1
00:01:10,203 --> 00:01:11,443
M'entrego a tu.
2
00:01:41,163 --> 00:01:42,443
Saps això que has dit
3
00:01:43,363 --> 00:01:44,363
d'entregar-te?
4
00:01:47,483 --> 00:01:48,443
Anava de debò?
5
00:01:52,603 --> 00:01:53,443
Sí.
6
00:02:02,123 --> 00:02:03,603
Vull una copa de vi.
7
00:02:29,763 --> 00:02:31,083
Aclarim les normes.
8
00:02:32,923 --> 00:02:34,563
Jo et diré quan.
9
00:02:35,363 --> 00:02:36,723
No vens si no t'ho dic.
10
00:02:36,723 --> 00:02:39,723
No passa res
fora d'aquí sense el meu permís.
11
00:02:41,283 --> 00:02:43,123
Jo escullo entregar-me a tu.
12
00:02:43,843 --> 00:02:44,763
Queda clar?
13
00:02:48,763 --> 00:02:50,123
Jo t'atorgo el poder.
14
00:02:51,283 --> 00:02:52,643
I si l'acceptes,
15
00:02:54,363 --> 00:02:57,083
en aquesta habitació
podem ser qui vulguem.
16
00:03:02,363 --> 00:03:03,363
Agenolla't
17
00:03:04,003 --> 00:03:05,443
i m'entregaré a tu.
18
00:04:01,403 --> 00:04:02,243
Perdona.
19
00:04:08,483 --> 00:04:09,483
Què hi escrius?
20
00:04:13,723 --> 00:04:16,083
Pensaments, somnis.
21
00:04:17,843 --> 00:04:19,563
Records que no vull oblidar.
22
00:04:22,403 --> 00:04:23,323
El puc llegir?
23
00:04:25,603 --> 00:04:26,443
No.
24
00:04:31,803 --> 00:04:32,643
Encara no.
25
00:04:35,043 --> 00:04:36,483
I en Jay, el pot llegir?
26
00:05:13,923 --> 00:05:15,483
Quan vas a veure l'Anna?
27
00:05:17,003 --> 00:05:17,963
D'aquí una hora.
28
00:05:18,963 --> 00:05:21,043
Em dutxaré i aniré cap a l'estació.
29
00:05:21,723 --> 00:05:23,403
Llavors, va de debò?
30
00:05:24,083 --> 00:05:28,843
I tant. Quines ganes d'anar a París.
Serà molt important per a nosaltres.
31
00:05:34,803 --> 00:05:35,643
Sí.
32
00:05:36,723 --> 00:05:38,083
Bé, fins aviat.
33
00:05:45,003 --> 00:05:47,203
Vinga, maco. Som-hi.
34
00:06:02,123 --> 00:06:02,963
Hola.
35
00:06:02,963 --> 00:06:05,003
Te l'he de presentar.
36
00:06:05,803 --> 00:06:08,643
- James.
- Hola.
37
00:06:08,643 --> 00:06:12,043
El conseller pediàtric
i el meu gendre, en William.
38
00:06:12,043 --> 00:06:13,003
És un plaer.
39
00:06:13,003 --> 00:06:17,563
Farà molt bon paper
quan el departament hagi d'explicar-se.
40
00:06:18,083 --> 00:06:19,163
Disculpeu-me.
41
00:06:24,003 --> 00:06:27,243
{\an8}A LES 18 DE LA TARDA. AL MEU PIS.
42
00:06:32,643 --> 00:06:34,883
Perdona, una emergència a l'hospital.
43
00:06:44,203 --> 00:06:46,163
NO VINGUIS.
44
00:07:04,763 --> 00:07:06,043
Soc amic de l'Anna.
45
00:07:06,643 --> 00:07:08,803
No m'ha dit que esperéssim algú.
46
00:07:10,683 --> 00:07:11,523
Perdona.
47
00:07:12,403 --> 00:07:14,003
- Com et dius?
- Peggy.
48
00:07:15,523 --> 00:07:16,523
El pis és meu.
49
00:07:19,443 --> 00:07:21,883
- Vaig a buscar l'Anna.
- No, tranquil·la...
50
00:07:21,883 --> 00:07:25,803
Anna, ha vingut un amic teu a saludar.
Que simpàtic, oi?
51
00:07:30,563 --> 00:07:31,803
Sé que estàs ocupada.
52
00:07:31,803 --> 00:07:34,843
Encetaré un vi.
Et quedes a prendre una copa, oi?
53
00:07:41,203 --> 00:07:42,523
T'he dit "no vinguis".
54
00:07:43,803 --> 00:07:45,083
Acabo de rebre-ho.
55
00:07:47,243 --> 00:07:48,083
Qui és?
56
00:07:49,603 --> 00:07:53,283
Una amiga.
Només és queda aquí quan ve a la ciutat.
57
00:07:53,283 --> 00:07:55,483
Jo li vigilo el pis.
58
00:07:58,003 --> 00:07:58,883
I si...
59
00:08:00,763 --> 00:08:02,283
No li has dit qui eres.
60
00:08:03,563 --> 00:08:04,483
És clar que no.
61
00:08:05,803 --> 00:08:07,483
Doncs no t'has de preocupar.
62
00:08:45,083 --> 00:08:47,083
Diria que no estem del tot bé.
63
00:08:56,963 --> 00:08:59,083
Suposo que no és perquè ets infidel.
64
00:09:04,963 --> 00:09:05,803
No és...
65
00:09:07,283 --> 00:09:08,363
No et soc infidel.
66
00:09:15,683 --> 00:09:16,723
Però estem bé?
67
00:09:20,443 --> 00:09:21,523
Només és...
68
00:09:23,163 --> 00:09:25,403
que he estat estressat, saps?
69
00:09:27,163 --> 00:09:28,003
Ja ho sé.
70
00:09:31,163 --> 00:09:33,643
En Jay durà l'Anna a París.
71
00:09:33,643 --> 00:09:35,923
Per què no fem alguna cosa nosaltres?
72
00:09:36,683 --> 00:09:39,483
Buscaré un hotel a la costa.
73
00:09:40,483 --> 00:09:42,163
Ostres, sí, seria fantàstic.
74
00:09:46,763 --> 00:09:49,243
- Potser quan tot sigui...
- Menys frenètic?
75
00:09:51,563 --> 00:09:52,403
Sí, t'entenc.
76
00:10:39,723 --> 00:10:40,723
Qui ets?
77
00:10:49,883 --> 00:10:51,163
Deixa-me'l llegir.
78
00:10:56,123 --> 00:10:56,963
Guanya-t'ho.
79
00:11:03,123 --> 00:11:03,963
Som nosaltres.
80
00:11:04,803 --> 00:11:06,443
L'últim cop que vaig venir.
81
00:11:14,963 --> 00:11:16,963
També escrius sobre en Jay?
82
00:11:21,043 --> 00:11:22,763
Per què ho vols saber?
83
00:11:26,003 --> 00:11:26,843
És que...
84
00:11:28,123 --> 00:11:29,523
intento entendre
85
00:11:30,883 --> 00:11:31,723
què som.
86
00:11:33,283 --> 00:11:34,883
I què tens amb ell.
87
00:11:46,283 --> 00:11:48,003
Sap que vens aquí?
88
00:11:50,723 --> 00:11:52,883
Sap que no m'ha de fer preguntes.
89
00:12:05,363 --> 00:12:07,043
I si descobrís la veritat?
90
00:12:10,803 --> 00:12:12,643
Hi ha moltes altres veritats.
91
00:12:14,843 --> 00:12:17,043
Com t'he dit, em deixa tenir secrets.
92
00:12:20,163 --> 00:12:21,403
I si t'equivoques?
93
00:12:22,123 --> 00:12:23,083
Ja n'hi ha prou.
94
00:12:24,603 --> 00:12:26,083
Ens tenim l'un a l'altre.
95
00:12:26,763 --> 00:12:29,003
Oblida qui forma part de la meva vida.
96
00:12:32,003 --> 00:12:33,803
Ell et gaudeix de mil maneres.
97
00:12:36,403 --> 00:12:37,403
Jo en vull més.
98
00:12:41,403 --> 00:12:43,683
Et vull preguntar moltes coses.
99
00:12:43,683 --> 00:12:46,963
Doncs hauràs d'aprendre
a viure amb les preguntes.
100
00:12:48,123 --> 00:12:49,563
Què vols?
101
00:12:51,283 --> 00:12:52,243
Vull...
102
00:12:53,603 --> 00:12:54,523
alguna cosa.
103
00:12:56,403 --> 00:12:57,763
Que ell no sàpiga.
104
00:13:07,003 --> 00:13:07,843
Entesos.
105
00:13:11,763 --> 00:13:12,723
Tenia un germà.
106
00:13:13,643 --> 00:13:14,483
Es deia Aston.
107
00:13:16,523 --> 00:13:17,923
Es va suïcidar.
108
00:13:20,843 --> 00:13:22,563
Ningú sabia per què, llavors.
109
00:13:26,403 --> 00:13:28,003
Però si vols, t'ho explico.
110
00:13:35,803 --> 00:13:37,163
Estava enamorat de mi.
111
00:13:40,323 --> 00:13:41,163
Què?
112
00:13:41,683 --> 00:13:44,123
S'havia enamorat com un boig.
113
00:13:46,563 --> 00:13:48,883
Es va suïcidar perquè el vaig rebutjar.
114
00:13:52,043 --> 00:13:53,723
Es va matar per culpa meva.
115
00:13:57,083 --> 00:13:58,483
Ho sento molt.
116
00:13:59,963 --> 00:14:00,803
Tranquil.
117
00:14:05,043 --> 00:14:05,963
En tens prou?
118
00:14:08,803 --> 00:14:10,123
En Jay no ho sap?
119
00:14:13,003 --> 00:14:14,603
Només que l'Aston va morir.
120
00:14:18,643 --> 00:14:19,483
Gràcies.
121
00:14:25,803 --> 00:14:27,763
Saber-ho canvia res?
122
00:14:32,083 --> 00:14:32,923
No.
123
00:14:35,363 --> 00:14:36,563
Doncs potser hauria.
124
00:14:39,403 --> 00:14:41,843
Perquè la gent que ha patit és perillosa.
125
00:14:43,603 --> 00:14:45,123
Sap que sobreviurà.
126
00:15:45,963 --> 00:15:46,803
Sally.
127
00:15:48,043 --> 00:15:48,883
Tot bé?
128
00:15:49,403 --> 00:15:50,523
Sí, és que...
129
00:15:51,203 --> 00:15:53,163
Estava absort en la música.
130
00:15:54,563 --> 00:15:56,563
Des de quan escoltes música?
131
00:16:13,043 --> 00:16:15,723
Crec que farà una ximpleria a París.
132
00:16:16,643 --> 00:16:18,403
- Com?
- En Jay.
133
00:16:19,123 --> 00:16:21,603
No em sorprendria que dugui un anell.
134
00:16:25,203 --> 00:16:27,523
Sí, home! És massa aviat, no?
135
00:16:28,603 --> 00:16:29,723
Està boig per ella.
136
00:16:30,643 --> 00:16:31,683
Està obsessionat.
137
00:16:32,363 --> 00:16:34,763
I ella qui és?
Gairebé no la coneixem.
138
00:16:35,763 --> 00:16:38,083
- Potser és el que ella vol.
- Per què?
139
00:16:38,603 --> 00:16:40,963
Perquè tothom mereix tenir vida privada.
140
00:16:40,963 --> 00:16:43,523
Mare meva, tu també hi estàs obsessionada.
141
00:16:45,163 --> 00:16:46,123
I tu no?
142
00:16:47,883 --> 00:16:50,163
No hi he pensat gaire, la veritat.
143
00:16:53,603 --> 00:16:55,043
Doncs ho hauries de fer.
144
00:16:58,603 --> 00:17:00,003
Tenim un fill enamorat.
145
00:17:01,243 --> 00:17:03,963
Aquesta dona podria ser
part de la nostra vida per sempre.
146
00:17:12,443 --> 00:17:13,523
On s'allotjaran?
147
00:17:14,043 --> 00:17:17,963
Ho va triar l'Anna. A l'Hôtel Dumas.
148
00:17:19,443 --> 00:17:21,563
Vindràs abans a Hartley, doncs?
149
00:17:26,683 --> 00:17:27,803
No, em temo que no.
150
00:17:29,923 --> 00:17:32,523
I hauré d'anar a Brussel·les dijous.
151
00:17:32,523 --> 00:17:33,603
Què dius, ara?
152
00:17:34,123 --> 00:17:38,163
Sí, ho sento. Fan una conferència
sobre política de salut europea.
153
00:17:39,003 --> 00:17:41,683
Esperava passar
un cap de setmana tranquils.
154
00:18:04,883 --> 00:18:09,443
El proper tren en direcció a París
sortirà d'aquí a vint minuts.
155
00:18:09,443 --> 00:18:11,763
Dirigeixi's a l'andana número 3.
156
00:19:14,483 --> 00:19:15,923
- Hola.
- Hola.
157
00:19:15,923 --> 00:19:16,843
Gràcies.
158
00:19:53,683 --> 00:19:57,483
Voulez-vous prendre xampany, mademoiselle?
159
00:19:57,483 --> 00:20:00,643
- Què?
- Estic complint tots els clixés.
160
00:20:00,643 --> 00:20:02,083
No em queixo pas.
161
00:20:02,603 --> 00:20:05,083
Es pensen que m'ho beuré sol.
162
00:20:08,123 --> 00:20:09,003
Bona, aquesta.
163
00:20:26,483 --> 00:20:27,563
Era important?
164
00:20:29,243 --> 00:20:30,083
No.
165
00:20:41,323 --> 00:20:42,483
Recepció, bona tarda.
166
00:20:42,483 --> 00:20:45,563
Bona tarda.
Amb la Sra. Barton, si us plau.
167
00:20:45,563 --> 00:20:48,163
- Un moment.
- Diria que és l'habitació...
168
00:20:48,163 --> 00:20:49,603
Número deu, diria.
169
00:20:49,603 --> 00:20:50,923
Això, número deu.
170
00:20:50,923 --> 00:20:52,243
L'hi passo, senyor.
171
00:20:54,083 --> 00:20:55,083
L'agafo jo.
172
00:20:58,483 --> 00:20:59,323
Digui?
173
00:21:00,123 --> 00:21:03,283
Surt de l'hotel i ves al final del carrer.
174
00:21:06,043 --> 00:21:07,483
I tant. Gràcies.
175
00:21:11,203 --> 00:21:13,283
- Qui era?
- La recepció de l'hotel.
176
00:21:14,403 --> 00:21:16,283
Que si estàvem satisfets.
177
00:21:21,723 --> 00:21:24,483
- Tinc temps d'afaitar-me?
- I tant.
178
00:21:29,363 --> 00:21:30,203
De fet...
179
00:21:31,643 --> 00:21:34,283
Mentre t'afaites,
sortiré a prendre l'aire.
180
00:21:34,283 --> 00:21:36,523
- Si m'esperes, t'hi acompanyo.
- No.
181
00:21:37,203 --> 00:21:38,123
Fes tranquil.
182
00:21:38,683 --> 00:21:40,243
D'acord. No triguis.
183
00:22:00,363 --> 00:22:01,763
Què collons estàs fent?
184
00:22:50,483 --> 00:22:52,003
Has trencat les normes.
185
00:22:53,763 --> 00:22:55,883
Pobre de tu que ens segueixis.
186
00:23:11,963 --> 00:23:13,523
Creia que t'havies perdut.
187
00:23:14,923 --> 00:23:16,803
- Encara arribaríem.
- Perdona.
188
00:23:19,203 --> 00:23:20,843
M'està agafant migranya.
189
00:23:23,163 --> 00:23:24,523
No sabia que en tenies.
190
00:23:25,403 --> 00:23:27,883
No sovint, però quan en tinc, és horrible.
191
00:23:28,363 --> 00:23:29,803
- Ostres, estàs bé?
- Sí.
192
00:23:37,043 --> 00:23:39,483
- M'he d'estirar i ja està.
- Entesos.
193
00:23:39,483 --> 00:23:40,403
Perdona.
194
00:23:57,043 --> 00:23:59,963
Escolta, segur que no et passa res més?
195
00:24:04,523 --> 00:24:06,763
Aprèn a viure amb les preguntes, Jay.
196
00:24:49,843 --> 00:24:51,843
Bona tarda. En què el puc ajudar?
197
00:24:53,483 --> 00:24:55,123
Hola. Parla anglès?
198
00:24:55,123 --> 00:24:56,363
- Sí.
- Gràcies.
199
00:24:56,363 --> 00:24:59,083
De res, monsieur. En què el puc ajudar?
200
00:25:00,123 --> 00:25:02,843
Em pot dir
si l'habitació número deu és lliure?
201
00:25:03,363 --> 00:25:05,083
I tant. Deixi'm comprovar-ho.
202
00:25:07,443 --> 00:25:09,043
L'habitació número deu.
203
00:25:12,523 --> 00:25:14,283
- Gràcies.
- De res. Adeu.
204
00:27:58,803 --> 00:28:01,883
No s'oblidi en cap moment
de les seves pertinences.
205
00:28:01,883 --> 00:28:05,203
Les bosses desateses
es recolliran i es destruiran.
206
00:28:08,363 --> 00:28:09,203
Ves tu.
207
00:28:10,443 --> 00:28:12,003
Millor que vagis sol.
208
00:28:12,003 --> 00:28:15,763
- No et deixaré pas sola.
- Només vull anar a casa.
209
00:28:16,643 --> 00:28:19,323
D'acord. Doncs truca'm si em necessites.
210
00:28:30,323 --> 00:28:31,163
Adeu.
211
00:28:54,243 --> 00:28:56,003
Que vagi bé. Gràcies.
212
00:29:37,163 --> 00:29:38,003
Mama?
213
00:30:04,803 --> 00:30:08,083
PEGGY:
HAS TORNAT?
214
00:30:18,563 --> 00:30:19,643
Gràcies.
215
00:30:20,643 --> 00:30:21,483
Salut.
216
00:30:25,763 --> 00:30:27,443
- Vols ballar?
- Sí.
217
00:30:28,283 --> 00:30:29,123
Vinga.
218
00:30:34,683 --> 00:30:36,723
Com és que has tornat tan aviat?
219
00:30:38,643 --> 00:30:42,003
Ai, merda. En Jay l'ha cagat?
220
00:30:42,003 --> 00:30:45,203
No, ell ho va fer tot perfecte.
221
00:30:45,203 --> 00:30:46,603
Què vas fer tu, doncs?
222
00:30:51,203 --> 00:30:54,083
- Recordes en William?
- El que està casat.
223
00:30:57,483 --> 00:30:59,323
Es va presentar a l'hotel.
224
00:31:01,243 --> 00:31:03,603
Ets un perill amb potes.
225
00:31:04,883 --> 00:31:07,043
Però és que no només està casat.
226
00:31:10,763 --> 00:31:11,963
És el pare d'en Jay.
227
00:31:18,323 --> 00:31:19,603
Anna, què pretens?
228
00:31:24,603 --> 00:31:27,403
- Ho... És que...
- No vull que ho aprovis.
229
00:31:27,403 --> 00:31:29,683
- I si ho descobreixen?
- No ho faran.
230
00:31:29,683 --> 00:31:33,083
- Com n'estàs tan segura?
- Perquè no ho sap ningú.
231
00:31:33,083 --> 00:31:36,363
Però no és veritat, oi?
Perquè ara ho sé jo, no?
232
00:31:38,643 --> 00:31:40,763
Anna, ho sento. Va, si us plau...
233
00:32:27,883 --> 00:32:29,083
És l'Anna Barton?
234
00:32:32,283 --> 00:32:33,123
Sí.
235
00:32:44,883 --> 00:32:47,243
ESTIC APRENENT A VIURE AMB LES PREGUNTES. JAY
236
00:33:00,963 --> 00:33:02,443
T'he fet somriure?
237
00:33:04,043 --> 00:33:04,883
Gràcies.
238
00:33:05,523 --> 00:33:08,843
Fas res aquesta nit?
Et volia dir una cosa a París.
239
00:33:10,083 --> 00:33:12,603
Fa olor que es crema alguna cosa.
240
00:33:12,603 --> 00:33:14,883
Això passa quan arribes abans d'hora.
241
00:33:14,883 --> 00:33:16,643
Segueix endavant.
242
00:33:16,643 --> 00:33:19,843
- No me'n refio, de tu.
- Doncs ho has de fer.
243
00:33:19,843 --> 00:33:21,883
- Ara hi ha una taula.
- Ja ho sé.
244
00:33:21,883 --> 00:33:23,803
Perfecte. Envolta-la.
245
00:33:24,523 --> 00:33:25,723
Ara, sí, ja arribem.
246
00:33:25,723 --> 00:33:28,523
Tanca els ulls. Et semblarà Versalles.
247
00:33:30,283 --> 00:33:32,163
Primer el dret, ara l'esquerre.
248
00:33:32,163 --> 00:33:33,963
Per què? Què passa, Jay?
249
00:33:34,723 --> 00:33:35,563
Ja ho veuràs.
250
00:33:36,563 --> 00:33:37,523
Té, una cervesa.
251
00:33:38,163 --> 00:33:39,723
- Gràcies.
- Salut.
252
00:33:40,323 --> 00:33:41,203
No miris.
253
00:33:59,883 --> 00:34:02,003
Va valer la pena la conferència?
254
00:34:02,803 --> 00:34:04,243
Sí.
255
00:34:04,243 --> 00:34:05,643
Vaig fer bé d'anar-hi.
256
00:34:13,603 --> 00:34:15,043
Potser és l'hospital.
257
00:34:21,483 --> 00:34:23,923
DESCONEGUT:
SÉ QUÈ ESTÀS FENT.
258
00:34:28,003 --> 00:34:29,003
William?
259
00:34:29,003 --> 00:34:31,403
PARA, PERVERTIT.
260
00:34:31,403 --> 00:34:32,523
William!
261
00:34:33,723 --> 00:34:34,803
Què passa?
262
00:34:38,283 --> 00:34:39,683
He de fer una trucada.
263
00:35:01,643 --> 00:35:02,523
Què fas?
264
00:35:02,523 --> 00:35:04,083
He de parlar amb tu.
265
00:35:05,083 --> 00:35:07,523
- Això no pot ser...
- Ja ho sé. És...
266
00:35:07,523 --> 00:35:09,283
Després d'allò de París,
267
00:35:10,363 --> 00:35:12,363
has de fer-me un favor.
268
00:35:13,443 --> 00:35:14,283
Digues.
269
00:35:16,883 --> 00:35:19,163
Crec que en Jay vol que ens casem.
270
00:35:22,123 --> 00:35:24,643
Vull que em donis permís per dir que sí.
271
00:35:26,443 --> 00:35:27,803
Ja coneixes les normes.
272
00:35:28,723 --> 00:35:30,163
Mana'm que digui que sí.
273
00:35:35,203 --> 00:35:37,723
William, què he de dir?
274
00:35:39,483 --> 00:35:40,363
Per què?
275
00:35:42,923 --> 00:35:44,043
Vull estar amb ell.
276
00:35:45,603 --> 00:35:47,083
És la meva normalitat.
277
00:35:47,843 --> 00:35:49,403
Som com qualsevol parella.
278
00:35:50,883 --> 00:35:51,923
És el que toca.
279
00:35:54,163 --> 00:35:56,043
És el que vull, William.
280
00:35:57,683 --> 00:35:59,283
Digues el que et demano.
281
00:36:07,763 --> 00:36:08,603
Anna...
282
00:36:11,883 --> 00:36:14,083
quan en Jay et demani que t'hi casis,
283
00:36:16,203 --> 00:36:17,203
digues que sí.
284
00:36:21,963 --> 00:36:23,163
Sigues feliç, amor.
285
00:36:24,603 --> 00:36:26,803
No em tindràs menys, sinó encara més.
286
00:36:28,163 --> 00:36:29,323
Això espero.
287
00:36:29,323 --> 00:36:32,403
Sí, molt més. A tota hora.
288
00:36:36,163 --> 00:36:37,763
Què volies dir-me?
289
00:36:43,843 --> 00:36:44,683
Res.
290
00:36:53,163 --> 00:36:54,003
Un.
291
00:36:56,003 --> 00:36:57,323
Espero que ja arribem.
292
00:36:58,563 --> 00:37:00,123
- Torno?
- Si us plau.
293
00:37:00,123 --> 00:37:02,123
Porto el barret de Ratatouille.
294
00:37:02,123 --> 00:37:05,243
Soc a París.
Veig la torre Eiffel i les vistes.
295
00:37:05,243 --> 00:37:06,523
I l'accent francès?
296
00:37:10,923 --> 00:37:12,043
Jay...
297
00:37:26,683 --> 00:37:27,603
Anna Barton,
298
00:37:29,563 --> 00:37:32,483
alguna cosa
va canviar quan et vaig conèixer.
299
00:37:34,603 --> 00:37:37,243
Mai havia estat tan feliç
i és gràcies a tu.
300
00:37:38,443 --> 00:37:40,043
Anna, et vols casar amb mi?
301
00:37:42,883 --> 00:37:43,723
Sí.
302
00:37:44,283 --> 00:37:45,563
- Sí?
- Sí.
303
00:37:52,083 --> 00:37:54,963
Ai, espera, que tinc l'anell. Perdona.
304
00:37:55,803 --> 00:37:58,163
- Ho estic fent fatal.
- Ai, Jay!
305
00:38:06,043 --> 00:38:07,203
És preciós.
306
00:38:13,683 --> 00:38:14,563
Gràcies.
307
00:38:17,203 --> 00:38:18,043
William.
308
00:38:19,043 --> 00:38:20,123
Estàs bé?
309
00:38:23,043 --> 00:38:24,083
Sí.
310
00:38:30,683 --> 00:38:31,523
Perfecte.
311
00:39:16,803 --> 00:39:19,443
Subtítols: Cristina Riera Carro