323 --> 00:04:35,323 Ya. Saya suka. Tak guna. 48 00:04:35,323 --> 00:04:37,923 - Kalau begitu, beritahu namanya. - Tak! 49 00:04:37,923 --> 00:04:40,603 Dia marah sebab kita takutkan yang terakhir. 50 00:04:40,603 --> 00:04:42,163 Kuatkan. Mak nak dengar. 51 00:04:42,163 --> 00:04:44,883 ...pembedahan itu berjaya. 52 00:04:44,883 --> 00:04:49,803 Pakar Bedah William Farrow jangka kembar itu akan hidup lama. 53 00:04:51,003 --> 00:04:52,683 - Wartawan kami... - Itu dia! 54 00:04:53,203 --> 00:04:54,403 Ya, baiklah. 55 00:04:55,243 --> 00:04:56,883 Matikannya. 56 00:04:56,883 --> 00:04:59,803 - Telur untuk ayah. - Tak, terima kasih, Edward. 57 00:04:59,803 --> 00:05:03,003 - Doktor junior memuji. - Ayah tumpang teruja. 58 00:05:03,003 --> 00:05:06,403 - Itu dia, suami yang hebat dan berbakat. - Hei! 59 00:05:06,403 --> 00:05:07,403 Selamat pagi. 60 00:05:08,443 --> 00:05:11,083 Parti Rabu nanti peluang yang baik 61 00:05:11,083 --> 00:05:15,083 untuk kamu ke Dewan Rakyat untuk bincang tentang jawatan penasihat. 62 00:05:15,083 --> 00:05:17,043 Saya tak pernah setuju. 63 00:05:17,043 --> 00:05:21,483 Kamu patut datang ke majlis pelancaran. Tsar kesihatan. Sesuai dengan kamu! 64 00:05:21,483 --> 00:05:24,483 Saya ada kerja guaman, tapi saya akan datang. 65 00:05:24,483 --> 00:05:27,843 - Saya tiada pilihan. - Ambil ganjaran kejayaan kamu. 66 00:05:28,363 --> 00:05:29,203 A? 67 00:05:30,043 --> 00:05:32,363 A. Amy? 68 00:05:32,923 --> 00:05:34,323 - Bukan. - Anna? 69 00:05:35,003 --> 00:05:35,843 Diam. 70 00:05:36,443 --> 00:05:37,683 Keju vegan! 71 00:05:37,683 --> 00:05:39,203 Anna Barton! 72 00:05:39,923 --> 00:05:42,483 - Apa? - Anna Barton. Teman wanita Jay. 73 00:05:42,483 --> 00:05:46,003 Anna Barton! Mak tahu kamu akan beritahu! 74 00:05:46,843 --> 00:05:50,963 Dengan mudah kamu pecahkan rahsia kepada Sherlock Holmes! 75 00:05:51,603 --> 00:05:52,803 Dia buat saya penat. 76 00:05:53,283 --> 00:05:55,163 Ingatkan kamu kuat. 77 00:05:55,163 --> 00:05:58,643 Ayah pun sama! Ayah tak nak pergi ke parti koktel di Parlimen. 78 00:05:59,443 --> 00:06:00,763 Datuk buat ayah penat. 79 00:06:01,923 --> 00:06:05,483 - Tsar kesihatan? Itu bagus. - Ya, sangat berpengaruh. 80 00:06:05,483 --> 00:06:08,283 - Ayah akan jadi PM tahun depan. - Tak begitu. 81 00:06:08,803 --> 00:06:12,723 Itu berguna. Ayah boleh cepatkan pembiayaan saya untuk ujian sel stem. 82 00:06:12,723 --> 00:06:16,243 - Itu keutamaan ayah apabila berkuasa. - Saya harap begitu. 83 00:06:16,763 --> 00:06:19,483 Terima kasih kepada Edward untuk malam ini 84 00:06:19,483 --> 00:06:22,243 dan terima kasih kepada klinisian di sini 85 00:06:22,243 --> 00:06:25,443 yang akan mengetuai pendekatan baru penjagaan segera. 86 00:06:25,443 --> 00:06:28,563 Silakan minum sepuasnya. 87 00:06:32,803 --> 00:06:36,603 Terima kasih kerana datang hari ini, Mel. Ia sangat dihargai. 88 00:06:37,843 --> 00:06:40,523 INGRID: MAAF, SAYA LAMBAT. 89 00:06:51,283 --> 00:06:52,123 Hei, William. 90 00:06:52,923 --> 00:06:55,203 - Apa? - Apa pendapat awak? 91 00:06:57,163 --> 00:06:59,363 - Sila tunggu sebentar. - Sudah tentu. 92 00:07:11,883 --> 00:07:12,723 Tuan. 93 00:07:31,283 --> 00:07:32,123 Helo. 94 00:07:33,723 --> 00:07:36,043 Saya Anna. Anna Barton. 95 00:07:38,123 --> 00:07:39,323 Saya William Farrow. 96 00:07:39,923 --> 00:07:41,123 Awak ayah Jay. 97 00:07:41,923 --> 00:07:42,763 Betul. 98 00:07:48,003 --> 00:07:49,563 Dia bangga dengan awak. 99 00:07:50,723 --> 00:07:55,403 Dia agak berahsia tentang awak. 100 00:07:57,643 --> 00:08:01,283 - Dia risau nak perkenalkan kita. - Oh. Patutkah dia risau? 101 00:08:07,883 --> 00:08:10,483 Saya nak jumpa awak sejak dia beritahu tentang awak. 102 00:08:15,883 --> 00:08:16,923 Pembedahan itu. 103 00:08:19,203 --> 00:08:22,363 Untuk pisahkan kembar itu. Pencapaian yang hebat. 104 00:08:28,403 --> 00:08:29,323 Peliknya. 105 00:08:36,163 --> 00:08:37,363 Itu untuk saya? 106 00:09:07,203 --> 00:09:08,443 Saya pergi dulu. 107 00:09:25,163 --> 00:09:29,483 Awak patut tunggu saya sampai sebelum awak mabuk. 108 00:09:29,483 --> 00:09:33,003 - Berapa banyak awak minum? - Tak, saya okey. 109 00:09:33,003 --> 00:09:36,443 Hari ini melelahkan, jadi saya tak nak tunggu. 110 00:09:40,483 --> 00:09:42,763 Saya tahu awak benci semua ini. 111 00:09:42,763 --> 00:09:45,083 Saya okey. Saya minum terlalu banyak. 112 00:09:45,083 --> 00:09:46,643 - Hai. - Helo. 113 00:09:46,643 --> 00:09:48,483 - Ke mana? - Queen's Park. 114 00:10:00,283 --> 00:10:03,483 Teman wanita baru Jay sepatutnya ada di sana malam ini. 115 00:10:03,483 --> 00:10:05,723 Awak tak jumpa dia? 116 00:10:06,323 --> 00:10:07,923 Saya tak tahu rupa dia. 117 00:10:37,083 --> 00:10:39,483 Jay. 118 00:10:54,043 --> 00:10:54,883 Will? 119 00:10:56,763 --> 00:10:57,643 Mari tidur. 120 00:11:06,523 --> 00:11:08,643 Saya serba salah nak kejutkan awak. 121 00:11:11,483 --> 00:11:15,443 Awak sentiasa boleh kejutkan saya untuk seks. 122 00:11:23,163 --> 00:11:24,243 Okey, dengar sini. 123 00:11:26,803 --> 00:11:29,363 Sudah beberapa bulan kita berjanji temu. 124 00:11:31,883 --> 00:11:32,723 Dan... 125 00:11:38,363 --> 00:11:41,003 Saya takut saya dapat kesimpulan sukar 126 00:11:42,403 --> 00:11:43,243 yang... 127 00:11:45,003 --> 00:11:47,003 dah tiba masa awak jumpa keluarga saya. 128 00:11:48,203 --> 00:11:49,443 Awak tak guna! 129 00:11:50,563 --> 00:11:53,283 - Hujung minggu ini? Jika awak rasa... - Tak. 130 00:11:54,803 --> 00:11:55,643 Saya nak. 131 00:12:14,203 --> 00:12:18,683 Kita makan tengah hari. Datuk buat masakan panggang yang sedap. 132 00:12:48,723 --> 00:12:50,003 AYAH 133 00:12:57,163 --> 00:12:58,003 Jay, ini ayah. 134 00:13:03,643 --> 00:13:05,123 Hubungi ayah semula. 135 00:13:40,563 --> 00:13:41,403 Helo. 136 00:13:44,923 --> 00:13:46,123 Helo. Siapa ini? 137 00:13:46,123 --> 00:13:47,163 Ini saya. 138 00:13:52,043 --> 00:13:54,723 Saya akan datang makan tengah hari Ahad depan. 139 00:13:59,123 --> 00:13:59,963 Terima kasih. 140 00:14:04,203 --> 00:14:05,203 Selamat tinggal. 141 00:14:46,843 --> 00:14:49,363 Anna, gembira dapat jumpa awak akhirnya. 142 00:14:49,363 --> 00:14:52,243 - Relaks, mak. - Jangan mengarut, Jay. 143 00:14:52,243 --> 00:14:53,323 Kami masak kambing. 144 00:14:53,323 --> 00:14:57,763 Saya tanya Jay kalau awak makan daging tapi dia tak balas mesej saya. 145 00:14:57,763 --> 00:14:59,083 - Terima kasih. - Saya suka. 146 00:14:59,083 --> 00:15:01,523 Bagus. Mana suami saya? 147 00:15:01,523 --> 00:15:03,443 Dia patut datang menyapa. 148 00:15:04,243 --> 00:15:06,723 Kenapa awak di atas sana? Mari ucap hai. 149 00:15:07,243 --> 00:15:10,643 Dia sibuk minggu ini. Anna, ini William. 150 00:15:12,323 --> 00:15:13,243 Helo, William. 151 00:15:14,243 --> 00:15:15,243 Helo, Anna. 152 00:15:15,243 --> 00:15:17,203 Boleh berikan dia minuman? 153 00:15:17,203 --> 00:15:19,483 Jay, ikut mak. Tolong siapkan meja. 154 00:15:19,483 --> 00:15:20,883 - Awak okey? - Ya. 155 00:15:23,723 --> 00:15:26,163 - Saya harap daging tak hangit. - Jangan mengarut. 156 00:15:26,163 --> 00:15:27,723 Awak nak minum apa? 157 00:15:30,483 --> 00:15:32,283 Awak nak saya minum apa? 158 00:15:54,763 --> 00:15:55,603 Ayah? 159 00:16:00,683 --> 00:16:02,683 Mesti awak Anna. Saya Sally. 160 00:16:02,683 --> 00:16:03,643 Hai. 161 00:16:09,763 --> 00:16:11,443 Mari saya tunjukkan tempat ini. 162 00:16:13,083 --> 00:16:14,003 Cantik rumah. 163 00:16:25,163 --> 00:16:27,043 Anna, awak nak minum wain lagi? 164 00:16:27,043 --> 00:16:29,603 Ya. Makanannya sedap, Ingrid. 165 00:16:29,603 --> 00:16:33,443 Ayah saya yang masak. Saya cuma kupas kentang. 166 00:16:33,443 --> 00:16:34,883 Dengan ketepatan yang hebat! 167 00:16:34,883 --> 00:16:40,043 Pasangan pakar bedah dan peguam cuma beli makanan dari luar. 168 00:16:40,043 --> 00:16:43,643 - Awak bekerja di Pejabat Luar Negeri? - Ya. Pasukan Ben Collier. 169 00:16:43,643 --> 00:16:46,003 Ben. Dia agak tegas. 170 00:16:46,003 --> 00:16:48,163 Ya. Jangan risau. Saya boleh atasinya. 171 00:16:48,163 --> 00:16:52,003 - Anna, di mana awak belajar? - Saya belajar politik di Leeds. 172 00:16:52,003 --> 00:16:54,083 Awak terus sertai Perkhidmatan Awam? 173 00:16:54,083 --> 00:16:56,923 Mak! Kami boleh cetak CV dia kalau mak nak. 174 00:16:56,923 --> 00:16:59,283 - Maaf, Anna. - Tak apa. 175 00:16:59,883 --> 00:17:03,643 Awak hadiri parti yang sama minggu lepas. Apa pendapat awak? 176 00:17:04,803 --> 00:17:07,603 Saya cuba elak acara berkaitan kerja. 177 00:17:07,603 --> 00:17:10,123 Tapi akhirnya, saya gembira saya pergi. 178 00:17:11,763 --> 00:17:15,563 Ya, Edward, parti itu bagus. Terima kasih kerana menjemput saya. 179 00:17:15,563 --> 00:17:17,603 - Terima kasih. - Maaf, saya tak jumpa awak. 180 00:17:20,443 --> 00:17:21,683 Dah selesai? 181 00:17:21,683 --> 00:17:25,123 Apa pun, lebih mengujakan, 182 00:17:25,123 --> 00:17:27,883 Jay kata awak nak bercuti ke Paris. 183 00:17:27,883 --> 00:17:29,803 Ya. Hujung minggu yang panjang. 184 00:17:30,563 --> 00:17:33,483 - Salah satu bandar kegemaran saya. - Sangat romantik. 185 00:17:45,243 --> 00:17:48,363 - Di mana saya nak letak ini? - Di sini, terima kasih. 186 00:18:20,563 --> 00:18:22,243 - Selamat tinggal. - Selamat jalan. 187 00:18:25,123 --> 00:18:25,963 Itu dia. 188 00:18:27,243 --> 00:18:30,323 - Dia nampak agak baik. - Datuk rasa dia menawan. 189 00:18:30,323 --> 00:18:32,763 Ya. Sangat terkawal. 190 00:18:38,603 --> 00:18:40,323 Anna lebih tua daripada Jay. 191 00:18:42,123 --> 00:18:43,283 Itu biasa. 192 00:18:45,883 --> 00:18:49,763 Dia buat saya rasa pelik. 193 00:18:50,723 --> 00:18:53,763 Jangan risau. Teman wanita selalu tinggalkan Jay. 194 00:18:53,763 --> 00:18:55,803 Awak nampak macam mana Jay dengan dia? 195 00:18:57,843 --> 00:18:59,403 Mungkin ia cuma seks. 196 00:19:02,443 --> 00:19:04,523 Kenapa awak tengok begitu? 197 00:19:05,083 --> 00:19:06,683 Mereka ada hubungan seks. 198 00:19:08,283 --> 00:19:11,763 Will, mustahil awak terkejut. Jay tiduri lebih ramai wanita daripada... 199 00:19:11,763 --> 00:19:12,683 Saya. 200 00:19:14,123 --> 00:19:15,283 Saya harap begitu. 201 00:19:17,923 --> 00:19:20,923 Saya memang bertuah sebab awak memperisteri saya. 202 00:19:33,963 --> 00:19:36,043 - Selamat malam. - Selamat malam. 203 00:19:54,523 --> 00:19:57,003 - Hujung minggu yang melelahkan. - Ya. 204 00:20:06,203 --> 00:20:07,603 Boleh awak jerang air? 205 00:20:15,443 --> 00:20:19,003 Memanggil Dr. Gordon. Dr. Gordon, sila ke kaunter depan. 206 00:20:41,083 --> 00:20:42,163 Tak nak jawab? 207 00:20:52,523 --> 00:20:53,523 Helo? 208 00:20:55,723 --> 00:20:56,563 Ini saya. 209 00:20:59,883 --> 00:21:00,723 4:30. 210 00:21:05,043 --> 00:21:06,283 Hantar alamat awak. 211 00:21:41,003 --> 00:21:41,923 Stabil. 212 00:22:01,203 --> 00:22:03,363 Awak masih cari berita tentang awak? 213 00:22:08,803 --> 00:22:09,923 Semuanya okey? 214 00:22:11,283 --> 00:22:12,723 Ya, hal keluarga. 215 00:22:33,043 --> 00:22:34,123 Yalah. 216 00:26:06,483 --> 00:26:07,363 Ya. 217 00:28:56,403 --> 00:29:00,523 JAY: AYAH SIBUK? BOLEH KITA JUMPA NANTI? 218 00:29:11,963 --> 00:29:13,163 - Hei. - Hei. 219 00:29:14,963 --> 00:29:16,963 - Maaf, saya lambat. - Tak apa. 220 00:29:19,083 --> 00:29:20,003 Sibuk hari ini? 221 00:29:20,003 --> 00:29:21,003 Teruk. 222 00:29:23,043 --> 00:29:23,883 Jadi? 223 00:29:25,363 --> 00:29:29,763 Ayah anggap ini bukan hanya kerana kamu terdesak untuk minum dengan ayah. 224 00:29:33,363 --> 00:29:34,323 Ceritalah. 225 00:29:38,843 --> 00:29:40,723 Mak tak suka Anna, bukan? 226 00:29:42,363 --> 00:29:43,683 Kenapa cakap begitu? 227 00:29:44,363 --> 00:29:45,203 Begini... 228 00:29:46,483 --> 00:29:49,403 Keluarga kita rapat. Keluarga Anna tak begitu. 229 00:29:50,723 --> 00:29:53,043 Saya rasa dia belum selesa dengan kita. 230 00:29:56,483 --> 00:29:57,323 Mungkin 231 00:29:58,203 --> 00:30:00,283 dia risau kamu terburu-buru. 232 00:30:00,283 --> 00:30:02,643 Ayah pasti mak kamu suka Anna. 233 00:30:04,163 --> 00:30:05,003 Ayah suka? 234 00:30:10,043 --> 00:30:12,083 Pendapat kami tak penting. 235 00:30:13,923 --> 00:30:15,043 Kamu gembira? 236 00:30:15,043 --> 00:30:16,523 Ya. Gembira. 237 00:30:17,523 --> 00:30:22,923 Saya rasakan keperluan untuk bersama dia sepanjang masa. 238 00:30:26,963 --> 00:30:30,243 Sejujurnya, itu perkara paling penting. 239 00:30:31,723 --> 00:30:33,923 Saya nak ayah dan Anna saling mengenali. 240 00:31:27,923 --> 00:31:30,563 Terjemahan sari kata oleh: Firdaus