1
00:00:30,403 --> 00:00:35,363
ΕΜΜΟΝΗ
2
00:01:10,203 --> 00:01:11,443
Παραδίνομαι σε εσένα.
3
00:01:41,203 --> 00:01:42,443
Θυμάσαι που είπες
4
00:01:43,363 --> 00:01:44,323
ότι παραδίνεσαι;
5
00:01:47,483 --> 00:01:48,443
Το εννοούσες;
6
00:01:52,643 --> 00:01:53,603
Ναι.
7
00:02:02,163 --> 00:02:03,483
Θέλω ένα ποτήρι κρασί.
8
00:02:29,803 --> 00:02:31,003
Άκου τους κανόνες.
9
00:02:32,923 --> 00:02:36,723
Εγώ θα λέω το πότε.
Δεν θα έρχεσαι ακάλεστος.
10
00:02:36,723 --> 00:02:39,723
Εκτός σπιτιού δεν κάνεις τίποτα
χωρίς την άδειά μου.
11
00:02:41,323 --> 00:02:44,803
Είναι επιλογή μου να σου παραδίνομαι.
Με κατάλαβες;
12
00:02:48,803 --> 00:02:50,083
Σου δίνω εξουσία.
13
00:02:51,283 --> 00:02:52,643
Κι αν δεχτείς,
14
00:02:54,403 --> 00:02:57,243
τότε, εδώ μέσα,
θα είμαστε όποιοι θες να είμαστε.
15
00:03:02,883 --> 00:03:03,963
Γονάτισε,
16
00:03:03,963 --> 00:03:05,363
και θα σου δοθώ.
17
00:04:01,443 --> 00:04:02,403
Συγγνώμη.
18
00:04:08,523 --> 00:04:09,483
Τι περιέχει;
19
00:04:13,803 --> 00:04:16,083
Τις σκέψεις μου, τα όνειρά μου.
20
00:04:17,883 --> 00:04:19,563
Στιγμές που θέλω να θυμάμαι.
21
00:04:22,443 --> 00:04:23,283
Να το διαβάσω;
22
00:04:25,683 --> 00:04:26,643
Όχι.
23
00:04:31,843 --> 00:04:32,803
Όχι ακόμα.
24
00:04:35,083 --> 00:04:36,523
Ο Τζέι το έχει διαβάσει;
25
00:05:13,963 --> 00:05:15,283
Πότε θα πας στην Άννα;
26
00:05:17,043 --> 00:05:18,003
Σε καμιά ώρα.
27
00:05:18,963 --> 00:05:20,923
Θα πλυθώ, και θα πάω στον σταθμό.
28
00:05:21,763 --> 00:05:23,003
Το πάτε σοβαρά, έτσι;
29
00:05:24,083 --> 00:05:28,843
Σίγουρα. Ανυπομονώ να πάμε στο Παρίσι.
Είναι σημαντικό για εμάς.
30
00:05:34,843 --> 00:05:35,803
Ναι.
31
00:05:36,723 --> 00:05:37,923
Εντάξει. Τα λέμε.
32
00:05:45,083 --> 00:05:47,203
Έλα, αγόρι μου. Πάμε.
33
00:06:02,123 --> 00:06:02,963
Γεια.
34
00:06:02,963 --> 00:06:04,723
Θα σε συστήσω σε κάποιον.
35
00:06:05,843 --> 00:06:08,643
-Τζέιμς.
-Γεια.
36
00:06:08,643 --> 00:06:12,043
Ο νέος τσάρος
για τα φάρμακα των παιδιών, Γουίλιαμ.
37
00:06:12,043 --> 00:06:13,003
Χάρηκα.
38
00:06:13,003 --> 00:06:17,563
Θα συμβάλλει στο να αναλαμβάνει
το υπουργείο τις ευθύνες του.
39
00:06:18,083 --> 00:06:19,043
Μισό λεπτό.
40
00:06:24,003 --> 00:06:27,243
{\an8}Α: 6 Μ.Μ. ΣΤΟ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΜΟΥ.
41
00:06:32,643 --> 00:06:34,523
Με χρειάζονται στο νοσοκομείο.
42
00:06:44,203 --> 00:06:46,163
{\an8}Α: ΜΗΝ ΕΡΘΕΙΣ.
43
00:07:04,803 --> 00:07:08,323
-Είμαι φίλος της Άννας.
-Δεν είπε ότι περιμένει κόσμο.
44
00:07:10,763 --> 00:07:11,723
Συγγνώμη.
45
00:07:12,403 --> 00:07:14,003
-Ποια είσαι;
-Με λένε Πέγκι.
46
00:07:15,523 --> 00:07:16,723
Είσαι στο σπίτι μου.
47
00:07:19,603 --> 00:07:21,883
-Να φωνάξω την Άννα;
-Μη, δεν πειράζει...
48
00:07:21,883 --> 00:07:25,683
Άννα, ήρθε ένας φίλος σου να πει ένα γεια.
Δεν είναι υπέροχο;
49
00:07:30,603 --> 00:07:33,003
-Βλέπω ότι έχεις δουλειά.
-Θα βάλω κρασί.
50
00:07:33,003 --> 00:07:34,443
Μείνε για ένα ποτό.
51
00:07:41,243 --> 00:07:42,603
Σου είπα να μην έρθεις.
52
00:07:43,803 --> 00:07:45,243
Τώρα ήρθε το μήνυμά σου.
53
00:07:47,283 --> 00:07:48,243
Ποια είναι αυτή;
54
00:07:49,603 --> 00:07:53,283
Μια παλιά φίλη.
Μένει εδώ μόνο όταν είναι στην πόλη.
55
00:07:53,283 --> 00:07:55,363
Προσέχω το σπίτι για εκείνην.
56
00:07:58,083 --> 00:07:59,043
Κι αν...
57
00:08:00,843 --> 00:08:02,163
Δεν είπες ποιος είσαι.
58
00:08:03,643 --> 00:08:04,483
Φυσικά κι όχι.
59
00:08:05,883 --> 00:08:07,203
Μην ανησυχείς, λοιπόν.
60
00:08:45,123 --> 00:08:47,203
Μάλλον κάτι επηρεάζει τη σχέση μας.
61
00:08:57,043 --> 00:08:58,603
Δεν πιστεύω ότι με απατάς.
62
00:09:04,963 --> 00:09:05,923
Δεν σε
63
00:09:07,323 --> 00:09:08,283
απατάω.
64
00:09:15,683 --> 00:09:16,683
Είμαστε καλά;
65
00:09:20,483 --> 00:09:21,483
Απλώς πέρασα
66
00:09:23,203 --> 00:09:25,283
μερικές πολυάσχολες βδομάδες.
67
00:09:27,243 --> 00:09:28,203
Το ξέρω.
68
00:09:31,203 --> 00:09:33,283
Ο Τζέι θα πάει την Άννα στο Παρίσι.
69
00:09:33,803 --> 00:09:35,483
Ας περάσουμε κι εμείς καλά.
70
00:09:36,723 --> 00:09:39,483
Να κλείσω δωμάτιο
σε κάποιο παραθαλάσσιο μέρος;
71
00:09:40,523 --> 00:09:41,963
Θεέ μου, τι ωραία ιδέα.
72
00:09:46,763 --> 00:09:49,243
-Ίσως όταν τα πράγματα...
-Ηρεμήσουν κάπως;
73
00:09:51,603 --> 00:09:52,563
Ναι, ξέρω.
74
00:10:39,723 --> 00:10:40,683
Ποια είσαι;
75
00:10:49,843 --> 00:10:51,323
Να διαβάσω το ημερολόγιο;
76
00:10:56,123 --> 00:10:57,323
Κέρδισε το δικαίωμα.
77
00:11:03,203 --> 00:11:06,203
Για εμάς γράφει.
Για την τελευταία μας συνάντηση.
78
00:11:15,003 --> 00:11:16,963
Γράφεις και για τον Τζέι;
79
00:11:21,123 --> 00:11:22,443
Γιατί θες να μάθεις;
80
00:11:26,043 --> 00:11:27,003
Απλώς
81
00:11:28,123 --> 00:11:29,683
προσπαθώ να καταλάβω
82
00:11:30,923 --> 00:11:31,883
τι έχουμε.
83
00:11:33,283 --> 00:11:34,723
Και τι έχεις με εκείνον.
84
00:11:46,323 --> 00:11:47,843
Ξέρει ότι έρχεσαι εδώ;
85
00:11:50,763 --> 00:11:53,123
Ξέρει ότι δεν πρέπει να κάνει ερωτήσεις.
86
00:12:05,403 --> 00:12:06,923
Κι αν μάθει την αλήθεια;
87
00:12:10,843 --> 00:12:12,683
Υπάρχουν πολλές άλλες αλήθειες.
88
00:12:14,883 --> 00:12:17,243
Όπως είπα, μου επιτρέπει να έχω μυστικά.
89
00:12:20,203 --> 00:12:21,323
Κι αν κάνεις λάθος;
90
00:12:22,163 --> 00:12:23,163
Μην επιμένεις.
91
00:12:24,683 --> 00:12:26,043
Έχουμε ο ένας τον άλλο.
92
00:12:26,803 --> 00:12:28,523
Μην ασχολείσαι με άλλα άτομα.
93
00:12:32,083 --> 00:12:33,523
Έχει μεγάλο κομμάτι σου.
94
00:12:36,443 --> 00:12:37,443
Θέλω περισσότερα.
95
00:12:41,443 --> 00:12:43,763
Θέλω να σου κάνω πολλές ερωτήσεις.
96
00:12:43,763 --> 00:12:46,643
Τότε, πρέπει να μάθεις
να αγαπάς τις ερωτήσεις.
97
00:12:48,483 --> 00:12:49,563
Τι χρειάζεσαι;
98
00:12:51,283 --> 00:12:52,243
Χρειάζομαι
99
00:12:53,643 --> 00:12:54,603
κάτι.
100
00:12:56,443 --> 00:12:57,723
Κάτι που δεν ξέρει.
101
00:13:07,003 --> 00:13:07,963
Εντάξει.
102
00:13:11,803 --> 00:13:12,803
Είχα έναν αδερφό.
103
00:13:13,683 --> 00:13:14,643
Τον Άστον.
104
00:13:16,603 --> 00:13:17,923
Αυτοκτόνησε.
105
00:13:20,843 --> 00:13:22,683
Κανείς δεν ήξερε τον λόγο τότε.
106
00:13:26,443 --> 00:13:27,763
Θα σου τον πω, αν θες.
107
00:13:35,843 --> 00:13:36,923
Με είχε ερωτευτεί.
108
00:13:40,363 --> 00:13:41,203
Τι;
109
00:13:41,683 --> 00:13:44,123
Είχε ξετρελαθεί μαζί μου.
110
00:13:46,603 --> 00:13:48,523
Αυτοκτόνησε επειδή τον απέρριψα.
111
00:13:52,123 --> 00:13:53,603
Αυτοκτόνησε εξαιτίας μου.
112
00:13:57,083 --> 00:13:58,483
Λυπάμαι πάρα πολύ.
113
00:14:00,003 --> 00:14:00,963
Μη λυπάσαι.
114
00:14:05,123 --> 00:14:05,963
Αρκεί αυτό;
115
00:14:08,803 --> 00:14:10,283
Δεν το ξέρει ο Τζέι αυτό;
116
00:14:13,043 --> 00:14:14,843
Ξέρει μόνο ότι ο Άστον πέθανε.
117
00:14:18,683 --> 00:14:19,643
Ευχαριστώ.
118
00:14:25,843 --> 00:14:27,643
Άλλαξε κάτι αυτή η αποκάλυψη;
119
00:14:32,083 --> 00:14:33,043
Όχι.
120
00:14:35,443 --> 00:14:36,523
Ίσως θα έπρεπε.
121
00:14:39,403 --> 00:14:41,883
Διότι τα πληγωμένα άτομα είναι επικίνδυνα.
122
00:14:43,563 --> 00:14:45,523
Ξέρουν ότι μπορούν να επιβιώσουν.
123
00:15:45,963 --> 00:15:46,803
Σάλι.
124
00:15:48,083 --> 00:15:48,923
Είσαι καλά;
125
00:15:49,403 --> 00:15:50,523
Ναι, απλώς
126
00:15:51,203 --> 00:15:53,163
με απορρόφησε η μουσική.
127
00:15:54,563 --> 00:15:56,283
Από πότε ακούς μουσική;
128
00:16:13,083 --> 00:16:15,723
Πιστεύω ότι θα κάνει κάτι χαζό στο Παρίσι.
129
00:16:16,723 --> 00:16:18,403
-Ορίστε;
-Ο Τζέι.
130
00:16:19,123 --> 00:16:21,483
Μάλλον θα της κάνει πρόταση γάμου.
131
00:16:25,243 --> 00:16:27,363
Αποκλείεται. Είναι πολύ νωρίς ακόμα.
132
00:16:28,643 --> 00:16:29,603
Έχει μαγευτεί.
133
00:16:30,643 --> 00:16:31,883
Έχει εμμονή μαζί της.
134
00:16:32,403 --> 00:16:34,603
Και ποια είναι; Την ξέρουμε ελάχιστα.
135
00:16:35,803 --> 00:16:38,003
-Ίσως αυτό θέλει.
-Αλλά γιατί;
136
00:16:38,683 --> 00:16:40,963
Όλοι αξίζουν να έχουν ιδιωτική ζωή.
137
00:16:40,963 --> 00:16:43,283
Θεέ μου, κι εσύ έχεις εμμονή μαζί της.
138
00:16:45,203 --> 00:16:46,163
Ενώ εσύ όχι;
139
00:16:47,883 --> 00:16:49,843
Δεν έχω σκεφτεί πολύ το θέμα.
140
00:16:53,683 --> 00:16:54,883
Πρέπει να το κάνεις.
141
00:16:58,603 --> 00:16:59,923
Ο γιος μας ερωτεύτηκε.
142
00:17:01,283 --> 00:17:03,723
Η Άννα ίσως μείνει στη ζωή μας για πάντα.
143
00:17:12,523 --> 00:17:13,523
Πού θα μείνουν;
144
00:17:14,043 --> 00:17:17,843
Σε ένα μέρος που διάλεξε η Άννα.
Στο ξενοδοχείο Ντουμά.
145
00:17:19,483 --> 00:17:21,243
Θα έρθεις νωρίς στο Χάρτλεϊ;
146
00:17:26,723 --> 00:17:27,763
Φοβάμαι πως όχι.
147
00:17:29,923 --> 00:17:32,523
Θα πάω στις Βρυξέλλες την Πέμπτη.
148
00:17:32,523 --> 00:17:33,563
Όχι.
149
00:17:34,123 --> 00:17:38,163
Θα πάω σε ένα συνέδριο
για τις ευρωπαϊκές πολιτικές υγείας.
150
00:17:39,043 --> 00:17:41,243
Ήλπιζα ότι θα ηρεμούσαμε για αλλαγή.
151
00:18:04,883 --> 00:18:09,443
Το επόμενο τρένο για Παρίσι
αναχωρεί σε 20 λεπτά.
152
00:18:09,443 --> 00:18:11,763
Παρακαλώ πηγαίνετε στην πλατφόρμα 3.
153
00:19:53,683 --> 00:19:57,483
Voulez-vous
πιεις λίγη σαμπάνια, mademoiselle;
154
00:19:57,483 --> 00:20:00,643
-Τι;
-Την έχω δει Παριζιάνος.
155
00:20:00,643 --> 00:20:02,003
Δεν με χαλάει.
156
00:20:02,603 --> 00:20:04,723
Νομίζουν ότι την πίνω μόνος μου.
157
00:20:08,123 --> 00:20:09,003
Έξυπνη κίνηση.
158
00:20:26,483 --> 00:20:27,483
Τίποτα σημαντικό;
159
00:20:29,243 --> 00:20:30,203
Όχι.
160
00:20:42,563 --> 00:20:45,283
Καλησπέρα. Θέλω τη μαντάμ Μπάρτον.
161
00:20:46,283 --> 00:20:48,203
Μάλλον είναι στο δωμάτιο...
162
00:20:49,723 --> 00:20:50,723
Ναι, σωστά.
163
00:20:54,083 --> 00:20:55,083
Το σηκώνω.
164
00:21:00,163 --> 00:21:03,283
Βγες από το ξενοδοχείο.
Πήγαινε στο τέλος του δρόμου.
165
00:21:11,243 --> 00:21:13,243
-Ποιος ήταν;
-Από τη ρεσεψιόν.
166
00:21:14,403 --> 00:21:16,323
Ρώτησε αν μας αρέσει το δωμάτιο.
167
00:21:21,803 --> 00:21:24,403
-Έχω χρόνο να ξυριστώ;
-Φυσικά.
168
00:21:29,403 --> 00:21:30,363
Βασικά,
169
00:21:31,643 --> 00:21:34,283
όσο ξυρίζεσαι, θα βγω να πάρω λίγο αέρα.
170
00:21:34,283 --> 00:21:36,163
-Περίμενε να βγούμε μαζί.
-Όχι.
171
00:21:37,203 --> 00:21:38,123
Με το πάσο σου.
172
00:21:38,723 --> 00:21:40,043
Εντάξει. Μην αργήσεις.
173
00:22:00,363 --> 00:22:01,683
Τι στον διάολο κάνεις;
174
00:22:50,563 --> 00:22:52,003
Παραβίασες τους κανόνες.
175
00:22:53,803 --> 00:22:55,923
Μη διανοηθείς να μας ακολουθήσεις.
176
00:23:12,003 --> 00:23:13,123
Νόμιζα ότι χάθηκες.
177
00:23:14,963 --> 00:23:16,883
-Πάμε. Έκλεισα τραπέζι.
-Λυπάμαι.
178
00:23:19,243 --> 00:23:20,843
Μάλλον με πιάνει ημικρανία.
179
00:23:23,203 --> 00:23:24,523
Σε πιάνουν ημικρανίες;
180
00:23:25,403 --> 00:23:27,963
Σπάνια, αλλά όταν με πιάνουν,
είναι φρικτές.
181
00:23:28,443 --> 00:23:29,803
-Είσαι καλά;
-Ναι.
182
00:23:37,043 --> 00:23:38,523
Μάλλον πρέπει να ξαπλώσω.
183
00:23:39,043 --> 00:23:40,363
-Εντάξει.
-Συγγνώμη.
184
00:23:57,963 --> 00:23:59,643
Σίγουρα δεν έγινε κάτι άλλο;
185
00:24:04,603 --> 00:24:06,363
Μάθε να αγαπάς τις ερωτήσεις.
186
00:24:53,523 --> 00:24:55,203
Γεια. Μιλάτε αγγλικά;
187
00:24:55,883 --> 00:24:59,123
-Ευχαριστώ.
-Φυσικά, κύριε. Πώς μπορώ να σας βοηθήσω;
188
00:25:00,163 --> 00:25:02,723
Είναι διαθέσιμο το δωμάτιο δέκα;
189
00:25:03,363 --> 00:25:05,083
Μισό λεπτό να ελέγξω.
190
00:25:07,443 --> 00:25:08,763
Δωμάτιο δέκα, κύριε.
191
00:27:58,843 --> 00:28:01,883
Παρακαλούμε να μην αποχωρίζεστε
τα υπάρχοντά σας.
192
00:28:01,883 --> 00:28:05,323
Οι ασυνόδευτες αποσκευές ενδέχεται
να καταστραφούν.
193
00:28:08,403 --> 00:28:09,523
Συνέχισε μόνος σου.
194
00:28:10,443 --> 00:28:11,683
Δεν είμαι καλή παρέα.
195
00:28:12,163 --> 00:28:15,443
-Δεν θα σε αφήσω.
-Νομίζω ότι απλώς πρέπει να πάω σπίτι.
196
00:28:16,643 --> 00:28:19,243
Εντάξει. Πάρε με, αν με χρειαστείς.
197
00:28:30,363 --> 00:28:31,323
Αντίο.
198
00:28:54,243 --> 00:28:56,003
Να 'στε καλά. Ευχαριστώ.
199
00:29:37,203 --> 00:29:38,163
Μαμά;
200
00:30:04,803 --> 00:30:08,083
ΠΕΓΚΙ: ΓΥΡΙΣΕΣ;
201
00:30:18,563 --> 00:30:19,523
Ευχαριστώ.
202
00:30:20,643 --> 00:30:21,563
Στην υγειά μας.
203
00:30:25,763 --> 00:30:27,443
-Λοιπόν, θα χορέψεις;
-Ναι.
204
00:30:28,283 --> 00:30:29,123
Έλα.
205
00:30:34,683 --> 00:30:36,643
Γιατί δεν είσαι ακόμα στο Παρίσι;
206
00:30:39,843 --> 00:30:42,003
Κατάρα. Έκανε καμιά μαλακία ο Τζέι;
207
00:30:42,003 --> 00:30:45,203
Όχι. Ήταν τέλειος.
208
00:30:45,203 --> 00:30:46,523
Άρα, κάτι έκανες εσύ.
209
00:30:51,203 --> 00:30:53,723
-Θυμάσαι τον Γουίλιαμ;
-Τον παντρεμένο.
210
00:30:57,563 --> 00:30:59,883
Εμφανίστηκε έξω από το ξενοδοχείο μας.
211
00:31:01,243 --> 00:31:03,603
Διάολε, είσαι μεγάλος κίνδυνος.
212
00:31:04,883 --> 00:31:07,003
Δεν είναι ένας τυχαίος παντρεμένος.
213
00:31:10,763 --> 00:31:12,243
Είναι ο πατέρας του Τζέι.
214
00:31:18,323 --> 00:31:19,643
Άννα, τι κάνεις;
215
00:31:24,603 --> 00:31:27,403
-Συγγνώμη... Απλώς θέλω...
-Δεν χρειάζομαι έγκριση.
216
00:31:27,403 --> 00:31:29,563
-Κι αν μαθευτεί;
-Δεν θα μαθευτεί.
217
00:31:29,563 --> 00:31:33,083
-Πώς το ξέρεις;
-Κανείς δεν το ξέρει. Δεν θα μαθευτεί.
218
00:31:33,083 --> 00:31:36,363
Αυτό δεν ισχύει. Πλέον το ξέρω εγώ, σωστά;
219
00:31:38,683 --> 00:31:40,723
Άννα, συγγνώμη. Άννα, απλώς...
220
00:32:27,923 --> 00:32:29,043
Η Άννα Μπάρτον;
221
00:32:32,283 --> 00:32:33,243
Ναι.
222
00:32:44,883 --> 00:32:47,243
ΜΑΘΑΙΝΩ ΝΑ ΑΓΑΠΑΩ ΤΙΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ. ΤΖΕΪ
223
00:33:01,003 --> 00:33:02,483
Σε έκανε να χαμογελάσεις;
224
00:33:04,043 --> 00:33:05,003
Ευχαριστώ.
225
00:33:05,523 --> 00:33:08,523
Θα σε δω απόψε;
Ξέχασα να σου πω κάτι στο Παρίσι.
226
00:33:10,083 --> 00:33:12,563
Κάτι ψήνεται. Μπορώ να το μυρίσω.
227
00:33:12,563 --> 00:33:14,883
Αυτά γίνονται όταν έρχεσαι νωρίς.
228
00:33:14,883 --> 00:33:16,643
Συνέχισε να περπατάς.
229
00:33:16,643 --> 00:33:19,923
-Δεν σε εμπιστεύομαι.
-Πρέπει.
230
00:33:19,923 --> 00:33:21,923
-Τραπέζι ίσια μπροστά.
-Το ξέρω.
231
00:33:21,923 --> 00:33:23,803
Ωραία. Τώρα θα το αγγίξεις.
232
00:33:24,683 --> 00:33:25,723
Τα καταφέραμε.
233
00:33:25,723 --> 00:33:28,443
Σε 15 λεπτά θα βρεθείς στις Βερσαλλίες.
234
00:33:30,243 --> 00:33:32,163
Πρώτα το δεξί, μετά το αριστερό.
235
00:33:32,163 --> 00:33:33,883
Γιατί; Τι τρέχει, Τζέι;
236
00:33:34,763 --> 00:33:35,723
Θα δεις.
237
00:33:36,603 --> 00:33:37,563
Πάρε μια μπίρα.
238
00:33:38,323 --> 00:33:41,123
-Ευχαριστώ.
-Καλή απόλαυση. Μην κοιτάς.
239
00:33:59,963 --> 00:34:01,603
Άξιζε τον κόπο το συνέδριο;
240
00:34:02,843 --> 00:34:04,243
Ναι.
241
00:34:04,243 --> 00:34:05,403
Χαίρομαι που πήγα.
242
00:34:13,643 --> 00:34:15,003
Από τη δουλειά θα 'ναι.
243
00:34:21,483 --> 00:34:23,923
{\an8}ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ: ΞΕΡΩ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ.
244
00:34:28,043 --> 00:34:29,003
Γουίλιαμ.
245
00:34:29,003 --> 00:34:31,443
{\an8}ΣΤΑΜΑΤΑ ΤΩΡΑ. ΑΝΩΜΑΛΕ.
246
00:34:31,443 --> 00:34:32,523
{\an8}Γουίλιαμ!
247
00:34:33,763 --> 00:34:34,763
Τι τρέχει;
248
00:34:38,283 --> 00:34:39,643
Θα κάνω ένα τηλεφώνημα.
249
00:35:01,683 --> 00:35:02,523
Τι κάνεις;
250
00:35:02,523 --> 00:35:04,043
Πρέπει να σου μιλήσω.
251
00:35:05,123 --> 00:35:07,523
-Αυτό πρέπει να σταματήσει.
-Το ξέρω...
252
00:35:07,523 --> 00:35:09,523
Μετά από ό,τι έκανες στο Παρίσι,
253
00:35:10,363 --> 00:35:12,163
θέλω να κάνεις κάτι για εμένα.
254
00:35:13,483 --> 00:35:14,443
Τι;
255
00:35:16,923 --> 00:35:18,923
Ο Τζέι θα μου κάνει πρόταση γάμου.
256
00:35:22,163 --> 00:35:24,643
Θέλω να μου δώσεις την άδειά σου να δεχτώ.
257
00:35:26,483 --> 00:35:27,683
Ξέρεις τους κανόνες.
258
00:35:28,803 --> 00:35:29,883
Πες μου να δεχτώ.
259
00:35:35,243 --> 00:35:37,723
Γουίλιαμ, ποιες είναι οι οδηγίες μου;
260
00:35:39,603 --> 00:35:40,563
Γιατί;
261
00:35:43,003 --> 00:35:44,003
Επειδή τον θέλω.
262
00:35:45,603 --> 00:35:47,083
Μαζί του νιώθω κανονική.
263
00:35:47,883 --> 00:35:49,403
Είμαστε ένα τυπικό ζευγάρι.
264
00:35:50,883 --> 00:35:51,923
Είναι σωστό.
265
00:35:54,163 --> 00:35:56,003
Αυτό θέλω, Γουίλιαμ.
266
00:35:57,723 --> 00:35:59,283
Πες αυτό που θέλω να πεις.
267
00:36:07,843 --> 00:36:08,803
Άννα...
268
00:36:12,003 --> 00:36:14,123
όταν ο Τζέι σού κάνει πρόταση γάμου...
269
00:36:16,203 --> 00:36:17,203
θα δεχτείς.
270
00:36:22,003 --> 00:36:23,363
Να χαίρεσαι, αγάπη μου.
271
00:36:24,763 --> 00:36:26,803
Θα έχεις μεγαλύτερο κομμάτι μου.
272
00:36:28,203 --> 00:36:29,323
Το ελπίζω.
273
00:36:29,323 --> 00:36:32,403
Ναι, θα σου δίνομαι περισσότερο συνεχώς.
274
00:36:36,203 --> 00:36:37,523
Τι ήθελες να μου πεις;
275
00:36:43,843 --> 00:36:44,803
Τίποτα.
276
00:36:53,163 --> 00:36:54,123
Ένα.
277
00:36:56,163 --> 00:36:57,123
Το ελπίζω.
278
00:36:58,563 --> 00:37:00,123
-Να πάω κάτω;
-Αμέσως.
279
00:37:00,123 --> 00:37:02,123
Θα βάλω καπέλο σεφ σαν τον Ρατατούη.
280
00:37:02,123 --> 00:37:05,283
Είμαι στο Παρίσι.
Βλέπω τον Πύργο του Άιφελ.
281
00:37:05,283 --> 00:37:07,083
Έχεις καλή γαλλική προφορά;
282
00:37:11,003 --> 00:37:12,043
Τζέι...
283
00:37:26,723 --> 00:37:27,683
Άννα Μπάρτον,
284
00:37:29,563 --> 00:37:32,483
κάτι άλλαξε μέσα μου όταν γνωριστήκαμε.
285
00:37:34,643 --> 00:37:37,243
Χάρη σε εσένα είμαι
πιο χαρούμενος από ποτέ.
286
00:37:38,483 --> 00:37:39,923
Άννα, θα με παντρευτείς;
287
00:37:42,883 --> 00:37:43,803
Ναι.
288
00:37:44,283 --> 00:37:45,523
-Ναι;
-Ναι.
289
00:37:52,123 --> 00:37:55,003
Στάσου. Έχω δαχτυλίδι. Συγγνώμη.
290
00:37:55,803 --> 00:37:58,203
-Τα έχω κάνει όλα λάθος.
-Τζέι!
291
00:38:06,243 --> 00:38:07,243
Είναι πανέμορφο.
292
00:38:13,723 --> 00:38:14,683
Ευχαριστώ.
293
00:38:17,203 --> 00:38:18,163
Γουίλιαμ.
294
00:38:19,043 --> 00:38:20,003
Είσαι καλά;
295
00:38:23,123 --> 00:38:24,083
Ναι.
296
00:38:30,723 --> 00:38:31,683
Μια χαρά.
297
00:39:16,803 --> 00:39:19,443
Υποτιτλισμός: Χρήστος Κανελλόπουλος