1 00:00:17,803 --> 00:00:18,643 Värden? 2 00:00:19,163 --> 00:00:21,083 Tjugotre vid 50 slag per minut. 3 00:00:25,923 --> 00:00:26,843 Sista snittet. 4 00:00:39,003 --> 00:00:39,883 Klart. 5 00:00:41,243 --> 00:00:43,843 Tvillingarna är stabila. Gratulerar, dr Farrow. 6 00:00:43,843 --> 00:00:44,843 Tack. 7 00:01:00,163 --> 00:01:04,283 - Det var kul att se hur fint du löste det. - Det var inte bara jag. 8 00:01:04,283 --> 00:01:08,403 - Nej, det var din bedrift. Njut nu. - Tack, kompis. 9 00:01:19,763 --> 00:01:20,843 Hej, snygging. 10 00:01:24,203 --> 00:01:26,323 - Bra jobbat. - Jag är vrålhungrig. 11 00:01:33,403 --> 00:01:37,203 - Jag hade kunnat ta en taxi. - Då hade chauffören inte kysst dig. 12 00:01:37,203 --> 00:01:39,003 Nu får du inte heller det. 13 00:01:41,523 --> 00:01:43,283 Jay kommer också imorgon. 14 00:01:44,643 --> 00:01:47,283 Han kanske berättar mer om sin senaste. 15 00:01:48,723 --> 00:01:52,483 Sally sa att hon är äldre, men mer sa hon inte. 16 00:01:52,483 --> 00:01:53,883 Du vet ju hur Jay är. 17 00:01:54,563 --> 00:01:56,043 Vad hände med den förra? 18 00:01:56,723 --> 00:01:58,523 Portia? Det var längesen. 19 00:01:59,843 --> 00:02:02,723 Du store tid. Vad pratar ni om? 20 00:02:03,843 --> 00:02:06,563 Kan vi inte ta ett glas här någonstans? 21 00:02:06,563 --> 00:02:08,203 - Nej! - Snälla. 22 00:02:08,203 --> 00:02:09,123 Nej. 23 00:02:09,123 --> 00:02:11,563 - Vi måste ju ut till pappa. - Okej. 24 00:02:12,963 --> 00:02:15,163 Den här helgen ska vi fira dig. 25 00:02:16,003 --> 00:02:17,963 Vare sig du vill eller inte. 26 00:02:18,643 --> 00:02:21,483 Det blir nyttigt att komma ut på landet lite. 27 00:02:32,243 --> 00:02:36,683 - Tror du att Edward har en flaska öppen? - Knappast. Han sover förmodligen. 28 00:02:53,603 --> 00:02:59,603 Försök att sova lite längre imorgon. Du har slitit hårt de senaste veckorna. 29 00:03:54,203 --> 00:03:55,283 God morgon, Jay. 30 00:03:56,483 --> 00:03:59,923 - God morgon, morfar. - Har du kvar den gamla kärran? 31 00:03:59,923 --> 00:04:02,923 Menar du att jag får en av skönheterna i garaget? 32 00:04:02,923 --> 00:04:05,443 Nej, inte så som du sköter om dem. 33 00:04:08,003 --> 00:04:09,843 Du ser sliten ut. 34 00:04:10,963 --> 00:04:13,483 - God morgon, mamma. - Du ser för djävlig ut. 35 00:04:13,483 --> 00:04:14,523 Tack, Sally. 36 00:04:14,523 --> 00:04:17,803 - Har du sovit alls? - Jag ignorerar dig. 37 00:04:19,963 --> 00:04:22,443 - Har ni kaffe? - Det räcker inte till dig. 38 00:04:22,443 --> 00:04:25,443 Det här duger inte. Jag vill ha mer information. 39 00:04:25,443 --> 00:04:29,283 - När får vi träffa henne? - Jag tänker inte utsätta henne för er. 40 00:04:30,243 --> 00:04:33,323 - Jag gillar henne faktiskt. - Gillar du henne? 41 00:04:33,323 --> 00:04:35,323 Ja, vad fan? 42 00:04:35,323 --> 00:04:37,923 - Säg vad hon heter, då. - Nej. 43 00:04:37,923 --> 00:04:40,003 Vi skrämde ju bort den förra. 44 00:04:40,643 --> 00:04:42,123 Höj, jag vill höra. 45 00:04:42,123 --> 00:04:44,883 ...operationen gick helt felfritt. 46 00:04:44,883 --> 00:04:49,803 Kirurgen William Farrow menar att tvillingarna kommer att leva länge. 47 00:04:51,083 --> 00:04:52,683 - Vår utsända... - Där är han! 48 00:04:53,203 --> 00:04:54,403 Ja, ja. 49 00:04:55,243 --> 00:04:56,883 Stäng av. 50 00:04:56,883 --> 00:04:59,803 -Ägg till dagens hjälte? - Nej, tack, Edward. 51 00:04:59,803 --> 00:05:03,003 - Juniorläkarchatten tystnar inte. - Så kul för dig. 52 00:05:03,003 --> 00:05:06,403 Varsågod, min underbara, skickliga make. 53 00:05:06,403 --> 00:05:07,403 God morgon. 54 00:05:08,443 --> 00:05:11,243 Festen på onsdag blir ett bra tillfälle 55 00:05:11,243 --> 00:05:15,083 att ta med dig till underhuset för att diskutera posten. 56 00:05:15,083 --> 00:05:19,203 - Har jag gått med på det? - Kom till presseventet båda två. 57 00:05:19,203 --> 00:05:21,243 Titeln hälsotsar passar dig bra. 58 00:05:21,243 --> 00:05:24,443 Jag är i kammaren då, men jag kommer när jag blir fri. 59 00:05:24,443 --> 00:05:28,283 - Jag har visst inget val. - Skörda din framgångs belöning. 60 00:05:28,283 --> 00:05:29,203 A? 61 00:05:30,043 --> 00:05:32,363 A... Amy? 62 00:05:32,923 --> 00:05:34,323 - Nej. - Anna? 63 00:05:35,003 --> 00:05:35,843 Håll käften. 64 00:05:36,443 --> 00:05:37,683 Vegansk ost! 65 00:05:37,683 --> 00:05:39,203 Anna Barton! 66 00:05:39,923 --> 00:05:42,483 - Va? - Anna Barton är Jays flickvän. 67 00:05:42,483 --> 00:05:46,003 Anna Barton! Jag visste att du skulle säga det. 68 00:05:46,843 --> 00:05:50,963 Du hade inte en chans mot vår egen Sherlock Holmes. 69 00:05:51,603 --> 00:05:55,163 - Hon tröttade ut mig. - Jag trodde att du var tuffare än så. 70 00:05:55,163 --> 00:05:58,483 Ska du säga. Som om du vill gå på party i parlamentet. 71 00:05:59,483 --> 00:06:00,683 Han tröttade ut mig. 72 00:06:01,923 --> 00:06:05,483 - Hälsotsar. Så fint. - Ja, väldigt mäktigt. 73 00:06:05,483 --> 00:06:08,363 - Nästa år premiärminister. - Så funkar det inte. 74 00:06:08,883 --> 00:06:12,723 Det vore smidigt. Då kan du ge pengar till min stamcellsforskning. 75 00:06:12,723 --> 00:06:16,083 - Jag prioriterar det när jag får makten. - Bra. 76 00:06:16,763 --> 00:06:19,483 Tack, Edward, för gästfriheten, 77 00:06:19,483 --> 00:06:25,443 och tack till alla läkare här som ska leda vårt arbete med akutvården. 78 00:06:25,443 --> 00:06:28,563 Ta för er ur de välfyllda barerna. 79 00:06:32,803 --> 00:06:36,603 Tack för att du kom, Mel. Vi uppskattar det verkligen. 80 00:06:37,843 --> 00:06:40,523 INGRID: FÖRLÅT, JAG BLIR FÖRSENAD 81 00:06:51,203 --> 00:06:52,843 Hej, William. 82 00:06:52,843 --> 00:06:55,483 - Förlåt? - Vad tycker du om det? 83 00:06:56,643 --> 00:06:59,363 - Ursäkta mig ett ögonblick. - Såklart. 84 00:07:31,283 --> 00:07:32,123 Hej. 85 00:07:33,803 --> 00:07:36,043 Jag heter Anna. Anna Barton. 86 00:07:38,163 --> 00:07:41,043 - Jag heter William Farrow. - Du är Jays pappa. 87 00:07:42,003 --> 00:07:42,923 Det stämmer. 88 00:07:48,123 --> 00:07:49,603 Han är så stolt över dig. 89 00:07:50,843 --> 00:07:55,643 Tja... Han har inte sagt så mycket om dig. 90 00:07:57,763 --> 00:08:01,763 - Han är nog rädd för att presentera oss. - Borde han vara det? 91 00:08:07,883 --> 00:08:10,923 Jag har velat träffa dig sen han berättade vem du var. 92 00:08:15,883 --> 00:08:16,923 Operationen. 93 00:08:19,323 --> 00:08:22,443 Att separera tvillingarna. Vilken prestation. 94 00:08:28,443 --> 00:08:29,483 Vad märkligt. 95 00:08:36,243 --> 00:08:37,363 Är den till mig? 96 00:09:07,283 --> 00:09:08,443 Jag går nu. 97 00:09:25,163 --> 00:09:29,563 Du skulle ju vänta på mig innan du tappade kontrollen. 98 00:09:29,563 --> 00:09:33,003 - Hur mycket har du druckit? - Jag mår bra. 99 00:09:33,003 --> 00:09:36,443 Jag har haft en för djävlig dag, så jag går gärna hem. 100 00:09:40,483 --> 00:09:42,883 Jag vet att du hatar sånt här. 101 00:09:42,883 --> 00:09:45,123 Jag drack bara lite för mycket. 102 00:09:45,123 --> 00:09:46,643 - Tjena. - Hej. 103 00:09:46,643 --> 00:09:48,443 - Vart ska ni? - Queens Park. 104 00:10:00,283 --> 00:10:03,443 Jag hörde att Jays tjej var där ikväll. 105 00:10:03,443 --> 00:10:07,843 - Du träffade inte henne, eller? - Jag vet inte ens hur hon ser ut. 106 00:10:37,283 --> 00:10:39,483 Jay. 107 00:10:53,963 --> 00:10:54,883 Will? 108 00:10:56,643 --> 00:10:57,723 Kom och lägg dig. 109 00:11:06,603 --> 00:11:08,963 Jag visste inte om jag skulle väcka dig. 110 00:11:11,563 --> 00:11:15,443 Jag kan säga kategoriskt att du alltid får väcka mig för det där. 111 00:11:23,243 --> 00:11:24,203 Du... 112 00:11:26,843 --> 00:11:29,323 Vi har ju varit ihop i några månader nu. 113 00:11:31,923 --> 00:11:32,883 Och... 114 00:11:38,323 --> 00:11:40,803 Jag har tyvärr dragit en svår slutsats. 115 00:11:42,483 --> 00:11:43,403 Att... 116 00:11:45,083 --> 00:11:47,403 Det är dags att du träffar min familj. 117 00:11:48,203 --> 00:11:49,643 Ditt svin! 118 00:11:50,683 --> 00:11:53,363 - Nu i helgen? Är det för tidigt? - Nej. 119 00:11:54,883 --> 00:11:55,803 Det vore kul. 120 00:12:14,243 --> 00:12:18,683 Vi kan ta en lunch med dem. Morfar är jättebra på söndagsstek. 121 00:12:48,723 --> 00:12:50,003 PAPPA 122 00:12:57,243 --> 00:12:58,243 Jay, det är jag. 123 00:13:03,723 --> 00:13:05,003 Ring mig är du snäll. 124 00:13:15,843 --> 00:13:17,163 PAPPA 125 00:13:40,643 --> 00:13:41,563 Hallå. 126 00:13:44,963 --> 00:13:46,123 Hallå, vem är det? 127 00:13:46,123 --> 00:13:47,283 Det är jag. 128 00:13:52,123 --> 00:13:54,763 Jag kommer på lunch på söndag, så att du vet. 129 00:13:59,203 --> 00:14:00,043 Tack. 130 00:14:04,323 --> 00:14:05,203 Hejdå. 131 00:14:17,963 --> 00:14:19,963 SPARA KONTAKT 132 00:14:46,843 --> 00:14:49,443 Anna, vad kul att äntligen få träffa dig. 133 00:14:49,443 --> 00:14:52,243 -Överdriv inte, mamma. - Fåna dig inte, Jay. 134 00:14:52,243 --> 00:14:53,323 Vi körde på lamm. 135 00:14:53,323 --> 00:14:57,803 Jag frågade Jay om du äter kött, men han svarar aldrig på sms. 136 00:14:57,803 --> 00:14:59,163 - Tack. - Jag älskar lamm. 137 00:14:59,163 --> 00:15:01,523 Bra. Var är min man? 138 00:15:01,523 --> 00:15:03,603 Han är för oartig för att hälsa. 139 00:15:04,323 --> 00:15:07,123 Varför står du där och lurar? Kom och hälsa. 140 00:15:07,123 --> 00:15:10,963 Han har haft en fullproppad vecka. Anna, det här är William. 141 00:15:12,443 --> 00:15:13,443 Hej, William. 142 00:15:14,323 --> 00:15:15,243 Hej, Anna. 143 00:15:15,243 --> 00:15:19,523 Fixar du något att dricka åt henne? Jay, du hjälper mig att duka. 144 00:15:19,523 --> 00:15:21,083 - Går det bra? - Ja. 145 00:15:23,723 --> 00:15:26,163 - Morfar har väl inte bränt steken? - Sluta. 146 00:15:26,163 --> 00:15:27,723 Vad vill du ha att dricka? 147 00:15:30,563 --> 00:15:32,403 Vad vill du att jag ska dricka? 148 00:15:54,843 --> 00:15:55,803 Pappa? 149 00:16:00,723 --> 00:16:03,563 - Du måste vara Anna. Jag heter Sally. - Hej. 150 00:16:09,843 --> 00:16:11,603 Kom så ska jag visa dig runt. 151 00:16:12,923 --> 00:16:14,043 Vilket fint hus. 152 00:16:25,163 --> 00:16:29,603 - Anna, vill du ha mer vin? - Ja. Det var jättegott det här, Ingrid. 153 00:16:29,603 --> 00:16:33,443 Det får du tacka pappa för. Jag skalade bara potatisen. 154 00:16:33,443 --> 00:16:34,883 Med stor precision! 155 00:16:34,883 --> 00:16:38,163 För en kirurg och en advokat blir det mycket hämtmat. 156 00:16:38,163 --> 00:16:40,043 Inte mycket annat. 157 00:16:40,043 --> 00:16:43,643 - Jobbar du på utrikesdepartementet? - Ja. För Ben Collier. 158 00:16:43,643 --> 00:16:48,163 - Ben? Han har ett visst rykte om sig. - Inget jag inte kan hantera. 159 00:16:48,163 --> 00:16:52,003 - Anna, var studerade du? - Jag läste politik i Leeds. 160 00:16:52,003 --> 00:16:56,923 - Började du direkt i statstjänst sen? - Mamma, vill du ha hennes CV? 161 00:16:56,923 --> 00:16:59,283 - Förlåt, Anna. - Det gör inget. 162 00:16:59,883 --> 00:17:03,643 Vi var visst på samma tillställning förra veckan. Vad tyckte du? 163 00:17:04,803 --> 00:17:09,523 Jag undviker egentligen helst sånt där, men jag är glad att jag gick ändå. 164 00:17:11,763 --> 00:17:15,563 Ja, det var en trevlig fest, Edward. Tack för inbjudan. 165 00:17:15,563 --> 00:17:17,603 Synd att vi inte sågs där. 166 00:17:20,443 --> 00:17:21,683 Är du klar? 167 00:17:21,683 --> 00:17:25,123 Något mycket mer intressant... 168 00:17:25,123 --> 00:17:27,883 Jay sa att ni planerar att åka till Paris. 169 00:17:27,883 --> 00:17:29,643 Ja, vi ska åka en långhelg. 170 00:17:30,563 --> 00:17:33,483 - Det är en av mina favoritstäder. - Vad romantiskt. 171 00:17:45,283 --> 00:17:48,003 - Var ska de här stå? - Ställ dem här, tack. 172 00:18:20,563 --> 00:18:21,803 - Hejdå. - Hejdå, Anna. 173 00:18:25,123 --> 00:18:25,963 Så där. 174 00:18:27,243 --> 00:18:30,323 - Hon verkade faktiskt trevlig. - Hon var charmerande. 175 00:18:30,323 --> 00:18:32,763 Ja, väldigt kontrollerad. 176 00:18:38,603 --> 00:18:40,403 Hon är så mycket äldre än han. 177 00:18:42,123 --> 00:18:43,603 Det är inte så ovanligt. 178 00:18:45,883 --> 00:18:49,763 Hon ger mig en skum känsla. 179 00:18:50,803 --> 00:18:53,763 Det håller nog inte. Det brukar det ju inte göra. 180 00:18:53,763 --> 00:18:55,803 Men såg du hur han var med henne? 181 00:18:57,843 --> 00:18:59,403 Det kanske bara är sex. 182 00:19:02,443 --> 00:19:06,803 Varför tittar du på mig så? Det är klart att de ligger med varandra. 183 00:19:08,283 --> 00:19:11,883 Så chockad kan du väl inte vara. Jay har haft fler kvinnor än... 184 00:19:11,883 --> 00:19:12,803 Än mig? 185 00:19:14,163 --> 00:19:15,283 Det hoppas jag. 186 00:19:17,923 --> 00:19:20,923 Och visst hade jag tur att du stannade hos mig? 187 00:19:33,963 --> 00:19:35,723 - Godnatt. - Sov gott, älskling. 188 00:19:54,523 --> 00:19:55,523 Vilken helg. 189 00:19:56,163 --> 00:19:57,003 Ja. 190 00:20:05,363 --> 00:20:06,483 JAG GILLADE DRINKEN 191 00:20:06,483 --> 00:20:07,763 Sätter du på te? 192 00:20:07,763 --> 00:20:09,003 RADERA 193 00:20:15,443 --> 00:20:19,003 Doktor Gordon, var vänlig kontakta receptionen. 194 00:20:41,083 --> 00:20:42,163 Tänker du svara? 195 00:20:52,523 --> 00:20:53,523 Hallå? 196 00:20:55,723 --> 00:20:56,563 Det är jag. 197 00:20:59,883 --> 00:21:00,723 Halv fem. 198 00:21:05,043 --> 00:21:06,283 Skicka din adress. 199 00:21:41,003 --> 00:21:41,923 Stabilt. 200 00:22:01,203 --> 00:22:03,363 Är ditt namn kvar på löpsedlarna? 201 00:22:08,803 --> 00:22:10,043 Är allt som det ska? 202 00:22:11,283 --> 00:22:12,723 Ja, familjegrejer bara. 203 00:22:33,043 --> 00:22:34,123 Okej. 204 00:26:06,483 --> 00:26:07,363 Ja. 205 00:28:56,403 --> 00:29:00,523 JAY: ÄR DU HEMMA? KAN VI SES SENARE? 206 00:29:11,963 --> 00:29:13,163 - Hallå. - Hej. 207 00:29:14,883 --> 00:29:16,963 - Förlåt att du fick vänta. - Ingen fara. 208 00:29:19,083 --> 00:29:21,003 - Jobbig dag? - Hemsk. 209 00:29:23,043 --> 00:29:23,883 Så? 210 00:29:25,363 --> 00:29:29,163 Det var väl inte bara det att du ville ta ett glas med farsan? 211 00:29:33,363 --> 00:29:34,323 Jag lyssnar. 212 00:29:38,843 --> 00:29:40,723 Mamma verkar inte gilla Anna. 213 00:29:42,363 --> 00:29:43,683 Varför säger du så? 214 00:29:44,443 --> 00:29:49,083 Vi har en så nära relation, det har inte Anna med sin familj. 215 00:29:50,843 --> 00:29:53,483 Hon känner sig inte bekväm med oss än. 216 00:29:56,483 --> 00:30:00,283 Hon kanske är orolig att det går för fort. 217 00:30:00,283 --> 00:30:02,643 Jag är säker på att mamma gillar Anna. 218 00:30:04,163 --> 00:30:05,003 Gör du det? 219 00:30:10,043 --> 00:30:12,163 Det spelar ingen roll vad vi tycker. 220 00:30:13,923 --> 00:30:16,523 -Är du lycklig? - Ja, det är jag. 221 00:30:17,523 --> 00:30:23,323 Jag känner ett enormt behov av att vara med henne hela tiden. 222 00:30:26,963 --> 00:30:30,243 Det är verkligen det viktigaste. 223 00:30:31,723 --> 00:30:34,083 Jag vill att ni ska lära känna varandra. 224 00:31:27,923 --> 00:31:30,563 Undertexter: Sara Palmer