1 00:00:30,403 --> 00:00:35,363 ΕΜΜΟΝΗ 2 00:01:10,203 --> 00:01:11,443 Παραδίνομαι σε εσένα. 3 00:01:41,203 --> 00:01:42,443 Θυμάσαι που είπες 4 00:01:43,363 --> 00:01:44,323 ότι παραδίνεσαι; 5 00:01:47,483 --> 00:01:48,443 Το εννοούσες; 6 00:01:52,643 --> 00:01:53,603 Ναι. 7 00:02:02,163 --> 00:02:03,483 Θέλω ένα ποτήρι κρασί. 8 00:02:29,803 --> 00:02:31,003 Άκου τους κανόνες. 9 00:02:32,923 --> 00:02:36,723 Εγώ θα λέω το πότε. Δεν θα έρχεσαι ακάλεστος. 10 00:02:36,723 --> 00:02:39,723 Εκτός σπιτιού δεν κάνεις τίποτα χωρίς την άδειά μου. 11 00:02:41,323 --> 00:02:44,803 Είναι επιλογή μου να σου παραδίνομαι. Με κατάλαβες; 12 00:02:48,803 --> 00:02:50,083 Σου δίνω εξουσία. 13 00:02:51,283 --> 00:02:52,643 Κι αν δεχτείς, 14 00:02:54,403 --> 00:02:57,243 τότε, εδώ μέσα, θα είμαστε όποιοι θες να είμαστε. 15 00:03:02,883 --> 00:03:03,963 Γονάτισε, 16 00:03:03,963 --> 00:03:05,363 και θα σου δοθώ. 17 00:04:01,443 --> 00:04:02,403 Συγγνώμη. 18 00:04:08,523 --> 00:04:09,483 Τι περιέχει; 19 00:04:13,803 --> 00:04:16,083 Τις σκέψεις μου, τα όνειρά μου. 20 00:04:17,883 --> 00:04:19,563 Στιγμές που θέλω να θυμάμαι. 21 00:04:22,443 --> 00:04:23,283 Να το διαβάσω; 22 00:04:25,683 --> 00:04:26,643 Όχι. 23 00:04:31,843 --> 00:04:32,803 Όχι ακόμα. 24 00:04:35,083 --> 00:04:36,523 Ο Τζέι το έχει διαβάσει; 25 00:05:13,963 --> 00:05:15,283 Πότε θα πας στην Άννα; 26 00:05:17,043 --> 00:05:18,003 Σε καμιά ώρα. 27 00:05:18,963 --> 00:05:20,923 Θα πλυθώ, και θα πάω στον σταθμό. 28 00:05:21,763 --> 00:05:23,003 Το πάτε σοβαρά, έτσι; 29 00:05:24,083 --> 00:05:28,843 Σίγουρα. Ανυπομονώ να πάμε στο Παρίσι. Είναι σημαντικό για εμάς. 30 00:05:34,843 --> 00:05:35,803 Ναι. 31 00:05:36,723 --> 00:05:37,923 Εντάξει. Τα λέμε. 32 00:05:45,083 --> 00:05:47,203 Έλα, αγόρι μου. Πάμε. 33 00:06:02,123 --> 00:06:02,963 Γεια. 34 00:06:02,963 --> 00:06:04,723 Θα σε συστήσω σε κάποιον. 35 00:06:05,843 --> 00:06:08,643 -Τζέιμς. -Γεια. 36 00:06:08,643 --> 00:06:12,043 Ο νέος τσάρος για τα φάρμακα των παιδιών, Γουίλιαμ. 37 00:06:12,043 --> 00:06:13,003 Χάρηκα. 38 00:06:13,003 --> 00:06:17,563 Θα συμβάλλει στο να αναλαμβάνει το υπουργείο τις ευθύνες του. 39 00:06:18,083 --> 00:06:19,043 Μισό λεπτό. 40 00:06:24,003 --> 00:06:27,243 {\an8}Α: 6 Μ.Μ. ΣΤΟ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΜΟΥ. 41 00:06:32,643 --> 00:06:34,523 Με χρειάζονται στο νοσοκομείο. 42 00:06:44,203 --> 00:06:46,163 {\an8}Α: ΜΗΝ ΕΡΘΕΙΣ. 43 00:07:04,803 --> 00:07:08,323 -Είμαι φίλος της Άννας. -Δεν είπε ότι περιμένει κόσμο. 44 00:07:10,763 --> 00:07:11,723 Συγγνώμη. 45 00:07:12,403 --> 00:07:14,003 -Ποια είσαι; -Με λένε Πέγκι. 46 00:07:15,523 --> 00:07:16,723 Είσαι στο σπίτι μου. 47 00:07:19,603 --> 00:07:21,883 -Να φωνάξω την Άννα; -Μη, δεν πειράζει... 48 00:07:21,883 --> 00:07:25,683 Άννα, ήρθε ένας φίλος σου να πει ένα γεια. Δεν είναι υπέροχο; 49 00:07:30,603 --> 00:07:33,003 -Βλέπω ότι έχεις δουλειά. -Θα βάλω κρασί. 50 00:07:33,003 --> 00:07:34,443 Μείνε για ένα ποτό. 51 00:07:41,243 --> 00:07:42,603 Σου είπα να μην έρθεις. 52 00:07:43,803 --> 00:07:45,243 Τώρα ήρθε το μήνυμά σου. 53 00:07:47,283 --> 00:07:48,243 Ποια είναι αυτή; 54 00:07:49,603 --> 00:07:53,283 Μια παλιά φίλη. Μένει εδώ μόνο όταν είναι στην πόλη. 55 00:07:53,283 --> 00:07:55,363 Προσέχω το σπίτι για εκείνην. 56 00:07:58,083 --> 00:07:59,043 Κι αν... 57 00:08:00,843 --> 00:08:02,163 Δεν είπες ποιος είσαι. 58 00:08:03,643 --> 00:08:04,483 Φυσικά κι όχι. 59 00:08:05,883 --> 00:08:07,203 Μην ανησυχείς, λοιπόν. 60 00:08:45,123 --> 00:08:47,203 Μάλλον κάτι επηρεάζει τη σχέση μας. 61 00:08:57,043 --> 00:08:58,603 Δεν πιστεύω ότι με απατάς. 62 00:09:04,963 --> 00:09:05,923 Δεν σε 63 00:09:07,323 --> 00:09:08,283 απατάω. 64 00:09:15,683 --> 00:09:16,683 Είμαστε καλά; 65 00:09:20,483 --> 00:09:21,483 Απλώς πέρασα 66 00:09:23,203 --> 00:09:25,283 μερικές πολυάσχολες βδομάδες. 67 00:09:27,243 --> 00:09:28,203 Το ξέρω. 68 00:09:31,203 --> 00:09:33,283 Ο Τζέι θα πάει την Άννα στο Παρίσι. 69 00:09:33,803 --> 00:09:35,483 Ας περάσουμε κι εμείς καλά. 70 00:09:36,723 --> 00:09:39,483 Να κλείσω δωμάτιο σε κάποιο παραθαλάσσιο μέρος; 71 00:09:40,523 --> 00:09:41,963 Θεέ μου, τι ωραία ιδέα. 72 00:09:46,763 --> 00:09:49,243 -Ίσως όταν τα πράγματα... -Ηρεμήσουν κάπως; 73 00:09:51,603 --> 00:09:52,563 Ναι, ξέρω. 74 00:10:39,723 --> 00:10:40,683 Ποια είσαι; 75 00:10:49,843 --> 00:10:51,323 Να διαβάσω το ημερολόγιο; 76 00:10:56,123 --> 00:10:57,323 Κέρδισε το δικαίωμα. 77 00:11:03,203 --> 00:11:06,203 Για εμάς γράφει. Για την τελευταία μας συνάντηση. 78 00:11:15,003 --> 00:11:16,963 Γράφεις και για τον Τζέι; 79 00:11:21,123 --> 00:11:22,443 Γιατί θες να μάθεις; 80 00:11:26,043 --> 00:11:27,003 Απλώς 81 00:11:28,123 --> 00:11:29,683 προσπαθώ να καταλάβω 82 00:11:30,923 --> 00:11:31,883 τι έχουμε. 83 00:11:33,283 --> 00:11:34,723 Και τι έχεις με εκείνον. 84 00:11:46,323 --> 00:11:47,843 Ξέρει ότι έρχεσαι εδώ; 85 00:11:50,763 --> 00:11:53,123 Ξέρει ότι δεν πρέπει να κάνει ερωτήσεις. 86 00:12:05,403 --> 00:12:06,923 Κι αν μάθει την αλήθεια; 87 00:12:10,843 --> 00:12:12,683 Υπάρχουν πολλές άλλες αλήθειες. 88 00:12:14,883 --> 00:12:17,243 Όπως είπα, μου επιτρέπει να έχω μυστικά. 89 00:12:20,203 --> 00:12:21,323 Κι αν κάνεις λάθος; 90 00:12:22,163 --> 00:12:23,163 Μην επιμένεις. 91 00:12:24,683 --> 00:12:26,043 Έχουμε ο ένας τον άλλο. 92 00:12:26,803 --> 00:12:28,523 Μην ασχολείσαι με άλλα άτομα. 93 00:12:32,083 --> 00:12:33,523 Έχει μεγάλο κομμάτι σου. 94 00:12:36,443 --> 00:12:37,443 Θέλω περισσότερα. 95 00:12:41,443 --> 00:12:43,763 Θέλω να σου κάνω πολλές ερωτήσεις. 96 00:12:43,763 --> 00:12:46,643 Τότε, πρέπει να μάθεις να αγαπάς τις ερωτήσεις. 97 00:12:48,483 --> 00:12:49,563 Τι χρειάζεσαι; 98 00:12:51,283 --> 00:12:52,243 Χρειάζομαι 99 00:12:53,643 --> 00:12:54,603 κάτι. 100 00:12:56,443 --> 00:12:57,723 Κάτι που δεν ξέρει. 101 00:13:07,003 --> 00:13:07,963 Εντάξει. 102 00:13:11,803 --> 00:13:12,803 Είχα έναν αδερφό. 103 00:13:13,683 --> 00:13:14,643 Τον Άστον. 104 00:13:16,603 --> 00:13:17,923 Αυτοκτόνησε. 105 00:13:20,843 --> 00:13:22,683 Κανείς δεν ήξερε τον λόγο τότε. 106 00:13:26,443 --> 00:13:27,763 Θα σου τον πω, αν θες. 107 00:13:35,843 --> 00:13:36,923 Με είχε ερωτευτεί. 108 00:13:40,363 --> 00:13:41,203 Τι; 109 00:13:41,683 --> 00:13:44,123 Είχε ξετρελαθεί μαζί μου. 110 00:13:46,603 --> 00:13:48,523 Αυτοκτόνησε επειδή τον απέρριψα. 111 00:13:52,123 --> 00:13:53,603 Αυτοκτόνησε εξαιτίας μου. 112 00:13:57,083 --> 00:13:58,483 Λυπάμαι πάρα πολύ. 113 00:14:00,003 --> 00:14:00,963 Μη λυπάσαι. 114 00:14:05,123 --> 00:14:05,963 Αρκεί αυτό; 115 00:14:08,803 --> 00:14:10,283 Δεν το ξέρει ο Τζέι αυτό; 116 00:14:13,043 --> 00:14:14,843 Ξέρει μόνο ότι ο Άστον πέθανε. 117 00:14:18,683 --> 00:14:19,643 Ευχαριστώ. 118 00:14:25,843 --> 00:14:27,643 Άλλαξε κάτι αυτή η αποκάλυψη; 119 00:14:32,083 --> 00:14:33,043 Όχι. 120 00:14:35,443 --> 00:14:36,523 Ίσως θα έπρεπε. 121 00:14:39,403 --> 00:14:41,883 Διότι τα πληγωμένα άτομα είναι επικίνδυνα. 122 00:14:43,563 --> 00:14:45,523 Ξέρουν ότι μπορούν να επιβιώσουν. 123 00:15:45,963 --> 00:15:46,803 Σάλι. 124 00:15:48,083 --> 00:15:48,923 Είσαι καλά; 125 00:15:49,403 --> 00:15:50,523 Ναι, απλώς 126 00:15:51,203 --> 00:15:53,163 με απορρόφησε η μουσική. 127 00:15:54,563 --> 00:15:56,283 Από πότε ακούς μουσική; 128 00:16:13,083 --> 00:16:15,723 Πιστεύω ότι θα κάνει κάτι χαζό στο Παρίσι. 129 00:16:16,723 --> 00:16:18,403 -Ορίστε; -Ο Τζέι. 130 00:16:19,123 --> 00:16:21,483 Μάλλον θα της κάνει πρόταση γάμου. 131 00:16:25,243 --> 00:16:27,363 Αποκλείεται. Είναι πολύ νωρίς ακόμα. 132 00:16:28,643 --> 00:16:29,603 Έχει μαγευτεί. 133 00:16:30,643 --> 00:16:31,883 Έχει εμμονή μαζί της. 134 00:16:32,403 --> 00:16:34,603 Και ποια είναι; Την ξέρουμε ελάχιστα. 135 00:16:35,803 --> 00:16:38,003 -Ίσως αυτό θέλει. -Αλλά γιατί; 136 00:16:38,683 --> 00:16:40,963 Όλοι αξίζουν να έχουν ιδιωτική ζωή. 137 00:16:40,963 --> 00:16:43,283 Θεέ μου, κι εσύ έχεις εμμονή μαζί της. 138 00:16:45,203 --> 00:16:46,163 Ενώ εσύ όχι; 139 00:16:47,883 --> 00:16:49,843 Δεν έχω σκεφτεί πολύ το θέμα. 140 00:16:53,683 --> 00:16:54,883 Πρέπει να το κάνεις. 141 00:16:58,603 --> 00:16:59,923 Ο γιος μας ερωτεύτηκε. 142 00:17:01,283 --> 00:17:03,723 Η Άννα ίσως μείνει στη ζωή μας για πάντα. 143 00:17:12,523 --> 00:17:13,523 Πού θα μείνουν; 144 00:17:14,043 --> 00:17:17,843 Σε ένα μέρος που διάλεξε η Άννα. Στο ξενοδοχείο Ντουμά. 145 00:17:19,483 --> 00:17:21,243 Θα έρθεις νωρίς στο Χάρτλεϊ; 146 00:17:26,723 --> 00:17:27,763 Φοβάμαι πως όχι. 147 00:17:29,923 --> 00:17:32,523 Θα πάω στις Βρυξέλλες την Πέμπτη. 148 00:17:32,523 --> 00:17:33,563 Όχι. 149 00:17:34,123 --> 00:17:38,163 Θα πάω σε ένα συνέδριο για τις ευρωπαϊκές πολιτικές υγείας. 150 00:17:39,043 --> 00:17:41,243 Ήλπιζα ότι θα ηρεμούσαμε για αλλαγή. 151 00:18:04,883 --> 00:18:09,443 Το επόμενο τρένο για Παρίσι αναχωρεί σε 20 λεπτά. 152 00:18:09,443 --> 00:18:11,763 Παρακαλώ πηγαίνετε στην πλατφόρμα 3. 153 00:19:53,683 --> 00:19:57,483 Voulez-vous πιεις λίγη σαμπάνια, mademoiselle; 154 00:19:57,483 --> 00:20:00,643 -Τι; -Την έχω δει Παριζιάνος. 155 00:20:00,643 --> 00:20:02,003 Δεν με χαλάει. 156 00:20:02,603 --> 00:20:04,723 Νομίζουν ότι την πίνω μόνος μου. 157 00:20:08,123 --> 00:20:09,003 Έξυπνη κίνηση. 158 00:20:26,483 --> 00:20:27,483 Τίποτα σημαντικό; 159 00:20:29,243 --> 00:20:30,203 Όχι. 160 00:20:42,563 --> 00:20:45,283 Καλησπέρα. Θέλω τη μαντάμ Μπάρτον. 161 00:20:46,283 --> 00:20:48,203 Μάλλον είναι στο δωμάτιο... 162 00:20:49,723 --> 00:20:50,723 Ναι, σωστά. 163 00:20:54,083 --> 00:20:55,083 Το σηκώνω. 164 00:21:00,163 --> 00:21:03,283 Βγες από το ξενοδοχείο. Πήγαινε στο τέλος του δρόμου. 165 00:21:11,243 --> 00:21:13,243 -Ποιος ήταν; -Από τη ρεσεψιόν. 166 00:21:14,403 --> 00:21:16,323 Ρώτησε αν μας αρέσει το δωμάτιο. 167 00:21:21,803 --> 00:21:24,403 -Έχω χρόνο να ξυριστώ; -Φυσικά. 168 00:21:29,403 --> 00:21:30,363 Βασικά, 169 00:21:31,643 --> 00:21:34,283 όσο ξυρίζεσαι, θα βγω να πάρω λίγο αέρα. 170 00:21:34,283 --> 00:21:36,163 -Περίμενε να βγούμε μαζί. -Όχι. 171 00:21:37,203 --> 00:21:38,123 Με το πάσο σου. 172 00:21:38,723 --> 00:21:40,043 Εντάξει. Μην αργήσεις. 173 00:22:00,363 --> 00:22:01,683 Τι στον διάολο κάνεις; 174 00:22:50,563 --> 00:22:52,003 Παραβίασες τους κανόνες. 175 00:22:53,803 --> 00:22:55,923 Μη διανοηθείς να μας ακολουθήσεις. 176 00:23:12,003 --> 00:23:13,123 Νόμιζα ότι χάθηκες. 177 00:23:14,963 --> 00:23:16,883 -Πάμε. Έκλεισα τραπέζι. -Λυπάμαι. 178 00:23:19,243 --> 00:23:20,843 Μάλλον με πιάνει ημικρανία. 179 00:23:23,203 --> 00:23:24,523 Σε πιάνουν ημικρανίες; 180 00:23:25,403 --> 00:23:27,963 Σπάνια, αλλά όταν με πιάνουν, είναι φρικτές. 181 00:23:28,443 --> 00:23:29,803 -Είσαι καλά; -Ναι. 182 00:23:37,043 --> 00:23:38,523 Μάλλον πρέπει να ξαπλώσω. 183 00:23:39,043 --> 00:23:40,363 -Εντάξει. -Συγγνώμη. 184 00:23:57,963 --> 00:23:59,643 Σίγουρα δεν έγινε κάτι άλλο; 185 00:24:04,603 --> 00:24:06,363 Μάθε να αγαπάς τις ερωτήσεις. 186 00:24:53,523 --> 00:24:55,203 Γεια. Μιλάτε αγγλικά; 187 00:24:55,883 --> 00:24:59,123 -Ευχαριστώ. -Φυσικά, κύριε. Πώς μπορώ να σας βοηθήσω; 188 00:25:00,163 --> 00:25:02,723 Είναι διαθέσιμο το δωμάτιο δέκα; 189 00:25:03,363 --> 00:25:05,083 Μισό λεπτό να ελέγξω. 190 00:25:07,443 --> 00:25:08,763 Δωμάτιο δέκα, κύριε. 191 00:27:58,843 --> 00:28:01,883 Παρακαλούμε να μην αποχωρίζεστε τα υπάρχοντά σας. 192 00:28:01,883 --> 00:28:05,323 Οι ασυνόδευτες αποσκευές ενδέχεται να καταστραφούν. 193 00:28:08,403 --> 00:28:09,523 Συνέχισε μόνος σου. 194 00:28:10,443 --> 00:28:11,683 Δεν είμαι καλή παρέα. 195 00:28:12,163 --> 00:28:15,443 -Δεν θα σε αφήσω. -Νομίζω ότι απλώς πρέπει να πάω σπίτι. 196 00:28:16,643 --> 00:28:19,243 Εντάξει. Πάρε με, αν με χρειαστείς. 197 00:28:30,363 --> 00:28:31,323 Αντίο. 198 00:28:54,243 --> 00:28:56,003 Να 'στε καλά. Ευχαριστώ. 199 00:29:37,203 --> 00:29:38,163 Μαμά; 200 00:30:04,803 --> 00:30:08,083 ΠΕΓΚΙ: ΓΥΡΙΣΕΣ; 201 00:30:18,563 --> 00:30:19,523 Ευχαριστώ. 202 00:30:20,643 --> 00:30:21,563 Στην υγειά μας. 203 00:30:25,763 --> 00:30:27,443 -Λοιπόν, θα χορέψεις; -Ναι. 204 00:30:28,283 --> 00:30:29,123 Έλα. 205 00:30:34,683 --> 00:30:36,643 Γιατί δεν είσαι ακόμα στο Παρίσι; 206 00:30:39,843 --> 00:30:42,003 Κατάρα. Έκανε καμιά μαλακία ο Τζέι; 207 00:30:42,003 --> 00:30:45,203 Όχι. Ήταν τέλειος. 208 00:30:45,203 --> 00:30:46,523 Άρα, κάτι έκανες εσύ. 209 00:30:51,203 --> 00:30:53,723 -Θυμάσαι τον Γουίλιαμ; -Τον παντρεμένο. 210 00:30:57,563 --> 00:30:59,883 Εμφανίστηκε έξω από το ξενοδοχείο μας. 211 00:31:01,243 --> 00:31:03,603 Διάολε, είσαι μεγάλος κίνδυνος. 212 00:31:04,883 --> 00:31:07,003 Δεν είναι ένας τυχαίος παντρεμένος. 213 00:31:10,763 --> 00:31:12,243 Είναι ο πατέρας του Τζέι. 214 00:31:18,323 --> 00:31:19,643 Άννα, τι κάνεις; 215 00:31:24,603 --> 00:31:27,403 -Συγγνώμη... Απλώς θέλω... -Δεν χρειάζομαι έγκριση. 216 00:31:27,403 --> 00:31:29,563 -Κι αν μαθευτεί; -Δεν θα μαθευτεί. 217 00:31:29,563 --> 00:31:33,083 -Πώς το ξέρεις; -Κανείς δεν το ξέρει. Δεν θα μαθευτεί. 218 00:31:33,083 --> 00:31:36,363 Αυτό δεν ισχύει. Πλέον το ξέρω εγώ, σωστά; 219 00:31:38,683 --> 00:31:40,723 Άννα, συγγνώμη. Άννα, απλώς... 220 00:32:27,923 --> 00:32:29,043 Η Άννα Μπάρτον; 221 00:32:32,283 --> 00:32:33,243 Ναι. 222 00:32:44,883 --> 00:32:47,243 ΜΑΘΑΙΝΩ ΝΑ ΑΓΑΠΑΩ ΤΙΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ. ΤΖΕΪ 223 00:33:01,003 --> 00:33:02,483 Σε έκανε να χαμογελάσεις; 224 00:33:04,043 --> 00:33:05,003 Ευχαριστώ. 225 00:33:05,523 --> 00:33:08,523 Θα σε δω απόψε; Ξέχασα να σου πω κάτι στο Παρίσι. 226 00:33:10,083 --> 00:33:12,563 Κάτι ψήνεται. Μπορώ να το μυρίσω. 227 00:33:12,563 --> 00:33:14,883 Αυτά γίνονται όταν έρχεσαι νωρίς. 228 00:33:14,883 --> 00:33:16,643 Συνέχισε να περπατάς. 229 00:33:16,643 --> 00:33:19,923 -Δεν σε εμπιστεύομαι. -Πρέπει. 230 00:33:19,923 --> 00:33:21,923 -Τραπέζι ίσια μπροστά. -Το ξέρω. 231 00:33:21,923 --> 00:33:23,803 Ωραία. Τώρα θα το αγγίξεις. 232 00:33:24,683 --> 00:33:25,723 Τα καταφέραμε. 233 00:33:25,723 --> 00:33:28,443 Σε 15 λεπτά θα βρεθείς στις Βερσαλλίες. 234 00:33:30,243 --> 00:33:32,163 Πρώτα το δεξί, μετά το αριστερό. 235 00:33:32,163 --> 00:33:33,883 Γιατί; Τι τρέχει, Τζέι; 236 00:33:34,763 --> 00:33:35,723 Θα δεις. 237 00:33:36,603 --> 00:33:37,563 Πάρε μια μπίρα. 238 00:33:38,323 --> 00:33:41,123 -Ευχαριστώ. -Καλή απόλαυση. Μην κοιτάς. 239 00:33:59,963 --> 00:34:01,603 Άξιζε τον κόπο το συνέδριο; 240 00:34:02,843 --> 00:34:04,243 Ναι. 241 00:34:04,243 --> 00:34:05,403 Χαίρομαι που πήγα. 242 00:34:13,643 --> 00:34:15,003 Από τη δουλειά θα 'ναι. 243 00:34:21,483 --> 00:34:23,923 {\an8}ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ: ΞΕΡΩ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ. 244 00:34:28,043 --> 00:34:29,003 Γουίλιαμ. 245 00:34:29,003 --> 00:34:31,443 {\an8}ΣΤΑΜΑΤΑ ΤΩΡΑ. ΑΝΩΜΑΛΕ. 246 00:34:31,443 --> 00:34:32,523 {\an8}Γουίλιαμ! 247 00:34:33,763 --> 00:34:34,763 Τι τρέχει; 248 00:34:38,283 --> 00:34:39,643 Θα κάνω ένα τηλεφώνημα. 249 00:35:01,683 --> 00:35:02,523 Τι κάνεις; 250 00:35:02,523 --> 00:35:04,043 Πρέπει να σου μιλήσω. 251 00:35:05,123 --> 00:35:07,523 -Αυτό πρέπει να σταματήσει. -Το ξέρω... 252 00:35:07,523 --> 00:35:09,523 Μετά από ό,τι έκανες στο Παρίσι, 253 00:35:10,363 --> 00:35:12,163 θέλω να κάνεις κάτι για εμένα. 254 00:35:13,483 --> 00:35:14,443 Τι; 255 00:35:16,923 --> 00:35:18,923 Ο Τζέι θα μου κάνει πρόταση γάμου. 256 00:35:22,163 --> 00:35:24,643 Θέλω να μου δώσεις την άδειά σου να δεχτώ. 257 00:35:26,483 --> 00:35:27,683 Ξέρεις τους κανόνες. 258 00:35:28,803 --> 00:35:29,883 Πες μου να δεχτώ. 259 00:35:35,243 --> 00:35:37,723 Γουίλιαμ, ποιες είναι οι οδηγίες μου; 260 00:35:39,603 --> 00:35:40,563 Γιατί; 261 00:35:43,003 --> 00:35:44,003 Επειδή τον θέλω. 262 00:35:45,603 --> 00:35:47,083 Μαζί του νιώθω κανονική. 263 00:35:47,883 --> 00:35:49,403 Είμαστε ένα τυπικό ζευγάρι. 264 00:35:50,883 --> 00:35:51,923 Είναι σωστό. 265 00:35:54,163 --> 00:35:56,003 Αυτό θέλω, Γουίλιαμ. 266 00:35:57,723 --> 00:35:59,283 Πες αυτό που θέλω να πεις. 267 00:36:07,843 --> 00:36:08,803 Άννα... 268 00:36:12,003 --> 00:36:14,123 όταν ο Τζέι σού κάνει πρόταση γάμου... 269 00:36:16,203 --> 00:36:17,203 θα δεχτείς. 270 00:36:22,003 --> 00:36:23,363 Να χαίρεσαι, αγάπη μου. 271 00:36:24,763 --> 00:36:26,803 Θα έχεις μεγαλύτερο κομμάτι μου. 272 00:36:28,203 --> 00:36:29,323 Το ελπίζω. 273 00:36:29,323 --> 00:36:32,403 Ναι, θα σου δίνομαι περισσότερο συνεχώς. 274 00:36:36,203 --> 00:36:37,523 Τι ήθελες να μου πεις; 275 00:36:43,843 --> 00:36:44,803 Τίποτα. 276 00:36:53,163 --> 00:36:54,123 Ένα. 277 00:36:56,163 --> 00:36:57,123 Το ελπίζω. 278 00:36:58,563 --> 00:37:00,123 -Να πάω κάτω; -Αμέσως. 279 00:37:00,123 --> 00:37:02,123 Θα βάλω καπέλο σεφ σαν τον Ρατατούη. 280 00:37:02,123 --> 00:37:05,283 Είμαι στο Παρίσι. Βλέπω τον Πύργο του Άιφελ. 281 00:37:05,283 --> 00:37:07,083 Έχεις καλή γαλλική προφορά; 282 00:37:11,003 --> 00:37:12,043 Τζέι... 283 00:37:26,723 --> 00:37:27,683 Άννα Μπάρτον, 284 00:37:29,563 --> 00:37:32,483 κάτι άλλαξε μέσα μου όταν γνωριστήκαμε. 285 00:37:34,643 --> 00:37:37,243 Χάρη σε εσένα είμαι πιο χαρούμενος από ποτέ. 286 00:37:38,483 --> 00:37:39,923 Άννα, θα με παντρευτείς; 287 00:37:42,883 --> 00:37:43,803 Ναι. 288 00:37:44,283 --> 00:37:45,523 -Ναι; -Ναι. 289 00:37:52,123 --> 00:37:55,003 Στάσου. Έχω δαχτυλίδι. Συγγνώμη. 290 00:37:55,803 --> 00:37:58,203 -Τα έχω κάνει όλα λάθος. -Τζέι! 291 00:38:06,243 --> 00:38:07,243 Είναι πανέμορφο. 292 00:38:13,723 --> 00:38:14,683 Ευχαριστώ. 293 00:38:17,203 --> 00:38:18,163 Γουίλιαμ. 294 00:38:19,043 --> 00:38:20,003 Είσαι καλά; 295 00:38:23,123 --> 00:38:24,083 Ναι. 296 00:38:30,723 --> 00:38:31,683 Μια χαρά. 297 00:39:16,803 --> 00:39:19,443 Υποτιτλισμός: Χρήστος Κανελλόπουλος