1 00:00:17,803 --> 00:00:18,643 ‎主要生命体征? 2 00:00:19,163 --> 00:00:21,083 ‎每分钟23 正常值50 3 00:00:25,923 --> 00:00:26,843 ‎最后一次切开 4 00:00:39,003 --> 00:00:39,883 ‎可以了 5 00:00:41,243 --> 00:00:43,563 ‎双胞胎的情况很稳定 ‎恭喜了 法罗医生 6 00:00:43,563 --> 00:00:45,123 ‎-恭喜了 ‎-谢谢 7 00:00:51,083 --> 00:00:56,443 ‎片名:禁忌痴恋 8 00:01:00,163 --> 00:01:02,683 ‎我很高兴能旁观手术 ‎你真是妙手回春 好样的 9 00:01:02,683 --> 00:01:04,283 ‎不 这其实是团队合作 10 00:01:04,283 --> 00:01:07,083 ‎不对 主角是你 好好享受成功吧 11 00:01:07,563 --> 00:01:08,403 ‎谢了 伙计 12 00:01:19,763 --> 00:01:20,843 ‎你好 帅哥 13 00:01:24,203 --> 00:01:26,203 ‎-辛苦了 亲爱的 ‎-我要饿死了 14 00:01:33,403 --> 00:01:34,483 ‎我可以打个车的 15 00:01:35,043 --> 00:01:37,203 ‎那样的话 ‎司机肯定不会奉上香吻 对吧? 16 00:01:37,203 --> 00:01:39,003 ‎现在你也得不到 17 00:01:41,523 --> 00:01:43,283 ‎杰伊明天也要来 18 00:01:44,643 --> 00:01:47,283 ‎关于他最近交的那位女友 ‎我们或许能撬开一点他的嘴 19 00:01:48,723 --> 00:01:52,483 ‎萨莉说她比他年纪大 ‎但其他的就没说了 20 00:01:52,483 --> 00:01:53,883 ‎你也了解杰伊的 21 00:01:54,563 --> 00:01:55,963 ‎上一任女友怎么了? 22 00:01:56,723 --> 00:01:58,523 ‎波西娅?他俩早分手了 23 00:01:59,843 --> 00:02:02,723 ‎老天爷 你们俩平时都聊什么? 24 00:02:03,843 --> 00:02:06,563 ‎这附近应该没什么地方 ‎可以停下来让我喝杯酒吧? 25 00:02:06,563 --> 00:02:08,203 ‎-不行! ‎-拜托! 26 00:02:08,203 --> 00:02:09,123 ‎不行 27 00:02:09,123 --> 00:02:11,563 ‎-我们得去我爸家 ‎-好吧 28 00:02:12,963 --> 00:02:15,163 ‎这周末是为了庆祝你的成功 29 00:02:16,003 --> 00:02:17,963 ‎不管你喜不喜欢 30 00:02:18,643 --> 00:02:21,483 ‎去乡下透透气对我们所有人有好处 31 00:02:32,243 --> 00:02:36,683 ‎-你觉得爱德华会开酒吗? ‎-估计不会 他大概已经睡了 32 00:02:53,603 --> 00:02:55,643 ‎你明早应该试着睡个懒觉 33 00:02:57,643 --> 00:02:59,603 ‎过去几周你太辛苦了 34 00:03:54,203 --> 00:03:55,083 ‎早上好 杰伊 35 00:03:56,483 --> 00:03:57,403 ‎早上好 外公 36 00:03:57,403 --> 00:03:59,323 ‎还在开这辆老破车吗? 37 00:04:00,043 --> 00:04:02,803 ‎你的意思是 ‎我能把你车库里的某辆豪车开走? 38 00:04:02,803 --> 00:04:05,443 ‎你要是这样对待车可不行 39 00:04:08,003 --> 00:04:09,843 ‎你看起来很累的样子 40 00:04:10,963 --> 00:04:13,483 ‎-早上好 妈妈 ‎-她的意思是你一脸菜色 41 00:04:13,483 --> 00:04:14,523 ‎多谢了 萨莉 42 00:04:14,523 --> 00:04:16,723 ‎你昨晚睡觉没? 43 00:04:16,723 --> 00:04:17,803 ‎我还没顾上抱你一下 44 00:04:19,963 --> 00:04:22,003 ‎-煮咖啡了吗? ‎-哪里够你喝 45 00:04:22,523 --> 00:04:25,443 ‎别这样糊弄我 我需要更多细节 46 00:04:25,443 --> 00:04:26,883 ‎我们何时能见到她? 47 00:04:26,883 --> 00:04:29,283 ‎我绝对不会带她来见你们 48 00:04:30,243 --> 00:04:33,323 ‎-我其实挺喜欢她的 ‎-哎呀 你喜欢她! 49 00:04:33,323 --> 00:04:35,323 ‎没错 真是的 50 00:04:35,323 --> 00:04:37,923 ‎-那就把她的名字告诉我 ‎-不要! 51 00:04:37,923 --> 00:04:40,003 ‎我们吓走了他上一任女友 ‎他还在生气 52 00:04:40,643 --> 00:04:42,123 ‎开大点声音 我想听听 53 00:04:42,123 --> 00:04:44,883 ‎...手术是一次完全的成功 54 00:04:44,883 --> 00:04:49,803 ‎外科医生威廉法罗认为 ‎双胞胎会健康活下去 充分享受人生 55 00:04:51,083 --> 00:04:52,683 ‎-我们的记者... ‎-他来了! 56 00:04:53,203 --> 00:04:54,403 ‎对 好吧 57 00:04:55,243 --> 00:04:56,883 ‎快关掉 58 00:04:56,883 --> 00:04:59,803 ‎-鸡蛋献给我们的风云人物 ‎-不必了 谢谢 爱德华 59 00:04:59,803 --> 00:05:03,003 ‎-实习医生群里都炸了 ‎-那我真为你开心 60 00:05:03,003 --> 00:05:06,403 ‎-给你 我优秀的天才丈夫 ‎-嘿! 61 00:05:06,403 --> 00:05:07,403 ‎早上好 亲爱的 62 00:05:08,443 --> 00:05:11,243 ‎周三的派对会是一次良机 63 00:05:11,243 --> 00:05:15,083 ‎你可以借此与下议院的成员见面 ‎商谈顾问一职 64 00:05:15,083 --> 00:05:17,043 ‎我没记得答应去那个派对 爱德华 65 00:05:17,043 --> 00:05:21,243 ‎你们俩应该都去参加新闻发布会 ‎健康“沙皇” 很适合你! 66 00:05:21,243 --> 00:05:24,403 ‎我会在律师事务所 ‎一旦能脱身 我就过去找你 67 00:05:24,403 --> 00:05:27,843 ‎-听起来我没得选 ‎-收获你成功的奖励吧 68 00:05:28,363 --> 00:05:29,203 ‎A? 69 00:05:30,043 --> 00:05:32,363 ‎A 艾米? 70 00:05:32,923 --> 00:05:34,323 ‎-不是 ‎-安娜? 71 00:05:35,003 --> 00:05:35,843 ‎闭嘴吧 72 00:05:36,443 --> 00:05:37,683 ‎纯素奶酪! 73 00:05:37,683 --> 00:05:39,203 ‎安娜巴顿! 74 00:05:39,923 --> 00:05:42,483 ‎-什么? ‎-安娜巴顿 杰伊的女朋友 75 00:05:42,483 --> 00:05:46,003 ‎安娜巴顿! ‎我就知道你会抵挡不住说出来! 76 00:05:46,843 --> 00:05:50,963 ‎你根本不是咱们家 ‎夏洛克福尔摩斯的对手! 77 00:05:51,603 --> 00:05:52,603 ‎她对我死缠硬磨 78 00:05:53,283 --> 00:05:55,163 ‎我以为你是硬骨头呢 79 00:05:55,163 --> 00:05:58,483 ‎少来!说得好像你想去 ‎参加议会的酒会 80 00:05:59,483 --> 00:06:00,483 ‎他对我死缠硬磨 81 00:06:01,923 --> 00:06:05,483 ‎-健康“沙皇”?真的很不错 ‎-对 很有影响力 82 00:06:05,483 --> 00:06:08,363 ‎-等明年你就当上首相了 ‎-不是你想的那样 83 00:06:08,883 --> 00:06:12,723 ‎这样多方便 你可以赶紧 ‎把我干细胞试验的资金批了 84 00:06:12,723 --> 00:06:16,083 ‎-等我掌权后立马就办 ‎-希望如此 85 00:06:16,763 --> 00:06:19,483 ‎感谢爱德华今晚招待我们 86 00:06:19,483 --> 00:06:22,243 ‎还要特别感谢在场的临床医生 87 00:06:22,243 --> 00:06:25,443 ‎他们会在紧急护理方面 ‎为我们开拓新思路 88 00:06:25,443 --> 00:06:28,563 ‎酒品充足 还望大家尽情享用 89 00:06:32,803 --> 00:06:36,603 ‎非常感谢你能来 梅尔 万分感激 90 00:06:37,843 --> 00:06:40,523 ‎(英格丽德:抱歉我迟到了) 91 00:06:52,003 --> 00:06:52,843 ‎你好 威廉 92 00:06:53,723 --> 00:06:56,003 ‎-什么? ‎-你怎么想? 93 00:06:57,963 --> 00:07:00,163 ‎-抱歉 失陪一下 ‎-没问题 94 00:07:12,643 --> 00:07:13,483 ‎先生 95 00:07:32,083 --> 00:07:32,923 ‎你好 96 00:07:34,763 --> 00:07:35,843 ‎我是安娜巴顿 97 00:07:38,323 --> 00:07:39,443 ‎我是威廉法罗 98 00:07:40,123 --> 00:07:41,323 ‎你是杰伊的父亲 99 00:07:42,083 --> 00:07:42,923 ‎没错 100 00:07:48,003 --> 00:07:49,163 ‎他真的很为你骄傲 101 00:07:50,963 --> 00:07:55,643 ‎关于你 他一直守口如瓶 102 00:07:57,803 --> 00:08:01,443 ‎-他担心把你介绍给我们认识 ‎-他该担心吗? 103 00:08:08,123 --> 00:08:10,683 ‎自从他告诉我你的大名后 ‎我就一直期盼与你相见 104 00:08:16,083 --> 00:08:17,123 ‎那台手术 105 00:08:19,403 --> 00:08:22,563 ‎分离双胞胎 多么伟大的成就 106 00:08:28,563 --> 00:08:29,483 ‎真是太奇怪了 107 00:08:36,363 --> 00:08:37,563 ‎这是给我的吗? 108 00:09:07,363 --> 00:09:08,603 ‎我走了 109 00:09:25,363 --> 00:09:29,683 ‎你应该等到我过来再喝懵 110 00:09:29,683 --> 00:09:33,203 ‎-你喝了多少? ‎-不 我没事 111 00:09:33,203 --> 00:09:36,643 ‎我今天要累死了 ‎你要是想走 我也不想久留 112 00:09:40,683 --> 00:09:42,963 ‎我知道你多讨厌这种场合 113 00:09:42,963 --> 00:09:45,283 ‎我没事 就是喝太多了 114 00:09:45,283 --> 00:09:46,843 ‎-好了 伙计 ‎-你好 115 00:09:46,843 --> 00:09:48,683 ‎-去哪里? ‎-女王公园 116 00:10:00,403 --> 00:10:03,603 ‎显然 杰伊的新女友今晚应该在那里 117 00:10:03,603 --> 00:10:05,843 ‎你没有碰巧遇到她吧? 118 00:10:06,483 --> 00:10:08,083 ‎我怎么知道她长什么样子? 119 00:10:37,283 --> 00:10:39,683 ‎杰伊 120 00:10:54,043 --> 00:10:54,883 ‎威尔? 121 00:10:56,763 --> 00:10:57,643 ‎上床睡觉吧 122 00:11:06,763 --> 00:11:08,843 ‎我本来还不确定要不要叫醒你 123 00:11:11,683 --> 00:11:15,643 ‎我可以明确地告诉你 ‎你永远可以为那件事叫醒我 124 00:11:23,323 --> 00:11:24,723 ‎-好了 听着 ‎-怎么了? 125 00:11:26,963 --> 00:11:29,523 ‎我们约会好几个月了 126 00:11:32,043 --> 00:11:32,883 ‎然后... 127 00:11:38,523 --> 00:11:40,963 ‎恐怕我做出了一个艰难的决定 128 00:11:42,563 --> 00:11:43,403 ‎那就是 129 00:11:45,163 --> 00:11:47,163 ‎我觉得该带你见见我的家人了 130 00:11:48,403 --> 00:11:49,643 ‎你这混蛋! 131 00:11:50,843 --> 00:11:53,563 ‎-这周末如何?如果你觉得太早... ‎-不会 132 00:11:54,963 --> 00:11:55,803 ‎我没问题 133 00:12:14,363 --> 00:12:18,843 ‎那就一起吃个午餐吧 ‎我外公的周日烧烤可是一绝 134 00:12:48,923 --> 00:12:50,203 ‎(爸爸) 135 00:12:57,323 --> 00:12:58,163 ‎杰伊 是我 136 00:13:03,803 --> 00:13:05,283 ‎给我回电话 好吗? 137 00:13:16,043 --> 00:13:17,363 ‎(爸爸) 138 00:13:40,723 --> 00:13:41,563 ‎喂 139 00:13:45,083 --> 00:13:46,283 ‎喂 是哪位? 140 00:13:46,283 --> 00:13:47,323 ‎是我 141 00:13:52,243 --> 00:13:54,643 ‎我下周日要过去吃午饭 ‎就想提前跟你说一声 142 00:13:59,283 --> 00:14:00,123 ‎谢谢 143 00:14:04,363 --> 00:14:05,203 ‎再见 144 00:14:47,043 --> 00:14:49,563 ‎安娜 终于有幸见到你了 145 00:14:49,563 --> 00:14:52,443 ‎-你有点热情过度了 妈妈 ‎-别傻了 杰伊 146 00:14:52,443 --> 00:14:53,523 ‎我们选了羊肉 147 00:14:53,523 --> 00:14:57,963 ‎我问过杰伊你吃不吃肉 ‎但他从来不回我短信 148 00:14:57,963 --> 00:14:59,283 ‎-谢谢 妈妈 ‎-我喜欢羊肉 149 00:14:59,283 --> 00:15:01,723 ‎那就好 我丈夫呢? 150 00:15:01,723 --> 00:15:03,643 ‎他太没礼貌了 都不来打个招呼 151 00:15:04,443 --> 00:15:06,923 ‎你在上面鬼鬼祟祟的干什么? ‎快下来打招呼 152 00:15:07,443 --> 00:15:10,843 ‎他这周忙坏了 安娜 这是威廉 153 00:15:12,523 --> 00:15:13,443 ‎你好 威廉 154 00:15:14,443 --> 00:15:15,443 ‎你好 安娜 155 00:15:15,443 --> 00:15:17,403 ‎你去给她倒点喝的 156 00:15:17,403 --> 00:15:19,683 ‎杰伊 你跟我来 你可以帮我摆桌 157 00:15:19,683 --> 00:15:21,083 ‎-你没事吧? ‎-没事 158 00:15:23,923 --> 00:15:26,363 ‎-希望外公没烤焦 ‎-别说傻话了 159 00:15:26,363 --> 00:15:27,923 ‎你想喝什么? 160 00:15:30,683 --> 00:15:32,163 ‎你想让我喝什么? 161 00:15:54,963 --> 00:15:55,803 ‎爸爸? 162 00:16:00,883 --> 00:16:03,523 ‎-你一定是安娜 我是萨莉 ‎-你好 163 00:16:09,963 --> 00:16:11,643 ‎跟我来 我带你四处看看 164 00:16:13,283 --> 00:16:14,203 ‎这房子真不错 165 00:16:25,363 --> 00:16:29,803 ‎-安娜 你还要喝葡萄酒吗? ‎-好 真是太好吃了 英格丽德 166 00:16:29,803 --> 00:16:33,643 ‎那你得感谢我爸 我只是帮忙削土豆 167 00:16:33,643 --> 00:16:35,083 ‎但你削得很齐整! 168 00:16:35,083 --> 00:16:38,363 ‎恐怕外科医生和律师只会深夜点外卖 169 00:16:38,363 --> 00:16:40,243 ‎不会下厨 170 00:16:40,243 --> 00:16:43,843 ‎-你在外交部工作吗? ‎-对 本科利尔的手下 171 00:16:43,843 --> 00:16:46,203 ‎本 他是有点名声在外的 172 00:16:46,203 --> 00:16:48,363 ‎我知道 别担心 我什么都应付得来 173 00:16:48,363 --> 00:16:52,203 ‎-安娜 你在哪里读的书? ‎-我在利兹大学读的政治学 174 00:16:52,203 --> 00:16:54,283 ‎后来就直接去了内务文官部吗? 175 00:16:54,283 --> 00:16:57,123 ‎妈妈!你要是愿意 ‎我们可以把她的简历打印出来给你看 176 00:16:57,123 --> 00:16:59,483 ‎-抱歉 安娜 ‎-没事 177 00:17:00,083 --> 00:17:03,843 ‎我听说我们上周在同一个派对上 ‎你觉得那派对如何? 178 00:17:05,003 --> 00:17:07,803 ‎如果要我说实话 ‎我会尽量避开那种工作场合 179 00:17:07,803 --> 00:17:09,723 ‎但说到底 我很开心自己去了 180 00:17:11,963 --> 00:17:15,763 ‎对 爱德华 那是个不错的派对 ‎很感谢你邀请我 181 00:17:15,763 --> 00:17:17,803 ‎-谢谢 ‎-没能见到你 真是太遗憾了 182 00:17:20,643 --> 00:17:21,883 ‎你吃完了吗? 183 00:17:21,883 --> 00:17:25,323 ‎总之 更让我激动的是 184 00:17:25,323 --> 00:17:28,083 ‎杰伊告诉我 你们打算去巴黎 185 00:17:28,083 --> 00:17:29,843 ‎对 去那里过个长周末 186 00:17:30,763 --> 00:17:33,683 ‎-那是我最爱的城市之一 ‎-好浪漫 187 00:17:45,483 --> 00:17:48,203 ‎-我要把碗碟放哪里? ‎-这里就好 谢谢 188 00:18:20,763 --> 00:18:22,003 ‎-再见 ‎-再见 安娜 189 00:18:25,323 --> 00:18:26,163 ‎结束了 190 00:18:27,443 --> 00:18:30,523 ‎-她看起来挺不错的 ‎-我觉得她很有魅力 191 00:18:30,523 --> 00:18:32,963 ‎对 很有分寸 192 00:18:38,803 --> 00:18:40,523 ‎她比他年龄大太多 193 00:18:42,323 --> 00:18:43,483 ‎这很常见 194 00:18:46,083 --> 00:18:49,963 ‎我说不好 她给我一种奇怪的感觉 195 00:18:51,003 --> 00:18:53,963 ‎没事 估计也长久不了 ‎他那些女友没长久的 不是吗? 196 00:18:53,963 --> 00:18:56,003 ‎但你看到他跟她在一起时的样子没? 197 00:18:58,043 --> 00:18:59,603 ‎或许只是因为性爱的原因 198 00:19:02,643 --> 00:19:04,723 ‎你怎么那样看我? 199 00:19:05,283 --> 00:19:06,883 ‎他们当然会上床了 200 00:19:08,483 --> 00:19:11,963 ‎老天 威尔 你怎么那么惊讶? ‎杰伊有过的女人比... 201 00:19:11,963 --> 00:19:12,883 ‎比我多 202 00:19:14,323 --> 00:19:15,483 ‎希望是这样 203 00:19:18,123 --> 00:19:21,123 ‎但你最后落在了我手里 ‎我真是太幸运了 204 00:19:34,163 --> 00:19:35,923 ‎-晚安 ‎-晚安 亲爱的 205 00:19:54,723 --> 00:19:55,723 ‎这周末真不容易 206 00:19:56,363 --> 00:19:57,203 ‎是啊 207 00:20:06,403 --> 00:20:07,803 ‎你能烧壶水吗? 208 00:20:15,643 --> 00:20:19,203 ‎呼叫戈登医生 ‎戈登医生 请到前台一趟 209 00:20:41,283 --> 00:20:42,363 ‎你要接吗? 210 00:20:52,723 --> 00:20:53,723 ‎喂? 211 00:20:55,923 --> 00:20:56,763 ‎是我 212 00:21:00,083 --> 00:21:00,923 ‎4点半 213 00:21:05,243 --> 00:21:06,243 ‎把地址发给我 214 00:21:41,203 --> 00:21:42,123 ‎情况稳定了 215 00:22:01,403 --> 00:22:03,563 ‎在看你的名字是否还在头条吗? 216 00:22:09,003 --> 00:22:10,123 ‎没事吧? 217 00:22:11,483 --> 00:22:12,923 ‎没事 就是家事 218 00:22:33,243 --> 00:22:34,323 ‎好吧 219 00:26:06,683 --> 00:26:07,563 ‎来吧 220 00:28:56,603 --> 00:29:00,723 ‎(杰伊:你在附近吗? ‎我们等下能见个面吗?) 221 00:29:12,163 --> 00:29:13,363 ‎-嘿 ‎-嘿 222 00:29:15,163 --> 00:29:17,163 ‎-抱歉让你久等了 ‎-没事 223 00:29:19,283 --> 00:29:20,203 ‎今天很不顺吗? 224 00:29:20,203 --> 00:29:21,203 ‎糟糕透顶 225 00:29:23,243 --> 00:29:24,083 ‎所以呢? 226 00:29:25,563 --> 00:29:29,363 ‎我猜这不仅仅是因为 ‎你迫切想跟你老爸喝一杯吧 227 00:29:33,563 --> 00:29:34,523 ‎我洗耳恭听 228 00:29:39,043 --> 00:29:40,923 ‎妈妈不喜欢安娜 是不是? 229 00:29:42,563 --> 00:29:43,883 ‎你怎么这么说? 230 00:29:44,563 --> 00:29:45,403 ‎好吧 231 00:29:46,683 --> 00:29:49,283 ‎我们家的人关系都很好 ‎但安娜家就不是了 232 00:29:51,043 --> 00:29:53,243 ‎我觉得她跟我们相处还不自在 233 00:29:56,683 --> 00:29:57,523 ‎或许 234 00:29:58,403 --> 00:30:00,483 ‎她只是担心你太心急 235 00:30:00,483 --> 00:30:02,843 ‎你妈妈肯定喜欢安娜 236 00:30:04,363 --> 00:30:05,203 ‎是吗? 237 00:30:10,243 --> 00:30:12,283 ‎我们俩怎么想真的无所谓 238 00:30:14,123 --> 00:30:15,243 ‎你开心吗? 239 00:30:15,243 --> 00:30:16,723 ‎开心 240 00:30:17,723 --> 00:30:23,123 ‎我控制不住自己 ‎需要时刻跟她在一起 241 00:30:27,163 --> 00:30:30,443 ‎说实话 这是最重要的一点 242 00:30:31,923 --> 00:30:34,123 ‎我希望你们俩好好了解一下彼此 243 00:31:28,123 --> 00:31:30,763 ‎字幕翻译:七月