1
00:00:17,803 --> 00:00:18,643
Värden?
2
00:00:19,163 --> 00:00:21,083
Tjugotre vid 50 slag per minut.
3
00:00:25,923 --> 00:00:26,843
Sista snittet.
4
00:00:39,003 --> 00:00:39,883
Klart.
5
00:00:41,243 --> 00:00:43,843
Tvillingarna är stabila.
Gratulerar, dr Farrow.
6
00:00:43,843 --> 00:00:44,843
Tack.
7
00:01:00,163 --> 00:01:04,283
- Det var kul att se hur fint du löste det.
- Det var inte bara jag.
8
00:01:04,283 --> 00:01:08,403
- Nej, det var din bedrift. Njut nu.
- Tack, kompis.
9
00:01:19,763 --> 00:01:20,843
Hej, snygging.
10
00:01:24,203 --> 00:01:26,323
- Bra jobbat.
- Jag är vrålhungrig.
11
00:01:33,403 --> 00:01:37,203
- Jag hade kunnat ta en taxi.
- Då hade chauffören inte kysst dig.
12
00:01:37,203 --> 00:01:39,003
Nu får du inte heller det.
13
00:01:41,523 --> 00:01:43,283
Jay kommer också imorgon.
14
00:01:44,643 --> 00:01:47,283
Han kanske berättar mer om sin senaste.
15
00:01:48,723 --> 00:01:52,483
Sally sa att hon är äldre,
men mer sa hon inte.
16
00:01:52,483 --> 00:01:53,883
Du vet ju hur Jay är.
17
00:01:54,563 --> 00:01:56,043
Vad hände med den förra?
18
00:01:56,723 --> 00:01:58,523
Portia? Det var längesen.
19
00:01:59,843 --> 00:02:02,723
Du store tid. Vad pratar ni om?
20
00:02:03,843 --> 00:02:06,563
Kan vi inte ta ett glas här någonstans?
21
00:02:06,563 --> 00:02:08,203
- Nej!
- Snälla.
22
00:02:08,203 --> 00:02:09,123
Nej.
23
00:02:09,123 --> 00:02:11,563
- Vi måste ju ut till pappa.
- Okej.
24
00:02:12,963 --> 00:02:15,163
Den här helgen ska vi fira dig.
25
00:02:16,003 --> 00:02:17,963
Vare sig du vill eller inte.
26
00:02:18,643 --> 00:02:21,483
Det blir nyttigt
att komma ut på landet lite.
27
00:02:32,243 --> 00:02:36,683
- Tror du att Edward har en flaska öppen?
- Knappast. Han sover förmodligen.
28
00:02:53,603 --> 00:02:59,603
Försök att sova lite längre imorgon.
Du har slitit hårt de senaste veckorna.
29
00:03:54,203 --> 00:03:55,283
God morgon, Jay.
30
00:03:56,483 --> 00:03:59,923
- God morgon, morfar.
- Har du kvar den gamla kärran?
31
00:03:59,923 --> 00:04:02,923
Menar du att jag får
en av skönheterna i garaget?
32
00:04:02,923 --> 00:04:05,443
Nej, inte så som du sköter om dem.
33
00:04:08,003 --> 00:04:09,843
Du ser sliten ut.
34
00:04:10,963 --> 00:04:13,483
- God morgon, mamma.
- Du ser för djävlig ut.
35
00:04:13,483 --> 00:04:14,523
Tack, Sally.
36
00:04:14,523 --> 00:04:17,803
- Har du sovit alls?
- Jag ignorerar dig.
37
00:04:19,963 --> 00:04:22,443
- Har ni kaffe?
- Det räcker inte till dig.
38
00:04:22,443 --> 00:04:25,443
Det här duger inte.
Jag vill ha mer information.
39
00:04:25,443 --> 00:04:29,283
- När får vi träffa henne?
- Jag tänker inte utsätta henne för er.
40
00:04:30,243 --> 00:04:33,323
- Jag gillar henne faktiskt.
- Gillar du henne?
41
00:04:33,323 --> 00:04:35,323
Ja, vad fan?
42
00:04:35,323 --> 00:04:37,923
- Säg vad hon heter, då.
- Nej.
43
00:04:37,923 --> 00:04:40,003
Vi skrämde ju bort den förra.
44
00:04:40,643 --> 00:04:42,123
Höj, jag vill höra.
45
00:04:42,123 --> 00:04:44,883
...operationen gick helt felfritt.
46
00:04:44,883 --> 00:04:49,803
Kirurgen William Farrow menar
att tvillingarna kommer att leva länge.
47
00:04:51,083 --> 00:04:52,683
- Vår utsända...
- Där är han!
48
00:04:53,203 --> 00:04:54,403
Ja, ja.
49
00:04:55,243 --> 00:04:56,883
Stäng av.
50
00:04:56,883 --> 00:04:59,803
-Ägg till dagens hjälte?
- Nej, tack, Edward.
51
00:04:59,803 --> 00:05:03,003
- Juniorläkarchatten tystnar inte.
- Så kul för dig.
52
00:05:03,003 --> 00:05:06,403
Varsågod, min underbara, skickliga make.
53
00:05:06,403 --> 00:05:07,403
God morgon.
54
00:05:08,443 --> 00:05:11,243
Festen på onsdag blir ett bra tillfälle
55
00:05:11,243 --> 00:05:15,083
att ta med dig till underhuset
för att diskutera posten.
56
00:05:15,083 --> 00:05:19,203
- Har jag gått med på det?
- Kom till presseventet båda två.
57
00:05:19,203 --> 00:05:21,243
Titeln hälsotsar passar dig bra.
58
00:05:21,243 --> 00:05:24,443
Jag är i kammaren då,
men jag kommer när jag blir fri.
59
00:05:24,443 --> 00:05:28,283
- Jag har visst inget val.
- Skörda din framgångs belöning.
60
00:05:28,283 --> 00:05:29,203
A?
61
00:05:30,043 --> 00:05:32,363
A... Amy?
62
00:05:32,923 --> 00:05:34,323
- Nej.
- Anna?
63
00:05:35,003 --> 00:05:35,843
Håll käften.
64
00:05:36,443 --> 00:05:37,683
Vegansk ost!
65
00:05:37,683 --> 00:05:39,203
Anna Barton!
66
00:05:39,923 --> 00:05:42,483
- Va?
- Anna Barton är Jays flickvän.
67
00:05:42,483 --> 00:05:46,003
Anna Barton!
Jag visste att du skulle säga det.
68
00:05:46,843 --> 00:05:50,963
Du hade inte en chans
mot vår egen Sherlock Holmes.
69
00:05:51,603 --> 00:05:55,163
- Hon tröttade ut mig.
- Jag trodde att du var tuffare än så.
70
00:05:55,163 --> 00:05:58,483
Ska du säga. Som om du vill gå
på party i parlamentet.
71
00:05:59,483 --> 00:06:00,683
Han tröttade ut mig.
72
00:06:01,923 --> 00:06:05,483
- Hälsotsar. Så fint.
- Ja, väldigt mäktigt.
73
00:06:05,483 --> 00:06:08,363
- Nästa år premiärminister.
- Så funkar det inte.
74
00:06:08,883 --> 00:06:12,723
Det vore smidigt. Då kan du
ge pengar till min stamcellsforskning.
75
00:06:12,723 --> 00:06:16,083
- Jag prioriterar det när jag får makten.
- Bra.
76
00:06:16,763 --> 00:06:19,483
Tack, Edward, för gästfriheten,
77
00:06:19,483 --> 00:06:25,443
och tack till alla läkare här
som ska leda vårt arbete med akutvården.
78
00:06:25,443 --> 00:06:28,563
Ta för er ur de välfyllda barerna.
79
00:06:32,803 --> 00:06:36,603
Tack för att du kom, Mel.
Vi uppskattar det verkligen.
80
00:06:37,843 --> 00:06:40,523
INGRID: FÖRLÅT, JAG BLIR FÖRSENAD
81
00:06:51,203 --> 00:06:52,843
Hej, William.
82
00:06:52,843 --> 00:06:55,483
- Förlåt?
- Vad tycker du om det?
83
00:06:56,643 --> 00:06:59,363
- Ursäkta mig ett ögonblick.
- Såklart.
84
00:07:31,283 --> 00:07:32,123
Hej.
85
00:07:33,803 --> 00:07:36,043
Jag heter Anna. Anna Barton.
86
00:07:38,163 --> 00:07:41,043
- Jag heter William Farrow.
- Du är Jays pappa.
87
00:07:42,003 --> 00:07:42,923
Det stämmer.
88
00:07:48,123 --> 00:07:49,603
Han är så stolt över dig.
89
00:07:50,843 --> 00:07:55,643
Tja... Han har inte sagt så mycket om dig.
90
00:07:57,763 --> 00:08:01,763
- Han är nog rädd för att presentera oss.
- Borde han vara det?
91
00:08:07,883 --> 00:08:10,923
Jag har velat träffa dig
sen han berättade vem du var.
92
00:08:15,883 --> 00:08:16,923
Operationen.
93
00:08:19,323 --> 00:08:22,443
Att separera tvillingarna.
Vilken prestation.
94
00:08:28,443 --> 00:08:29,483
Vad märkligt.
95
00:08:36,243 --> 00:08:37,363
Är den till mig?
96
00:09:07,283 --> 00:09:08,443
Jag går nu.
97
00:09:25,163 --> 00:09:29,563
Du skulle ju vänta på mig
innan du tappade kontrollen.
98
00:09:29,563 --> 00:09:33,003
- Hur mycket har du druckit?
- Jag mår bra.
99
00:09:33,003 --> 00:09:36,443
Jag har haft en för djävlig dag,
så jag går gärna hem.
100
00:09:40,483 --> 00:09:42,883
Jag vet att du hatar sånt här.
101
00:09:42,883 --> 00:09:45,123
Jag drack bara lite för mycket.
102
00:09:45,123 --> 00:09:46,643
- Tjena.
- Hej.
103
00:09:46,643 --> 00:09:48,443
- Vart ska ni?
- Queens Park.
104
00:10:00,283 --> 00:10:03,443
Jag hörde att Jays tjej var där ikväll.
105
00:10:03,443 --> 00:10:07,843
- Du träffade inte henne, eller?
- Jag vet inte ens hur hon ser ut.
106
00:10:37,283 --> 00:10:39,483
Jay.
107
00:10:53,963 --> 00:10:54,883
Will?
108
00:10:56,643 --> 00:10:57,723
Kom och lägg dig.
109
00:11:06,603 --> 00:11:08,963
Jag visste inte om jag skulle väcka dig.
110
00:11:11,563 --> 00:11:15,443
Jag kan säga kategoriskt
att du alltid får väcka mig för det där.
111
00:11:23,243 --> 00:11:24,203
Du...
112
00:11:26,843 --> 00:11:29,323
Vi har ju varit ihop i några månader nu.
113
00:11:31,923 --> 00:11:32,883
Och...
114
00:11:38,323 --> 00:11:40,803
Jag har tyvärr dragit en svår slutsats.
115
00:11:42,483 --> 00:11:43,403
Att...
116
00:11:45,083 --> 00:11:47,403
Det är dags att du träffar min familj.
117
00:11:48,203 --> 00:11:49,643
Ditt svin!
118
00:11:50,683 --> 00:11:53,363
- Nu i helgen? Är det för tidigt?
- Nej.
119
00:11:54,883 --> 00:11:55,803
Det vore kul.
120
00:12:14,243 --> 00:12:18,683
Vi kan ta en lunch med dem.
Morfar är jättebra på söndagsstek.
121
00:12:48,723 --> 00:12:50,003
PAPPA
122
00:12:57,243 --> 00:12:58,243
Jay, det är jag.
123
00:13:03,723 --> 00:13:05,003
Ring mig är du snäll.
124
00:13:15,843 --> 00:13:17,163
PAPPA
125
00:13:40,643 --> 00:13:41,563
Hallå.
126
00:13:44,963 --> 00:13:46,123
Hallå, vem är det?
127
00:13:46,123 --> 00:13:47,283
Det är jag.
128
00:13:52,123 --> 00:13:54,763
Jag kommer på lunch på söndag,
så att du vet.
129
00:13:59,203 --> 00:14:00,043
Tack.
130
00:14:04,323 --> 00:14:05,203
Hejdå.
131
00:14:17,963 --> 00:14:19,963
SPARA KONTAKT
132
00:14:46,843 --> 00:14:49,443
Anna, vad kul att äntligen få träffa dig.
133
00:14:49,443 --> 00:14:52,243
-Överdriv inte, mamma.
- Fåna dig inte, Jay.
134
00:14:52,243 --> 00:14:53,323
Vi körde på lamm.
135
00:14:53,323 --> 00:14:57,803
Jag frågade Jay om du äter kött,
men han svarar aldrig på sms.
136
00:14:57,803 --> 00:14:59,163
- Tack.
- Jag älskar lamm.
137
00:14:59,163 --> 00:15:01,523
Bra. Var är min man?
138
00:15:01,523 --> 00:15:03,603
Han är för oartig för att hälsa.
139
00:15:04,323 --> 00:15:07,123
Varför står du där och lurar?
Kom och hälsa.
140
00:15:07,123 --> 00:15:10,963
Han har haft en fullproppad vecka.
Anna, det här är William.
141
00:15:12,443 --> 00:15:13,443
Hej, William.
142
00:15:14,323 --> 00:15:15,243
Hej, Anna.
143
00:15:15,243 --> 00:15:19,523
Fixar du något att dricka åt henne?
Jay, du hjälper mig att duka.
144
00:15:19,523 --> 00:15:21,083
- Går det bra?
- Ja.
145
00:15:23,723 --> 00:15:26,163
- Morfar har väl inte bränt steken?
- Sluta.
146
00:15:26,163 --> 00:15:27,723
Vad vill du ha att dricka?
147
00:15:30,563 --> 00:15:32,403
Vad vill du att jag ska dricka?
148
00:15:54,843 --> 00:15:55,803
Pappa?
149
00:16:00,723 --> 00:16:03,563
- Du måste vara Anna. Jag heter Sally.
- Hej.
150
00:16:09,843 --> 00:16:11,603
Kom så ska jag visa dig runt.
151
00:16:12,923 --> 00:16:14,043
Vilket fint hus.
152
00:16:25,163 --> 00:16:29,603
- Anna, vill du ha mer vin?
- Ja. Det var jättegott det här, Ingrid.
153
00:16:29,603 --> 00:16:33,443
Det får du tacka pappa för.
Jag skalade bara potatisen.
154
00:16:33,443 --> 00:16:34,883
Med stor precision!
155
00:16:34,883 --> 00:16:38,163
För en kirurg och en advokat
blir det mycket hämtmat.
156
00:16:38,163 --> 00:16:40,043
Inte mycket annat.
157
00:16:40,043 --> 00:16:43,643
- Jobbar du på utrikesdepartementet?
- Ja. För Ben Collier.
158
00:16:43,643 --> 00:16:48,163
- Ben? Han har ett visst rykte om sig.
- Inget jag inte kan hantera.
159
00:16:48,163 --> 00:16:52,003
- Anna, var studerade du?
- Jag läste politik i Leeds.
160
00:16:52,003 --> 00:16:56,923
- Började du direkt i statstjänst sen?
- Mamma, vill du ha hennes CV?
161
00:16:56,923 --> 00:16:59,283
- Förlåt, Anna.
- Det gör inget.
162
00:16:59,883 --> 00:17:03,643
Vi var visst på samma tillställning
förra veckan. Vad tyckte du?
163
00:17:04,803 --> 00:17:09,523
Jag undviker egentligen helst sånt där,
men jag är glad att jag gick ändå.
164
00:17:11,763 --> 00:17:15,563
Ja, det var en trevlig fest, Edward.
Tack för inbjudan.
165
00:17:15,563 --> 00:17:17,603
Synd att vi inte sågs där.
166
00:17:20,443 --> 00:17:21,683
Är du klar?
167
00:17:21,683 --> 00:17:25,123
Något mycket mer intressant...
168
00:17:25,123 --> 00:17:27,883
Jay sa att ni planerar att åka till Paris.
169
00:17:27,883 --> 00:17:29,643
Ja, vi ska åka en långhelg.
170
00:17:30,563 --> 00:17:33,483
- Det är en av mina favoritstäder.
- Vad romantiskt.
171
00:17:45,283 --> 00:17:48,003
- Var ska de här stå?
- Ställ dem här, tack.
172
00:18:20,563 --> 00:18:21,803
- Hejdå.
- Hejdå, Anna.
173
00:18:25,123 --> 00:18:25,963
Så där.
174
00:18:27,243 --> 00:18:30,323
- Hon verkade faktiskt trevlig.
- Hon var charmerande.
175
00:18:30,323 --> 00:18:32,763
Ja, väldigt kontrollerad.
176
00:18:38,603 --> 00:18:40,403
Hon är så mycket äldre än han.
177
00:18:42,123 --> 00:18:43,603
Det är inte så ovanligt.
178
00:18:45,883 --> 00:18:49,763
Hon ger mig en skum känsla.
179
00:18:50,803 --> 00:18:53,763
Det håller nog inte.
Det brukar det ju inte göra.
180
00:18:53,763 --> 00:18:55,803
Men såg du hur han var med henne?
181
00:18:57,843 --> 00:18:59,403
Det kanske bara är sex.
182
00:19:02,443 --> 00:19:06,803
Varför tittar du på mig så?
Det är klart att de ligger med varandra.
183
00:19:08,283 --> 00:19:11,883
Så chockad kan du väl inte vara.
Jay har haft fler kvinnor än...
184
00:19:11,883 --> 00:19:12,803
Än mig?
185
00:19:14,163 --> 00:19:15,283
Det hoppas jag.
186
00:19:17,923 --> 00:19:20,923
Och visst hade jag tur
att du stannade hos mig?
187
00:19:33,963 --> 00:19:35,723
- Godnatt.
- Sov gott, älskling.
188
00:19:54,523 --> 00:19:55,523
Vilken helg.
189
00:19:56,163 --> 00:19:57,003
Ja.
190
00:20:05,363 --> 00:20:06,483
JAG GILLADE DRINKEN
191
00:20:06,483 --> 00:20:07,763
Sätter du på te?
192
00:20:07,763 --> 00:20:09,003
RADERA
193
00:20:15,443 --> 00:20:19,003
Doktor Gordon,
var vänlig kontakta receptionen.
194
00:20:41,083 --> 00:20:42,163
Tänker du svara?
195
00:20:52,523 --> 00:20:53,523
Hallå?
196
00:20:55,723 --> 00:20:56,563
Det är jag.
197
00:20:59,883 --> 00:21:00,723
Halv fem.
198
00:21:05,043 --> 00:21:06,283
Skicka din adress.
199
00:21:41,003 --> 00:21:41,923
Stabilt.
200
00:22:01,203 --> 00:22:03,363
Är ditt namn kvar på löpsedlarna?
201
00:22:08,803 --> 00:22:10,043
Är allt som det ska?
202
00:22:11,283 --> 00:22:12,723
Ja, familjegrejer bara.
203
00:22:33,043 --> 00:22:34,123
Okej.
204
00:26:06,483 --> 00:26:07,363
Ja.
205
00:28:56,403 --> 00:29:00,523
JAY: ÄR DU HEMMA? KAN VI SES SENARE?
206
00:29:11,963 --> 00:29:13,163
- Hallå.
- Hej.
207
00:29:14,883 --> 00:29:16,963
- Förlåt att du fick vänta.
- Ingen fara.
208
00:29:19,083 --> 00:29:21,003
- Jobbig dag?
- Hemsk.
209
00:29:23,043 --> 00:29:23,883
Så?
210
00:29:25,363 --> 00:29:29,163
Det var väl inte bara det
att du ville ta ett glas med farsan?
211
00:29:33,363 --> 00:29:34,323
Jag lyssnar.
212
00:29:38,843 --> 00:29:40,723
Mamma verkar inte gilla Anna.
213
00:29:42,363 --> 00:29:43,683
Varför säger du så?
214
00:29:44,443 --> 00:29:49,083
Vi har en så nära relation,
det har inte Anna med sin familj.
215
00:29:50,843 --> 00:29:53,483
Hon känner sig inte bekväm med oss än.
216
00:29:56,483 --> 00:30:00,283
Hon kanske är orolig att det går för fort.
217
00:30:00,283 --> 00:30:02,643
Jag är säker på att mamma gillar Anna.
218
00:30:04,163 --> 00:30:05,003
Gör du det?
219
00:30:10,043 --> 00:30:12,163
Det spelar ingen roll vad vi tycker.
220
00:30:13,923 --> 00:30:16,523
-Är du lycklig?
- Ja, det är jag.
221
00:30:17,523 --> 00:30:23,323
Jag känner ett enormt behov
av att vara med henne hela tiden.
222
00:30:26,963 --> 00:30:30,243
Det är verkligen det viktigaste.
223
00:30:31,723 --> 00:30:34,083
Jag vill att ni ska lära känna varandra.
224
00:31:27,923 --> 00:31:30,563
Undertexter: Sara Palmer