1 00:01:10,203 --> 00:01:11,443 M'entrego a tu. 2 00:01:41,163 --> 00:01:42,443 Saps això que has dit 3 00:01:43,363 --> 00:01:44,363 d'entregar-te? 4 00:01:47,483 --> 00:01:48,443 Anava de debò? 5 00:01:52,603 --> 00:01:53,443 Sí. 6 00:02:02,123 --> 00:02:03,603 Vull una copa de vi. 7 00:02:29,763 --> 00:02:31,083 Aclarim les normes. 8 00:02:32,923 --> 00:02:34,563 Jo et diré quan. 9 00:02:35,363 --> 00:02:36,723 No vens si no t'ho dic. 10 00:02:36,723 --> 00:02:39,723 No passa res fora d'aquí sense el meu permís. 11 00:02:41,283 --> 00:02:43,123 Jo escullo entregar-me a tu. 12 00:02:43,843 --> 00:02:44,763 Queda clar? 13 00:02:48,763 --> 00:02:50,123 Jo t'atorgo el poder. 14 00:02:51,283 --> 00:02:52,643 I si l'acceptes, 15 00:02:54,363 --> 00:02:57,083 en aquesta habitació podem ser qui vulguem. 16 00:03:02,363 --> 00:03:03,363 Agenolla't 17 00:03:04,003 --> 00:03:05,443 i m'entregaré a tu. 18 00:04:01,403 --> 00:04:02,243 Perdona. 19 00:04:08,483 --> 00:04:09,483 Què hi escrius? 20 00:04:13,723 --> 00:04:16,083 Pensaments, somnis. 21 00:04:17,843 --> 00:04:19,563 Records que no vull oblidar. 22 00:04:22,403 --> 00:04:23,323 El puc llegir? 23 00:04:25,603 --> 00:04:26,443 No. 24 00:04:31,803 --> 00:04:32,643 Encara no. 25 00:04:35,043 --> 00:04:36,483 I en Jay, el pot llegir? 26 00:05:13,923 --> 00:05:15,483 Quan vas a veure l'Anna? 27 00:05:17,003 --> 00:05:17,963 D'aquí una hora. 28 00:05:18,963 --> 00:05:21,043 Em dutxaré i aniré cap a l'estació. 29 00:05:21,723 --> 00:05:23,403 Llavors, va de debò? 30 00:05:24,083 --> 00:05:28,843 I tant. Quines ganes d'anar a París. Serà molt important per a nosaltres. 31 00:05:34,803 --> 00:05:35,643 Sí. 32 00:05:36,723 --> 00:05:38,083 Bé, fins aviat. 33 00:05:45,003 --> 00:05:47,203 Vinga, maco. Som-hi. 34 00:06:02,123 --> 00:06:02,963 Hola. 35 00:06:02,963 --> 00:06:05,003 Te l'he de presentar. 36 00:06:05,803 --> 00:06:08,643 - James. - Hola. 37 00:06:08,643 --> 00:06:12,043 El conseller pediàtric i el meu gendre, en William. 38 00:06:12,043 --> 00:06:13,003 És un plaer. 39 00:06:13,003 --> 00:06:17,563 Farà molt bon paper quan el departament hagi d'explicar-se. 40 00:06:18,083 --> 00:06:19,163 Disculpeu-me. 41 00:06:24,003 --> 00:06:27,243 {\an8}A LES 18 DE LA TARDA. AL MEU PIS. 42 00:06:32,643 --> 00:06:34,883 Perdona, una emergència a l'hospital. 43 00:06:44,203 --> 00:06:46,163 NO VINGUIS. 44 00:07:04,763 --> 00:07:06,043 Soc amic de l'Anna. 45 00:07:06,643 --> 00:07:08,803 No m'ha dit que esperéssim algú. 46 00:07:10,683 --> 00:07:11,523 Perdona. 47 00:07:12,403 --> 00:07:14,003 - Com et dius? - Peggy. 48 00:07:15,523 --> 00:07:16,523 El pis és meu. 49 00:07:19,443 --> 00:07:21,883 - Vaig a buscar l'Anna. - No, tranquil·la... 50 00:07:21,883 --> 00:07:25,803 Anna, ha vingut un amic teu a saludar. Que simpàtic, oi? 51 00:07:30,563 --> 00:07:31,803 Sé que estàs ocupada. 52 00:07:31,803 --> 00:07:34,843 Encetaré un vi. Et quedes a prendre una copa, oi? 53 00:07:41,203 --> 00:07:42,523 T'he dit "no vinguis". 54 00:07:43,803 --> 00:07:45,083 Acabo de rebre-ho. 55 00:07:47,243 --> 00:07:48,083 Qui és? 56 00:07:49,603 --> 00:07:53,283 Una amiga. Només és queda aquí quan ve a la ciutat. 57 00:07:53,283 --> 00:07:55,483 Jo li vigilo el pis. 58 00:07:58,003 --> 00:07:58,883 I si... 59 00:08:00,763 --> 00:08:02,283 No li has dit qui eres. 60 00:08:03,563 --> 00:08:04,483 És clar que no. 61 00:08:05,803 --> 00:08:07,483 Doncs no t'has de preocupar. 62 00:08:45,083 --> 00:08:47,083 Diria que no estem del tot bé. 63 00:08:56,963 --> 00:08:59,083 Suposo que no és perquè ets infidel. 64 00:09:04,963 --> 00:09:05,803 No és... 65 00:09:07,283 --> 00:09:08,363 No et soc infidel. 66 00:09:15,683 --> 00:09:16,723 Però estem bé? 67 00:09:20,443 --> 00:09:21,523 Només és... 68 00:09:23,163 --> 00:09:25,403 que he estat estressat, saps? 69 00:09:27,163 --> 00:09:28,003 Ja ho sé. 70 00:09:31,163 --> 00:09:33,643 En Jay durà l'Anna a París. 71 00:09:33,643 --> 00:09:35,923 Per què no fem alguna cosa nosaltres? 72 00:09:36,683 --> 00:09:39,483 Buscaré un hotel a la costa. 73 00:09:40,483 --> 00:09:42,163 Ostres, sí, seria fantàstic. 74 00:09:46,763 --> 00:09:49,243 - Potser quan tot sigui... - Menys frenètic? 75 00:09:51,563 --> 00:09:52,403 Sí, t'entenc. 76 00:10:39,723 --> 00:10:40,723 Qui ets? 77 00:10:49,883 --> 00:10:51,163 Deixa-me'l llegir. 78 00:10:56,123 --> 00:10:56,963 Guanya-t'ho. 79 00:11:03,123 --> 00:11:03,963 Som nosaltres. 80 00:11:04,803 --> 00:11:06,443 L'últim cop que vaig venir. 81 00:11:14,963 --> 00:11:16,963 També escrius sobre en Jay? 82 00:11:21,043 --> 00:11:22,763 Per què ho vols saber? 83 00:11:26,003 --> 00:11:26,843 És que... 84 00:11:28,123 --> 00:11:29,523 intento entendre 85 00:11:30,883 --> 00:11:31,723 què som. 86 00:11:33,283 --> 00:11:34,883 I què tens amb ell. 87 00:11:46,283 --> 00:11:48,003 Sap que vens aquí? 88 00:11:50,723 --> 00:11:52,883 Sap que no m'ha de fer preguntes. 89 00:12:05,363 --> 00:12:07,043 I si descobrís la veritat? 90 00:12:10,803 --> 00:12:12,643 Hi ha moltes altres veritats. 91 00:12:14,843 --> 00:12:17,043 Com t'he dit, em deixa tenir secrets. 92 00:12:20,163 --> 00:12:21,403 I si t'equivoques? 93 00:12:22,123 --> 00:12:23,083 Ja n'hi ha prou. 94 00:12:24,603 --> 00:12:26,083 Ens tenim l'un a l'altre. 95 00:12:26,763 --> 00:12:29,003 Oblida qui forma part de la meva vida. 96 00:12:32,003 --> 00:12:33,803 Ell et gaudeix de mil maneres. 97 00:12:36,403 --> 00:12:37,403 Jo en vull més. 98 00:12:41,403 --> 00:12:43,683 Et vull preguntar moltes coses. 99 00:12:43,683 --> 00:12:46,963 Doncs hauràs d'aprendre a viure amb les preguntes. 100 00:12:48,123 --> 00:12:49,563 Què vols? 101 00:12:51,283 --> 00:12:52,243 Vull... 102 00:12:53,603 --> 00:12:54,523 alguna cosa. 103 00:12:56,403 --> 00:12:57,763 Que ell no sàpiga. 104 00:13:07,003 --> 00:13:07,843 Entesos. 105 00:13:11,763 --> 00:13:12,723 Tenia un germà. 106 00:13:13,643 --> 00:13:14,483 Es deia Aston. 107 00:13:16,523 --> 00:13:17,923 Es va suïcidar. 108 00:13:20,843 --> 00:13:22,563 Ningú sabia per què, llavors. 109 00:13:26,403 --> 00:13:28,003 Però si vols, t'ho explico. 110 00:13:35,803 --> 00:13:37,163 Estava enamorat de mi. 111 00:13:40,323 --> 00:13:41,163 Què? 112 00:13:41,683 --> 00:13:44,123 S'havia enamorat com un boig. 113 00:13:46,563 --> 00:13:48,883 Es va suïcidar perquè el vaig rebutjar. 114 00:13:52,043 --> 00:13:53,723 Es va matar per culpa meva. 115 00:13:57,083 --> 00:13:58,483 Ho sento molt. 116 00:13:59,963 --> 00:14:00,803 Tranquil. 117 00:14:05,043 --> 00:14:05,963 En tens prou? 118 00:14:08,803 --> 00:14:10,123 En Jay no ho sap? 119 00:14:13,003 --> 00:14:14,603 Només que l'Aston va morir. 120 00:14:18,643 --> 00:14:19,483 Gràcies. 121 00:14:25,803 --> 00:14:27,763 Saber-ho canvia res? 122 00:14:32,083 --> 00:14:32,923 No. 123 00:14:35,363 --> 00:14:36,563 Doncs potser hauria. 124 00:14:39,403 --> 00:14:41,843 Perquè la gent que ha patit és perillosa. 125 00:14:43,603 --> 00:14:45,123 Sap que sobreviurà. 126 00:15:45,963 --> 00:15:46,803 Sally. 127 00:15:48,043 --> 00:15:48,883 Tot bé? 128 00:15:49,403 --> 00:15:50,523 Sí, és que... 129 00:15:51,203 --> 00:15:53,163 Estava absort en la música. 130 00:15:54,563 --> 00:15:56,563 Des de quan escoltes música? 131 00:16:13,043 --> 00:16:15,723 Crec que farà una ximpleria a París. 132 00:16:16,643 --> 00:16:18,403 - Com? - En Jay. 133 00:16:19,123 --> 00:16:21,603 No em sorprendria que dugui un anell. 134 00:16:25,203 --> 00:16:27,523 Sí, home! És massa aviat, no? 135 00:16:28,603 --> 00:16:29,723 Està boig per ella. 136 00:16:30,643 --> 00:16:31,683 Està obsessionat. 137 00:16:32,363 --> 00:16:34,763 I ella qui és? Gairebé no la coneixem. 138 00:16:35,763 --> 00:16:38,083 - Potser és el que ella vol. - Per què? 139 00:16:38,603 --> 00:16:40,963 Perquè tothom mereix tenir vida privada. 140 00:16:40,963 --> 00:16:43,523 Mare meva, tu també hi estàs obsessionada. 141 00:16:45,163 --> 00:16:46,123 I tu no? 142 00:16:47,883 --> 00:16:50,163 No hi he pensat gaire, la veritat. 143 00:16:53,603 --> 00:16:55,043 Doncs ho hauries de fer. 144 00:16:58,603 --> 00:17:00,003 Tenim un fill enamorat. 145 00:17:01,243 --> 00:17:03,963 Aquesta dona podria ser part de la nostra vida per sempre. 146 00:17:12,443 --> 00:17:13,523 On s'allotjaran? 147 00:17:14,043 --> 00:17:17,963 Ho va triar l'Anna. A l'Hôtel Dumas. 148 00:17:19,443 --> 00:17:21,563 Vindràs abans a Hartley, doncs? 149 00:17:26,683 --> 00:17:27,803 No, em temo que no. 150 00:17:29,923 --> 00:17:32,523 I hauré d'anar a Brussel·les dijous. 151 00:17:32,523 --> 00:17:33,603 Què dius, ara? 152 00:17:34,123 --> 00:17:38,163 Sí, ho sento. Fan una conferència sobre política de salut europea. 153 00:17:39,003 --> 00:17:41,683 Esperava passar un cap de setmana tranquils. 154 00:18:04,883 --> 00:18:09,443 El proper tren en direcció a París sortirà d'aquí a vint minuts. 155 00:18:09,443 --> 00:18:11,763 Dirigeixi's a l'andana número 3. 156 00:19:14,483 --> 00:19:15,923 - Hola. - Hola. 157 00:19:15,923 --> 00:19:16,843 Gràcies. 158 00:19:53,683 --> 00:19:57,483 Voulez-vous prendre xampany, mademoiselle? 159 00:19:57,483 --> 00:20:00,643 - Què? - Estic complint tots els clixés. 160 00:20:00,643 --> 00:20:02,083 No em queixo pas. 161 00:20:02,603 --> 00:20:05,083 Es pensen que m'ho beuré sol. 162 00:20:08,123 --> 00:20:09,003 Bona, aquesta. 163 00:20:26,483 --> 00:20:27,563 Era important? 164 00:20:29,243 --> 00:20:30,083 No. 165 00:20:41,323 --> 00:20:42,483 Recepció, bona tarda. 166 00:20:42,483 --> 00:20:45,563 Bona tarda. Amb la Sra. Barton, si us plau. 167 00:20:45,563 --> 00:20:48,163 - Un moment. - Diria que és l'habitació... 168 00:20:48,163 --> 00:20:49,603 Número deu, diria. 169 00:20:49,603 --> 00:20:50,923 Això, número deu. 170 00:20:50,923 --> 00:20:52,243 L'hi passo, senyor. 171 00:20:54,083 --> 00:20:55,083 L'agafo jo. 172 00:20:58,483 --> 00:20:59,323 Digui? 173 00:21:00,123 --> 00:21:03,283 Surt de l'hotel i ves al final del carrer. 174 00:21:06,043 --> 00:21:07,483 I tant. Gràcies. 175 00:21:11,203 --> 00:21:13,283 - Qui era? - La recepció de l'hotel. 176 00:21:14,403 --> 00:21:16,283 Que si estàvem satisfets. 177 00:21:21,723 --> 00:21:24,483 - Tinc temps d'afaitar-me? - I tant. 178 00:21:29,363 --> 00:21:30,203 De fet... 179 00:21:31,643 --> 00:21:34,283 Mentre t'afaites, sortiré a prendre l'aire. 180 00:21:34,283 --> 00:21:36,523 - Si m'esperes, t'hi acompanyo. - No. 181 00:21:37,203 --> 00:21:38,123 Fes tranquil. 182 00:21:38,683 --> 00:21:40,243 D'acord. No triguis. 183 00:22:00,363 --> 00:22:01,763 Què collons estàs fent? 184 00:22:50,483 --> 00:22:52,003 Has trencat les normes. 185 00:22:53,763 --> 00:22:55,883 Pobre de tu que ens segueixis. 186 00:23:11,963 --> 00:23:13,523 Creia que t'havies perdut. 187 00:23:14,923 --> 00:23:16,803 - Encara arribaríem. - Perdona. 188 00:23:19,203 --> 00:23:20,843 M'està agafant migranya. 189 00:23:23,163 --> 00:23:24,523 No sabia que en tenies. 190 00:23:25,403 --> 00:23:27,883 No sovint, però quan en tinc, és horrible. 191 00:23:28,363 --> 00:23:29,803 - Ostres, estàs bé? - Sí. 192 00:23:37,043 --> 00:23:39,483 - M'he d'estirar i ja està. - Entesos. 193 00:23:39,483 --> 00:23:40,403 Perdona. 194 00:23:57,043 --> 00:23:59,963 Escolta, segur que no et passa res més? 195 00:24:04,523 --> 00:24:06,763 Aprèn a viure amb les preguntes, Jay. 196 00:24:49,843 --> 00:24:51,843 Bona tarda. En què el puc ajudar? 197 00:24:53,483 --> 00:24:55,123 Hola. Parla anglès? 198 00:24:55,123 --> 00:24:56,363 - Sí. - Gràcies. 199 00:24:56,363 --> 00:24:59,083 De res, monsieur. En què el puc ajudar? 200 00:25:00,123 --> 00:25:02,843 Em pot dir si l'habitació número deu és lliure? 201 00:25:03,363 --> 00:25:05,083 I tant. Deixi'm comprovar-ho. 202 00:25:07,443 --> 00:25:09,043 L'habitació número deu. 203 00:25:12,523 --> 00:25:14,283 - Gràcies. - De res. Adeu. 204 00:27:58,803 --> 00:28:01,883 No s'oblidi en cap moment de les seves pertinences. 205 00:28:01,883 --> 00:28:05,203 Les bosses desateses es recolliran i es destruiran. 206 00:28:08,363 --> 00:28:09,203 Ves tu. 207 00:28:10,443 --> 00:28:12,003 Millor que vagis sol. 208 00:28:12,003 --> 00:28:15,763 - No et deixaré pas sola. - Només vull anar a casa. 209 00:28:16,643 --> 00:28:19,323 D'acord. Doncs truca'm si em necessites. 210 00:28:30,323 --> 00:28:31,163 Adeu. 211 00:28:54,243 --> 00:28:56,003 Que vagi bé. Gràcies. 212 00:29:37,163 --> 00:29:38,003 Mama? 213 00:30:04,803 --> 00:30:08,083 PEGGY: HAS TORNAT? 214 00:30:18,563 --> 00:30:19,643 Gràcies. 215 00:30:20,643 --> 00:30:21,483 Salut. 216 00:30:25,763 --> 00:30:27,443 - Vols ballar? - Sí. 217 00:30:28,283 --> 00:30:29,123 Vinga. 218 00:30:34,683 --> 00:30:36,723 Com és que has tornat tan aviat? 219 00:30:38,643 --> 00:30:42,003 Ai, merda. En Jay l'ha cagat? 220 00:30:42,003 --> 00:30:45,203 No, ell ho va fer tot perfecte. 221 00:30:45,203 --> 00:30:46,603 Què vas fer tu, doncs? 222 00:30:51,203 --> 00:30:54,083 - Recordes en William? - El que està casat. 223 00:30:57,483 --> 00:30:59,323 Es va presentar a l'hotel. 224 00:31:01,243 --> 00:31:03,603 Ets un perill amb potes. 225 00:31:04,883 --> 00:31:07,043 Però és que no només està casat. 226 00:31:10,763 --> 00:31:11,963 És el pare d'en Jay. 227 00:31:18,323 --> 00:31:19,603 Anna, què pretens? 228 00:31:24,603 --> 00:31:27,403 - Ho... És que... - No vull que ho aprovis. 229 00:31:27,403 --> 00:31:29,683 - I si ho descobreixen? - No ho faran. 230 00:31:29,683 --> 00:31:33,083 - Com n'estàs tan segura? - Perquè no ho sap ningú. 231 00:31:33,083 --> 00:31:36,363 Però no és veritat, oi? Perquè ara ho sé jo, no? 232 00:31:38,643 --> 00:31:40,763 Anna, ho sento. Va, si us plau... 233 00:32:27,883 --> 00:32:29,083 És l'Anna Barton? 234 00:32:32,283 --> 00:32:33,123 Sí. 235 00:32:44,883 --> 00:32:47,243 ESTIC APRENENT A VIURE AMB LES PREGUNTES. JAY 236 00:33:00,963 --> 00:33:02,443 T'he fet somriure? 237 00:33:04,043 --> 00:33:04,883 Gràcies. 238 00:33:05,523 --> 00:33:08,843 Fas res aquesta nit? Et volia dir una cosa a París. 239 00:33:10,083 --> 00:33:12,603 Fa olor que es crema alguna cosa. 240 00:33:12,603 --> 00:33:14,883 Això passa quan arribes abans d'hora. 241 00:33:14,883 --> 00:33:16,643 Segueix endavant. 242 00:33:16,643 --> 00:33:19,843 - No me'n refio, de tu. - Doncs ho has de fer. 243 00:33:19,843 --> 00:33:21,883 - Ara hi ha una taula. - Ja ho sé. 244 00:33:21,883 --> 00:33:23,803 Perfecte. Envolta-la. 245 00:33:24,523 --> 00:33:25,723 Ara, sí, ja arribem. 246 00:33:25,723 --> 00:33:28,523 Tanca els ulls. Et semblarà Versalles. 247 00:33:30,283 --> 00:33:32,163 Primer el dret, ara l'esquerre. 248 00:33:32,163 --> 00:33:33,963 Per què? Què passa, Jay? 249 00:33:34,723 --> 00:33:35,563 Ja ho veuràs. 250 00:33:36,563 --> 00:33:37,523 Té, una cervesa. 251 00:33:38,163 --> 00:33:39,723 - Gràcies. - Salut. 252 00:33:40,323 --> 00:33:41,203 No miris. 253 00:33:59,883 --> 00:34:02,003 Va valer la pena la conferència? 254 00:34:02,803 --> 00:34:04,243 Sí. 255 00:34:04,243 --> 00:34:05,643 Vaig fer bé d'anar-hi. 256 00:34:13,603 --> 00:34:15,043 Potser és l'hospital. 257 00:34:21,483 --> 00:34:23,923 DESCONEGUT: SÉ QUÈ ESTÀS FENT. 258 00:34:28,003 --> 00:34:29,003 William? 259 00:34:29,003 --> 00:34:31,403 PARA, PERVERTIT. 260 00:34:31,403 --> 00:34:32,523 William! 261 00:34:33,723 --> 00:34:34,803 Què passa? 262 00:34:38,283 --> 00:34:39,683 He de fer una trucada. 263 00:35:01,643 --> 00:35:02,523 Què fas? 264 00:35:02,523 --> 00:35:04,083 He de parlar amb tu. 265 00:35:05,083 --> 00:35:07,523 - Això no pot ser... - Ja ho sé. És... 266 00:35:07,523 --> 00:35:09,283 Després d'allò de París, 267 00:35:10,363 --> 00:35:12,363 has de fer-me un favor. 268 00:35:13,443 --> 00:35:14,283 Digues. 269 00:35:16,883 --> 00:35:19,163 Crec que en Jay vol que ens casem. 270 00:35:22,123 --> 00:35:24,643 Vull que em donis permís per dir que sí. 271 00:35:26,443 --> 00:35:27,803 Ja coneixes les normes. 272 00:35:28,723 --> 00:35:30,163 Mana'm que digui que sí. 273 00:35:35,203 --> 00:35:37,723 William, què he de dir? 274 00:35:39,483 --> 00:35:40,363 Per què? 275 00:35:42,923 --> 00:35:44,043 Vull estar amb ell. 276 00:35:45,603 --> 00:35:47,083 És la meva normalitat. 277 00:35:47,843 --> 00:35:49,403 Som com qualsevol parella. 278 00:35:50,883 --> 00:35:51,923 És el que toca. 279 00:35:54,163 --> 00:35:56,043 És el que vull, William. 280 00:35:57,683 --> 00:35:59,283 Digues el que et demano. 281 00:36:07,763 --> 00:36:08,603 Anna... 282 00:36:11,883 --> 00:36:14,083 quan en Jay et demani que t'hi casis, 283 00:36:16,203 --> 00:36:17,203 digues que sí. 284 00:36:21,963 --> 00:36:23,163 Sigues feliç, amor. 285 00:36:24,603 --> 00:36:26,803 No em tindràs menys, sinó encara més. 286 00:36:28,163 --> 00:36:29,323 Això espero. 287 00:36:29,323 --> 00:36:32,403 Sí, molt més. A tota hora. 288 00:36:36,163 --> 00:36:37,763 Què volies dir-me? 289 00:36:43,843 --> 00:36:44,683 Res. 290 00:36:53,163 --> 00:36:54,003 Un. 291 00:36:56,003 --> 00:36:57,323 Espero que ja arribem. 292 00:36:58,563 --> 00:37:00,123 - Torno? - Si us plau. 293 00:37:00,123 --> 00:37:02,123 Porto el barret de Ratatouille. 294 00:37:02,123 --> 00:37:05,243 Soc a París. Veig la torre Eiffel i les vistes. 295 00:37:05,243 --> 00:37:06,523 I l'accent francès? 296 00:37:10,923 --> 00:37:12,043 Jay... 297 00:37:26,683 --> 00:37:27,603 Anna Barton, 298 00:37:29,563 --> 00:37:32,483 alguna cosa va canviar quan et vaig conèixer. 299 00:37:34,603 --> 00:37:37,243 Mai havia estat tan feliç i és gràcies a tu. 300 00:37:38,443 --> 00:37:40,043 Anna, et vols casar amb mi? 301 00:37:42,883 --> 00:37:43,723 Sí. 302 00:37:44,283 --> 00:37:45,563 - Sí? - Sí. 303 00:37:52,083 --> 00:37:54,963 Ai, espera, que tinc l'anell. Perdona. 304 00:37:55,803 --> 00:37:58,163 - Ho estic fent fatal. - Ai, Jay! 305 00:38:06,043 --> 00:38:07,203 És preciós. 306 00:38:13,683 --> 00:38:14,563 Gràcies. 307 00:38:17,203 --> 00:38:18,043 William. 308 00:38:19,043 --> 00:38:20,123 Estàs bé? 309 00:38:23,043 --> 00:38:24,083 Sí. 310 00:38:30,683 --> 00:38:31,523 Perfecte. 311 00:39:16,803 --> 00:39:19,443 Subtítols: Cristina Riera Carro